1 00:00:10,830 --> 00:00:12,450 Écoutez bien, les gars ! 2 00:00:12,650 --> 00:00:15,410 La personne assise derrière moi 3 00:00:15,640 --> 00:00:19,580 est le nouveau chef de la 3e team, Tetta Kisaki ! 4 00:00:25,460 --> 00:00:27,420 Qu’est-ce qui se passe, ici ? 5 00:00:28,670 --> 00:00:30,880 Ça devient intéressant, tout ça. 6 00:00:36,510 --> 00:00:38,410 Qu’est-ce que tu fous là ? 7 00:00:38,750 --> 00:00:41,680 T’es privé de rassemblement depuis le fameux clash. 8 00:00:42,070 --> 00:00:43,750 Tu vas me virer du gang, 9 00:00:44,080 --> 00:00:47,770 maintenant que j’ai ruiné la grande nomination ? 10 00:00:48,210 --> 00:00:50,980 Hein ? Qu’est-ce qu’il raconte, ce mec ? 11 00:00:52,410 --> 00:00:55,590 T’as pas besoin d’un fouteur de merde, hein ? 12 00:00:56,290 --> 00:00:57,200 Baji ! 13 00:00:58,840 --> 00:01:00,120 Je quitte le gang. 14 00:01:01,030 --> 00:01:02,890 À compter d’aujourd’hui, 15 00:01:03,080 --> 00:01:07,620 le chef de la 1re team, Keisuke Baji, devient l’ennemi du Toman. 16 00:01:11,070 --> 00:01:13,550 J’ai un service à te demander, Takemichou. 17 00:01:15,240 --> 00:01:16,040 Oui ? 18 00:01:16,550 --> 00:01:19,010 Je veux que tu ramènes Baji chez nous. 19 00:01:20,060 --> 00:01:21,600 Alors, tu veux bien ? 20 00:01:22,630 --> 00:01:23,470 Oui ! 21 00:01:23,800 --> 00:01:25,850 Jamais je refuserais de t’aider. 22 00:01:26,370 --> 00:01:27,280 Mais… 23 00:01:27,980 --> 00:01:31,610 je peux te demander une seule chose en retour ? 24 00:01:33,120 --> 00:01:34,160 Kisaki… 25 00:01:35,180 --> 00:01:37,130 Je veux que tu le vires du Toman ! 26 00:01:37,960 --> 00:01:38,760 D’accord. 27 00:01:39,940 --> 00:01:42,200 On va bientôt se taper contre Walhalla. 28 00:01:42,750 --> 00:01:45,160 Ramène-moi Baji d’ici là. 29 00:01:46,010 --> 00:01:49,220 Prouve-moi que t’es plus utile que Kisaki. 30 00:02:34,070 --> 00:02:34,910 Dépêche-toi ! 31 00:02:35,050 --> 00:02:36,630 Il est interdit de courir ! 32 00:02:39,510 --> 00:02:40,660 On va traîner où ? 33 00:02:40,780 --> 00:02:42,490 Bonne question… 34 00:02:50,910 --> 00:02:53,360 Je veux que tu ramènes Baji chez nous. 35 00:02:53,840 --> 00:02:55,130 Si jamais tu foires… 36 00:02:55,960 --> 00:02:56,980 je te bute. 37 00:02:58,320 --> 00:02:59,850 Comment je vais faire ? 38 00:03:00,440 --> 00:03:01,660 Takemichi ! 39 00:03:02,950 --> 00:03:06,830 On m’a tout raconté ! T’es un membre du Toman, maintenant ? 40 00:03:07,220 --> 00:03:08,400 Atsushi… 41 00:03:12,270 --> 00:03:15,340 Ça va pas ? T’as une tête de déprimé. 42 00:03:16,590 --> 00:03:18,400 J’en fais bien partie. 43 00:03:19,240 --> 00:03:22,470 J’ai rejoint le gang par la force des choses. 44 00:03:23,730 --> 00:03:25,080 Il s’est passé quoi ? 45 00:03:25,480 --> 00:03:28,230 Je peux pas regarder Atsushi en face ! 