1
00:00:07,440 --> 00:00:11,690
June 19th, 2003
2
00:00:08,450 --> 00:00:11,690
{\an8}Mikey, did you gather everyone at the shrine?
3
00:00:12,080 --> 00:00:15,280
Yeah. More importantly,
how's your new junior high?
4
00:00:15,600 --> 00:00:16,870
Yeah...
5
00:00:16,870 --> 00:00:20,830
Baji
12 Years Old
6
00:00:17,480 --> 00:00:18,760
{\an8}Boring as hell.
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,830
{\an8}No one's got any real guts.
8
00:00:20,830 --> 00:00:25,580
Mikey
12 Years Old
9
00:00:20,830 --> 00:00:25,580
{\an8}If I went to your junior high,
I'd make sure you were never bored.
10
00:00:26,920 --> 00:00:29,570
Also, having a motorcycle is awesome.
11
00:00:29,570 --> 00:00:32,340
This is a GSX250E, right?
Surprised you managed to fix 'er up.
12
00:00:32,640 --> 00:00:35,370
Yeah! It took a while,
13
00:00:36,050 --> 00:00:39,390
but I found a bunch of people
who could get me used parts.
14
00:00:42,290 --> 00:00:44,600
My GSX250E is the best in Tokyo!
15
00:00:45,760 --> 00:00:48,060
What? The best in Tokyo?
16
00:00:48,440 --> 00:00:51,180
My Zephyr's the best in Japan, though.
17
00:00:51,400 --> 00:00:54,610
Draken
13 Years Old
18
00:00:55,090 --> 00:00:59,780
Hey, hey, hey, now. I ain't gonna
pretend I didn't hear that shit.
19
00:01:00,090 --> 00:01:02,860
My Impulse is the best
in the world, my friend.
20
00:01:02,750 --> 00:01:06,960
Mitsuya
13 Years Old
21
00:01:03,220 --> 00:01:05,160
Y'all think too small.
22
00:01:07,760 --> 00:01:11,070
Yeah, yeah, yeah! Why bother fighting
when you guys are still stuck in gravity?
23
00:01:11,070 --> 00:01:12,170
It's suffocating.
24
00:01:12,640 --> 00:01:15,590
My Rocket's the best in
the whole damn universe.
25
00:01:15,420 --> 00:01:18,930
Kazutora
12 Years Old
26
00:01:18,040 --> 00:01:21,340
What? You little shits
finally grew some pubes?
27
00:01:21,340 --> 00:01:23,080
Huh? Look who's talkin'.
28
00:01:23,080 --> 00:01:25,960
{\an8}Huh? I've had more than all
of you since fifth grade.
29
00:01:23,620 --> 00:01:26,460
I'm getting sleepy...
30
00:01:25,960 --> 00:01:28,400
{\an8}Huh? How about I burn 'em
and give you a friggin' perm?
31
00:01:30,030 --> 00:01:30,610
Huh?
32
00:01:30,730 --> 00:01:33,690
Pah-chin
12 Years Old
33
00:01:31,190 --> 00:01:33,690
My CBX400F's the best.
34
00:01:34,090 --> 00:01:36,200
Let's race to the shrine!
35
00:01:36,200 --> 00:01:39,200
Hey, wait! That's dirty, Pah!
36
00:01:39,200 --> 00:01:41,410
Hey! Pah, you damn cheater!
37
00:01:41,410 --> 00:01:43,400
Bring it on!
38
00:01:43,400 --> 00:01:45,450
Whoever's last is gonna get punished.
39
00:01:47,440 --> 00:01:50,710
Hey! Why the hell are you asleep, Mikey?!
40
00:01:51,760 --> 00:01:54,820
You're gonna fall, you dumbass! Wake up!
41
00:03:35,520 --> 00:03:36,400
Damn it...
42
00:03:43,430 --> 00:03:45,370
We finally made it.
43
00:03:45,820 --> 00:03:47,420
And you're last.
