1 00:00:17,267 --> 00:00:20,228 Kisaki, your double's been turned in. 2 00:00:21,062 --> 00:00:23,148 Now you won't get arrested. 3 00:00:27,318 --> 00:00:29,946 I know Mikey better than anyone. 4 00:00:30,989 --> 00:00:32,532 I've got pride in that. 5 00:00:33,616 --> 00:00:37,162 [Kisaki] It's not brains you need to be a leader. 6 00:00:37,787 --> 00:00:38,788 It's looks. 7 00:00:39,205 --> 00:00:43,960 Looks like Mikey's are the superb medium for becoming a leader. 8 00:00:44,836 --> 00:00:49,299 He shouldn't be with those people who are in Toman now. 9 00:00:49,758 --> 00:00:52,093 They'll destroy his great potential. 10 00:00:53,178 --> 00:00:58,016 That's why I needed to get involved. 11 00:00:58,516 --> 00:00:59,893 [scoffs] 12 00:00:59,976 --> 00:01:01,311 That's pretty arrogant. 13 00:01:04,355 --> 00:01:08,276 To achieve that, I plotted to have that eyesore Draken killed. 14 00:01:08,985 --> 00:01:12,238 I used Kiyomasa, who had a grudge against Draken. 15 00:01:12,572 --> 00:01:17,160 But just when he was about to be killed, someone interfered. 16 00:01:18,078 --> 00:01:19,996 That Takemichi Hanagaki. 17 00:01:20,705 --> 00:01:22,957 He didn't look like such a big deal. 18 00:01:23,792 --> 00:01:26,669 Because of him, my plan failed. 19 00:01:27,420 --> 00:01:31,257 [Kisaki] My next plan was to create the gang Valhalla 20 00:01:31,341 --> 00:01:33,885 and make Mikey their leader. 21 00:01:34,469 --> 00:01:37,680 The one who interfered then was Keisuke Baji. 22 00:01:38,473 --> 00:01:43,061 That's why I used Kazutora Hanemiya and persuaded him to kill Baji. 23 00:01:43,937 --> 00:01:45,688 Bloody Halloween, huh? 24 00:01:49,359 --> 00:01:53,071 Anyone who interferes must be eliminated. 25 00:01:55,865 --> 00:01:59,327 No matter what I did, nothing could satisfy me. 26 00:02:00,078 --> 00:02:04,124 But seeing Mikey lose what he loved most was thrilling. 27 00:02:04,833 --> 00:02:05,959 [grunts] 28 00:02:06,042 --> 00:02:11,005 Soon, he will be the means by which I am reborn. 29 00:02:11,923 --> 00:02:13,967 And Emma Sano was the finishing touch? 30 00:02:17,262 --> 00:02:19,389 There's one thing I don't get. 31 00:02:19,848 --> 00:02:23,101 Why would you take the risk of getting your own hands dirty? 32 00:02:24,144 --> 00:02:26,813 You easily could have used someone else to kill her. 33 00:02:27,522 --> 00:02:29,649 What prompted you to do that? 34 00:02:33,319 --> 00:02:38,158 I just killed your own sister, but that's all you care about? 35 00:02:41,452 --> 00:02:43,121 [Izana] My own sister? 36 00:02:45,707 --> 00:02:48,668 She's not my sister. 37 00:02:48,751 --> 00:02:49,878 [soft grunt] 38 00:02:54,883 --> 00:02:58,136 I'll come back for you someday, huh? 39 00:03:02,807 --> 00:03:04,726 I spent 10 years in that foster home. 40 00:03:05,560 --> 00:03:09,772 But the only one who came to visit me was Shinichiro Sano. 41 00:03:10,648 --> 00:03:13,276 [Izana] The only thing that filled my empty heart was 42 00:03:13,985 --> 00:03:15,904 his love. 43 00:03:16,946 --> 00:03:21,618 What I care about is everyone that Shinichiro Sano loved. 