46 00:03:29,390 --> 00:03:32,040 Notre petit pleurnichard est au Toman, quoi. 47 00:03:32,290 --> 00:03:34,400 On aimerait aussi en faire partie. 48 00:03:35,080 --> 00:03:38,860 C’est pas si cool que ça en a l’air, vous savez… 49 00:05:16,140 --> 00:05:17,550 {\an8}Je vois le délire… 50 00:05:18,100 --> 00:05:23,130 {\an8}Donc si tu ramènes pas Baji, l’ancien chef de la 1re team, 51 00:05:23,440 --> 00:05:25,800 {\an8}Mikey te trucidera. 52 00:05:25,950 --> 00:05:26,730 Ouais. 53 00:05:26,860 --> 00:05:30,360 Et je dois régler ça avant la baston contre Walhalla. 54 00:05:30,490 --> 00:05:33,200 Mais ça peut éclater à tout moment, non ? 55 00:05:33,360 --> 00:05:34,530 Même aujourd’hui… 56 00:05:34,670 --> 00:05:38,190 Repose en paix, Takemichi. J’irai ramasser tes restes. 57 00:05:38,600 --> 00:05:39,730 Pour être honnête, 58 00:05:39,870 --> 00:05:43,120 je sais pas ce qui se passe à l’intérieur du Toman. 59 00:05:43,560 --> 00:05:46,320 Et j’ai même jamais entendu parler de Walhalla. 60 00:05:46,610 --> 00:05:48,310 Dis-nous tout, Gangopédia. 61 00:05:48,470 --> 00:05:49,160 Hein ? 62 00:05:49,290 --> 00:05:53,120 Bon, d’accord… Je vais vous raconter ce que je sais. 63 00:05:55,800 --> 00:05:58,830 Le gang Tokyo Manji, abrégé en « Toman », 64 00:05:58,970 --> 00:06:02,460 est dirigé par Mikey et son bras droit, Draken. 65 00:06:02,600 --> 00:06:07,420 Il y a cinq teams sous leurs ordres, comptant chacune vingt membres. 66 00:06:07,420 --> 00:06:13,470 {\an8}LE TOMAN 67 00:06:07,420 --> 00:06:13,470 {\an8}MIKEY 68 00:06:07,420 --> 00:06:13,470 {\an8}DRAKEN 69 00:06:07,420 --> 00:06:13,470 {\an8}LES CINQ TEAMS 70 00:06:07,640 --> 00:06:10,670 Ça fait un gros gang d’une centaine de pélos. 71 00:06:11,520 --> 00:06:13,470 Mais ça, c’est pas nouveau. 72 00:06:13,760 --> 00:06:15,810 Ah bon ? J’en savais rien. 73 00:06:16,170 --> 00:06:19,160 Sérieux ? T’es vraiment une caillera ? 74 00:06:19,330 --> 00:06:20,210 Désolé. 75 00:06:20,340 --> 00:06:23,530 Retiens-le bien, tu seras interrogé là-dessus. 76 00:06:24,730 --> 00:06:26,330 Vous, là ! Taisez-vous ! 77 00:06:26,520 --> 00:06:28,070 Il est à fond… 78 00:06:29,680 --> 00:06:31,320 De ce que je sais, 79 00:06:31,790 --> 00:06:35,040 depuis que le chef de la 3e team, Pachin, a été arrêté, 80 00:06:35,390 --> 00:06:38,910 son adjoint, Peyan, est passé dans la 2e team. 81 00:06:39,770 --> 00:06:42,960 Alors il est sous les ordres de Mitsuya ? 82 00:06:43,100 --> 00:06:43,750 Ouais. 83 00:06:44,190 --> 00:06:46,120 On est dans le même groupe… 84 00:06:46,250 --> 00:06:48,490 J’ai du mal avec lui. 85 00:06:48,630 --> 00:06:49,640 Takemichou ! 86 00:06:49,790 --> 00:06:51,020 Il fait peur en criant. 87 00:06:51,410 --> 00:06:55,060 Et celui qui a récupéré la place de chef de la 3e team… 88 00:06:56,220 --> 00:06:57,160 C’est Kisaki. 89 00:06:57,710 --> 00:07:00,220 Oui ! Un ancien membre de Mœbius. 