44
00:03:47,420 --> 00:03:48,560
Slowpoke.
45
00:03:48,560 --> 00:03:53,210
That's not my fault! He was passed
the hell out! The whole time!
46
00:03:53,210 --> 00:03:54,520
Excuses much?
47
00:03:54,520 --> 00:03:56,030
Pretty lame, dude.
48
00:03:56,030 --> 00:03:57,500
Wait, why?!
49
00:03:57,500 --> 00:03:59,300
Huh? We here?
50
00:03:59,990 --> 00:04:03,260
What did you want to talk
to everyone about, Mikey?
51
00:04:06,140 --> 00:04:09,110
Have you ever heard of the Black Dragons?
52
00:04:10,320 --> 00:04:15,680
I heard that they're brutal as hell.
Three years older than us, right?
53
00:04:15,680 --> 00:04:16,560
Yeah.
54
00:04:18,980 --> 00:04:22,030
Why didn't you talk to us, Kazutora?
55
00:04:23,640 --> 00:04:25,520
Baji told me.
56
00:04:25,520 --> 00:04:28,360
You've been fighting the Black
Dragons on your own, haven't you?
57
00:04:29,410 --> 00:04:33,070
What?! Kazutora got into it with
the Black Dragons?! No way!
58
00:04:33,070 --> 00:04:37,710
I guess Kazutora lives in
the Black Dragons' turf.
59
00:04:37,710 --> 00:04:39,620
I see.
60
00:04:40,130 --> 00:04:45,130
Wait, are you planning to throw
down with the Black Dragons, Mikey?
61
00:04:45,130 --> 00:04:45,760
Yup.
62
00:04:47,760 --> 00:04:50,060
The Black Dragons are huge.
63
00:04:50,740 --> 00:04:53,060
If we're gonna do this,
we need a good reason.
64
00:04:55,360 --> 00:04:57,060
I've got an idea.
65
00:04:57,850 --> 00:05:00,020
Let's start our own gang.
66
00:05:00,020 --> 00:05:01,000
Huh?
67
00:05:01,000 --> 00:05:03,150
A gang? Us?
68
00:05:03,150 --> 00:05:04,060
Yeah!
69
00:05:05,370 --> 00:05:07,950
Huh, that sounds pretty awesome!
70
00:05:08,450 --> 00:05:11,040
We've already got everyone's
positions figured out.
71
00:05:12,310 --> 00:05:16,440
Our commander's gonna be our most powerful
in the universe, the cocky little shit, Mikey!
72
00:05:16,440 --> 00:05:17,880
You're gonna make me blush.
73
00:05:18,710 --> 00:05:22,210
Our vice commander's gonna be
our dependable big bro, Draken.
74
00:05:23,120 --> 00:05:27,180
Our mediator, Mitsuya, is gonna
command our elite guard.
75
00:05:27,990 --> 00:05:30,640
Our powerhouse Pah-chin
will carry our banner.
76
00:05:31,120 --> 00:05:34,730
You and I will be the attack unit, Kazutora!
77
00:05:37,720 --> 00:05:42,040
But... you sure you wanna go
through with this just like that?
78
00:05:42,040 --> 00:05:44,300
I've already decided on our gang's name.
79
00:05:44,300 --> 00:05:46,030
What? What is it, dude?
80
00:05:46,240 --> 00:05:49,240
{\an8}Tokyo Manjiro Gang
81
00:05:46,520 --> 00:05:49,240
The Tokyo Manjiro Gang!
82
00:05:49,240 --> 00:05:50,780
Lame!
83
00:05:52,070 --> 00:05:56,160
I don't know about that stupid name,
but I'm down to start a gang.
84
00:05:56,520 --> 00:05:58,170
Hm? Ken-chin?
85
00:05:58,510 --> 00:06:00,270
It's true that if we were in a gang,
86
00:06:00,270 --> 00:06:05,050
it'd be a good reason to fight the Black
Dragons, even though that name sucks.
