1 00:00:17,267 --> 00:00:20,228 稀咲,我讓代罪羔羊去自首了 2 00:00:21,104 --> 00:00:23,148 這樣你就不會被逮捕了 3 00:00:27,318 --> 00:00:29,946 最了解Mikey的就是我 4 00:00:30,989 --> 00:00:32,532 對此我有十足的自信 5 00:00:33,616 --> 00:00:37,162 要成為立於萬人之上的領導者 需要的不是頭腦 6 00:00:37,787 --> 00:00:38,788 而是容貌 7 00:00:39,205 --> 00:00:43,960 Mikey的容貌 是能成為領導者的最佳媒介 8 00:00:44,836 --> 00:00:49,299 他不該與現在的東卍混在一起 9 00:00:49,758 --> 00:00:52,093 不然他難得的才華 會被那些傢伙給毀了 10 00:00:53,178 --> 00:00:58,016 這就是我必須插手此事的原因 11 00:01:00,060 --> 00:01:01,311 你還真是恣意妄為啊 12 00:01:04,355 --> 00:01:08,276 為此我計畫殺害礙眼的Draken 13 00:01:09,027 --> 00:01:12,238 我利用了對Draken懷有恨意的清將 14 00:01:12,572 --> 00:01:17,160 但就在快成功幹掉他時 計畫卻被某人破壞了 15 00:01:18,078 --> 00:01:19,996 那個人就是花垣武道 16 00:01:20,705 --> 00:01:22,957 他看起來沒什麼了不起的啊 17 00:01:23,792 --> 00:01:26,669 都是因為那傢伙,害我的計畫失敗了 18 00:01:27,420 --> 00:01:31,257 我想的下一個計畫 就是建立芭流霸羅幫派 19 00:01:31,341 --> 00:01:33,885 並讓Mikey成為領袖 20 00:01:34,469 --> 00:01:37,680 然而場地圭介卻從中阻撓 21 00:01:38,473 --> 00:01:43,061 所以我利用羽宮一虎 設局要他殺掉場地 22 00:01:43,937 --> 00:01:45,688 血腥萬聖節啊? 23 00:01:49,400 --> 00:01:53,071 遇到礙事的傢伙只要消滅就好了 24 00:01:55,865 --> 00:01:59,327 無論做什麼事都無法滿足我的心靈 25 00:02:00,078 --> 00:02:04,082 但看著失去摯愛的Mikey時 卻情緒高漲 26 00:02:06,209 --> 00:02:11,005 我確信透過這傢伙 自己很快就可以重生 27 00:02:11,965 --> 00:02:13,967 而最後一步的關鍵是佐野艾瑪是吧? 28 00:02:17,262 --> 00:02:19,389 有一件事我搞不懂 29 00:02:19,848 --> 00:02:23,101 為什麼你要冒著風險弄髒自己的手? 30 00:02:24,144 --> 00:02:26,813 你明明可以輕鬆指使別人去殺她 31 00:02:27,522 --> 00:02:29,649 是什麼促使你親自出馬? 32 00:02:33,361 --> 00:02:38,158 面對不久前殺害親妹妹的犯人 你關心的卻是那一點? 33 00:02:41,536 --> 00:02:43,121 親妹妹? 34 00:02:45,707 --> 00:02:48,668 她不是我妹妹 35 00:02:55,008 --> 00:02:58,136 “總有一天,我一定會來接你的” 36 00:03:02,849 --> 00:03:04,726 我在育幼院度過的十年間 37 00:03:05,602 --> 00:03:09,772 就只有佐野真一郎來探望過我 38 00:03:10,690 --> 00:03:13,276 填滿我空虛心靈的 39 00:03:13,985 --> 00:03:15,904 就只有來自他的愛 40 00:03:16,946 --> 00:03:21,618 我只在乎佐野真一郎所愛的一切 41 00:03:22,493 --> 00:03:25,580 除了我,佐野真一郎愛過的其他一切 42 00:03:26,372 --> 00:03:28,583 全都給我消失吧 43 00:03:37,675 --> 00:03:38,676 稀咲 44 00:03:39,427 --> 00:03:42,889 你的惡意能填補我的內心 45 00:03:44,432 --> 00:03:47,227 所以我甘願讓你利用 46 00:03:49,187 --> 00:03:51,481 現在的Mikey就和我一樣 47 00:03:52,065 --> 00:03:53,691 空虛至極 48 00:03:55,068 --> 00:03:58,780 我會親自馴服Mickey 49 00:04:00,031 --> 00:04:03,701 花上時間,慢慢地馴服他 50 00:04:06,663 --> 00:04:07,664 稀咲 51 00:04:08,873 --> 00:04:10,959 東卍是屬於你的 52 00:04:15,505 --> 00:04:17,465 你要怎麼做? 