44 00:03:22,452 --> 00:03:25,580 Everyone Shinichiro Sano loved, besides me, 45 00:03:26,289 --> 00:03:28,583 should just die. 46 00:03:28,666 --> 00:03:30,668 [♪ suspenseful music] 47 00:03:37,634 --> 00:03:38,676 Kisaki, 48 00:03:39,385 --> 00:03:42,472 your malice is what will fulfill my desires. 49 00:03:44,432 --> 00:03:47,227 So I'll let you use me. 50 00:03:49,145 --> 00:03:51,481 [Izana] Right now, Mikey is just like me. 51 00:03:52,023 --> 00:03:53,691 In the depth of hollowness. 52 00:03:55,026 --> 00:03:58,780 I will tame Mikey myself. 53 00:04:00,031 --> 00:04:03,701 I'll take my time and do it nice and slow. 54 00:04:06,621 --> 00:04:07,664 Kisaki. 55 00:04:08,831 --> 00:04:10,959 Toman's all yours. 56 00:04:15,421 --> 00:04:17,465 [Kisaki] What now, 57 00:04:18,591 --> 00:04:19,842 hero? 58 00:04:21,970 --> 00:04:23,972 [♪ theme music] 59 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 [clock ticking] 60 00:06:11,079 --> 00:06:14,248 What the hell... is this? 61 00:06:17,960 --> 00:06:19,212 [Takemichi] Draken... 62 00:06:20,838 --> 00:06:22,840 [clock ticking] 63 00:06:41,567 --> 00:06:42,777 [hesitates] 64 00:06:53,454 --> 00:06:54,622 [Takemichi] I... 65 00:06:55,456 --> 00:06:56,958 I've got to do something. 66 00:07:01,421 --> 00:07:02,463 Draken... 67 00:07:09,345 --> 00:07:10,680 [Draken] Mikey, 68 00:07:11,431 --> 00:07:13,057 come outside for a minute. 69 00:07:14,434 --> 00:07:15,435 [Takemichi] Draken... 70 00:07:22,942 --> 00:07:24,944 [approaching footsteps] 71 00:07:25,945 --> 00:07:26,988 [Takemichi grunts] 72 00:07:30,283 --> 00:07:31,534 What happened? 73 00:07:33,578 --> 00:07:34,871 [gulps] 74 00:07:39,542 --> 00:07:41,127 How did this happen? 75 00:07:46,632 --> 00:07:47,633 [gasps] 76 00:07:50,720 --> 00:07:53,848 You were there, so how did this happen? 77 00:07:53,931 --> 00:07:55,391 [gasps] 78 00:07:58,269 --> 00:08:00,771 [Draken] Hey... Mikey. 79 00:08:01,606 --> 00:08:05,693 What the hell were you doing, you piece of shit? 80 00:08:07,361 --> 00:08:10,406 [breathes heavily] 81 00:08:10,490 --> 00:08:11,741 Draken! 82 00:08:12,825 --> 00:08:14,327 It was my fault! 83 00:08:14,410 --> 00:08:17,455 I was closest to her, but I failed to protect her! 84 00:08:17,914 --> 00:08:19,707 It's not Mikey's fault! 85 00:08:19,790 --> 00:08:20,917 It's my fault! 86 00:08:21,584 --> 00:08:22,877 So Draken, 87 00:08:22,960 --> 00:08:25,546 if you're going to blame anyone, blame me! 88 00:08:25,630 --> 00:08:30,510 At the grave of his brother Shinichiro, we ran into Izana Kurokawa. 89 00:08:31,052 --> 00:08:34,138 And Mikey told me to get Emma away from there. 90 00:08:34,597 --> 00:08:37,266 He left Emma in my care! 91 00:08:37,350 --> 00:08:40,978 So you're hitting the wrong guy when you hit Mikey. 