90 00:07:00,560 --> 00:07:03,870 Leur gang a pas toujours été très soudé. 91 00:07:04,030 --> 00:07:07,040 Y avait d’un côté les mecs de 88 gérés par Osanai, 92 00:07:07,190 --> 00:07:09,450 et de l’autre, ceux de 90 comme Kisaki. 93 00:07:09,590 --> 00:07:11,320 Ils s’embrouillaient pas mal. 94 00:07:12,140 --> 00:07:15,760 Je vois… Ça chauffe même entre les membres d’un même gang. 95 00:07:15,900 --> 00:07:17,960 Depuis que Mikey a défoncé Osanai, 96 00:07:18,090 --> 00:07:20,370 Mœbius a été dissous officiellement. 97 00:07:20,650 --> 00:07:24,540 Kisaki a ensuite rejoint le Toman avec les mecs de son âge, 98 00:07:24,660 --> 00:07:28,810 et vous êtes passés de 100 membres à 150. 99 00:07:29,090 --> 00:07:35,050 {\an8}DEUX 100 00:07:29,090 --> 00:07:35,050 {\an8}TROIS 101 00:07:29,090 --> 00:07:35,050 {\an8}QUATRE 102 00:07:29,380 --> 00:07:32,090 La 3e team menée par Kisaki est donc devenue 103 00:07:32,220 --> 00:07:35,050 la plus grande de toutes celles du Toman. 104 00:07:35,710 --> 00:07:39,350 On aura besoin de son talent pour renforcer nos rangs. 105 00:07:41,790 --> 00:07:45,810 Où sont partis les gars de 88 qui étaient avec Osanai ? 106 00:07:46,750 --> 00:07:50,150 Tous les membres restants de 88 et de 90 ont été recrutés… 107 00:07:50,810 --> 00:07:52,110 par Shûji Hanma. 108 00:07:53,080 --> 00:07:54,280 Ah, lui… 109 00:07:57,200 --> 00:07:59,860 Il avait dit pendant la bataille du 3 août 110 00:07:59,990 --> 00:08:02,250 qu’il était le boss temporaire de Mœbius. 111 00:08:02,440 --> 00:08:04,350 Et avec la faction anti-Toman 112 00:08:04,490 --> 00:08:08,220 et les anciens de Mœbius, il a formé un nouveau gang… 113 00:08:08,620 --> 00:08:09,710 Walhalla. 114 00:08:10,140 --> 00:08:12,930 Ils comptent environ 300 membres ! 115 00:08:13,240 --> 00:08:15,030 Ça fait un paquet… 116 00:08:15,770 --> 00:08:18,140 Et c’est Hanma qui les dirige, en plus. 117 00:08:18,410 --> 00:08:19,900 Je t’arrête. 118 00:08:20,410 --> 00:08:22,460 Hanma est juste l’adjoint du boss, 119 00:08:22,600 --> 00:08:24,850 dont on connaît pas l’identité. 120 00:08:25,040 --> 00:08:27,280 Il a jamais montré son visage. 121 00:08:27,520 --> 00:08:32,320 C’est pour ça que Walhalla est surnommé « L’Ange sans tête ». 122 00:08:32,790 --> 00:08:35,590 Et Baji est entré dans un gang pareil ? 123 00:08:35,820 --> 00:08:38,120 Pour le ramener au Toman, 124 00:08:38,510 --> 00:08:41,250 je dois aller lui parler directement. 125 00:08:41,820 --> 00:08:43,880 Mais comment faire ? 126 00:08:45,040 --> 00:08:46,120 Et voilà. 127 00:08:46,400 --> 00:08:47,550 Dites, les filles. 128 00:08:48,040 --> 00:08:50,600 Vous savez dans quelle classe est Hanagaki ? 129 00:08:51,350 --> 00:08:52,670 Oui, en 4e 3. 130 00:08:54,480 --> 00:08:55,510 Merci. 131 00:09:00,640 --> 00:09:02,920 J’ai jamais vu ce beau gosse ! 