1 00:00:07,440 --> 00:00:11,690 June 19th, 2003 2 00:00:08,450 --> 00:00:11,690 {\an8}Mikey, did you gather everyone at the shrine? 3 00:00:12,080 --> 00:00:15,280 Yeah. More importantly, how's your new junior high? 4 00:00:15,600 --> 00:00:16,870 Yeah... 5 00:00:16,870 --> 00:00:20,830 Baji 12 Years Old 6 00:00:17,480 --> 00:00:18,760 {\an8}Boring as hell. 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,830 {\an8}No one's got any real guts. 8 00:00:20,830 --> 00:00:25,580 Mikey 12 Years Old 9 00:00:20,830 --> 00:00:25,580 {\an8}If I went to your junior high, I'd make sure you were never bored. 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,570 Also, having a motorcycle is awesome. 11 00:00:29,570 --> 00:00:32,340 This is a GSX250E, right? Surprised you managed to fix 'er up. 12 00:00:32,640 --> 00:00:35,370 Yeah! It took a while, 13 00:00:36,050 --> 00:00:39,390 but I found a bunch of people who could get me used parts. 14 00:00:42,290 --> 00:00:44,600 My GSX250E is the best in Tokyo! 15 00:00:45,760 --> 00:00:48,060 What? The best in Tokyo? 16 00:00:48,440 --> 00:00:51,180 My Zephyr's the best in Japan, though. 17 00:00:51,400 --> 00:00:54,610 Draken 13 Years Old 18 00:00:55,090 --> 00:00:59,780 Hey, hey, hey, now. I ain't gonna pretend I didn't hear that shit. 19 00:01:00,090 --> 00:01:02,860 My Impulse is the best in the world, my friend. 20 00:01:02,750 --> 00:01:06,960 Mitsuya 13 Years Old 21 00:01:03,220 --> 00:01:05,160 Y'all think too small. 22 00:01:07,760 --> 00:01:11,070 Yeah, yeah, yeah! Why bother fighting when you guys are still stuck in gravity? 23 00:01:11,070 --> 00:01:12,170 It's suffocating. 24 00:01:12,640 --> 00:01:15,590 My Rocket's the best in the whole damn universe. 25 00:01:15,420 --> 00:01:18,930 Kazutora 12 Years Old 26 00:01:18,040 --> 00:01:21,340 What? You little shits finally grew some pubes? 27 00:01:21,340 --> 00:01:23,080 Huh? Look who's talkin'. 28 00:01:23,080 --> 00:01:25,960 {\an8}Huh? I've had more than all of you since fifth grade. 29 00:01:23,620 --> 00:01:26,460 I'm getting sleepy... 30 00:01:25,960 --> 00:01:28,400 {\an8}Huh? How about I burn 'em and give you a friggin' perm? 31 00:01:30,030 --> 00:01:30,610 Huh? 32 00:01:30,730 --> 00:01:33,690 Pah-chin 12 Years Old 33 00:01:31,190 --> 00:01:33,690 My CBX400F's the best. 34 00:01:34,090 --> 00:01:36,200 Let's race to the shrine! 35 00:01:36,200 --> 00:01:39,200 Hey, wait! That's dirty, Pah! 36 00:01:39,200 --> 00:01:41,410 Hey! Pah, you damn cheater! 37 00:01:41,410 --> 00:01:43,400 Bring it on! 38 00:01:43,400 --> 00:01:45,450 Whoever's last is gonna get punished. 39 00:01:47,440 --> 00:01:50,710 Hey! Why the hell are you asleep, Mikey?! 40 00:01:51,760 --> 00:01:54,820 You're gonna fall, you dumbass! Wake up! 41 00:03:35,520 --> 00:03:36,400 Damn it... 42 00:03:43,430 --> 00:03:45,370 We finally made it. 43 00:03:45,820 --> 00:03:47,420 And you're last. 44 00:03:47,420 --> 00:03:48,560 Slowpoke. 