92 00:08:41,062 --> 00:08:43,105 [Takemichi breathe heavily] 93 00:08:45,358 --> 00:08:46,984 -[Mikey grunts] -[Draken grumbles] 94 00:08:47,068 --> 00:08:50,863 I thought you made Toman so you could protect all of us! 95 00:08:50,947 --> 00:08:53,032 [Draken grunts angrily] 96 00:08:53,115 --> 00:08:55,201 Please stop, Draken! 97 00:08:55,284 --> 00:08:58,496 Pah-chin got arrested! 98 00:08:58,579 --> 00:09:00,164 What are you talking about, Draken? 99 00:09:00,248 --> 00:09:01,999 [Draken breathes heavily] 100 00:09:02,083 --> 00:09:03,960 And Baji died! 101 00:09:05,753 --> 00:09:08,631 Kazutora got arrested too! 102 00:09:09,966 --> 00:09:12,009 -Mikey! -[Draken] Get off! 103 00:09:12,093 --> 00:09:13,511 And now Emma... 104 00:09:14,220 --> 00:09:15,721 [grunts] 105 00:09:18,558 --> 00:09:20,977 [Draken breathes rapidly] 106 00:09:25,856 --> 00:09:27,066 Even Emma... 107 00:09:27,149 --> 00:09:29,151 [♪ somber music] 108 00:09:30,528 --> 00:09:32,863 [Draken sobbing] 109 00:09:33,948 --> 00:09:37,285 Get a hold... of yourself... 110 00:09:37,785 --> 00:09:40,204 [inhales deeply] Draken. 111 00:09:40,913 --> 00:09:42,957 [Draken sobbing] 112 00:09:44,875 --> 00:09:46,377 The Draken I know... 113 00:09:48,170 --> 00:09:50,006 The Draken I know has it in him... 114 00:09:53,301 --> 00:09:54,552 to overcome this 115 00:09:55,886 --> 00:09:57,722 and accept what's happened. 116 00:09:57,847 --> 00:09:59,849 [♪ somber music] 117 00:10:04,812 --> 00:10:06,272 [Takemichi] Accept this? 118 00:10:07,231 --> 00:10:08,357 [Takemichi gasps] 119 00:10:11,694 --> 00:10:15,531 There's no way they could accept this. 120 00:10:17,617 --> 00:10:19,869 I want to touch Hina once more. 121 00:10:20,870 --> 00:10:23,080 I want to gaze at Hina once more. 122 00:10:24,915 --> 00:10:26,250 I love you! 123 00:10:27,668 --> 00:10:29,962 Once more, with Hina, I want to... 124 00:10:36,427 --> 00:10:38,262 There's no way they can accept this. 125 00:10:40,473 --> 00:10:42,850 Those two can't return to the past. 126 00:10:44,852 --> 00:10:46,062 Unlike me, 127 00:10:46,479 --> 00:10:51,859 those two can't try to save the people they love who die in the future. 128 00:10:51,942 --> 00:10:53,736 [sobbing] 129 00:10:55,821 --> 00:10:57,031 Mikey... 130 00:10:58,032 --> 00:11:01,327 You were never able to accept it, were you? 131 00:11:02,286 --> 00:11:04,080 Since you lost everything 132 00:11:04,955 --> 00:11:06,624 and couldn't accept any of it, 133 00:11:08,292 --> 00:11:10,503 you had nowhere to go but down. 134 00:11:15,299 --> 00:11:16,384 It's over. 135 00:11:18,177 --> 00:11:21,681 I can't change that future anymore now. 136 00:11:24,350 --> 00:11:26,143 [indistinct chatter] 137 00:11:26,227 --> 00:11:28,521 [gang member 1] Hey, man. It's getting dark. 138 00:11:28,896 --> 00:11:30,398 What's going on? 139 00:11:30,481 --> 00:11:32,483 Aren't we attacking Tenjiku yet? 140 00:11:32,566 --> 00:11:34,985 [gang member 2] Let's get this party started, man. 141 00:11:35,444 --> 00:11:38,072 Chifuyu, have you gotten hold of Mikey? 