1 00:00:17,267 --> 00:00:20,228 키사키, 대신할 사람을 자수시켰어 2 00:00:21,104 --> 00:00:23,148 이제 네가 체포될 일은 없을 거야 3 00:00:27,318 --> 00:00:29,946 마이키를 제일 잘 알고 있는 건 나라고 4 00:00:30,989 --> 00:00:32,532 자신 있게 말할 수 있어 5 00:00:33,616 --> 00:00:37,162 사람 위에 서기 위해 필요한 건 두뇌가 아니야 6 00:00:37,787 --> 00:00:38,788 얼굴이지 7 00:00:39,205 --> 00:00:43,960 마이키라는 얼굴은 사람 위에 서기에 최고의 소재야 8 00:00:44,836 --> 00:00:49,299 마이키는 지금의 도만 놈들과 함께 있어선 안 돼 9 00:00:49,758 --> 00:00:52,093 귀한 재능이 썩어 버릴 거야 10 00:00:53,178 --> 00:00:58,016 그러니까 내가 손을 대야만 했어 11 00:01:00,060 --> 00:01:01,311 이기적인 이유네 12 00:01:04,355 --> 00:01:08,276 그래서 방해되는 드라켄을 죽일 계획을 세웠어 13 00:01:09,027 --> 00:01:12,238 드라켄에게 원한을 품은 키요마사를 이용했지 14 00:01:12,572 --> 00:01:17,160 하지만 거의 죽일 뻔했을 때 방해를 받았어 15 00:01:18,078 --> 00:01:19,996 하나가키 타케미치였지 16 00:01:20,705 --> 00:01:22,957 대단한 놈 같지는 않던데 17 00:01:23,792 --> 00:01:26,669 그놈 때문에 계획이 실패했어 18 00:01:27,420 --> 00:01:31,257 그다음에는 발할라라는 팀을 만들어서 19 00:01:31,341 --> 00:01:33,885 마이키를 리더로 앉히는 계획을 세웠다 20 00:01:34,469 --> 00:01:37,680 그런데 바지 케이스케가 방해했지 21 00:01:38,473 --> 00:01:43,061 그래서 하네미야 카즈토라가 놈을 죽이게 만들었어 22 00:01:43,937 --> 00:01:45,688 피의 핼러윈 말인가? 23 00:01:49,400 --> 00:01:53,071 방해되는 건 없애 버리면 돼 24 00:01:55,865 --> 00:01:59,327 무슨 짓을 해도 충족되지 않았던 내 마음이 25 00:02:00,078 --> 00:02:04,082 사랑하는 사람을 잃어 가는 마이키를 보자 고양감을 느꼈다 26 00:02:06,209 --> 00:02:11,005 이 녀석을 매개체로 나는 곧 다시 태어날 거라고 말이야 27 00:02:11,965 --> 00:02:13,967 그 마무리가 사노 에마였던 거야? 28 00:02:17,262 --> 00:02:19,389 이해할 수 없는 게 하나 있어 29 00:02:19,848 --> 00:02:23,101 왜 위험을 무릅쓰면서까지 네 손을 더럽혔지? 30 00:02:24,144 --> 00:02:26,813 사람을 써서 죽이면 쉽잖아 31 00:02:27,522 --> 00:02:29,649 뭐가 널 움직인 거야? 32 00:02:33,361 --> 00:02:38,158 친동생을 죽인 상대에게 궁금한 게 고작 그건가? 33 00:02:41,536 --> 00:02:43,121 친동생? 34 00:02:45,707 --> 00:02:48,668 그건 동생이 아니야 35 00:02:55,008 --> 00:02:58,136 언젠가 데리러 가겠다고 했었던가? 36 00:03:02,849 --> 00:03:04,726 시설에서 지낸 10년 동안 37 00:03:05,602 --> 00:03:09,772 날 찾아온 건 사노 신이치로뿐이었어 38 00:03:10,690 --> 00:03:13,276 텅 빈 내 마음을 채워 준 건 39 00:03:13,985 --> 00:03:15,904 그 사람의 사랑밖에 없었지 40 00:03:16,946 --> 00:03:21,618 난 사노 신이치로가 사랑한 건 전부 다 알고 싶어 41 00:03:22,493 --> 00:03:25,580 사노 신이치로가 사랑했던 것들은 42 00:03:26,372 --> 00:03:28,583 나 빼고 전부 없어져야 해 43 00:03:37,675 --> 00:03:38,676 키사키 44 00:03:39,427 --> 00:03:42,889 