87
00:06:05,050 --> 00:06:06,430
You're so mean!
88
00:06:06,430 --> 00:06:10,510
A gang, huh? That's super exciting!
But the name sucks.
89
00:06:10,510 --> 00:06:11,800
You guys suck!
90
00:06:12,260 --> 00:06:13,760
Well, then, it's settled!
91
00:06:20,480 --> 00:06:23,110
We're giving all of ourselves to you.
92
00:06:23,800 --> 00:06:26,520
Create this new age, Mikey.
93
00:06:30,120 --> 00:06:31,060
Yeah.
94
00:06:32,520 --> 00:06:34,320
What kind of gang do you wanna have?
95
00:06:34,320 --> 00:06:36,500
Hm... Let's see...
96
00:06:37,250 --> 00:06:41,920
A gang where we can all
risk our lives for each other.
97
00:06:41,920 --> 00:06:43,920
That's the kind of gang I want.
98
00:06:44,960 --> 00:06:45,750
Yeah.
99
00:06:46,300 --> 00:06:49,200
Let's all buy some charms
to commemorate this!
100
00:06:49,200 --> 00:06:50,110
Good idea.
101
00:06:50,110 --> 00:06:50,760
Let's go!
102
00:06:50,760 --> 00:06:51,680
Hey, wait!
103
00:06:51,680 --> 00:06:52,870
Which one should I get?
104
00:06:58,440 --> 00:07:03,300
Hey, hurry up! They're gonna run out.
105
00:07:05,570 --> 00:07:07,610
{\an8}Traffic Safety
106
00:07:07,610 --> 00:07:09,360
{\an8}Traffic Safety
107
00:07:08,020 --> 00:07:09,360
Damn, they're expensive.
108
00:07:12,420 --> 00:07:13,770
313 yen.
109
00:07:13,770 --> 00:07:15,290
50 yen.
110
00:07:15,290 --> 00:07:16,370
100 yen.
111
00:07:16,370 --> 00:07:17,560
15 yen!
112
00:07:17,560 --> 00:07:18,910
25 yen.
113
00:07:18,910 --> 00:07:20,120
32 yen...
114
00:07:22,330 --> 00:07:25,630
Seriously, guys? None of us can afford one.
115
00:07:25,630 --> 00:07:26,840
Oh, but hey.
116
00:07:27,490 --> 00:07:30,280
If we all pitch in, we'll be able to buy one.
117
00:07:36,600 --> 00:07:38,270
{\an8}Traffic Safety
118
00:07:39,030 --> 00:07:41,730
You hold on to it, Baji.
119
00:07:42,030 --> 00:07:45,440
Yeah. You're the reason
we formed this gang.
120
00:07:45,440 --> 00:07:46,570
Good idea.
121
00:07:47,320 --> 00:07:48,530
Take care of it for us.
122
00:07:50,100 --> 00:07:50,990
Yeah.
123
00:07:56,360 --> 00:07:57,450
Yeah!
124
00:07:58,470 --> 00:08:01,290
I'll take good care of it!
125
00:08:01,290 --> 00:08:08,710
{\an8}Traffic Safety
126
00:08:09,460 --> 00:08:12,570
That's the charm.
127
00:08:17,720 --> 00:08:20,090
I'm not the one who created Toman.
128
00:08:21,920 --> 00:08:22,920
It was Baji.
129
00:08:26,390 --> 00:08:29,800
If someone's hurt, we all protect them.
130
00:08:30,810 --> 00:08:33,640
We wanted to be a gang
that protected each other.
131
00:08:34,800 --> 00:08:37,110
That's what kind of gang we are.
132
00:08:40,820 --> 00:08:46,040
Baji-kun... was fighting on
his own... this whole time.
133
00:08:46,960 --> 00:08:50,000
All to keep that promise.
134
00:08:55,910 --> 00:08:58,940
I'm sorry, Baji.