142 00:11:38,155 --> 00:11:39,824 No, I haven't. 143 00:11:40,282 --> 00:11:41,367 I can't get through. 144 00:11:41,659 --> 00:11:42,702 [Akkun] What about Takemichi? 145 00:11:43,619 --> 00:11:45,287 Looks like his phone is off. 146 00:11:45,371 --> 00:11:46,372 Seriously? 147 00:11:47,039 --> 00:11:48,916 What the heck is going on? 148 00:11:49,667 --> 00:11:51,460 I'll go to Takemichi's place. 149 00:11:51,544 --> 00:11:52,545 Me too. 150 00:11:52,628 --> 00:11:54,880 [motorcycle engine revs] 151 00:11:54,964 --> 00:11:56,006 [Akkun exclaims] 152 00:11:56,090 --> 00:11:57,341 [Chifuyu] Inui. 153 00:11:58,551 --> 00:11:59,760 Where's Takemitchy? 154 00:12:00,219 --> 00:12:01,554 Weren't you with him? 155 00:12:02,555 --> 00:12:04,014 Some bad shit went down. 156 00:12:04,765 --> 00:12:06,976 -Huh? -What? 157 00:12:07,059 --> 00:12:09,270 [♪ somber music] 158 00:12:17,111 --> 00:12:18,237 [Takemichi] Mikey... 159 00:12:19,572 --> 00:12:20,614 I realize... 160 00:12:21,949 --> 00:12:24,326 it's inconsiderate to talk about this now... 161 00:12:29,999 --> 00:12:31,876 But today's our showdown with Tenjiku. 162 00:12:32,460 --> 00:12:35,963 Without your orders, Mikey, we can't make our move. 163 00:12:38,424 --> 00:12:39,717 Mikey... 164 00:12:41,135 --> 00:12:42,178 [sobs] 165 00:12:42,678 --> 00:12:45,097 The one who killed Emma was... 166 00:12:46,974 --> 00:12:48,142 Kisaki. 167 00:12:48,642 --> 00:12:50,728 [♪ dramatic music] 168 00:12:51,270 --> 00:12:52,980 Knowing him, 169 00:12:53,063 --> 00:12:56,984 he's done something cunning to make sure he doesn't get caught. 170 00:12:57,902 --> 00:12:58,986 [Takemichi breathes shakily] 171 00:12:59,069 --> 00:13:00,321 Mikey... 172 00:13:01,739 --> 00:13:04,366 I'll fight Tenjiku even if I have to do it alone. 173 00:13:11,165 --> 00:13:12,833 [inhales deeply] 174 00:13:20,674 --> 00:13:24,011 [Takemichi] Even if it's me alone, I've got to keep moving forward. 175 00:13:28,182 --> 00:13:30,184 [Hina panting] 176 00:13:33,395 --> 00:13:35,064 Oh. 177 00:13:35,147 --> 00:13:37,399 [Draken sobbing] 178 00:13:45,032 --> 00:13:48,410 [Hina sobbing] 179 00:13:55,918 --> 00:13:58,045 [Hina sobbing continues] 180 00:14:02,758 --> 00:14:03,759 [Takemichi] Hina... 181 00:14:05,344 --> 00:14:06,720 Emma! 182 00:14:07,805 --> 00:14:09,723 No! 183 00:14:10,391 --> 00:14:12,560 [Hina] This can't be real! 184 00:14:13,769 --> 00:14:15,813 [Hina sobbing] 185 00:14:20,651 --> 00:14:21,902 [Takemichi] Don't cry, 186 00:14:22,695 --> 00:14:23,779 Hina. 187 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 I'm right here with you, see? 188 00:14:34,290 --> 00:14:37,251 [mimics Hina] Takemichi! 189 00:14:37,334 --> 00:14:40,045 [in normal voice] What's the matter? Why don't you tell me about it? 190 00:14:40,713 --> 00:14:42,756 [mimics Hina] Takemichi! [laughs] 191 00:14:42,840 --> 00:14:44,258 There, there. 