1 00:00:08,610 --> 00:00:09,900 C’est juste à droite ! 2 00:00:10,080 --> 00:00:10,920 OK ! 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,010 La bande de Mœbius… 4 00:00:23,600 --> 00:00:24,970 Draken ! 5 00:00:25,110 --> 00:00:28,840 Ah… Mitsuya… Takemichou… 6 00:00:30,460 --> 00:00:32,300 Takemichou ! Mitsuya ! 7 00:00:32,460 --> 00:00:33,570 Emma ! 8 00:00:34,250 --> 00:00:36,180 Peyan, espèce d’enculé ! 9 00:00:36,350 --> 00:00:38,700 Qu’est-ce que tu branles avec Mœbius ? 10 00:00:38,860 --> 00:00:41,890 La ferme, Mitsuya ! Ou je te démonte aussi ! 11 00:00:42,060 --> 00:00:45,100 Vous pensez vraiment faire le poids à deux ? 12 00:00:47,860 --> 00:00:48,970 Mikey… 13 00:00:49,730 --> 00:00:51,050 Mikey ! 14 00:00:52,010 --> 00:00:54,970 Qui est allé te donner cette idée ? 15 00:00:57,820 --> 00:01:00,450 Ça changera tchi que je me présente, mais bon… 16 00:01:00,690 --> 00:01:03,720 C’est moi qui ai récupéré le contrôle de Mœbius. 17 00:01:03,860 --> 00:01:05,040 Je m’appelle Hanma. 18 00:01:05,840 --> 00:01:08,570 On est une centaine du côté de Mœbius ! 19 00:01:08,720 --> 00:01:11,210 Face à quatre types du Toman ! 20 00:01:22,680 --> 00:01:23,910 Sérieux… 21 00:01:24,800 --> 00:01:26,190 Les gars… 22 00:01:27,280 --> 00:01:31,520 Le gang Tokyo Manji est au complet, bande de bouffons ! 23 00:01:33,660 --> 00:01:36,360 Je sens qu’on va bien s’éclater. 24 00:01:37,470 --> 00:01:39,640 En avant, les gars ! 25 00:01:40,830 --> 00:01:42,910 Défoncez-les ! 26 00:01:49,630 --> 00:01:51,790 Merde, ça a commencé ! 27 00:01:52,110 --> 00:01:54,490 Je dois protéger Draken… 28 00:01:54,980 --> 00:01:56,380 Draken ! 29 00:01:56,750 --> 00:01:58,010 Franchement, 30 00:01:58,530 --> 00:02:00,490 je veux pas me battre avec toi. 31 00:02:01,050 --> 00:02:02,160 Alors reviens… 32 00:02:02,500 --> 00:02:03,360 Peyan. 33 00:02:12,390 --> 00:02:13,370 Le voilà… 34 00:02:14,850 --> 00:02:17,440 Je t’ai trouvé, Kiyomasa ! 35 00:02:18,090 --> 00:02:21,260 J’ai réussi… J’ai planté ce salaud. 36 00:02:32,110 --> 00:02:33,060 Draken… 37 00:02:33,720 --> 00:02:34,710 Draken ! 38 00:02:34,920 --> 00:02:37,590 Draken ! Draken ! 39 00:02:38,170 --> 00:02:39,640 Draken ! 40 00:02:52,520 --> 00:02:53,690 Draken ! 41 00:02:53,960 --> 00:02:55,130 Draken ! 42 00:02:58,760 --> 00:03:00,860 Non… C’est pas possible ! 43 00:03:06,610 --> 00:03:08,430 Y a un problème, Takemichou ? 44 00:03:09,070 --> 00:03:10,330 C’est Draken… 45 00:03:11,340 --> 00:03:12,540 Il… 46 00:03:13,680 --> 00:03:14,880 Il a été poignardé ! 47 00:03:26,370 --> 00:03:27,850 Laissez-moi passer ! 48 00:03:33,990 --> 00:03:35,240 Hanma… 49 00:03:38,580 --> 00:03:40,070 Mikey… 50 00:03:40,330 --> 00:03:42,210 Je t’ai trouvé ! 51 00:04:15,280 --> 00:04:17,390 Quel relou… 52 00:05:54,490 --> 00:05:55,560 C’est foutu… 53 00:05:56,070 --> 00:05:57,960 Tout est fichu. 54 00:05:58,860 --> 00:06:01,740 Draken est mort… 55 00:06:01,880 --> 00:06:03,130 Takemichou ! 56 00:06:08,170 --> 00:06:09,430 Il est encore en vie. 57 00:06:09,570 --> 00:06:10,680 Mikey ! 