132 00:09:03,070 --> 00:09:05,230 Il porte du vert, donc c’est un 3e. 133 00:09:06,550 --> 00:09:09,950 C’est Hanma, le nº 2, qui a récupéré les anciens de Mœbius. 134 00:09:10,340 --> 00:09:13,370 Et le mec qui a créé la faction anti-Toman… 135 00:09:17,460 --> 00:09:20,270 C’est le nº 3, Kazutora Hanemiya. 136 00:09:28,740 --> 00:09:29,610 Hein ? 137 00:09:35,590 --> 00:09:37,550 {\an8}LE Nº 3, KAZUTORA HANEMIYA 138 00:09:40,380 --> 00:09:43,020 Attendez, les cours sont déjà terminés ? 139 00:09:43,330 --> 00:09:46,390 D’où tu sors, toi ? J’ai jamais vu ta tronche. 140 00:09:46,810 --> 00:09:48,730 Tu me manques déjà de respect ? 141 00:09:49,060 --> 00:09:51,190 Je suis en 3e ici, pour info. 142 00:09:51,440 --> 00:09:54,360 Hein ? Ta tête me dit rien, pourtant. 143 00:10:00,930 --> 00:10:02,910 Un tatouage de tigre au cou ? 144 00:10:03,050 --> 00:10:05,100 Arrête, Makoto ! L’emmerde pas… 145 00:10:05,320 --> 00:10:06,460 Pourquoi ? 146 00:10:07,050 --> 00:10:10,160 Dites, vous connaissez Takemichi Hanagaki ? 147 00:10:11,570 --> 00:10:13,420 C’est lui, Takemichi ! 148 00:10:15,380 --> 00:10:16,890 Takemichi ? 149 00:10:17,400 --> 00:10:20,260 C’est lui, le nº 3 de Walhalla… 150 00:10:20,870 --> 00:10:22,890 Kazutora Hanemiya ! 151 00:10:22,390 --> 00:10:25,220 {\an7}Nº 3 DU GANG WALHALLA KAZUTORA HANEMIYA 152 00:10:29,190 --> 00:10:30,190 C’est génial ! 153 00:10:30,780 --> 00:10:33,820 Dire qu’il y a un mec du Toman dans mon bahut ! 154 00:10:34,340 --> 00:10:35,650 Allez, suis-moi ! 155 00:10:36,160 --> 00:10:37,650 T’es invité à notre planque. 156 00:10:37,780 --> 00:10:39,360 Hein ? Celle de Walhalla ? 157 00:10:39,750 --> 00:10:42,120 Les gars ! J’ai trouvé Takemichi ! 158 00:10:43,510 --> 00:10:44,760 C’est lui ? 159 00:10:44,930 --> 00:10:45,770 Ouais. 160 00:10:46,600 --> 00:10:48,130 C’est qui, eux ? 161 00:10:48,340 --> 00:10:49,180 Hein ? 162 00:10:49,310 --> 00:10:51,540 Mes deux plus fidèles sbires. 163 00:10:54,160 --> 00:10:57,510 Il leur est arrivé quoi ? Ils marchent avec des béquilles. 164 00:10:58,490 --> 00:11:00,030 Je leur ai pété les jambes. 165 00:11:01,190 --> 00:11:03,800 Ils sont pas censés être tes fidèles sbires ? 166 00:11:03,990 --> 00:11:04,730 Si. 167 00:11:04,870 --> 00:11:07,040 T’as un problème avec Kazutora ? 168 00:11:07,330 --> 00:11:08,240 Non… 169 00:11:10,030 --> 00:11:14,360 Pourquoi ils font style de rien, alors qu’il leur a pété les jambes ? 170 00:11:14,590 --> 00:11:17,470 En tout cas, ce mec a l’air d’être un taré ! 171 00:11:18,080 --> 00:11:20,070 Grouille-toi, Takemichi ! 172 00:11:20,210 --> 00:11:23,410 C’est le nº 3 de Walhalla, Kazutora Hanemiya. 173 00:11:24,200 --> 00:11:26,870 Je risque gros en le suivant, non ? 174 00:11:27,150 --> 00:11:28,750 C’est le repaire de l’ennemi… 175 00:11:29,220 --> 00:11:32,960 Stresse pas, va ! Je vais juste te présenter aux autres. 176 00:11:33,190 --> 00:11:34,170 Aux autres ? 