135
00:09:07,860 --> 00:09:09,180
Popo's here.
136
00:09:09,670 --> 00:09:11,930
We're leaving, boys.
137
00:09:11,930 --> 00:09:12,940
Yes, sir.
138
00:09:13,490 --> 00:09:16,580
Let's get outta here! Scatter! Scram!
139
00:09:27,220 --> 00:09:31,380
I'm gonna stay with Baji.
All of you, get out of here.
140
00:09:33,080 --> 00:09:34,500
Kazutora-kun...
141
00:09:35,830 --> 00:09:37,840
I did this.
142
00:09:38,440 --> 00:09:40,580
I want to be the one to settle it.
143
00:09:43,060 --> 00:09:44,540
All right.
144
00:09:50,650 --> 00:09:52,700
Let's get outta here, Toman!
145
00:09:52,700 --> 00:09:53,650
Right!
146
00:10:13,640 --> 00:10:14,700
Mikey...
147
00:10:16,360 --> 00:10:20,720
I can't ask you to forgive me.
Not about Shinichiro-kun...
148
00:10:21,750 --> 00:10:23,180
or Baji.
149
00:10:24,040 --> 00:10:26,150
But I'll carry that burden the rest of my life.
150
00:11:07,570 --> 00:11:11,110
On October 31st, 2005,
151
00:11:11,760 --> 00:11:16,060
150 members of the Tokyo Manji Gang
fought 300 members of Valhalla.
152
00:11:17,140 --> 00:11:23,900
The conflict that ended in Toman's victory
resulted in one death and one arrest.
153
00:11:24,640 --> 00:11:26,330
And eventually, that conflict
154
00:11:27,060 --> 00:11:30,660
would be called the Bloody Halloween.
155
00:11:36,590 --> 00:11:41,470
2 Weeks Later
156
00:11:55,520 --> 00:11:59,990
{\an8}Baji Family Grave
157
00:11:56,180 --> 00:11:59,990
I bought you some like I promised, Baji-san.
158
00:12:03,700 --> 00:12:05,060
Chifuyu...
159
00:12:05,700 --> 00:12:08,950
I could sure go for some
Peyang yakisoba right now.
160
00:12:10,420 --> 00:12:13,740
Let's split it, okay?
161
00:12:15,970 --> 00:12:19,420
That's what happened when we first met, too.
162
00:12:19,420 --> 00:12:22,880
{\an8}Peyang Sauce
Yakisoba
163
00:12:20,630 --> 00:12:21,980
We split it.
164
00:12:22,880 --> 00:12:26,850
{\an8}Baji Family Grave
165
00:12:27,140 --> 00:12:34,810
{\an8}16th Graduating Class Entrance Ceremony
166
00:12:28,610 --> 00:12:35,770
Starting today, all of you will be students
at this school for the next three years,
167
00:12:36,480 --> 00:12:39,320
and will do your best in academics
and club activities.
168
00:12:39,940 --> 00:12:43,030
We hope that you will grow with many others
169
00:12:43,650 --> 00:12:48,830
and leave here greater and more dignified
than when you first came.
170
00:12:51,870 --> 00:12:57,130
Matsuno Chifuyu
12 Years Old
171
00:12:52,560 --> 00:12:57,130
{\an8}I have a hard time respecting
my elders, Senpai.
172
00:12:57,990 --> 00:13:00,090
Because I'm the most important guy here.
173
00:13:03,680 --> 00:13:06,010
You're so awesome, Chifuyu!
174
00:13:06,410 --> 00:13:09,020
The senpais don't intimidate you at all!
175
00:13:09,020 --> 00:13:12,220
Chifuyu could probably take
over the whole country!
176
00:13:12,220 --> 00:13:14,860
You dumbass. I ain't interested in that shit.
177
00:13:15,440 --> 00:13:18,650
The older delinquents are all lame, anyway.