53 00:04:18,591 --> 00:04:19,842 英雄 54 00:05:49,098 --> 00:05:51,934 (東京復仇者) 55 00:05:52,018 --> 00:05:56,397 (#43 奮起反抗) 56 00:06:11,245 --> 00:06:14,248 這到底是怎麼一回事? 57 00:06:17,960 --> 00:06:19,212 Draken… 58 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 我… 59 00:06:55,581 --> 00:06:56,958 我得想想辦法才行 60 00:07:01,462 --> 00:07:02,463 Draken… 61 00:07:09,595 --> 00:07:10,805 Mikey 62 00:07:11,556 --> 00:07:13,057 你來一下外面 63 00:07:14,392 --> 00:07:15,476 Draken… 64 00:07:30,366 --> 00:07:31,534 發生什麼事了? 65 00:07:39,584 --> 00:07:41,127 這是怎麼回事? 66 00:07:50,720 --> 00:07:53,848 你當時也在場 為什麼還會發生這種事? 67 00:07:58,311 --> 00:08:00,771 喂…Mikey 68 00:08:01,606 --> 00:08:05,651 你這該死的混帳在搞什麼啊? 69 00:08:10,490 --> 00:08:11,741 Draken! 70 00:08:12,867 --> 00:08:14,327 是我的錯! 71 00:08:14,410 --> 00:08:17,455 我離她最近,卻沒保護好她! 72 00:08:17,914 --> 00:08:19,707 這不是Mikey的錯! 73 00:08:19,790 --> 00:08:20,917 都是我不好! 74 00:08:21,584 --> 00:08:22,877 所以Draken 75 00:08:22,960 --> 00:08:25,546 如果要責備的話就罵我吧! 76 00:08:25,630 --> 00:08:30,510 我們在他哥哥真一郎的墓前 遇到黑川伊佐那 77 00:08:31,052 --> 00:08:34,138 Mikey要我把艾瑪帶離那裡 78 00:08:34,597 --> 00:08:37,266 然後他就把艾瑪託付給我! 79 00:08:37,350 --> 00:08:40,978 所以你不該打Mikey 80 00:08:47,068 --> 00:08:50,863 你難道不是為了 保護大家才創立東卍的嗎? 81 00:08:53,157 --> 00:08:55,201 拜託別打了,Draken! 82 00:08:55,284 --> 00:08:58,496 阿帕被警察抓了啊! 83 00:08:58,579 --> 00:09:00,164 你在說什麼?Draken 84 00:09:02,083 --> 00:09:03,960 場地死了! 85 00:09:05,753 --> 00:09:08,631 一虎也被逮捕了! 86 00:09:09,966 --> 00:09:12,009 -Mikey! -給我滾開! 87 00:09:12,093 --> 00:09:13,511 現在連艾瑪都… 88 00:09:25,898 --> 00:09:27,024 甚至連艾瑪都… 89 00:09:33,990 --> 00:09:37,285 振作一點啊 90 00:09:39,078 --> 00:09:40,204 Draken 91 00:09:44,875 --> 00:09:46,377 如果是Draken… 92 00:09:48,212 --> 00:09:50,006 如果是平常的Draken… 93 00:09:53,301 --> 00:09:54,552 一定可以克服困難 94 00:09:55,928 --> 00:09:57,722 並接受這一切 95 00:10:04,812 --> 00:10:06,272 接受這一切? 