45 00:03:48,560 --> 00:03:53,210 That's not my fault! He was passed the hell out! The whole time! 46 00:03:53,210 --> 00:03:54,520 Excuses much? 47 00:03:54,520 --> 00:03:56,030 Pretty lame, dude. 48 00:03:56,030 --> 00:03:57,500 Wait, why?! 49 00:03:57,500 --> 00:03:59,300 Huh? We here? 50 00:03:59,990 --> 00:04:03,260 What did you want to talk to everyone about, Mikey? 51 00:04:06,140 --> 00:04:09,110 Have you ever heard of the Black Dragons? 52 00:04:10,320 --> 00:04:15,680 I heard that they're brutal as hell. Three years older than us, right? 53 00:04:15,680 --> 00:04:16,560 Yeah. 54 00:04:18,980 --> 00:04:22,030 Why didn't you talk to us, Kazutora? 55 00:04:23,640 --> 00:04:25,520 Baji told me. 56 00:04:25,520 --> 00:04:28,360 You've been fighting the Black Dragons on your own, haven't you? 57 00:04:29,410 --> 00:04:33,070 What?! Kazutora got into it with the Black Dragons?! No way! 58 00:04:33,070 --> 00:04:37,710 I guess Kazutora lives in the Black Dragons' turf. 59 00:04:37,710 --> 00:04:39,620 I see. 60 00:04:40,130 --> 00:04:45,130 Wait, are you planning to throw down with the Black Dragons, Mikey? 61 00:04:45,130 --> 00:04:45,760 Yup. 62 00:04:47,760 --> 00:04:50,060 The Black Dragons are huge. 63 00:04:50,740 --> 00:04:53,060 If we're gonna do this, we need a good reason. 64 00:04:55,360 --> 00:04:57,060 I've got an idea. 65 00:04:57,850 --> 00:05:00,020 Let's start our own gang. 66 00:05:00,020 --> 00:05:01,000 Huh? 67 00:05:01,000 --> 00:05:03,150 A gang? Us? 68 00:05:03,150 --> 00:05:04,060 Yeah! 69 00:05:05,370 --> 00:05:07,950 Huh, that sounds pretty awesome! 70 00:05:08,450 --> 00:05:11,040 We've already got everyone's positions figured out. 71 00:05:12,310 --> 00:05:16,440 Our commander's gonna be our most powerful in the universe, the cocky little shit, Mikey! 72 00:05:16,440 --> 00:05:17,880 You're gonna make me blush. 73 00:05:18,710 --> 00:05:22,210 Our vice commander's gonna be our dependable big bro, Draken. 74 00:05:23,120 --> 00:05:27,180 Our mediator, Mitsuya, is gonna command our elite guard. 75 00:05:27,990 --> 00:05:30,640 Our powerhouse Pah-chin will carry our banner. 76 00:05:31,120 --> 00:05:34,730 You and I will be the attack unit, Kazutora! 77 00:05:37,720 --> 00:05:42,040 But... you sure you wanna go through with this just like that? 78 00:05:42,040 --> 00:05:44,300 I've already decided on our gang's name. 79 00:05:44,300 --> 00:05:46,030 What? What is it, dude? 80 00:05:46,240 --> 00:05:49,240 {\an8}Tokyo Manjiro Gang 81 00:05:46,520 --> 00:05:49,240 The Tokyo Manjiro Gang! 82 00:05:49,240 --> 00:05:50,780 Lame! 83 00:05:52,070 --> 00:05:56,160 I don't know about that stupid name, but I'm down to start a gang. 84 00:05:56,520 --> 00:05:58,170 Hm? Ken-chin? 85 00:05:58,510 --> 00:06:00,270 It's true that if we were in a gang, 86 00:06:00,270 --> 00:06:05,050 it'd be a good reason to fight the Black Dragons, even though that name sucks. 