네 악의는 내 마음을 충족시켜 줘 45 00:03:44,432 --> 00:03:47,227 그러니 이용당해 줄게 46 00:03:49,187 --> 00:03:51,481 지금의 마이키는 나랑 같아 47 00:03:52,065 --> 00:03:53,691 한없이 공허하지 48 00:03:55,068 --> 00:03:58,780 내가 마이키를 길들여 주겠어 49 00:04:00,031 --> 00:04:03,701 시간을 들여서 천천히 50 00:04:06,663 --> 00:04:07,664 키사키 51 00:04:08,873 --> 00:04:10,959 도만은 네 거야 52 00:04:15,505 --> 00:04:17,465 자, 어떻게 할 거냐 53 00:04:18,591 --> 00:04:19,842 히어로! 54 00:05:49,098 --> 00:05:51,934 도쿄 리벤저스 55 00:06:11,245 --> 00:06:14,248 이게 뭐야 56 00:06:17,960 --> 00:06:19,212 드라켄 군... 57 00:06:53,579 --> 00:06:54,622 내가 58 00:06:55,581 --> 00:06:56,958 어떻게든 해야 해 59 00:07:01,462 --> 00:07:02,463 드라켄 군 60 00:07:09,595 --> 00:07:10,805 마이키 61 00:07:11,556 --> 00:07:13,057 잠깐 좀 보자 62 00:07:14,392 --> 00:07:15,476 드라켄 군... 63 00:07:30,366 --> 00:07:31,534 무슨 일이 있었던 거냐? 64 00:07:39,584 --> 00:07:41,127 어떻게 된 거야? 65 00:07:50,720 --> 00:07:53,848 네가 있었는데 왜 이런 일이 생겨 66 00:07:58,311 --> 00:08:00,771 야, 마이키 67 00:08:01,606 --> 00:08:05,651 대체 뭘 하고 있었냐고 묻잖아! 68 00:08:10,490 --> 00:08:11,741 드라켄 군! 69 00:08:12,867 --> 00:08:14,327 저 때문이에요! 70 00:08:14,410 --> 00:08:17,455 제가 제일 가까이에 있었는데 지키지 못했습니다 71 00:08:17,914 --> 00:08:19,707 마이키 군은 아무 잘못 없어요! 72 00:08:19,790 --> 00:08:20,917 제가 잘못한 겁니다! 73 00:08:21,584 --> 00:08:22,877 그러니까 드라켄 군 74 00:08:22,960 --> 00:08:25,546 탓하려면 저를 탓하세요 75 00:08:25,630 --> 00:08:30,510 형님인 신이치로 군 묘에서 쿠로카와 이자나를 만났습니다 76 00:08:31,052 --> 00:08:34,138 마이키 군은 저한테 에마를 데리고 떨어져 있으라고... 77 00:08:34,597 --> 00:08:37,266 저한테 에마를 부탁했어요 78 00:08:37,350 --> 00:08:40,978 그러니까 마이키 군은 때리지 마세요 79 00:08:47,068 --> 00:08:50,863 모두를 지키기 위해 도만을 만든 거였잖아! 80 00:08:53,157 --> 00:08:55,201 그만하세요! 드라켄 군! 81 00:08:55,284 --> 00:08:58,496 파칭은 체포됐고! 82 00:08:58,579 --> 00:09:00,164 무슨 소리예요, 드라켄 군! 83 00:09:02,083 --> 00:09:03,960 바지는 죽어 버렸어! 84 00:09:05,753 --> 00:09:08,631 카즈토라도 체포됐지! 85 00:09:09,966 --> 00:09:12,009 - 마이키 군! - 비켜! 86 00:09:12,093 --> 00:09:13,511 에마까지! 87 00:09:25,898 --> 00:09:27,024 에마까지... 88 00:09:33,990 --> 00:09:37,285 정신 차리세요 89 00:09:39,078 --> 00:09:40,204 드라켄 군 90 00:09:44,875 --> 00:09:46,377 드라켄 군이라면... 91 00:09:48,212 --> 00:09:50,006 평소의 드라켄 군이라면 92 00:09:53,301 --> 00:09:54,552 극복하고 93 00:09:55,928 --> 00:09:57,722 받아들일 수 있을 거예요 94 00:10:04,812 --> 00:10:06,272 받아들일 수 있다고? 95 00:10:11,944 --> 00:10:15,531 받아들일 수 있을 리가 없잖아 96 00:10:17,742 --> 00:10:19,869 한 번만 더 히나를 만지고 싶어 97 00:10:20,995 --> 00:10:23,080 한 번만 더 히나와 눈 맞추고 싶어 98 00:10:24,915 --> 00:10:26,208 사랑해 99 00:10:27,668 --> 00:10:29,962 한 번만 더 히나를... 100 00:10:36,427 --> 00:10:38,262 받아들일 수 있을 리가 없지 101 00:10:40,514 --> 00:10:42,850 두 사람은 과거로 돌아갈 수 없으니까 102 00:10:44,894 --> 00:10:46,062 두 사람은 나처럼 103 00:10:46,520 --> 00:10:51,859 미래에서 죽은 소중한 사람을 구하려는 시도도 할 수 없으니까 104 00:10:55,946 --> 00:10:57,031 마이키 군 105 00:10:58,032 --> 00:11:01,327 당신은 받아들일 수 없었던 거군요 106 00:11:02,370 --> 00:11:04,080 모든 걸 잃고 107 00:11:04,955 --> 00:11:06,624 그 무엇도 받아들일 수 없어서 108 00:11:08,292 --> 00:11:10,544 타락할 수밖에 없었던 거예요 109 00:11:15,299 --> 00:11:16,384 끝났어 110 00:11:18,219 --> 00:11:21,681 이제 그 미래는 바꿀 수 없어 111 00:11:26,227 --> 00:11:28,521 야, 어두워졌는데? 112 00:11:28,896 --> 00:11:30,398 어떻게 된 거야? 113 00:11:30,481 --> 00:11:32,483 천축 공격은 아직 멀었나? 114 00:11:32,566 --> 00:11:34,985 빨리 한바탕 하고 싶은데 말이야 115 00:11:35,444 --> 00:11:38,072 치후유, 마이키 군은 연락 돼? 116 00:11:38,155 --> 00:11:39,824 아니, 안 돼 117 00:11:40,366 --> 00:11:41,367 안 받아 118 00:11:41,701 --> 00:11:42,702 타케미치는? 119 00:11:43,619 --> 00:11:45,287 핸드폰이 꺼져 있나 봐 120 00:11:45,371 --> 00:11:46,372 이게 무슨... 121 00:11:47,039 --> 00:11:48,916 어떻게 된 거지? 122 00:11:49,667 --> 00:11:51,460 내가 타케미치 집에 가 볼게 123 00:11:51,585 --> 00:11:52,586 나도 124 00:11:56,048 --> 00:11:57,341 이누이 군 125 00:11:58,551 --> 00:11:59,760 타케밋치는요? 126 00:12:00,219 --> 00:12:01,554 같이 있었던 거 아니에요? 127 00:12:02,555 --> 00:12:04,014 큰일 났어 128 00:12:04,765 --> 00:12:06,976 - 네? - 네? 129 00:12:17,111 --> 00:12:18,237 마이키 군 130 00:12:19,572 --> 00:12:20,614 이런 상황에 131 00:12:21,949 --> 00:12:24,326 이런 얘기를 해도 될지 모르겠지만 132 00:12:29,999 --> 00:12:31,876 오늘은 천축과 결전을 치르는 날이에요 133 00:12:32,501 --> 00:12:35,963 마이키 군의 지시 없이는 아무도 못 움직여요 134 00:12:38,716 --> 00:12:39,717 마이키 군 135 00:12:42,678 --> 00:12:45,097 에마를 죽인 건 136 00:12:46,974 --> 00:12:48,142 키사키예요 137 00:12:51,353 --> 00:12:53,147 그 녀석이라면 138 00:12:53,230 --> 00:12:56,984 교활한 수를 써서 체포를 피했을 겁니다 139 00:12:59,278 --> 00:13:00,321 마이키 군 140 00:13:01,822 --> 00:13:04,366 저는 혼자서라도 천축과 싸우겠습니다 141 00:13:20,674 --> 00:13:23,969 나 혼자서라도 앞으로 나아가야 해 142 00:14:02,758 --> 00:14:03,759 히나 143 00:14:05,344 --> 00:14:06,720 에마 144 00:14:07,805 --> 00:14:09,723 싫어 145 00:14:10,391 --> 00:14:12,560 거짓말이지? 