58 00:06:12,840 --> 00:06:14,310 Emmène-le à l’hosto ! 59 00:06:20,590 --> 00:06:21,680 Moi ? 60 00:06:42,160 --> 00:06:43,430 Ouais… 61 00:06:45,680 --> 00:06:46,920 Je dois me bouger. 62 00:06:51,210 --> 00:06:52,300 Je dois tout faire 63 00:06:53,960 --> 00:06:55,820 pour l’empêcher de clamser ! 64 00:07:15,460 --> 00:07:16,730 Il pèse une tonne… 65 00:07:17,340 --> 00:07:19,620 Je sens que mes jambes vont lâcher… 66 00:07:21,760 --> 00:07:22,860 Draken ? 67 00:07:28,350 --> 00:07:30,670 Tout ira bien, compte sur moi… 68 00:07:31,080 --> 00:07:33,220 Je t’emmène jusqu’à l’hôpital. 69 00:07:37,140 --> 00:07:38,300 Je le jure… 70 00:07:40,370 --> 00:07:43,280 Tu t’en sortiras, promis ! 71 00:07:45,310 --> 00:07:47,370 Je dois tenir le coup ! 72 00:07:50,330 --> 00:07:51,450 Takemichi ! 73 00:07:51,650 --> 00:07:53,500 Hina, Emma… 74 00:07:53,650 --> 00:07:55,830 J’ai appelé une ambulance ! 75 00:07:55,960 --> 00:07:56,830 Et Draken ? 76 00:07:57,440 --> 00:07:59,940 C’est bon, il est encore en vie… 77 00:08:06,410 --> 00:08:07,470 Draken… 78 00:08:09,680 --> 00:08:10,790 Ils traînent… 79 00:08:11,370 --> 00:08:12,350 Hina, 80 00:08:12,790 --> 00:08:15,240 l’ambulance doit bien venir ici ? 81 00:08:15,380 --> 00:08:16,190 Oui… 82 00:08:16,330 --> 00:08:19,040 Mais entre la fête et la pluie, 83 00:08:19,170 --> 00:08:21,500 il y a des bouchons sur la route… 84 00:08:29,210 --> 00:08:30,470 Dites-moi que je rêve… 85 00:08:31,310 --> 00:08:32,770 Takemichi ? 86 00:08:34,740 --> 00:08:35,860 Pourquoi 87 00:08:36,330 --> 00:08:37,400 ils sont ici ? 88 00:08:39,020 --> 00:08:43,160 Tiens ? Le petit Draken est encore en vie, on dirait ! 89 00:08:43,440 --> 00:08:46,790 Hé ! Qu’est-ce qu’il branle ici, Takeminus ? 90 00:08:48,200 --> 00:08:51,900 Qui t’a dit de venir l’aider, petite merde ? 91 00:08:56,800 --> 00:09:00,550 Les gars ! Repassez-moi le ruban adhésif ! 92 00:09:09,570 --> 00:09:10,770 C’est foutu… 93 00:09:13,900 --> 00:09:15,240 Takemichou. 94 00:09:22,140 --> 00:09:23,700 Draken… 95 00:09:24,270 --> 00:09:25,690 Ne bouge pas. 96 00:09:30,940 --> 00:09:32,250 Merci… 97 00:09:33,050 --> 00:09:34,400 Takemichou. 98 00:09:38,490 --> 00:09:41,350 Enfuis-toi avec Hina et Emma. 99 00:09:43,990 --> 00:09:45,100 T’inquiète, 100 00:09:45,570 --> 00:09:47,190 je m’en sortirai. 101 00:09:48,750 --> 00:09:49,930 M’enfuir ? 102 00:09:55,740 --> 00:09:56,650 Attends, 103 00:09:57,560 --> 00:09:59,240 j’essayais de me tirer d’ici ? 104 00:10:00,840 --> 00:10:02,330 Et Draken l’a senti… 105 00:10:02,900 --> 00:10:05,600 Dépêche-toi, Takemichou. 106 00:10:06,370 --> 00:10:08,360 Il tient même pas debout… 107 00:10:12,540 --> 00:10:13,170 À l’époque, 108 00:10:15,260 --> 00:10:17,670 j’ai tout perdu en fuyant comme un lâche. 109 00:10:20,750 --> 00:10:23,370 Et j’essaie encore une fois de me défiler ? 110 00:10:29,710 --> 00:10:31,440 Takemichi ? 111 00:10:33,000 --> 00:10:34,190 Je fais pitié. 112 00:10:34,620 --> 00:10:37,040 J’ai failli oublier pourquoi j’étais là. 113 00:10:41,680 --> 00:10:43,570 Recule, Hina. 114 00:10:45,150 --> 00:10:46,350 Pardonne-moi, 115 00:10:46,780 --> 00:10:47,760 Draken. 