96 00:10:11,944 --> 00:10:15,531 他們怎麼可能有辦法接受 97 00:10:17,742 --> 00:10:19,869 我好想再觸碰日向一次 98 00:10:20,995 --> 00:10:23,080 我好想再凝視日向一次 99 00:10:24,915 --> 00:10:26,208 我都是愛著你的 100 00:10:27,668 --> 00:10:29,962 我好想再和日向… 101 00:10:36,427 --> 00:10:38,262 他們怎麼可能有辦法接受 102 00:10:40,514 --> 00:10:42,850 他們兩人無法回到過去 103 00:10:44,894 --> 00:10:46,062 不像我 104 00:10:46,520 --> 00:10:51,859 他們倆無法拯救在未來死去的人 105 00:10:55,946 --> 00:10:57,031 Mikey… 106 00:10:58,032 --> 00:11:01,327 你永遠都無法接受這事實吧? 107 00:11:02,370 --> 00:11:04,080 你失去了原本擁有的一切 108 00:11:04,955 --> 00:11:06,624 然而對此卻無法全盤接受 109 00:11:08,292 --> 00:11:10,544 所以只能不得已地繼續墮落吧 110 00:11:15,299 --> 00:11:16,384 這下結束了 111 00:11:18,219 --> 00:11:21,681 我沒辦法再改變那個未來了 112 00:11:26,227 --> 00:11:28,521 喂,要天黑了耶 113 00:11:28,896 --> 00:11:30,398 這是怎麼回事啊? 114 00:11:30,481 --> 00:11:32,483 我們還不攻去天竺嗎? 115 00:11:32,566 --> 00:11:34,985 好想趕快跟對方開打啊 116 00:11:35,444 --> 00:11:38,072 千冬,你聯絡得上Mikey嗎? 117 00:11:38,155 --> 00:11:39,824 不,聯絡不上 118 00:11:40,366 --> 00:11:41,367 電話都打不通 119 00:11:41,701 --> 00:11:42,702 武道那邊呢? 120 00:11:43,619 --> 00:11:45,287 他手機好像沒開機 121 00:11:45,371 --> 00:11:46,372 真的假的? 122 00:11:47,039 --> 00:11:48,916 到底是怎麼了? 123 00:11:49,667 --> 00:11:51,460 我去武道家看看 124 00:11:51,585 --> 00:11:52,586 我也去好了 125 00:11:56,048 --> 00:11:57,341 乾 126 00:11:58,551 --> 00:11:59,760 武小道呢? 127 00:12:00,219 --> 00:12:01,554 他沒有跟你在一起嗎? 128 00:12:02,555 --> 00:12:04,014 大事不妙了 129 00:12:04,765 --> 00:12:06,976 -什麼? -怎麼了? 130 00:12:17,111 --> 00:12:18,237 Mikey… 131 00:12:19,572 --> 00:12:20,614 在這種時候… 132 00:12:21,949 --> 00:12:24,326 雖然我不該講這種話… 133 00:12:29,999 --> 00:12:31,876 但今天是我們和天竺的決戰日 134 00:12:32,501 --> 00:12:35,963 沒有你的號令,我們無法採取行動 135 00:12:38,716 --> 00:12:39,717 Mikey… 136 00:12:42,678 --> 00:12:45,097 殺害了艾瑪的凶手是… 137 00:12:46,974 --> 00:12:48,142 稀咲 138 00:12:51,353 --> 00:12:53,147 依那傢伙的個性 139 00:12:53,230 --> 00:12:56,984 他會耍狡猾的手段,絕對不會被抓 140 00:12:59,278 --> 00:13:00,321 Mikey… 141 00:13:01,822 --> 00:13:04,366 就算只有我一人,我也要和天竺對戰 142 00:13:20,674 --> 00:13:23,969 即使只有我,也必須向前邁進 143 00:14:02,758 --> 00:14:03,759 日向… 144 00:14:05,344 --> 00:14:06,720 艾瑪! 145 00:14:07,805 --> 00:14:09,723 我不要! 146 00:14:10,391 --> 00:14:12,560 這一定不是真的! 