192 00:14:45,634 --> 00:14:47,428 That's not funny, Takemichi! 193 00:14:47,511 --> 00:14:48,679 [gasps] 194 00:14:57,646 --> 00:14:59,356 [Takemichi] When I was 21, 195 00:15:00,482 --> 00:15:02,735 I worked as a department store janitor. 196 00:15:05,696 --> 00:15:07,865 This one kid kept getting lost. 197 00:15:09,199 --> 00:15:11,452 I did this to distract the kid, 198 00:15:12,703 --> 00:15:14,830 but the kid cried even more. 199 00:15:16,081 --> 00:15:17,833 [Takemichi] I'll protect you. 200 00:15:21,587 --> 00:15:22,630 I know it's dumb. 201 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 But this... 202 00:15:26,258 --> 00:15:27,927 This is me at age 26. 203 00:15:28,761 --> 00:15:30,930 A hopeless, idiotic flake. 204 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 I lived my days in a haze. 205 00:15:35,142 --> 00:15:36,602 Even though 206 00:15:37,561 --> 00:15:39,563 something horrible like this had happened. 207 00:15:41,273 --> 00:15:42,566 I didn't know a thing. 208 00:15:44,068 --> 00:15:45,861 I always ran from what hurt. 209 00:15:47,279 --> 00:15:48,739 [Takemichi] I ran and ran. 210 00:15:49,239 --> 00:15:51,617 I spent my whole life running away. 211 00:15:57,373 --> 00:15:59,166 [Takemichi] I'm going now. 212 00:16:00,501 --> 00:16:02,294 There are still things I can do. 213 00:16:05,631 --> 00:16:07,967 Heroes don't run away. 214 00:16:09,259 --> 00:16:12,304 You see, I want to see you smile. 215 00:16:14,139 --> 00:16:15,307 [gasps softly] 216 00:16:19,812 --> 00:16:21,313 [Takemichi] I will protect you. 217 00:16:24,692 --> 00:16:27,569 Even if I die today doing it. 218 00:16:29,530 --> 00:16:32,866 Let's finish this, Kisaki! 219 00:16:33,826 --> 00:16:36,161 [engine idling] 220 00:16:37,496 --> 00:16:38,497 [Takemichi] Chifuyu... 221 00:16:39,206 --> 00:16:40,332 Get on. 222 00:16:40,708 --> 00:16:41,792 Everyone's waiting. 223 00:16:42,459 --> 00:16:43,460 [soft grunt] 224 00:16:44,378 --> 00:16:46,422 [indistinct chatter] 225 00:16:48,340 --> 00:16:49,967 Listen up, everyone! 226 00:16:50,801 --> 00:16:51,885 [gang member 1] Shut up! 227 00:16:52,469 --> 00:16:54,138 [Chifuyu] Hey! Listen up! 228 00:16:54,430 --> 00:16:55,431 Listen! 229 00:16:56,015 --> 00:16:57,016 What's with him? 230 00:16:57,099 --> 00:16:59,143 You telling us what to do, Chifuyu? 231 00:16:59,226 --> 00:17:03,355 Today, our leader's sister died. 232 00:17:03,439 --> 00:17:05,315 -What? -Seriously? 233 00:17:05,899 --> 00:17:07,359 Mikey's sister? 234 00:17:07,443 --> 00:17:08,444 [gang member 2] How come? 235 00:17:08,527 --> 00:17:10,029 Is the leader okay? 236 00:17:10,112 --> 00:17:11,905 [gang member 3] How'd that happen? 237 00:17:11,989 --> 00:17:13,240 [gang member 4] What happened? 238 00:17:13,323 --> 00:17:15,242 -[gang member 5] How about Draken? -[gang member 6] Are they okay? 239 00:17:15,576 --> 00:17:16,744 [gang member 7] How's the leader? 