1
00:00:08,610 --> 00:00:09,900
C’est juste à droite !
2
00:00:10,080 --> 00:00:10,920
OK !
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,010
La bande de Mœbius…
4
00:00:23,600 --> 00:00:24,970
Draken !
5
00:00:25,110 --> 00:00:28,840
Ah… Mitsuya… Takemichou…
6
00:00:30,460 --> 00:00:32,300
Takemichou ! Mitsuya !
7
00:00:32,460 --> 00:00:33,570
Emma !
8
00:00:34,250 --> 00:00:36,180
Peyan, espèce d’enculé !
9
00:00:36,350 --> 00:00:38,700
Qu’est-ce que tu branles
avec Mœbius ?
10
00:00:38,860 --> 00:00:41,890
La ferme, Mitsuya !
Ou je te démonte aussi !
11
00:00:42,060 --> 00:00:45,100
Vous pensez vraiment
faire le poids à deux ?
12
00:00:47,860 --> 00:00:48,970
Mikey…
13
00:00:49,730 --> 00:00:51,050
Mikey !
14
00:00:52,010 --> 00:00:54,970
Qui est allé te donner cette idée ?
15
00:00:57,820 --> 00:01:00,450
Ça changera tchi
que je me présente, mais bon…
16
00:01:00,690 --> 00:01:03,720
C’est moi qui ai récupéré
le contrôle de Mœbius.
17
00:01:03,860 --> 00:01:05,040
Je m’appelle Hanma.
18
00:01:05,840 --> 00:01:08,570
On est une centaine
du côté de Mœbius !
19
00:01:08,720 --> 00:01:11,210
Face à quatre types du Toman !
20
00:01:22,680 --> 00:01:23,910
Sérieux…
21
00:01:24,800 --> 00:01:26,190
Les gars…
22
00:01:27,280 --> 00:01:31,520
Le gang Tokyo Manji est au complet,
bande de bouffons !
23
00:01:33,660 --> 00:01:36,360
Je sens qu’on va bien s’éclater.
24
00:01:37,470 --> 00:01:39,640
En avant, les gars !
25
00:01:40,830 --> 00:01:42,910
Défoncez-les !
26
00:01:49,630 --> 00:01:51,790
Merde, ça a commencé !
27
00:01:52,110 --> 00:01:54,490
Je dois protéger Draken…
28
00:01:54,980 --> 00:01:56,380
Draken !
29
00:01:56,750 --> 00:01:58,010
Franchement,
30
00:01:58,530 --> 00:02:00,490
je veux pas me battre avec toi.
31
00:02:01,050 --> 00:02:02,160
Alors reviens…
32
00:02:02,500 --> 00:02:03,360
Peyan.
33
00:02:12,390 --> 00:02:13,370
Le voilà…
34
00:02:14,850 --> 00:02:17,440
Je t’ai trouvé, Kiyomasa !
35
00:02:18,090 --> 00:02:21,260
J’ai réussi… J’ai planté ce salaud.
36
00:02:32,110 --> 00:02:33,060
Draken…
37
00:02:33,720 --> 00:02:34,710
Draken !
38
00:02:34,920 --> 00:02:37,590
Draken ! Draken !
39
00:02:38,170 --> 00:02:39,640
Draken !
40
00:02:52,520 --> 00:02:53,690
Draken !
41
00:02:53,960 --> 00:02:55,130
Draken !
42
00:02:58,760 --> 00:03:00,860
Non… C’est pas possible !
43
00:03:06,610 --> 00:03:08,430
Y a un problème, Takemichou ?
44
00:03:09,070 --> 00:03:10,330
C’est Draken…
45
00:03:11,340 --> 00:03:12,540
Il…
46
00:03:13,680 --> 00:03:14,880
Il a été poignardé !
47
00:03:26,370 --> 00:03:27,850
Laissez-moi passer !
48
00:03:33,990 --> 00:03:35,240
Hanma…
49
00:03:38,580 --> 00:03:40,070
Mikey…
50
00:03:40,330 --> 00:03:42,210
Je t’ai trouvé !
51
00:04:15,280 --> 00:04:17,390
Quel relou…
52
00:05:54,490 --> 00:05:55,560
C’est foutu…
53
00:05:56,070 --> 00:05:57,960
Tout est fichu.
54
00:05:58,860 --> 00:06:01,740
Draken est mort…
55
00:06:01,880 --> 00:06:03,130
Takemichou !
56
00:06:08,170 --> 00:06:09,430
Il est encore en vie.
57
00:06:09,570 --> 00:06:10,680
Mikey !