87 00:06:05,050 --> 00:06:06,430 You're so mean! 88 00:06:06,430 --> 00:06:10,510 A gang, huh? That's super exciting! But the name sucks. 89 00:06:10,510 --> 00:06:11,800 You guys suck! 90 00:06:12,260 --> 00:06:13,760 Well, then, it's settled! 91 00:06:20,480 --> 00:06:23,110 We're giving all of ourselves to you. 92 00:06:23,800 --> 00:06:26,520 Create this new age, Mikey. 93 00:06:30,120 --> 00:06:31,060 Yeah. 94 00:06:32,520 --> 00:06:34,320 What kind of gang do you wanna have? 95 00:06:34,320 --> 00:06:36,500 Hm... Let's see... 96 00:06:37,250 --> 00:06:41,920 A gang where we can all risk our lives for each other. 97 00:06:41,920 --> 00:06:43,920 That's the kind of gang I want. 98 00:06:44,960 --> 00:06:45,750 Yeah. 99 00:06:46,300 --> 00:06:49,200 Let's all buy some charms to commemorate this! 100 00:06:49,200 --> 00:06:50,110 Good idea. 101 00:06:50,110 --> 00:06:50,760 Let's go! 102 00:06:50,760 --> 00:06:51,680 Hey, wait! 103 00:06:51,680 --> 00:06:52,870 Which one should I get? 104 00:06:58,440 --> 00:07:03,300 Hey, hurry up! They're gonna run out. 105 00:07:05,570 --> 00:07:07,610 {\an8}Traffic Safety 106 00:07:07,610 --> 00:07:09,360 {\an8}Traffic Safety 107 00:07:08,020 --> 00:07:09,360 Damn, they're expensive. 108 00:07:12,420 --> 00:07:13,770 313 yen. 109 00:07:13,770 --> 00:07:15,290 50 yen. 110 00:07:15,290 --> 00:07:16,370 100 yen. 111 00:07:16,370 --> 00:07:17,560 15 yen! 112 00:07:17,560 --> 00:07:18,910 25 yen. 113 00:07:18,910 --> 00:07:20,120 32 yen... 114 00:07:22,330 --> 00:07:25,630 Seriously, guys? None of us can afford one. 115 00:07:25,630 --> 00:07:26,840 Oh, but hey. 116 00:07:27,490 --> 00:07:30,280 If we all pitch in, we'll be able to buy one. 117 00:07:36,600 --> 00:07:38,270 {\an8}Traffic Safety 118 00:07:39,030 --> 00:07:41,730 You hold on to it, Baji. 119 00:07:42,030 --> 00:07:45,440 Yeah. You're the reason we formed this gang. 120 00:07:45,440 --> 00:07:46,570 Good idea. 121 00:07:47,320 --> 00:07:48,530 Take care of it for us. 122 00:07:50,100 --> 00:07:50,990 Yeah. 123 00:07:56,360 --> 00:07:57,450 Yeah! 124 00:07:58,470 --> 00:08:01,290 I'll take good care of it! 125 00:08:01,290 --> 00:08:08,710 {\an8}Traffic Safety 126 00:08:09,460 --> 00:08:12,570 That's the charm. 127 00:08:17,720 --> 00:08:20,090 I'm not the one who created Toman. 128 00:08:21,920 --> 00:08:22,920 It was Baji. 129 00:08:26,390 --> 00:08:29,800 If someone's hurt, we all protect them. 130 00:08:30,810 --> 00:08:33,640 We wanted to be a gang that protected each other. 131 00:08:34,800 --> 00:08:37,110 That's what kind of gang we are. 132 00:08:40,820 --> 00:08:46,040 Baji-kun... was fighting on his own... this whole time. 133 00:08:46,960 --> 00:08:50,000 All to keep that promise. 