146 00:14:20,776 --> 00:14:21,902 울지 마 147 00:14:22,736 --> 00:14:23,779 히나 148 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 내가 있잖아 149 00:14:35,624 --> 00:14:37,334 타케미치 군 150 00:14:37,418 --> 00:14:40,045 무슨 일이야? 나한테 털어놔 봐 151 00:14:40,754 --> 00:14:42,047 타케미치 군 152 00:14:43,132 --> 00:14:44,258 그래, 착하지 153 00:14:45,634 --> 00:14:47,428 장난치지 마, 타케미치 군! 154 00:14:57,730 --> 00:14:59,356 21살 때 155 00:15:00,566 --> 00:15:02,735 백화점에서 청소 아르바이트를 했어 156 00:15:05,696 --> 00:15:07,865 자주 미아가 되는 아이가 있어서 157 00:15:09,199 --> 00:15:11,452 이걸로 기분을 풀어 주려고 했는데 158 00:15:12,703 --> 00:15:14,830 더 울어 버리더라고 159 00:15:16,081 --> 00:15:17,833 내가 지켜 줄게 160 00:15:21,587 --> 00:15:22,630 바보 같지? 161 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 이게 나야 162 00:15:26,258 --> 00:15:27,927 26살의 나 163 00:15:28,761 --> 00:15:30,930 답도 없이 되는대로 살던 멍청이 164 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 매일 아무 생각 없이 살았어 165 00:15:35,142 --> 00:15:36,602 내가 모르는 곳에서는 166 00:15:37,561 --> 00:15:39,563 이렇게 큰일이 일어나고 있었는데 167 00:15:41,273 --> 00:15:42,566 아무것도 몰랐어 168 00:15:44,068 --> 00:15:45,861 괴로운 일은 피하려고만 했으니까 169 00:15:47,363 --> 00:15:48,739 도망치고 또 도망치고 170 00:15:49,281 --> 00:15:51,617 도망치기만 하는 인생이었지 171 00:15:57,373 --> 00:15:59,166 난 갈게 172 00:16:00,501 --> 00:16:02,294 아직 할 수 있는 일이 있으니까 173 00:16:05,673 --> 00:16:07,967 히어로는 도망치지 않아 174 00:16:09,259 --> 00:16:12,304 네가 웃길 바라니까 175 00:16:19,937 --> 00:16:21,313 너를 지킬 거야 176 00:16:24,692 --> 00:16:27,569 설령 오늘 죽는다 하더라도 177 00:16:29,613 --> 00:16:32,866 끝장을 보자, 키사키 178 00:16:37,496 --> 00:16:38,497 치후유 179 00:16:39,206 --> 00:16:40,332 뒤에 타 180 00:16:40,708 --> 00:16:41,792 다들 기다려 181 00:16:48,340 --> 00:16:49,967 얘들아, 잠깐 들어 봐! 182 00:16:50,801 --> 00:16:51,885 시끄러워! 183 00:16:52,511 --> 00:16:54,138 좀 들으라고! 184 00:16:54,430 --> 00:16:55,431 들어! 185 00:16:56,015 --> 00:16:57,016 뭐야? 186 00:16:57,099 --> 00:16:59,143 왜 네가 나대는데, 치후유 187 00:16:59,226 --> 00:17:03,355 오늘 총장의 여동생이 죽었어 188 00:17:03,439 --> 00:17:05,315 - 뭐? - 진짜로? 189 00:17:05,899 --> 00:17:07,359 마이키 군의 동생이? 190 00:17:07,443 --> 00:17:08,444 왜? 191 00:17:08,527 --> 00:17:10,029 총장은 무사한 거야? 192 00:17:10,112 --> 00:17:11,905 무슨 일이야? 193 00:17:11,989 --> 00:17:13,240 어떻게 된 거야? 194 00:17:13,323 --> 00:17:15,242 - 드라켄 군은? - 괜찮은 거야? 195 00:17:15,576 --> 00:17:16,618 총장은? 196 00:17:16,994 --> 00:17:19,538 총장과 부총장은 무사해 197 00:17:19,621 --> 00:17:20,622 하지만 198 00:17:20,706 --> 00:17:23,959 당연히 총장은 오늘 있을 항쟁에 참전할 수 없어 199 00:17:24,543 --> 00:17:25,961 부총장도 마찬가지고 200 00:17:26,045 --> 00:17:27,921 뭐? 그럼 어떡해? 201 00:17:28,338 --> 00:17:32,217 총장이랑 부총장 없이 어떻게 항쟁을 해? 202 00:17:32,301 --> 00:17:33,302 맞아 203 00:17:34,803 --> 00:17:37,139 왕이 없는 군대는 오합지졸이지 204 00:17:37,765 --> 00:17:39,183 무조건 질 거야 205 00:17:40,976 --> 00:17:43,687 오늘은 싸우면 안 돼 206 00:17:44,188 --> 00:17:45,773 맞아 207 00:17:45,856 --> 00:17:47,983 이런 때에 무슨 항쟁이야 208 00:17:48,067 --> 00:17:49,568 오늘은 포기해야 되는 거 아냐? 209 00:17:49,651 --> 00:17:51,695 애초에 사람도 너무 적고 210 00:17:51,779 --> 00:17:56,366 마이키 군과 드라켄 군도 없는데 싸움이 가능하겠어? 211 00:17:57,076 --> 00:17:58,285 확실히 212 00:17:58,368 --> 00:18:02,039 오늘은 포기하고 다시 날을 잡는 게 나을 수도 있어요 213 00:18:02,748 --> 00:18:03,749 하지만 214 00:18:05,542 --> 00:18:08,337 도만은 오늘 천축을 칠 겁니다 215 00:18:11,256 --> 00:18:14,134 - 뭐? - 멋대로 무슨 소리야? 216 00:18:14,218 --> 00:18:17,679 마이키 군도 없이 도만이 움직일 리가 없잖아 217 00:18:17,763 --> 00:18:19,765 언제부터 도만이 네 거였냐? 218 00:18:19,848 --> 00:18:21,767 건방 떨지 마, 이 새끼야 219 00:18:21,850 --> 00:18:25,312 아무리 1번대 대장이라도 아직 신입이잖아 220 00:18:25,395 --> 00:18:27,898 네가 바지 씨를 대신할 수 있겠어? 221 00:18:27,981 --> 00:18:30,192 가고 싶으면 너 혼자 갔다 오든가 222 00:18:30,275 --> 00:18:32,069 까불지 마, 새끼야 223 00:18:32,152 --> 00:18:33,278 못 해 먹겠네 224 00:18:33,362 --> 00:18:36,240 적어도 총장이랑 부총장은 기다려야 할 거 아냐 225 00:18:36,323 --> 00:18:37,991 해산해! 해산! 226 00:18:40,702 --> 00:18:42,704 뭐, 이렇게 될 줄 알았지 227 00:18:43,664 --> 00:18:45,207 모두의 말이 맞아 228 00:18:46,291 --> 00:18:48,710 그래도 오늘 포기하면 229 00:18:49,211 --> 00:18:52,756 천축은 더 비겁한 방법으로 도만을 없애려고 할 거야 230 00:18:53,340 --> 00:18:55,801 어느 쪽이든 키사키가 원하는 대로야 231 00:18:57,052 --> 00:18:58,345 어쩔 수 없어 232 00:18:59,012 --> 00:19:00,931 처음부터 혼자 갈 생각이었잖아 233 00:19:02,724 --> 00:19:04,768 그래서 어떻게 할 거야? 234 00:19:05,686 --> 00:19:09,231 나는 혼자서라도 갈 거야 이대로 물러설 순 없어 235 00:19:11,650 --> 00:19:12,776 역시... 236 00:19:14,278 --> 00:19:16,530 그럼 둘이 같이 죽자 237 00:19:18,240 --> 00:19:19,366 치후유 238 00:19:22,035 --> 00:19:23,036 고맙다 239 00:19:26,498 --> 00:19:27,875 너희 둘뿐만이 아니야! 240 00:19:28,375 --> 00:19:30,586 나도 같이 갈게, 타케미치! 241 00:19:30,669 --> 00:19:31,712 앗 군 242 00:19:32,671 --> 00:19:34,089 항상 그랬지 243 00:19:34,798 --> 00:19:37,176 도망치지 않는 건 타케미치밖에 없었어! 244 00:19:44,766 --> 00:19:45,893 나도 가겠어! 245 00:19:46,185 --> 00:19:47,311 나도! 246 00:19:47,394 --> 00:19:48,395 나도! 247 00:19:48,812 --> 00:19:50,939 - 같이 천축을 치자! - 같이 천축을 치자! 248 00:19:52,524 --> 00:19:53,525 너희들... 249 00:19:55,235 --> 00:19:59,615 타케밋치는 이기는 싸움은 안 한다니까 250 00:19:59,740 --> 00:20:01,241 - 뭐야 - 말도 안 돼 251 00:20:02,743 --> 00:20:05,162 병원에서 몰래 빠져나왔어 252 00:20:05,245 --> 00:20:06,622 스마일리 군! 253 00:20:07,080 --> 00:20:09,166 타케밋치는 미련해서 254 00:20:09,875 --> 00:20:11,793 항상 도망칠 줄을 몰라 255 00:20:14,922 --> 00:20:15,923 미츠야 군! 256 00:20:16,715 --> 00:20:19,218 이 두 녀석도 같이 데려가 257 00:20:22,179 --> 00:20:25,849 타케밋치, 너한테만 도만을 떠넘기진 않을 거야 258 00:20:26,225 --> 00:20:28,143 동감이야, 은인 259 00:20:28,727 --> 00:20:29,811 앵그리 군 260 00:20:30,646 --> 00:20:31,855 핫카이 261 00:20:34,399 --> 00:20:35,651 너희들 262 00:20:35,734 --> 00:20:37,361 제정신이야? 263 00:20:40,864 --> 00:20:42,157 승산은 없어 264 00:20:42,658 --> 00:20:45,535 하지만 여기서 도망치면 도만은 끝이야! 265 00:20:47,329 --> 00:20:51,208 우리가 우리로 있기 위해서는 증명해야만 해! 266 00:20:52,751 --> 00:20:55,629 설령 마이키 군이 없더라도 267 00:20:56,922 --> 00:20:59,925 도만은 지지 않는다는 걸! 268 00:21:06,390 --> 00:21:08,767 - 도만! - 도만! 269 00:21:08,850 --> 00:21:14,523 - 도만! - 도만! 270 00:21:14,606 --> 00:21:17,150 다들 이러니저러니 해도 271 00:21:17,442 --> 00:21:19,152 도만을 사랑하거든 272 00:21:20,279 --> 00:21:21,321 치후유 273 00:21:22,281 --> 00:21:25,158 나는 에마와 바지 군도 구할 거야 274 00:21:25,242 --> 00:21:26,243 뭐? 275 00:21:27,160 --> 00:21:29,079 어떻게 해야 할지는 모르겠어 276 00:21:29,830 --> 00:21:33,458 하지만 내 타임 리프 능력도 있을 수 없는 일이잖아 277 00:21:34,042 --> 00:21:35,711 불가능이란 없어 278 00:21:36,628 --> 00:21:39,881 그러니 일단 천축부터 이길 거야 279 00:21:40,424 --> 00:21:42,467 쿠로카와 이자나를 쓰러트리고 280 00:21:42,551 --> 00:21:45,679 그 녀석을 이용하고 있는 키사키 텟타를 때려눕히겠어 281 00:21:47,097 --> 00:21:50,225 이대로 끝내지 않을 거야 282 00:21:51,643 --> 00:21:52,686 가자! 283 00:23:34,329 --> 00:23:35,705 오늘 밤 여기서 284 00:23:36,498 --> 00:23:37,999 역사가 바뀐다 285 00:23:38,917 --> 00:23:40,919 자막: 조민정