177 00:11:34,510 --> 00:11:37,800 C’est peut-être l’occasion de causer à Baji ! 178 00:11:38,820 --> 00:11:41,580 Mais j’avoue que j’ai un peu la trouille… 179 00:11:50,480 --> 00:11:53,310 Ça te dit d’aller au café dont je t’ai parlé ? 180 00:11:53,480 --> 00:11:54,680 Oui, grave ! 181 00:11:54,810 --> 00:11:56,440 Qu’est-ce qu’on prend ? 182 00:11:56,970 --> 00:11:57,820 Hina… 183 00:11:57,960 --> 00:11:59,940 {\an1}– Des parfaits ! – Bonne idée ! 184 00:12:02,240 --> 00:12:03,990 Ce soir-là, je me suis juré… 185 00:12:05,070 --> 00:12:07,740 de faire n’importe quoi pour te protéger. 186 00:12:09,590 --> 00:12:11,110 La planque de Walhalla ? 187 00:12:13,390 --> 00:12:14,760 Ça tombe à pic ! 188 00:12:16,070 --> 00:12:18,280 Si je persuade Baji de revenir, 189 00:12:18,700 --> 00:12:22,010 Mikey dégagera Kisaki du gang, comme prévu. 190 00:12:22,450 --> 00:12:25,040 Et sans cet enfoiré dans les parages, 191 00:12:25,290 --> 00:12:27,260 le futur changera à coup sûr ! 192 00:12:28,410 --> 00:12:29,810 Je laisserai pas 193 00:12:30,410 --> 00:12:31,990 l’histoire se répéter ! 194 00:12:33,280 --> 00:12:34,460 Compte sur moi… 195 00:12:34,970 --> 00:12:35,930 Hina ! 196 00:12:52,910 --> 00:12:55,870 Qui t’a autorisé à marcher sur notre trottoir ? 197 00:12:56,430 --> 00:12:57,450 Au fait, 198 00:12:57,880 --> 00:12:59,130 Hanemiya… 199 00:13:00,300 --> 00:13:01,800 Appelle-moi par mon prénom. 200 00:13:02,380 --> 00:13:03,670 D’accord, Kazutora. 201 00:13:04,660 --> 00:13:07,440 T’es en 3e dans mon bahut, non ? 202 00:13:07,560 --> 00:13:08,350 C’est ça. 203 00:13:08,920 --> 00:13:09,800 Comment dire… 204 00:13:10,220 --> 00:13:13,470 Je me demande pourquoi personne parle de toi, 205 00:13:13,600 --> 00:13:15,790 vu la réputation que tu as. 206 00:13:16,210 --> 00:13:19,270 Je vais plus en cours depuis le début de la 5e. 207 00:13:21,210 --> 00:13:22,900 J’étais en maison de correction. 208 00:13:27,290 --> 00:13:28,880 En maison de correction ? 209 00:13:29,850 --> 00:13:31,490 Tu t’es fait arrêter ? 210 00:13:33,360 --> 00:13:34,650 À cause de lui, ouais. 211 00:13:35,970 --> 00:13:38,000 Regarde, on y est presque. 212 00:13:38,370 --> 00:13:41,130 « À cause de lui » ? De qui il parle ? 213 00:13:41,740 --> 00:13:45,630 Bref, faut que je récupère Baji dans le dos de Walhalla. 214 00:13:46,880 --> 00:13:48,890 {\an8}SALLE D’ARCADE 215 00:13:50,010 --> 00:13:51,090 C’est ici ? 216 00:13:51,310 --> 00:13:52,060 Ouais. 217 00:13:52,320 --> 00:13:53,410 Une salle d’arcade ? 218 00:13:53,900 --> 00:13:55,880 Elle a fermé depuis un bail. 219 00:13:56,350 --> 00:13:58,480 {\an1}DÉFENSE D’ENTRER 220 00:14:01,870 --> 00:14:03,610 Un ange sans tête… 221 00:14:22,060 --> 00:14:25,840 C’est pas du tout la même ambiance qu’au Toman. 222 00:14:46,290 --> 00:14:47,330 Baji ? 