58
00:06:12,840 --> 00:06:14,310
Emmène-le à l’hosto !
59
00:06:20,590 --> 00:06:21,680
Moi ?
60
00:06:42,160 --> 00:06:43,430
Ouais…
61
00:06:45,680 --> 00:06:46,920
Je dois me bouger.
62
00:06:51,210 --> 00:06:52,300
Je dois tout faire
63
00:06:53,960 --> 00:06:55,820
pour l’empêcher de clamser !
64
00:07:15,460 --> 00:07:16,730
Il pèse une tonne…
65
00:07:17,340 --> 00:07:19,620
Je sens que mes jambes vont lâcher…
66
00:07:21,760 --> 00:07:22,860
Draken ?
67
00:07:28,350 --> 00:07:30,670
Tout ira bien, compte sur moi…
68
00:07:31,080 --> 00:07:33,220
Je t’emmène jusqu’à l’hôpital.
69
00:07:37,140 --> 00:07:38,300
Je le jure…
70
00:07:40,370 --> 00:07:43,280
Tu t’en sortiras, promis !
71
00:07:45,310 --> 00:07:47,370
Je dois tenir le coup !
72
00:07:50,330 --> 00:07:51,450
Takemichi !
73
00:07:51,650 --> 00:07:53,500
Hina, Emma…
74
00:07:53,650 --> 00:07:55,830
J’ai appelé une ambulance !
75
00:07:55,960 --> 00:07:56,830
Et Draken ?
76
00:07:57,440 --> 00:07:59,940
C’est bon, il est encore en vie…
77
00:08:06,410 --> 00:08:07,470
Draken…
78
00:08:09,680 --> 00:08:10,790
Ils traînent…
79
00:08:11,370 --> 00:08:12,350
Hina,
80
00:08:12,790 --> 00:08:15,240
l’ambulance doit bien venir ici ?
81
00:08:15,380 --> 00:08:16,190
Oui…
82
00:08:16,330 --> 00:08:19,040
Mais entre la fête et la pluie,
83
00:08:19,170 --> 00:08:21,500
il y a des bouchons sur la route…
84
00:08:29,210 --> 00:08:30,470
Dites-moi que je rêve…
85
00:08:31,310 --> 00:08:32,770
Takemichi ?
86
00:08:34,740 --> 00:08:35,860
Pourquoi
87
00:08:36,330 --> 00:08:37,400
ils sont ici ?
88
00:08:39,020 --> 00:08:43,160
Tiens ? Le petit Draken
est encore en vie, on dirait !
89
00:08:43,440 --> 00:08:46,790
Hé ! Qu’est-ce qu’il branle ici,
Takeminus ?
90
00:08:48,200 --> 00:08:51,900
Qui t’a dit de venir l’aider,
petite merde ?
91
00:08:56,800 --> 00:09:00,550
Les gars !
Repassez-moi le ruban adhésif !
92
00:09:09,570 --> 00:09:10,770
C’est foutu…
93
00:09:13,900 --> 00:09:15,240
Takemichou.
94
00:09:22,140 --> 00:09:23,700
Draken…
95
00:09:24,270 --> 00:09:25,690
Ne bouge pas.
96
00:09:30,940 --> 00:09:32,250
Merci…
97
00:09:33,050 --> 00:09:34,400
Takemichou.
98
00:09:38,490 --> 00:09:41,350
Enfuis-toi avec Hina et Emma.
99
00:09:43,990 --> 00:09:45,100
T’inquiète,
100
00:09:45,570 --> 00:09:47,190
je m’en sortirai.
101
00:09:48,750 --> 00:09:49,930
M’enfuir ?
102
00:09:55,740 --> 00:09:56,650
Attends,
103
00:09:57,560 --> 00:09:59,240
j’essayais de me tirer d’ici ?
104
00:10:00,840 --> 00:10:02,330
Et Draken l’a senti…
105
00:10:02,900 --> 00:10:05,600
Dépêche-toi, Takemichou.
106
00:10:06,370 --> 00:10:08,360
Il tient même pas debout…
107
00:10:12,540 --> 00:10:13,170
À l’époque,
108
00:10:15,260 --> 00:10:17,670
j’ai tout perdu
en fuyant comme un lâche.
109
00:10:20,750 --> 00:10:23,370
Et j’essaie encore une fois
de me défiler ?
110
00:10:29,710 --> 00:10:31,440
Takemichi ?
111
00:10:33,000 --> 00:10:34,190
Je fais pitié.