147 00:14:20,776 --> 00:14:21,902 “別哭了啦 148 00:14:22,736 --> 00:14:23,779 日向” 149 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 “有我陪你呀,對吧?” 150 00:14:35,624 --> 00:14:37,334 “武道!” 151 00:14:37,418 --> 00:14:40,045 “怎麼了?跟我說說看吧” 152 00:14:40,754 --> 00:14:42,047 “武道!” 153 00:14:43,132 --> 00:14:44,258 “乖喔…” 154 00:14:45,634 --> 00:14:47,428 一點都不好笑,武道! 155 00:14:57,730 --> 00:14:59,356 在我21歲時 156 00:15:00,566 --> 00:15:02,735 曾在百貨公司做打掃的打工 157 00:15:05,696 --> 00:15:07,865 有個常常迷路的孩子 158 00:15:09,199 --> 00:15:11,452 我像這樣想要分散對方的注意力 159 00:15:12,703 --> 00:15:14,830 但那孩子反而哭得更厲害 160 00:15:16,081 --> 00:15:17,833 “我會保護你呦” 161 00:15:21,587 --> 00:15:22,630 我知道這樣做很傻 162 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 但這就是我… 163 00:15:26,258 --> 00:15:27,927 是26歲的我 164 00:15:28,761 --> 00:15:30,930 一個吊兒郎當且無藥可救的笨蛋 165 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 每天都呆呆地度日 166 00:15:35,142 --> 00:15:36,602 完全沒察覺到在我不知道的地方 167 00:15:37,561 --> 00:15:39,563 竟發生了如此糟糕的事 168 00:15:41,273 --> 00:15:42,566 我卻毫不知情 169 00:15:44,068 --> 00:15:45,861 因為我一直在逃避痛苦的事情 170 00:15:47,363 --> 00:15:48,739 不斷逃避 171 00:15:49,281 --> 00:15:51,617 我的一生都在逃避 172 00:15:57,373 --> 00:15:59,166 那我走了 173 00:16:00,501 --> 00:16:02,294 因為還有我能做的事情 174 00:16:05,673 --> 00:16:07,967 “英雄是不會逃的喔” 175 00:16:09,259 --> 00:16:12,304 畢竟我希望你能保持笑容 176 00:16:19,937 --> 00:16:21,313 我會保護你 177 00:16:24,692 --> 00:16:27,569 即使我今天註定會喪命 178 00:16:29,613 --> 00:16:32,866 我們做個了斷吧,稀咲! 179 00:16:37,496 --> 00:16:38,497 千冬… 180 00:16:39,206 --> 00:16:40,332 上來吧 181 00:16:40,708 --> 00:16:41,792 大家都在等著 182 00:16:48,340 --> 00:16:49,967 大家聽我說! 183 00:16:50,801 --> 00:16:51,885 吵死了! 184 00:16:52,511 --> 00:16:54,138 喂!仔細聽我說! 185 00:16:54,430 --> 00:16:55,431 聽我說話! 186 00:16:56,015 --> 00:16:57,016 他是怎樣啦? 187 00:16:57,099 --> 00:16:59,143 你少命令我們了,千冬 188 00:16:59,226 --> 00:17:03,355 今天我們總長的妹妹去世了 189 00:17:03,439 --> 00:17:05,315 -什麼? -真的嗎? 190 00:17:05,899 --> 00:17:07,359 Mikey的妹妹? 191 00:17:07,443 --> 00:17:08,444 怎麼會? 192 00:17:08,527 --> 00:17:10,029 總長沒事嗎? 