223 00:14:48,870 --> 00:14:50,360 Kazutora… 224 00:14:51,040 --> 00:14:53,720 Tu peux m’expliquer ce qui se passe ? 225 00:14:53,850 --> 00:14:56,200 C’est simple, on teste sa foi. 226 00:14:56,480 --> 00:14:57,540 Comment ça ? 227 00:14:57,960 --> 00:15:00,510 On met la loyauté de Baji à l’épreuve. 228 00:15:01,040 --> 00:15:03,750 Vu qu’il retourne sa veste pour nous rejoindre, 229 00:15:03,880 --> 00:15:06,130 il doit nous prouver sa détermination. 230 00:15:06,860 --> 00:15:10,830 Là, il est en train de tabasser le chef adjoint de la 1re team. 231 00:15:11,180 --> 00:15:13,260 Son fidèle second, quoi. 232 00:15:13,560 --> 00:15:15,540 Le chef adjoint de la 1re team ? 233 00:15:15,690 --> 00:15:17,970 Le Toman est notre ennemi. 234 00:15:19,650 --> 00:15:22,020 Si Baji est prêt à trahir le grand Mikey, 235 00:15:22,180 --> 00:15:24,520 il doit montrer qu’il a plus d’attache. 236 00:15:36,250 --> 00:15:37,430 Alors ? 237 00:15:37,760 --> 00:15:40,700 Je pense que ça devrait suffire, Hanma… 238 00:15:41,260 --> 00:15:42,970 pour m’accepter parmi vous. 239 00:15:47,170 --> 00:15:49,130 {\an8}CHÂTIMENT CRIME 240 00:15:53,320 --> 00:15:57,310 Tu m’épates, là. Ce mec t’a toujours soutenu, non ? 241 00:15:57,790 --> 00:16:00,310 T’as aucune pitié, sérieux. 242 00:16:02,930 --> 00:16:06,360 Et alors ? Je suis pas venu pour qu’on me fasse la morale. 243 00:16:09,410 --> 00:16:10,690 Kazutora ! 244 00:16:11,200 --> 00:16:12,320 Oui ? 245 00:16:13,750 --> 00:16:15,370 Tu l’as amené ? 246 00:16:15,510 --> 00:16:19,100 Ouais ! C’est lui, le fameux Takemichi Hanagaki. 247 00:16:19,950 --> 00:16:21,830 Le nouveau membre du Toman. 248 00:16:23,560 --> 00:16:24,720 Ils vont tester 249 00:16:25,340 --> 00:16:27,010 la foi de Baji sur moi ? 250 00:16:38,640 --> 00:16:40,590 C’est toi, Hanagaki ? 251 00:16:42,280 --> 00:16:43,400 Approche. 252 00:16:44,370 --> 00:16:45,240 Allez ! 253 00:16:50,010 --> 00:16:52,070 T’es le bouffon de l’autre soir. 254 00:16:52,510 --> 00:16:54,030 Tu veux mourir ou quoi ? 255 00:16:54,670 --> 00:16:55,750 Bute-le ! 256 00:16:55,900 --> 00:16:58,530 Bute-le ! Bute-le ! 257 00:16:58,970 --> 00:17:02,500 Bute-le ! Bute-le ! 258 00:17:02,690 --> 00:17:04,930 Je suis venu récupérer Baji, 259 00:17:05,430 --> 00:17:07,230 mais il va me défoncer ! 260 00:17:07,370 --> 00:17:10,800 Bute-le ! Bute-le ! 261 00:17:11,900 --> 00:17:14,090 Je vous présente Keisuke Baji, 262 00:17:14,240 --> 00:17:17,650 l’un des fondateurs du Toman et le chef de la 1re team ! 263 00:17:17,800 --> 00:17:22,430 Il paraît qu’il a quitté son gang et qu’il veut entrer chez Walhalla. 264 00:17:22,570 --> 00:17:23,890 Sérieux ? 265 00:17:24,210 --> 00:17:26,090 Un des chefs du Toman chez nous ? 266 00:17:26,210 --> 00:17:27,320 Ça craint pas ? 267 00:17:27,450 --> 00:17:29,110 Non, ce serait mortel. 268 00:17:29,550 --> 00:17:33,210 Exactement ! Ça jouerait beaucoup en notre faveur. 