116 00:10:48,330 --> 00:10:50,040 Tu m’as donné du courage. 117 00:10:51,020 --> 00:10:52,580 Takemichou… 118 00:10:53,140 --> 00:10:56,330 Si je fuis maintenant, tout sera vraiment fichu. 119 00:10:57,750 --> 00:10:59,600 Je me battrai pas juste pour eux… 120 00:11:07,110 --> 00:11:08,840 T’as un problème ? 121 00:11:09,080 --> 00:11:11,520 Tu veux crever, bouffon ? 122 00:11:11,730 --> 00:11:15,230 Tu ferais pas mieux de détaler, Takeminus ? 123 00:11:17,970 --> 00:11:19,330 Sûrement pas. 124 00:11:21,760 --> 00:11:23,800 J’arrête de fuir. 125 00:11:24,890 --> 00:11:26,140 J’en ai assez bavé 126 00:11:26,560 --> 00:11:28,330 pendant toute ma vie… 127 00:11:30,410 --> 00:11:31,820 Je vais me venger ! 128 00:11:43,480 --> 00:11:44,720 Kiyomasa… 129 00:11:45,890 --> 00:11:47,980 On avait pas terminé notre combat. 130 00:11:48,390 --> 00:11:49,260 Hein ? 131 00:11:50,170 --> 00:11:52,730 Tu sais, celui avec les paris. 132 00:11:52,970 --> 00:11:53,990 Quoi ? 133 00:11:54,220 --> 00:11:56,610 Faut arrêter de bédave, bouffon ! 134 00:11:56,740 --> 00:11:59,980 On a tous vu que tu t’es fait défoncer ! 135 00:12:00,110 --> 00:12:01,360 Mais j’ai pas perdu. 136 00:12:03,970 --> 00:12:05,130 Ah bon ? 137 00:12:05,420 --> 00:12:09,000 Alors je parie cent millions de yens sur Takemichou. 138 00:12:11,070 --> 00:12:14,330 C’est débile, mais je jouerai le jeu. 139 00:12:14,810 --> 00:12:17,290 Je parie la même chose que lui ! 140 00:12:17,470 --> 00:12:18,910 Moi, trois cents millions ! 141 00:12:19,050 --> 00:12:21,090 Hina ? Emma ? 142 00:12:23,200 --> 00:12:26,920 Ils sont tellement désespérés qu’ils ont totalement craqué. 143 00:12:28,010 --> 00:12:29,520 On est sérieux. 144 00:12:31,630 --> 00:12:32,480 Quoi ? 145 00:12:33,950 --> 00:12:35,830 Takemichou gagnera. 146 00:12:42,590 --> 00:12:44,050 Merci. 147 00:12:44,840 --> 00:12:47,020 C’est parti, Kiyomasa ! 148 00:12:47,200 --> 00:12:49,280 Ramène-toi ! 149 00:13:00,940 --> 00:13:05,630 Je pensais que j’allais te buter, mais t’as de bons réflexes. 150 00:13:05,760 --> 00:13:06,940 Takemichi ! 151 00:13:07,100 --> 00:13:09,470 Hina ! Reste ici, c’est dangereux ! 152 00:13:09,600 --> 00:13:12,180 Lâche-moi ! Takemichi est en danger ! 153 00:13:16,950 --> 00:13:19,650 Je compte pas te combattre à la loyale. 154 00:13:20,700 --> 00:13:23,110 Je vais juste t’exécuter ! 155 00:13:23,990 --> 00:13:25,700 Tu gères, frère ! 156 00:13:28,800 --> 00:13:31,740 Je vais te faire la peau, Hanagaki. 157 00:13:49,050 --> 00:13:50,670 On va conquérir le pays ! 158 00:13:51,070 --> 00:13:51,880 Quoi ? 159 00:13:52,040 --> 00:13:53,380 Qu’est-ce qui te prend ? 160 00:13:53,980 --> 00:13:56,940 Si on veut percer dans le monde des cailleras, 161 00:13:57,070 --> 00:14:01,520 il faut voir jusqu’où on peut aller avec nos poings ! 162 00:14:02,570 --> 00:14:05,470 Je pensais devenir le mec le plus chaud de Tokyo. 163 00:14:06,930 --> 00:14:10,010 On va commencer par s’emparer de Shibu 3 ! 