240 00:17:16,827 --> 00:17:19,538 Our leader and vice-leader are okay. 241 00:17:19,621 --> 00:17:20,622 But obviously, 242 00:17:20,706 --> 00:17:23,959 our leader can't participate in today's fight against Tenjiku. 243 00:17:24,543 --> 00:17:25,961 Same with the vice-leader. 244 00:17:26,795 --> 00:17:27,921 What'll we do? 245 00:17:28,338 --> 00:17:32,217 Without our two top guys, how are we supposed to fight? 246 00:17:32,301 --> 00:17:33,385 [Inui] That's right. 247 00:17:34,803 --> 00:17:37,139 An army without a king is just a rabble. 248 00:17:37,723 --> 00:17:39,183 We'll lose for sure. 249 00:17:39,266 --> 00:17:40,309 [Takemichi grunts] 250 00:17:40,976 --> 00:17:43,687 We shouldn't fight today. 251 00:17:44,188 --> 00:17:45,773 [gang member 1] Yeah, he's right. 252 00:17:45,856 --> 00:17:47,816 [gang member 2] This isn't the time for a battle. 253 00:17:47,900 --> 00:17:49,568 [gang member 3] We should probably back out. 254 00:17:49,651 --> 00:17:51,695 [gang member 4] We've already lost too many people. 255 00:17:51,779 --> 00:17:56,366 [gang member 5] Without Mikey and Draken, we're in no condition to get in a fight. 256 00:17:57,076 --> 00:17:58,285 I'll admit, 257 00:17:58,368 --> 00:18:02,039 we have a better chance if we back off today and prep for another day. 258 00:18:02,664 --> 00:18:03,749 But... 259 00:18:05,542 --> 00:18:08,337 Toman is going after Tenjiku today! 260 00:18:11,256 --> 00:18:14,134 -What? -What a load of crap! 261 00:18:14,218 --> 00:18:17,679 Toman ain't doing anything without Mikey here! 262 00:18:17,763 --> 00:18:19,765 Since when are you in charge of Toman? 263 00:18:19,848 --> 00:18:21,767 [gang member 6] Quit acting so cocky! 264 00:18:21,850 --> 00:18:23,644 [gang member 7] You may be captain of First Division, 265 00:18:23,727 --> 00:18:25,312 but you're still a newbie! 266 00:18:25,395 --> 00:18:27,898 Do you think you can fill Baji's shoes? 267 00:18:27,981 --> 00:18:30,192 If you want to fight, fight them alone! 268 00:18:30,275 --> 00:18:32,027 This is total bullshit! 269 00:18:32,152 --> 00:18:33,278 [gang member 8] I'm out of here! 270 00:18:33,362 --> 00:18:36,240 At the very least, we should wait for our leader and vice-leader. 271 00:18:36,323 --> 00:18:37,991 [gang member 9] This meeting's over! 272 00:18:40,661 --> 00:18:42,704 Well, I figured this would happen. 273 00:18:43,664 --> 00:18:45,207 Everyone's right. 274 00:18:46,291 --> 00:18:48,710 But even if we back off today, 275 00:18:49,211 --> 00:18:52,756 Tenjiku will try to crush Toman in even more underhanded ways. 276 00:18:53,340 --> 00:18:55,801 Either way, we'll be playing into Kisaki's hands. 277 00:18:57,052 --> 00:18:58,345 [Takemichi] It can't be helped. 278 00:18:59,012 --> 00:19:00,931 I planned on going alone anyway. 279 00:19:02,724 --> 00:19:04,768 So, what'll you do? 280 00:19:05,686 --> 00:19:09,231 Even if I have to go alone, there's no way I can back down. 281 00:19:11,650 --> 00:19:13,026 [Chifuyu] That's what I thought. 