269 00:17:33,640 --> 00:17:35,080 S’il nous rejoint, 270 00:17:35,210 --> 00:17:38,650 il nous sera d’une grande aide pour détruire le Toman ! 271 00:17:39,260 --> 00:17:40,400 Mais avant ça, 272 00:17:40,700 --> 00:17:44,460 il faudrait dissiper les doutes qui planent sur lui. 273 00:17:45,680 --> 00:17:49,440 C’est peut-être un espion du Toman, qui sait ? 274 00:17:51,180 --> 00:17:55,290 C’est pourquoi Kazutora nous a amené un témoin ! 275 00:17:56,060 --> 00:17:59,510 Et on va l’interroger sans plus tarder ! 276 00:18:03,520 --> 00:18:05,310 Takemichi Hanagaki. 277 00:18:06,270 --> 00:18:07,270 Oui ? 278 00:18:07,490 --> 00:18:10,540 Qu’est-ce que Baji a dit à tout le monde 279 00:18:10,680 --> 00:18:13,320 lors du rassemblement du Toman ? 280 00:18:13,960 --> 00:18:15,100 Euh… 281 00:18:15,860 --> 00:18:17,350 Qu’il rejoignait Walhalla 282 00:18:17,650 --> 00:18:20,530 et qu’il était désormais notre ennemi. 283 00:18:22,640 --> 00:18:24,960 T’en penses quoi, Kazutora ? 284 00:18:25,520 --> 00:18:27,540 On a testé sa foi et on a un témoin. 285 00:18:28,160 --> 00:18:30,000 Ça devrait suffire, non ? 286 00:18:30,160 --> 00:18:32,590 Il nous sera utile au combat 287 00:18:32,790 --> 00:18:35,690 et il sait tout sur le Toman depuis que je suis parti. 288 00:18:36,400 --> 00:18:38,970 Ça vaut le coup de l’accepter parmi nous. 289 00:18:41,820 --> 00:18:43,510 Tu regretteras rien, Baji ? 290 00:18:43,760 --> 00:18:46,100 Le Toman va être détruit, 291 00:18:46,490 --> 00:18:47,480 mais surtout… 292 00:18:48,590 --> 00:18:50,250 On va buter Mikey. 293 00:18:54,840 --> 00:18:55,620 Ça me va. 294 00:18:58,110 --> 00:19:00,820 Je te filerai un coup de main, Kazutora. 295 00:19:02,440 --> 00:19:04,410 Ça fera l’affaire, non ? 296 00:19:07,580 --> 00:19:09,970 OK ! À compter d’aujourd’hui, 297 00:19:10,110 --> 00:19:13,490 Keisuke Baji fait officiellement partie de Walhalla ! 298 00:19:13,630 --> 00:19:16,050 Ouais ! 299 00:19:22,470 --> 00:19:23,640 C’est une blague ? 300 00:19:24,000 --> 00:19:27,700 Merde ! À ce rythme, je pourrai pas ramener Baji ! 301 00:19:28,150 --> 00:19:29,630 Pas si vite ! 302 00:19:30,160 --> 00:19:34,330 Baji, t’es un membre fondateur du Toman, pas vrai ? 303 00:19:34,480 --> 00:19:36,430 Comment tu peux trahir ton gang ? 304 00:19:37,360 --> 00:19:41,600 Je devrais pas parce que j’ai participé à sa création ? 305 00:19:43,480 --> 00:19:45,150 Elle est bien bonne. 306 00:19:45,410 --> 00:19:47,900 Kazutora est aussi l’un des fondateurs. 307 00:19:57,640 --> 00:19:59,510 Le sixième mec sur la photo, 308 00:19:59,850 --> 00:20:01,550 c’était Kazutora ? 309 00:20:02,120 --> 00:20:04,730 Kazutora hait le Toman plus que tout. 310 00:20:05,820 --> 00:20:07,240 J’oublierai jamais 311 00:20:07,680 --> 00:20:10,710 l’été de notre 5e, en 2003. 