112
00:10:34,620 --> 00:10:37,040
J’ai failli oublier
pourquoi j’étais là.
113
00:10:41,680 --> 00:10:43,570
Recule, Hina.
114
00:10:45,150 --> 00:10:46,350
Pardonne-moi,
115
00:10:46,780 --> 00:10:47,760
Draken.
116
00:10:48,330 --> 00:10:50,040
Tu m’as donné du courage.
117
00:10:51,020 --> 00:10:52,580
Takemichou…
118
00:10:53,140 --> 00:10:56,330
Si je fuis maintenant,
tout sera vraiment fichu.
119
00:10:57,750 --> 00:10:59,600
Je me battrai pas juste pour eux…
120
00:11:07,110 --> 00:11:08,840
T’as un problème ?
121
00:11:09,080 --> 00:11:11,520
Tu veux crever, bouffon ?
122
00:11:11,730 --> 00:11:15,230
Tu ferais pas mieux de détaler,
Takeminus ?
123
00:11:17,970 --> 00:11:19,330
Sûrement pas.
124
00:11:21,760 --> 00:11:23,800
J’arrête de fuir.
125
00:11:24,890 --> 00:11:26,140
J’en ai assez bavé
126
00:11:26,560 --> 00:11:28,330
pendant toute ma vie…
127
00:11:30,410 --> 00:11:31,820
Je vais me venger !
128
00:11:43,480 --> 00:11:44,720
Kiyomasa…
129
00:11:45,890 --> 00:11:47,980
On avait pas terminé notre combat.
130
00:11:48,390 --> 00:11:49,260
Hein ?
131
00:11:50,170 --> 00:11:52,730
Tu sais, celui avec les paris.
132
00:11:52,970 --> 00:11:53,990
Quoi ?
133
00:11:54,220 --> 00:11:56,610
Faut arrêter de bédave, bouffon !
134
00:11:56,740 --> 00:11:59,980
On a tous vu
que tu t’es fait défoncer !
135
00:12:00,110 --> 00:12:01,360
Mais j’ai pas perdu.
136
00:12:03,970 --> 00:12:05,130
Ah bon ?
137
00:12:05,420 --> 00:12:09,000
Alors je parie cent millions de yens
sur Takemichou.
138
00:12:11,070 --> 00:12:14,330
C’est débile,
mais je jouerai le jeu.
139
00:12:14,810 --> 00:12:17,290
Je parie la même chose que lui !
140
00:12:17,470 --> 00:12:18,910
Moi, trois cents millions !
141
00:12:19,050 --> 00:12:21,090
Hina ? Emma ?
142
00:12:23,200 --> 00:12:26,920
Ils sont tellement désespérés
qu’ils ont totalement craqué.
143
00:12:28,010 --> 00:12:29,520
On est sérieux.
144
00:12:31,630 --> 00:12:32,480
Quoi ?
145
00:12:33,950 --> 00:12:35,830
Takemichou gagnera.
146
00:12:42,590 --> 00:12:44,050
Merci.
147
00:12:44,840 --> 00:12:47,020
C’est parti, Kiyomasa !
148
00:12:47,200 --> 00:12:49,280
Ramène-toi !
149
00:13:00,940 --> 00:13:05,630
Je pensais que j’allais te buter,
mais t’as de bons réflexes.
150
00:13:05,760 --> 00:13:06,940
Takemichi !
151
00:13:07,100 --> 00:13:09,470
Hina ! Reste ici, c’est dangereux !
152
00:13:09,600 --> 00:13:12,180
Lâche-moi !
Takemichi est en danger !
153
00:13:16,950 --> 00:13:19,650
Je compte pas
te combattre à la loyale.
154
00:13:20,700 --> 00:13:23,110
Je vais juste t’exécuter !
155
00:13:23,990 --> 00:13:25,700
Tu gères, frère !
156
00:13:28,800 --> 00:13:31,740
Je vais te faire la peau, Hanagaki.
157
00:13:49,050 --> 00:13:50,670
On va conquérir le pays !
158
00:13:51,070 --> 00:13:51,880
Quoi ?
159
00:13:52,040 --> 00:13:53,380
Qu’est-ce qui te prend ?
160
00:13:53,980 --> 00:13:56,940
Si on veut percer
dans le monde des cailleras,
161
00:13:57,070 --> 00:14:01,520
il faut voir jusqu’où on peut aller
avec nos poings !
162
00:14:02,570 --> 00:14:05,470
Je pensais devenir
le mec le plus chaud de Tokyo.
163
00:14:06,930 --> 00:14:10,010
On va commencer
par s’emparer de Shibu 3 !