193 00:17:10,112 --> 00:17:11,905 那是怎麼一回事? 194 00:17:11,989 --> 00:17:13,240 發生什麼事了? 195 00:17:13,323 --> 00:17:15,242 -Draken呢? -他們都沒事嗎? 196 00:17:15,576 --> 00:17:16,618 總長呢? 197 00:17:16,994 --> 00:17:19,538 總長和副總長都沒事 198 00:17:19,621 --> 00:17:20,622 但是… 199 00:17:20,706 --> 00:17:23,959 總長當然無法參加今天的天竺對抗戰 200 00:17:24,543 --> 00:17:25,961 副總長也是 201 00:17:26,879 --> 00:17:27,921 我們要怎麼辦? 202 00:17:28,338 --> 00:17:32,217 兩個首領都不在 我們根本沒辦法打吧? 203 00:17:32,301 --> 00:17:33,302 沒錯 204 00:17:34,803 --> 00:17:37,139 沒有王的軍隊就只是烏合之眾 205 00:17:37,765 --> 00:17:39,183 我們百分之百會輸 206 00:17:40,976 --> 00:17:43,687 我們今天不該鬥爭 207 00:17:44,188 --> 00:17:45,773 是啊,說得也是 208 00:17:45,856 --> 00:17:47,983 現在不是談鬥爭的時候吧 209 00:17:48,067 --> 00:17:49,568 我們今天該撤退 210 00:17:49,651 --> 00:17:51,695 而且我們這邊的人變得很少 211 00:17:51,779 --> 00:17:56,366 Mikey和Draken都不在 我們根本沒辦法跟對方打架啊 212 00:17:57,076 --> 00:17:58,285 確實如此 213 00:17:58,368 --> 00:18:02,039 今天先撤退 準備改天再戰可能更有勝算 214 00:18:02,748 --> 00:18:03,749 但是… 215 00:18:05,542 --> 00:18:08,337 東卍今天就要攻入天竺! 216 00:18:11,256 --> 00:18:14,134 -什麼? -你在擅自胡說什麼? 217 00:18:14,218 --> 00:18:17,679 沒有Mikey的命令 東卍成員怎麼可能願意行動! 218 00:18:17,763 --> 00:18:19,765 你是從何時開始負責指使東卍的啊? 219 00:18:19,848 --> 00:18:21,767 你少得意忘形了! 220 00:18:21,850 --> 00:18:25,312 就算你是一番隊的隊長 你也還是新人! 221 00:18:25,395 --> 00:18:27,898 你以為自己能接替場地嗎? 222 00:18:27,981 --> 00:18:30,192 想去的話你就一個人去打啊! 223 00:18:30,275 --> 00:18:32,069 別鬧了,混蛋! 224 00:18:32,152 --> 00:18:33,278 不幹了啦! 225 00:18:33,362 --> 00:18:36,240 無論如何都該等總長和副總長歸來吧 226 00:18:36,323 --> 00:18:37,991 散會啦! 227 00:18:40,702 --> 00:18:42,704 真是的,我就知道會變這樣 228 00:18:43,664 --> 00:18:45,207 大家是對的 229 00:18:46,291 --> 00:18:48,710 但是如果我們在今天撤退 230 00:18:49,211 --> 00:18:52,756 天竺會用更卑鄙的手段試圖毀掉東卍 231 00:18:53,340 --> 00:18:55,801 無論怎樣都會正中稀咲的下懷 232 00:18:57,052 --> 00:18:58,345 沒辦法 233 00:18:59,012 --> 00:19:00,931 我本來就打算一個人去 234 00:19:02,724 --> 00:19:04,768 所以你要怎麼做? 235 00:19:05,686 --> 00:19:09,231 即使只有我一個人,我也不能退縮 236 00:19:11,650 --> 00:19:12,776 我想也是 237 00:19:14,278 --> 00:19:16,530 那就是我們兩人一起找死呢 238 00:19:18,240 --> 00:19:19,366 千冬… 239 00:19:22,035 --> 00:19:23,036 抱歉 240 00:19:26,498 --> 00:19:27,875 不只是你們兩個人! 