178
00:13:19,410 --> 00:13:21,830
That's why being a delinquent
doesn't catch on.
179
00:13:27,360 --> 00:13:30,940
Hey, Chifuyu! I've got big news!
180
00:13:32,160 --> 00:13:34,700
There's a guy in Class 3 that got held back!
181
00:13:34,700 --> 00:13:36,080
And he's only a first-year!
182
00:13:36,080 --> 00:13:39,260
Wait, you can get held back in junior high?
183
00:13:39,260 --> 00:13:43,550
Right?! He's gotta be some insane delinquent!
184
00:13:40,670 --> 00:13:45,130
{\an8}N
a
k
a
k
i
185
00:13:40,670 --> 00:13:45,130
{\an8}I
s
h
i
d
a
186
00:13:40,670 --> 00:13:45,130
{\an8}Why though
187
00:13:43,550 --> 00:13:45,130
Yeah...
188
00:13:45,910 --> 00:13:46,840
All right.
189
00:13:47,180 --> 00:13:49,880
Guess I'll take care of him before
he gets too big for his britches.
190
00:13:49,880 --> 00:13:54,390
Of course this dude's not
satisfied unless he's on top!
191
00:13:58,900 --> 00:14:00,890
Which one of you is Baji Keisuke?
192
00:14:03,200 --> 00:14:05,110
What? It's him?!
193
00:14:10,920 --> 00:14:11,870
That's him?
194
00:14:11,870 --> 00:14:12,900
Yeah.
195
00:14:12,900 --> 00:14:15,390
The four-eyes with the slicked-back hair?
196
00:14:15,390 --> 00:14:16,200
Yeah.
197
00:14:16,720 --> 00:14:18,890
How the hell did that guy get held back?
198
00:14:18,890 --> 00:14:22,360
I'm betting 100 yen that he was being used
as an errand boy and stopped coming to school.
199
00:14:22,360 --> 00:14:25,290
100 on he's too much of a shut-in.
200
00:14:25,290 --> 00:14:28,130
100 on he said, "Who needs
school?" and stopped coming.
201
00:14:29,380 --> 00:14:30,550
This is stupid.
202
00:14:30,550 --> 00:14:31,690
I'm out.
203
00:14:50,230 --> 00:14:54,020
I see. So that's what that means.
204
00:14:56,200 --> 00:14:57,110
Huh?
205
00:14:59,140 --> 00:15:00,250
Who are you?
206
00:15:00,250 --> 00:15:02,290
Matsuno Chifuyu from Class 1.
207
00:15:03,010 --> 00:15:05,640
Matsuno... Chifuyu?
208
00:15:05,640 --> 00:15:10,010
Hey, nerd. What the hell's
this supposed to be?
209
00:15:10,640 --> 00:15:11,840
"Tora." Tiger.
210
00:15:11,840 --> 00:15:13,220
It's wrong.
211
00:15:13,780 --> 00:15:14,720
No way!
212
00:15:14,720 --> 00:15:16,850
What? That's so weird...
213
00:15:17,260 --> 00:15:21,690
{\an8}Tiger, tiger, tiger...
214
00:15:17,780 --> 00:15:21,690
Why the hell are you dressed like that
when you can't even write "tiger"?
215
00:15:21,690 --> 00:15:22,600
Tiger!
216
00:15:23,810 --> 00:15:25,070
...back again.
217
00:15:25,070 --> 00:15:25,690
Huh?
218
00:15:26,130 --> 00:15:29,980
I can't get held back again.
It'd make my mom cry.
219
00:15:31,450 --> 00:15:32,700
So serious.
220
00:15:37,120 --> 00:15:40,460
{\an8}Tora
221
00:15:37,590 --> 00:15:39,020
This is "tiger."
222
00:15:41,060 --> 00:15:43,040
You're a good guy.
223
00:15:44,960 --> 00:15:47,620
So what's that you've been writing?
224
00:15:49,160 --> 00:15:50,130
A...