164
00:14:11,750 --> 00:14:14,060
Mais notre rêve s’est vite brisé…
165
00:14:15,620 --> 00:14:16,450
Finalement,
166
00:14:17,040 --> 00:14:19,000
j’ai pas pu devenir comme Mikey.
167
00:14:22,820 --> 00:14:27,420
Bah alors, Hanagaki ?
Tu m’as pas touché une seule fois.
168
00:14:28,540 --> 00:14:30,390
Si ma vie est pourrie,
169
00:14:30,990 --> 00:14:32,410
c’est à cause d’eux.
170
00:14:33,000 --> 00:14:35,030
Je vais te battre à mort.
171
00:14:35,360 --> 00:14:37,050
Je pensais juste
172
00:14:37,350 --> 00:14:39,050
que j’avais pas eu de bol…
173
00:14:40,910 --> 00:14:41,910
Je me trompais.
174
00:14:44,330 --> 00:14:45,030
En réalité…
175
00:14:48,360 --> 00:14:50,410
je peux m’en prendre qu’à moi !
176
00:14:52,280 --> 00:14:54,830
J’ai abandonné après un seul échec.
177
00:14:55,530 --> 00:14:57,580
C’est ma faute, j’étais faible !
178
00:15:02,210 --> 00:15:03,600
Takemichi !
179
00:15:03,750 --> 00:15:07,260
Hanagaki !
T’es en train de décevoir ta meuf !
180
00:15:07,410 --> 00:15:09,890
Elle a capté
que t’étais qu’un tocard !
181
00:15:10,040 --> 00:15:13,970
T’es bon qu’à t’accrocher ?
Tu fais vraiment tiep !
182
00:15:17,200 --> 00:15:18,390
Aïe !
183
00:15:18,610 --> 00:15:19,980
Il l’a mordu !
184
00:15:20,100 --> 00:15:22,500
Arrête tes coups de pute,
Takeminus !
185
00:15:22,640 --> 00:15:24,230
T’as passé l’âge !
186
00:15:25,100 --> 00:15:26,840
Lâche-moi, la putain de toi !
187
00:15:27,690 --> 00:15:29,190
Je m’en fous de faire tiep
188
00:15:29,650 --> 00:15:31,420
ou de faire des coups de pute…
189
00:15:42,330 --> 00:15:44,830
J’ai pas besoin
de devenir comme Mikey !
190
00:15:44,970 --> 00:15:46,360
Je suis…
191
00:15:46,890 --> 00:15:50,250
Takemichi Hanagaki !
192
00:15:53,020 --> 00:15:56,280
Tu es unique, Takemichi.
193
00:16:02,840 --> 00:16:04,700
J’ai eu une nouvelle chance.
194
00:16:06,500 --> 00:16:08,790
Cette fois, j’abandonnerai pas !
195
00:16:10,260 --> 00:16:12,190
Vire ton bras !
196
00:16:12,380 --> 00:16:14,660
Putain !
197
00:16:15,000 --> 00:16:17,530
Le lâche surtout pas, mec !
198
00:16:20,740 --> 00:16:22,750
Espèce d’enflure…
199
00:16:51,230 --> 00:16:52,490
J’ai gagné…
200
00:17:00,000 --> 00:17:01,240
Je me suis vengé…
201
00:17:03,500 --> 00:17:04,950
en toute beauté.
202
00:17:07,290 --> 00:17:08,140
Takemichi !
203
00:17:08,280 --> 00:17:09,480
Reste où tu es !
204
00:17:18,040 --> 00:17:21,010
T’as vu ce que j’ai dans le ventre,
Naoto ?
205
00:17:21,940 --> 00:17:22,880
Je l’ai eu…
206
00:17:23,460 --> 00:17:25,540
J’ai mis une branlée à Kiyomasa.
207
00:17:27,480 --> 00:17:30,440
Par contre,
faudra pas m’en vouloir…
208
00:17:34,060 --> 00:17:35,810
La mission est un échec.
209
00:17:36,230 --> 00:17:37,620
T’es fier de toi ?
210
00:17:37,780 --> 00:17:39,530
La honte, Kiyomasa !
211
00:17:39,690 --> 00:17:42,490
Ça te fera un beau souvenir
avant de crever.
212
00:17:47,270 --> 00:17:48,460
Hina…
213
00:17:49,600 --> 00:17:51,120
Enfuis-toi avec Emma.
214
00:17:51,740 --> 00:17:53,060
Takemichi…
215
00:17:55,440 --> 00:17:57,920
On s’en sortira, avec Draken.