164 00:14:11,750 --> 00:14:14,060 Mais notre rêve s’est vite brisé… 165 00:14:15,620 --> 00:14:16,450 Finalement, 166 00:14:17,040 --> 00:14:19,000 j’ai pas pu devenir comme Mikey. 167 00:14:22,820 --> 00:14:27,420 Bah alors, Hanagaki ? Tu m’as pas touché une seule fois. 168 00:14:28,540 --> 00:14:30,390 Si ma vie est pourrie, 169 00:14:30,990 --> 00:14:32,410 c’est à cause d’eux. 170 00:14:33,000 --> 00:14:35,030 Je vais te battre à mort. 171 00:14:35,360 --> 00:14:37,050 Je pensais juste 172 00:14:37,350 --> 00:14:39,050 que j’avais pas eu de bol… 173 00:14:40,910 --> 00:14:41,910 Je me trompais. 174 00:14:44,330 --> 00:14:45,030 En réalité… 175 00:14:48,360 --> 00:14:50,410 je peux m’en prendre qu’à moi ! 176 00:14:52,280 --> 00:14:54,830 J’ai abandonné après un seul échec. 177 00:14:55,530 --> 00:14:57,580 C’est ma faute, j’étais faible ! 178 00:15:02,210 --> 00:15:03,600 Takemichi ! 179 00:15:03,750 --> 00:15:07,260 Hanagaki ! T’es en train de décevoir ta meuf ! 180 00:15:07,410 --> 00:15:09,890 Elle a capté que t’étais qu’un tocard ! 181 00:15:10,040 --> 00:15:13,970 T’es bon qu’à t’accrocher ? Tu fais vraiment tiep ! 182 00:15:17,200 --> 00:15:18,390 Aïe ! 183 00:15:18,610 --> 00:15:19,980 Il l’a mordu ! 184 00:15:20,100 --> 00:15:22,500 Arrête tes coups de pute, Takeminus ! 185 00:15:22,640 --> 00:15:24,230 T’as passé l’âge ! 186 00:15:25,100 --> 00:15:26,840 Lâche-moi, la putain de toi ! 187 00:15:27,690 --> 00:15:29,190 Je m’en fous de faire tiep 188 00:15:29,650 --> 00:15:31,420 ou de faire des coups de pute… 189 00:15:42,330 --> 00:15:44,830 J’ai pas besoin de devenir comme Mikey ! 190 00:15:44,970 --> 00:15:46,360 Je suis… 191 00:15:46,890 --> 00:15:50,250 Takemichi Hanagaki ! 192 00:15:53,020 --> 00:15:56,280 Tu es unique, Takemichi. 193 00:16:02,840 --> 00:16:04,700 J’ai eu une nouvelle chance. 194 00:16:06,500 --> 00:16:08,790 Cette fois, j’abandonnerai pas ! 195 00:16:10,260 --> 00:16:12,190 Vire ton bras ! 196 00:16:12,380 --> 00:16:14,660 Putain ! 197 00:16:15,000 --> 00:16:17,530 Le lâche surtout pas, mec ! 198 00:16:20,740 --> 00:16:22,750 Espèce d’enflure… 199 00:16:51,230 --> 00:16:52,490 J’ai gagné… 200 00:17:00,000 --> 00:17:01,240 Je me suis vengé… 201 00:17:03,500 --> 00:17:04,950 en toute beauté. 202 00:17:07,290 --> 00:17:08,140 Takemichi ! 203 00:17:08,280 --> 00:17:09,480 Reste où tu es ! 204 00:17:18,040 --> 00:17:21,010 T’as vu ce que j’ai dans le ventre, Naoto ? 205 00:17:21,940 --> 00:17:22,880 Je l’ai eu… 206 00:17:23,460 --> 00:17:25,540 J’ai mis une branlée à Kiyomasa. 207 00:17:27,480 --> 00:17:30,440 Par contre, faudra pas m’en vouloir… 208 00:17:34,060 --> 00:17:35,810 La mission est un échec. 209 00:17:36,230 --> 00:17:37,620 T’es fier de toi ? 210 00:17:37,780 --> 00:17:39,530 La honte, Kiyomasa ! 211 00:17:39,690 --> 00:17:42,490 Ça te fera un beau souvenir avant de crever. 212 00:17:47,270 --> 00:17:48,460 Hina… 213 00:17:49,600 --> 00:17:51,120 Enfuis-toi avec Emma. 214 00:17:51,740 --> 00:17:53,060 Takemichi… 215 00:17:55,440 --> 00:17:57,920 On s’en sortira, avec Draken. 