241 00:19:28,375 --> 00:19:30,586 我也一起去!武道! 242 00:19:30,669 --> 00:19:31,712 阿敦! 243 00:19:32,671 --> 00:19:34,089 每次都是這樣 244 00:19:34,798 --> 00:19:37,176 始終都只有武道不會逃跑! 245 00:19:44,766 --> 00:19:45,893 我也一起去! 246 00:19:46,185 --> 00:19:47,311 我也是! 247 00:19:47,394 --> 00:19:48,395 我也是 248 00:19:48,812 --> 00:19:50,939 -一起攻打天竺吧! -一起攻打天竺吧! 249 00:19:52,524 --> 00:19:53,525 你們大家… 250 00:19:55,235 --> 00:19:59,615 武小道總是專挑沒有勝算的架打啊 251 00:19:59,740 --> 00:20:01,241 -什麼? -不會吧! 252 00:20:02,743 --> 00:20:05,162 我從醫院偷偷溜出來了 253 00:20:05,245 --> 00:20:06,622 Smiley! 254 00:20:07,080 --> 00:20:09,166 因為武小道很笨 255 00:20:09,875 --> 00:20:11,793 總是不懂得逃跑 256 00:20:14,922 --> 00:20:15,923 三谷! 257 00:20:16,715 --> 00:20:19,218 把這兩個人也帶去吧 258 00:20:22,179 --> 00:20:25,849 武小道!我不會讓你 獨自背負東卍的命運 259 00:20:26,225 --> 00:20:28,143 聽到沒?你可是我的恩人 260 00:20:28,727 --> 00:20:29,811 Angry 261 00:20:30,646 --> 00:20:31,855 八戒 262 00:20:34,399 --> 00:20:35,651 你們幾個… 263 00:20:35,734 --> 00:20:37,361 是認真的嗎? 264 00:20:40,864 --> 00:20:42,157 我們沒有勝算 265 00:20:42,658 --> 00:20:45,535 不過若在這裡選擇逃避 東卍就完蛋了! 266 00:20:47,329 --> 00:20:51,208 為了保持現在的樣子 我們別無選擇,只能證明這一點! 267 00:20:52,751 --> 00:20:55,629 就算Mikey不在我們身邊… 268 00:20:55,712 --> 00:20:56,838 -對! -對! 269 00:20:56,922 --> 00:20:59,925 東卍也不會輸的! 270 00:21:06,390 --> 00:21:08,767 -東卍… -東卍… 271 00:21:08,850 --> 00:21:14,523 -東卍… -東卍… 272 00:21:14,606 --> 00:21:17,150 到頭來不管怎麼說 273 00:21:17,442 --> 00:21:19,152 大家其實都愛著東卍 274 00:21:20,279 --> 00:21:21,321 千冬 275 00:21:22,281 --> 00:21:25,158 我會拯救艾瑪和場地的 276 00:21:25,242 --> 00:21:26,243 什麼? 277 00:21:27,160 --> 00:21:29,079 我不知道該怎麼做 278 00:21:29,830 --> 00:21:33,458 但我穿越時空本身就是不可能的事 279 00:21:34,042 --> 00:21:35,711 所以照理說沒有不可能發生的事 280 00:21:36,628 --> 00:21:39,881 為此我要先滅了天竺 281 00:21:40,424 --> 00:21:42,467 並打倒黑川伊佐那 282 00:21:42,551 --> 00:21:45,679 再幹掉利用他的稀咲鐵太! 283 00:21:47,097 --> 00:21:50,225 我不會讓事情就此結束! 284 00:21:51,643 --> 00:21:52,686 我們走吧! 285 00:23:34,329 --> 00:23:35,705 今晚,在這裡 286 00:23:36,498 --> 00:23:37,999 我們將改變歷史 287 00:23:38,917 --> 00:23:40,919 字幕翻譯:胡翊柔