216
00:17:58,830 --> 00:17:59,870
Mais…
217
00:18:01,290 --> 00:18:02,670
T’en fais pas…
218
00:18:04,780 --> 00:18:07,500
Tout ira bien, je te le promets.
219
00:18:08,570 --> 00:18:09,500
Je t’en prie.
220
00:18:24,290 --> 00:18:25,560
Draken…
221
00:18:26,600 --> 00:18:27,850
À quoi ça ressemble,
222
00:18:28,250 --> 00:18:29,980
le paradis ?
223
00:18:41,570 --> 00:18:43,960
C’est l’enfer qui t’attend.
224
00:18:45,660 --> 00:18:48,440
J’ai rien fait de mal, pourtant.
225
00:18:50,400 --> 00:18:52,940
Ils en redemandent, on dirait.
226
00:18:53,130 --> 00:18:54,760
Ils me les brisent.
227
00:18:56,420 --> 00:18:59,220
Je ressens plus ma main
qui est blessée,
228
00:18:59,430 --> 00:19:01,930
et j’arrive plus à lever l’autre.
229
00:19:08,410 --> 00:19:09,440
Houlà…
230
00:19:11,340 --> 00:19:15,110
Vu ton état,
une pichenette suffira à te mettre KO.
231
00:19:16,740 --> 00:19:18,340
Parle pour toi.
232
00:19:22,640 --> 00:19:24,270
Butez-les !
233
00:19:25,830 --> 00:19:28,340
Finalement,
j’ai pas pu changer l’avenir…
234
00:19:30,890 --> 00:19:33,400
mais j’ai donné
tout ce que j’avais.
235
00:19:33,970 --> 00:19:36,940
Alors je garderai la tête haute
jusqu’au bout !
236
00:19:50,650 --> 00:19:52,940
C’est pas le moment de chialer.
237
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
M. le héros pleurnichard !
238
00:20:00,320 --> 00:20:01,420
Atsushi !
239
00:20:04,140 --> 00:20:05,250
Les gars…
240
00:20:05,460 --> 00:20:07,730
Les Cinq caïds de Mizo sont là !
241
00:20:13,040 --> 00:20:14,980
Tachibana nous a appelés.
242
00:20:15,710 --> 00:20:17,460
Laisse-nous gérer !
243
00:20:17,650 --> 00:20:20,460
On sait assurer quand il le faut !
244
00:20:20,610 --> 00:20:22,160
Vole comme le papillon…
245
00:20:22,300 --> 00:20:24,240
… et pique comme l’abeille !
246
00:20:32,330 --> 00:20:33,520
Prends ça, boloss !
247
00:20:33,660 --> 00:20:36,260
Vous valez tchi, même à plusieurs.
248
00:20:37,430 --> 00:20:39,170
Vous pensiez nous arrêter ?
249
00:20:45,930 --> 00:20:47,230
Draken…
250
00:20:48,040 --> 00:20:49,290
Désolé.
251
00:20:51,670 --> 00:20:53,120
J’ai pas pu te protéger
252
00:20:54,160 --> 00:20:56,040
par mes propres moyens.
253
00:20:59,340 --> 00:21:01,650
Depuis que je suis revenu
dans le passé,
254
00:21:01,960 --> 00:21:03,870
j’en ai vu de toutes les couleurs.
255
00:21:05,400 --> 00:21:06,290
Mais bon…
256
00:21:06,680 --> 00:21:09,100
Vous perdez votre temps.
257
00:21:13,420 --> 00:21:15,040
C’est ce que tu crois ?
258
00:21:16,490 --> 00:21:17,500
Même…
259
00:21:18,350 --> 00:21:19,960
si c’était le cas…
260
00:21:22,350 --> 00:21:24,160
Tape-toi contre moi !
261
00:21:25,790 --> 00:21:27,260
Ça change rien.
262
00:21:27,580 --> 00:21:29,390
Je lâcherai pas l’affaire !
263
00:21:29,740 --> 00:21:32,970
C’est pas le moment
de lâcher l’affaire !
264
00:21:34,290 --> 00:21:36,840
Pas vrai, Takemichi ?
265
00:21:46,240 --> 00:21:48,660
Je m’avouerai jamais vaincu !
266
00:22:00,540 --> 00:22:01,710
Les gars…
267
00:22:02,110 --> 00:22:03,420
Merci.
268
00:22:04,880 --> 00:22:06,220
Grâce à vous…
269
00:22:07,870 --> 00:22:09,080
on a gagné !