134 00:08:55,910 --> 00:08:58,940 I'm sorry, Baji. 135 00:09:07,860 --> 00:09:09,180 Popo's here. 136 00:09:09,670 --> 00:09:11,930 We're leaving, boys. 137 00:09:11,930 --> 00:09:12,940 Yes, sir. 138 00:09:13,490 --> 00:09:16,580 Let's get outta here! Scatter! Scram! 139 00:09:27,220 --> 00:09:31,380 I'm gonna stay with Baji. All of you, get out of here. 140 00:09:33,080 --> 00:09:34,500 Kazutora-kun... 141 00:09:35,830 --> 00:09:37,840 I did this. 142 00:09:38,440 --> 00:09:40,580 I want to be the one to settle it. 143 00:09:43,060 --> 00:09:44,540 All right. 144 00:09:50,650 --> 00:09:52,700 Let's get outta here, Toman! 145 00:09:52,700 --> 00:09:53,650 Right! 146 00:10:13,640 --> 00:10:14,700 Mikey... 147 00:10:16,360 --> 00:10:20,720 I can't ask you to forgive me. Not about Shinichiro-kun... 148 00:10:21,750 --> 00:10:23,180 or Baji. 149 00:10:24,040 --> 00:10:26,150 But I'll carry that burden the rest of my life. 150 00:11:07,570 --> 00:11:11,110 On October 31st, 2005, 151 00:11:11,760 --> 00:11:16,060 150 members of the Tokyo Manji Gang fought 300 members of Valhalla. 152 00:11:17,140 --> 00:11:23,900 The conflict that ended in Toman's victory resulted in one death and one arrest. 153 00:11:24,640 --> 00:11:26,330 And eventually, that conflict 154 00:11:27,060 --> 00:11:30,660 would be called the Bloody Halloween. 155 00:11:36,590 --> 00:11:41,470 2 Weeks Later 156 00:11:55,520 --> 00:11:59,990 {\an8}Baji Family Grave 157 00:11:56,180 --> 00:11:59,990 I bought you some like I promised, Baji-san. 158 00:12:03,700 --> 00:12:05,060 Chifuyu... 159 00:12:05,700 --> 00:12:08,950 I could sure go for some Peyang yakisoba right now. 160 00:12:10,420 --> 00:12:13,740 Let's split it, okay? 161 00:12:15,970 --> 00:12:19,420 That's what happened when we first met, too. 162 00:12:19,420 --> 00:12:22,880 {\an8}Peyang Sauce Yakisoba 163 00:12:20,630 --> 00:12:21,980 We split it. 164 00:12:22,880 --> 00:12:26,850 {\an8}Baji Family Grave 165 00:12:27,140 --> 00:12:34,810 {\an8}16th Graduating Class Entrance Ceremony 166 00:12:28,610 --> 00:12:35,770 Starting today, all of you will be students at this school for the next three years, 167 00:12:36,480 --> 00:12:39,320 and will do your best in academics and club activities. 168 00:12:39,940 --> 00:12:43,030 We hope that you will grow with many others 169 00:12:43,650 --> 00:12:48,830 and leave here greater and more dignified than when you first came. 170 00:12:51,870 --> 00:12:57,130 Matsuno Chifuyu 12 Years Old 171 00:12:52,560 --> 00:12:57,130 {\an8}I have a hard time respecting my elders, Senpai. 172 00:12:57,990 --> 00:13:00,090 Because I'm the most important guy here. 173 00:13:03,680 --> 00:13:06,010 You're so awesome, Chifuyu! 174 00:13:06,410 --> 00:13:09,020 The senpais don't intimidate you at all! 175 00:13:09,020 --> 00:13:12,220 Chifuyu could probably take over the whole country! 176 00:13:12,220 --> 00:13:14,860 You dumbass. I ain't interested in that shit. 177 00:13:15,440 --> 00:13:18,650 The older delinquents are all lame, anyway. 