216 00:17:58,830 --> 00:17:59,870 Mais… 217 00:18:01,290 --> 00:18:02,670 T’en fais pas… 218 00:18:04,780 --> 00:18:07,500 Tout ira bien, je te le promets. 219 00:18:08,570 --> 00:18:09,500 Je t’en prie. 220 00:18:24,290 --> 00:18:25,560 Draken… 221 00:18:26,600 --> 00:18:27,850 À quoi ça ressemble, 222 00:18:28,250 --> 00:18:29,980 le paradis ? 223 00:18:41,570 --> 00:18:43,960 C’est l’enfer qui t’attend. 224 00:18:45,660 --> 00:18:48,440 J’ai rien fait de mal, pourtant. 225 00:18:50,400 --> 00:18:52,940 Ils en redemandent, on dirait. 226 00:18:53,130 --> 00:18:54,760 Ils me les brisent. 227 00:18:56,420 --> 00:18:59,220 Je ressens plus ma main qui est blessée, 228 00:18:59,430 --> 00:19:01,930 et j’arrive plus à lever l’autre. 229 00:19:08,410 --> 00:19:09,440 Houlà… 230 00:19:11,340 --> 00:19:15,110 Vu ton état, une pichenette suffira à te mettre KO. 231 00:19:16,740 --> 00:19:18,340 Parle pour toi. 232 00:19:22,640 --> 00:19:24,270 Butez-les ! 233 00:19:25,830 --> 00:19:28,340 Finalement, j’ai pas pu changer l’avenir… 234 00:19:30,890 --> 00:19:33,400 mais j’ai donné tout ce que j’avais. 235 00:19:33,970 --> 00:19:36,940 Alors je garderai la tête haute jusqu’au bout ! 236 00:19:50,650 --> 00:19:52,940 C’est pas le moment de chialer. 237 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 M. le héros pleurnichard ! 238 00:20:00,320 --> 00:20:01,420 Atsushi ! 239 00:20:04,140 --> 00:20:05,250 Les gars… 240 00:20:05,460 --> 00:20:07,730 Les Cinq caïds de Mizo sont là ! 241 00:20:13,040 --> 00:20:14,980 Tachibana nous a appelés. 242 00:20:15,710 --> 00:20:17,460 Laisse-nous gérer ! 243 00:20:17,650 --> 00:20:20,460 On sait assurer quand il le faut ! 244 00:20:20,610 --> 00:20:22,160 Vole comme le papillon… 245 00:20:22,300 --> 00:20:24,240 … et pique comme l’abeille ! 246 00:20:32,330 --> 00:20:33,520 Prends ça, boloss ! 247 00:20:33,660 --> 00:20:36,260 Vous valez tchi, même à plusieurs. 248 00:20:37,430 --> 00:20:39,170 Vous pensiez nous arrêter ? 249 00:20:45,930 --> 00:20:47,230 Draken… 250 00:20:48,040 --> 00:20:49,290 Désolé. 251 00:20:51,670 --> 00:20:53,120 J’ai pas pu te protéger 252 00:20:54,160 --> 00:20:56,040 par mes propres moyens. 253 00:20:59,340 --> 00:21:01,650 Depuis que je suis revenu dans le passé, 254 00:21:01,960 --> 00:21:03,870 j’en ai vu de toutes les couleurs. 255 00:21:05,400 --> 00:21:06,290 Mais bon… 256 00:21:06,680 --> 00:21:09,100 Vous perdez votre temps. 257 00:21:13,420 --> 00:21:15,040 C’est ce que tu crois ? 258 00:21:16,490 --> 00:21:17,500 Même… 259 00:21:18,350 --> 00:21:19,960 si c’était le cas… 260 00:21:22,350 --> 00:21:24,160 Tape-toi contre moi ! 261 00:21:25,790 --> 00:21:27,260 Ça change rien. 262 00:21:27,580 --> 00:21:29,390 Je lâcherai pas l’affaire ! 263 00:21:29,740 --> 00:21:32,970 C’est pas le moment de lâcher l’affaire ! 264 00:21:34,290 --> 00:21:36,840 Pas vrai, Takemichi ? 265 00:21:46,240 --> 00:21:48,660 Je m’avouerai jamais vaincu ! 266 00:22:00,540 --> 00:22:01,710 Les gars… 267 00:22:02,110 --> 00:22:03,420 Merci. 268 00:22:04,880 --> 00:22:06,220 Grâce à vous… 269 00:22:07,870 --> 00:22:09,080 on a gagné !