225
00:15:51,350 --> 00:15:52,090
A letter.
226
00:15:52,090 --> 00:15:54,640
Huh?! You've got a pen pal? Gross.
227
00:15:54,640 --> 00:15:57,970
Shut the hell up! It's none of your
damn business! I'll murder you!
228
00:15:59,160 --> 00:16:00,030
Okay, foul mouth.
229
00:16:00,030 --> 00:16:01,210
Shut up, dumbass.
230
00:16:01,600 --> 00:16:03,310
Hey, you got this one wrong, too.
231
00:16:03,310 --> 00:16:05,000
Huh? Seriously?!
232
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
What're you spacin' out for?
233
00:16:10,400 --> 00:16:11,660
Chifuyu!
234
00:16:12,240 --> 00:16:16,560
Oh, I'm just curious about that nerd.
235
00:16:16,560 --> 00:16:18,460
Huh? Why?
236
00:16:18,460 --> 00:16:20,830
You'll forget about him by tomorrow.
237
00:16:24,920 --> 00:16:26,700
Hey, Matsuno.
238
00:16:29,720 --> 00:16:35,180
Hey, jackass! Who the hell do you think
you are, punting around my precious kohai?
239
00:16:36,200 --> 00:16:39,750
This guy's the commander of
the motorcycle gang, Mandala.
240
00:16:40,100 --> 00:16:44,190
You're finished now. That's what
you get for defying us, Matsuno.
241
00:16:46,680 --> 00:16:51,990
We're definitely gonna beat some manners
and respect into you today, boy.
242
00:16:55,820 --> 00:16:58,280
Ow!
243
00:16:58,280 --> 00:17:03,750
Oh, my bad. I was trying to
greet you, and I hit you instead.
244
00:17:04,820 --> 00:17:09,940
Ambushing one guy as a group?
Motorcycle gang, my ass.
245
00:17:13,250 --> 00:17:14,340
How lame.
246
00:17:23,140 --> 00:17:24,980
I'll kill you!
247
00:17:28,100 --> 00:17:29,900
Who the hell do you think you are?!
248
00:17:33,520 --> 00:17:37,750
Yeah, I'm not gonna be able
to do much on my own...
249
00:17:45,890 --> 00:17:48,830
I'll crack your damn head open.
250
00:17:49,120 --> 00:17:50,020
Shit...
251
00:17:50,790 --> 00:17:55,240
Fighting one kid with a huge group?
And armed? How lame can you be?
252
00:17:56,300 --> 00:17:58,200
Who the hell are you?!
253
00:17:58,200 --> 00:17:58,970
Nerd!
254
00:17:58,970 --> 00:18:02,640
Hey! I managed to get that
letter out! Thanks again!
255
00:18:02,640 --> 00:18:04,430
You hear me?! Huh?!
256
00:18:04,430 --> 00:18:06,480
To thank you, I'll help you out.
257
00:18:06,480 --> 00:18:08,520
You dumbass! You shouldn't be here...
258
00:18:08,520 --> 00:18:09,940
You little shit!
259
00:18:14,270 --> 00:18:16,990
Huh? One blow?
260
00:18:17,750 --> 00:18:19,450
Who are you?
261
00:18:20,290 --> 00:18:24,370
I'm Tokyo Manji Gang's 1st Division Captain,
262
00:18:25,640 --> 00:18:27,620
Baji Keisuke!
263
00:18:33,360 --> 00:18:36,740
No way... He took them all out by himself?
264
00:18:39,960 --> 00:18:41,430
Listen up, assholes!
265
00:18:42,580 --> 00:18:44,890
If one of our guys gets hurt,
266
00:18:44,890 --> 00:18:48,350
we come after you with everything
we've got to crush you.
267
00:18:48,800 --> 00:18:52,420
Remember that. This guy's my friend.
268
00:18:54,090 --> 00:18:55,730
The next time you lay a finger on him...