178 00:13:19,410 --> 00:13:21,830 That's why being a delinquent doesn't catch on. 179 00:13:27,360 --> 00:13:30,940 Hey, Chifuyu! I've got big news! 180 00:13:32,160 --> 00:13:34,700 There's a guy in Class 3 that got held back! 181 00:13:34,700 --> 00:13:36,080 And he's only a first-year! 182 00:13:36,080 --> 00:13:39,260 Wait, you can get held back in junior high? 183 00:13:39,260 --> 00:13:43,550 Right?! He's gotta be some insane delinquent! 184 00:13:40,670 --> 00:13:45,130 {\an8}N a k a k i 185 00:13:40,670 --> 00:13:45,130 {\an8}I s h i d a 186 00:13:40,670 --> 00:13:45,130 {\an8}Why though 187 00:13:43,550 --> 00:13:45,130 Yeah... 188 00:13:45,910 --> 00:13:46,840 All right. 189 00:13:47,180 --> 00:13:49,880 Guess I'll take care of him before he gets too big for his britches. 190 00:13:49,880 --> 00:13:54,390 Of course this dude's not satisfied unless he's on top! 191 00:13:58,900 --> 00:14:00,890 Which one of you is Baji Keisuke? 192 00:14:03,200 --> 00:14:05,110 What? It's him?! 193 00:14:10,920 --> 00:14:11,870 That's him? 194 00:14:11,870 --> 00:14:12,900 Yeah. 195 00:14:12,900 --> 00:14:15,390 The four-eyes with the slicked-back hair? 196 00:14:15,390 --> 00:14:16,200 Yeah. 197 00:14:16,720 --> 00:14:18,890 How the hell did that guy get held back? 198 00:14:18,890 --> 00:14:22,360 I'm betting 100 yen that he was being used as an errand boy and stopped coming to school. 199 00:14:22,360 --> 00:14:25,290 100 on he's too much of a shut-in. 200 00:14:25,290 --> 00:14:28,130 100 on he said, "Who needs school?" and stopped coming. 201 00:14:29,380 --> 00:14:30,550 This is stupid. 202 00:14:30,550 --> 00:14:31,690 I'm out. 203 00:14:50,230 --> 00:14:54,020 I see. So that's what that means. 204 00:14:56,200 --> 00:14:57,110 Huh? 205 00:14:59,140 --> 00:15:00,250 Who are you? 206 00:15:00,250 --> 00:15:02,290 Matsuno Chifuyu from Class 1. 207 00:15:03,010 --> 00:15:05,640 Matsuno... Chifuyu? 208 00:15:05,640 --> 00:15:10,010 Hey, nerd. What the hell's this supposed to be? 209 00:15:10,640 --> 00:15:11,840 "Tora." Tiger. 210 00:15:11,840 --> 00:15:13,220 It's wrong. 211 00:15:13,780 --> 00:15:14,720 No way! 212 00:15:14,720 --> 00:15:16,850 What? That's so weird... 213 00:15:17,260 --> 00:15:21,690 {\an8}Tiger, tiger, tiger... 214 00:15:17,780 --> 00:15:21,690 Why the hell are you dressed like that when you can't even write "tiger"? 215 00:15:21,690 --> 00:15:22,600 Tiger! 216 00:15:23,810 --> 00:15:25,070 ...back again. 217 00:15:25,070 --> 00:15:25,690 Huh? 218 00:15:26,130 --> 00:15:29,980 I can't get held back again. It'd make my mom cry. 219 00:15:31,450 --> 00:15:32,700 So serious. 220 00:15:37,120 --> 00:15:40,460 {\an8}Tora 221 00:15:37,590 --> 00:15:39,020 This is "tiger." 222 00:15:41,060 --> 00:15:43,040 You're a good guy. 223 00:15:44,960 --> 00:15:47,620 So what's that you've been writing? 224 00:15:49,160 --> 00:15:50,130 A... 225 00:15:51,350 --> 00:15:52,090 A letter. 