312 00:20:11,290 --> 00:20:12,940 On faisait toujours les fous… 313 00:20:16,710 --> 00:20:18,500 C’était la saison chaude, 314 00:20:19,100 --> 00:20:21,120 mais il faisait un peu frais. 315 00:20:23,370 --> 00:20:26,030 Mikey t’a aussi demandé de venir ? 316 00:20:26,200 --> 00:20:26,990 Ouais. 317 00:20:27,470 --> 00:20:29,140 À l’endroit habituel, non ? 318 00:20:27,950 --> 00:20:30,370 {\an8}BAJI À L’ÂGE DE 12 ANS 319 00:20:30,560 --> 00:20:32,760 File-moi tout ton fric, boloss ! 320 00:20:33,020 --> 00:20:34,400 Non, arrêtez… 321 00:20:37,730 --> 00:20:40,130 Désolé, on est à la bourre. 322 00:20:39,840 --> 00:20:43,090 {\an8}KAZUTORA À L’ÂGE DE 12 ANS 323 00:20:40,350 --> 00:20:42,350 Baji s’est frité avec des tocards. 324 00:20:42,520 --> 00:20:44,950 T’abuses ! Tu t’es aussi jeté sur eux ! 325 00:20:45,100 --> 00:20:47,100 Putain, la classe ! 326 00:20:48,170 --> 00:20:49,280 Quoi ? 327 00:20:49,970 --> 00:20:52,880 Nos vestes du Toman sont prêtes, les gars ! 328 00:20:50,930 --> 00:20:53,520 {\an8}PACHIN À L’ÂGE DE 12 ANS 329 00:20:53,520 --> 00:20:55,130 Elles déchirent ! 330 00:20:55,310 --> 00:20:56,230 Grave ! 331 00:20:56,460 --> 00:20:58,320 Il a brodé ça comme un pro ! 332 00:20:58,490 --> 00:21:00,190 Ça en jette, Mitsuya ! 333 00:21:00,360 --> 00:21:02,390 Facile à dire pour vous. 334 00:21:02,400 --> 00:21:04,900 {\an8}MITSUYA À L’ÂGE DE 13 ANS 335 00:21:02,630 --> 00:21:04,900 Je me suis tapé tout le boulot. 336 00:21:05,440 --> 00:21:06,860 Allez ! 337 00:21:07,040 --> 00:21:10,060 Enfilez-les, on va prendre une photo souvenir ! 338 00:21:08,070 --> 00:21:10,330 {\an8}DRAKEN À L’ÂGE DE 13 ANS 339 00:21:11,040 --> 00:21:12,540 T’es chaud, Mikey ? 340 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 {\an8}MIKEY À L’ÂGE DE 12 ANS 341 00:21:17,760 --> 00:21:20,990 Enfoiré ! T’as bouffé tout mon parfait au chocolat ! 342 00:21:21,120 --> 00:21:22,430 J’ai pas fait gaffe… 343 00:21:22,560 --> 00:21:25,530 Je t’ai juste dit que tu pouvais goûter ! 344 00:21:25,660 --> 00:21:27,310 T’as qu’à en redemander un. 345 00:21:27,440 --> 00:21:29,420 C’est pas ça, le problème ! 346 00:21:29,560 --> 00:21:30,530 Et c’est quoi ? 347 00:21:30,670 --> 00:21:33,720 Je voulais bouffer celui-là, pas un autre ! 348 00:21:34,560 --> 00:21:36,220 Quoi ? Tu me cherches ? 349 00:21:36,360 --> 00:21:38,570 T’es casse-couilles, par moments. 350 00:21:39,100 --> 00:21:40,910 Osez me le dire en face… 351 00:21:41,040 --> 00:21:42,520 Merci, c’est un régal ! 352 00:21:44,900 --> 00:21:46,390 Je laisse tomber… 353 00:21:48,580 --> 00:21:49,460 Dépêche ! 354 00:21:50,810 --> 00:21:52,000 J’y vais… 355 00:21:52,120 --> 00:21:53,370 Grouille-toi ! 356 00:21:54,580 --> 00:21:56,330 Oui… Souriez ! 357 00:22:01,740 --> 00:22:02,780 Après ça, 358 00:22:03,240 --> 00:22:05,530 personne se doutait qu’un terrible drame 359 00:22:06,110 --> 00:22:07,740 allait se produire.