269
00:18:56,320 --> 00:18:58,790
I'm gonna crush your whole gang!
270
00:18:59,680 --> 00:19:01,160
Y-Yes, sir...
271
00:19:11,600 --> 00:19:12,750
Chifuyu...
272
00:19:12,750 --> 00:19:13,630
Huh?
273
00:19:14,720 --> 00:19:16,420
You like Peyang yakisoba?
274
00:19:16,700 --> 00:19:18,310
Huh? Uh...
275
00:19:19,010 --> 00:19:22,890
This is the first person
I ever showed respect to.
276
00:19:22,890 --> 00:19:25,740
Y-Yes, sir.
277
00:19:26,600 --> 00:19:29,690
I live up on the fifth floor here. Stop by.
278
00:19:29,690 --> 00:19:32,570
Wait, really?! I live on the second floor.
279
00:19:33,320 --> 00:19:35,550
What the hell? We live in the same building.
280
00:19:35,550 --> 00:19:36,570
Yes!
281
00:19:36,570 --> 00:19:43,520
The first person I thought was cool,
and the first person I decided to follow,
282
00:19:43,520 --> 00:19:45,070
was Baji Keisuke.
283
00:19:45,440 --> 00:19:47,420
I'm home.
284
00:19:48,020 --> 00:19:51,400
Huh?! We only have one left! Mom!
285
00:19:51,400 --> 00:19:53,650
I-I don't really need one...
286
00:19:53,650 --> 00:19:55,080
Hm...
287
00:19:55,080 --> 00:19:59,010
{\an8}Peyang
Yakisoba
288
00:19:55,600 --> 00:19:57,260
Let's split it.
289
00:20:00,300 --> 00:20:06,260
{\an8}Baji Family Grave
290
00:20:05,160 --> 00:20:06,260
Baji-san...
291
00:20:08,040 --> 00:20:09,450
Thanks...
292
00:20:10,240 --> 00:20:11,460
Chifuyu.
293
00:20:12,920 --> 00:20:16,900
Don't thank me... That's not fair.
294
00:20:17,320 --> 00:20:26,280
{\an8}Peyang Sauce
Yakisoba
295
00:20:19,600 --> 00:20:22,420
What the hell am I supposed to do now?
296
00:20:26,280 --> 00:20:29,240
{\an8}Baji Family Grave
297
00:20:35,960 --> 00:20:39,800
Tokyo Juvenile Detention Center
298
00:20:46,230 --> 00:20:49,560
I was told to expect at least ten years.
299
00:20:51,320 --> 00:20:53,130
Is that even enough?
300
00:20:54,180 --> 00:20:57,910
I'm not going to run away anymore.
I need to face what I've done.
301
00:20:58,630 --> 00:21:00,900
He taught me that.
302
00:21:01,520 --> 00:21:02,500
So...
303
00:21:03,920 --> 00:21:07,700
This time, I plan to actually better myself.
304
00:21:10,040 --> 00:21:12,200
Don't die, Kazutora.
305
00:21:16,200 --> 00:21:17,350
How...
306
00:21:19,880 --> 00:21:22,920
I know exactly what you're thinking.
307
00:21:23,760 --> 00:21:26,880
I'll never forgive you if you take
your own life to try to make amends.
308
00:21:31,860 --> 00:21:34,810
But I just... don't know what else...
309
00:21:36,440 --> 00:21:37,960
I can do.
310
00:21:39,190 --> 00:21:40,820
I've got a message from Mikey.
311
00:21:41,200 --> 00:21:42,020
Huh?
312
00:21:43,940 --> 00:21:45,770
"You're still...
313
00:21:48,210 --> 00:21:49,870
a part of Toman."
314
00:21:56,950 --> 00:21:58,460
This is what you wanted me to do, right,
315
00:22:00,160 --> 00:22:01,180
Baji?
316
00:22:02,790 --> 00:22:06,250
"I forgive you."