226 00:15:52,090 --> 00:15:54,640 Huh?! You've got a pen pal? Gross. 227 00:15:54,640 --> 00:15:57,970 Shut the hell up! It's none of your damn business! I'll murder you! 228 00:15:59,160 --> 00:16:00,030 Okay, foul mouth. 229 00:16:00,030 --> 00:16:01,210 Shut up, dumbass. 230 00:16:01,600 --> 00:16:03,310 Hey, you got this one wrong, too. 231 00:16:03,310 --> 00:16:05,000 Huh? Seriously?! 232 00:16:08,400 --> 00:16:10,400 What're you spacin' out for? 233 00:16:10,400 --> 00:16:11,660 Chifuyu! 234 00:16:12,240 --> 00:16:16,560 Oh, I'm just curious about that nerd. 235 00:16:16,560 --> 00:16:18,460 Huh? Why? 236 00:16:18,460 --> 00:16:20,830 You'll forget about him by tomorrow. 237 00:16:24,920 --> 00:16:26,700 Hey, Matsuno. 238 00:16:29,720 --> 00:16:35,180 Hey, jackass! Who the hell do you think you are, punting around my precious kohai? 239 00:16:36,200 --> 00:16:39,750 This guy's the commander of the motorcycle gang, Mandala. 240 00:16:40,100 --> 00:16:44,190 You're finished now. That's what you get for defying us, Matsuno. 241 00:16:46,680 --> 00:16:51,990 We're definitely gonna beat some manners and respect into you today, boy. 242 00:16:55,820 --> 00:16:58,280 Ow! 243 00:16:58,280 --> 00:17:03,750 Oh, my bad. I was trying to greet you, and I hit you instead. 244 00:17:04,820 --> 00:17:09,940 Ambushing one guy as a group? Motorcycle gang, my ass. 245 00:17:13,250 --> 00:17:14,340 How lame. 246 00:17:23,140 --> 00:17:24,980 I'll kill you! 247 00:17:28,100 --> 00:17:29,900 Who the hell do you think you are?! 248 00:17:33,520 --> 00:17:37,750 Yeah, I'm not gonna be able to do much on my own... 249 00:17:45,890 --> 00:17:48,830 I'll crack your damn head open. 250 00:17:49,120 --> 00:17:50,020 Shit... 251 00:17:50,790 --> 00:17:55,240 Fighting one kid with a huge group? And armed? How lame can you be? 252 00:17:56,300 --> 00:17:58,200 Who the hell are you?! 253 00:17:58,200 --> 00:17:58,970 Nerd! 254 00:17:58,970 --> 00:18:02,640 Hey! I managed to get that letter out! Thanks again! 255 00:18:02,640 --> 00:18:04,430 You hear me?! Huh?! 256 00:18:04,430 --> 00:18:06,480 To thank you, I'll help you out. 257 00:18:06,480 --> 00:18:08,520 You dumbass! You shouldn't be here... 258 00:18:08,520 --> 00:18:09,940 You little shit! 259 00:18:14,270 --> 00:18:16,990 Huh? One blow? 260 00:18:17,750 --> 00:18:19,450 Who are you? 261 00:18:20,290 --> 00:18:24,370 I'm Tokyo Manji Gang's 1st Division Captain, 262 00:18:25,640 --> 00:18:27,620 Baji Keisuke! 263 00:18:33,360 --> 00:18:36,740 No way... He took them all out by himself? 264 00:18:39,960 --> 00:18:41,430 Listen up, assholes! 265 00:18:42,580 --> 00:18:44,890 If one of our guys gets hurt, 266 00:18:44,890 --> 00:18:48,350 we come after you with everything we've got to crush you. 267 00:18:48,800 --> 00:18:52,420 Remember that. This guy's my friend. 268 00:18:54,090 --> 00:18:55,730 The next time you lay a finger on him... 269 00:18:56,320 --> 00:18:58,790 I'm gonna crush your whole gang! 270 00:18:59,680 --> 00:19:01,160 Y-Yes, sir... 271 00:19:11,600 --> 00:19:12,750 Chifuyu... 272 00:19:12,750 --> 00:19:13,630 Huh? 273 00:19:14,720 --> 00:19:16,420 You like Peyang yakisoba? 274 00:19:16,700 --> 00:19:18,310 Huh? Uh... 275 00:19:19,010 --> 00:19:22,890 This is the first person I ever showed respect to. 276 00:19:22,890 --> 00:19:25,740 Y-Yes, sir. 277 00:19:26,600 --> 00:19:29,690 I live up on the fifth floor here. Stop by. 278 00:19:29,690 --> 00:19:32,570 Wait, really?! I live on the second floor. 279 00:19:33,320 --> 00:19:35,550 What the hell? We live in the same building. 280 00:19:35,550 --> 00:19:36,570 Yes! 281 00:19:36,570 --> 00:19:43,520 The first person I thought was cool, and the first person I decided to follow, 282 00:19:43,520 --> 00:19:45,070 was Baji Keisuke. 283 00:19:45,440 --> 00:19:47,420 I'm home. 284 00:19:48,020 --> 00:19:51,400 Huh?! We only have one left! Mom! 285 00:19:51,400 --> 00:19:53,650 I-I don't really need one... 286 00:19:53,650 --> 00:19:55,080 Hm... 287 00:19:55,080 --> 00:19:59,010 {\an8}Peyang Yakisoba 288 00:19:55,600 --> 00:19:57,260 Let's split it. 289 00:20:00,300 --> 00:20:06,260 {\an8}Baji Family Grave 290 00:20:05,160 --> 00:20:06,260 Baji-san... 291 00:20:08,040 --> 00:20:09,450 Thanks... 292 00:20:10,240 --> 00:20:11,460 Chifuyu. 293 00:20:12,920 --> 00:20:16,900 Don't thank me... That's not fair. 294 00:20:17,320 --> 00:20:26,280 {\an8}Peyang Sauce Yakisoba 295 00:20:19,600 --> 00:20:22,420 What the hell am I supposed to do now? 296 00:20:26,280 --> 00:20:29,240 {\an8}Baji Family Grave 297 00:20:35,960 --> 00:20:39,800 Tokyo Juvenile Detention Center 298 00:20:46,230 --> 00:20:49,560 I was told to expect at least ten years. 299 00:20:51,320 --> 00:20:53,130 Is that even enough? 300 00:20:54,180 --> 00:20:57,910 I'm not going to run away anymore. I need to face what I've done. 301 00:20:58,630 --> 00:21:00,900 He taught me that. 302 00:21:01,520 --> 00:21:02,500 So... 303 00:21:03,920 --> 00:21:07,700 This time, I plan to actually better myself. 304 00:21:10,040 --> 00:21:12,200 Don't die, Kazutora. 305 00:21:16,200 --> 00:21:17,350 How... 306 00:21:19,880 --> 00:21:22,920 I know exactly what you're thinking. 307 00:21:23,760 --> 00:21:26,880 I'll never forgive you if you take your own life to try to make amends. 308 00:21:31,860 --> 00:21:34,810 But I just... don't know what else... 309 00:21:36,440 --> 00:21:37,960 I can do. 310 00:21:39,190 --> 00:21:40,820 I've got a message from Mikey. 311 00:21:41,200 --> 00:21:42,020 Huh? 312 00:21:43,940 --> 00:21:45,770 "You're still... 313 00:21:48,210 --> 00:21:49,870 a part of Toman." 314 00:21:56,950 --> 00:21:58,460 This is what you wanted me to do, right, 315 00:22:00,160 --> 00:22:01,180 Baji? 316 00:22:02,790 --> 00:22:06,250 "I forgive you."