282 00:19:14,278 --> 00:19:16,530 Then a double suicide it is. 283 00:19:18,240 --> 00:19:19,366 Chifuyu... 284 00:19:21,994 --> 00:19:23,036 [Takemichi] I'm sorry. 285 00:19:26,498 --> 00:19:27,875 [Akkun] It's not just you two! 286 00:19:28,375 --> 00:19:30,586 I'm going with you, Takemichi! 287 00:19:30,669 --> 00:19:31,712 Akkun! 288 00:19:32,671 --> 00:19:34,089 It's always been this way. 289 00:19:34,798 --> 00:19:37,176 [Akkun] The only one who never runs is Takemichi! 290 00:19:37,259 --> 00:19:38,802 [all grunt] 291 00:19:44,766 --> 00:19:45,893 I'm going too! 292 00:19:46,185 --> 00:19:47,311 Me too! 293 00:19:47,394 --> 00:19:48,395 Me too. 294 00:19:48,812 --> 00:19:51,398 [all] Let's take on Tenjiku together! 295 00:19:52,316 --> 00:19:53,525 You guys... 296 00:19:55,235 --> 00:19:59,615 [member] This Takemitchy, he never picks a fight he can win. 297 00:19:59,740 --> 00:20:01,241 -What? -No way! 298 00:20:02,743 --> 00:20:05,162 I snuck out of the hospital. 299 00:20:05,245 --> 00:20:06,622 Smiley! 300 00:20:07,080 --> 00:20:09,166 [Mitsuya] Takemitchy's such a moron. 301 00:20:09,875 --> 00:20:11,793 That's why he never runs away. 302 00:20:14,880 --> 00:20:15,923 [Takemichi] Mitsuya! 303 00:20:16,715 --> 00:20:19,218 Bring these two along with you. 304 00:20:19,301 --> 00:20:21,678 [♪ action music] 305 00:20:22,179 --> 00:20:25,849 Takemitchy, you won't have to carry Toman's burden alone. 306 00:20:26,225 --> 00:20:28,143 Right? Lifesaver. 307 00:20:28,727 --> 00:20:29,811 Angry. 308 00:20:30,646 --> 00:20:31,855 Hakkai. 309 00:20:34,399 --> 00:20:35,651 You guys... 310 00:20:35,734 --> 00:20:37,361 Have you lost your minds? 311 00:20:40,864 --> 00:20:42,157 We haven't got a chance. 312 00:20:42,658 --> 00:20:45,535 But if we run away now, Toman's through! 313 00:20:47,329 --> 00:20:51,208 If we want to remain who we are, we've got no choice but to prove it! 314 00:20:52,751 --> 00:20:55,629 That even if we don't have Mikey with us... 315 00:20:55,712 --> 00:20:56,838 -Yeah! -Yeah! 316 00:20:56,922 --> 00:20:59,925 Toman will not lose! 317 00:21:00,008 --> 00:21:03,345 [all shout] 318 00:21:06,390 --> 00:21:08,767 [gang members chant] Toman! Toman! 319 00:21:08,850 --> 00:21:14,523 -Toman! Toman! Toman... -Toman! Toman! Toman... 320 00:21:14,606 --> 00:21:17,150 After all, no matter what anyone here says, 321 00:21:17,442 --> 00:21:19,152 we all love Toman. 322 00:21:20,279 --> 00:21:21,321 Chifuyu, 323 00:21:22,281 --> 00:21:25,158 I'm going to save Emma and Baji too. 324 00:21:25,242 --> 00:21:26,243 Huh? 325 00:21:27,119 --> 00:21:29,079 [Takemichi] I don't know how I'll do it. 326 00:21:29,788 --> 00:21:33,458 But if I can do something as absurd as traveling through time, 327 00:21:34,001 --> 00:21:35,711 then nothing is impossible. 328 00:21:36,628 --> 00:21:39,881 To achieve that, I've got to crush Tenjiku first, 329 00:21:40,382 --> 00:21:42,467 defeat Izana Kurokawa, 330 00:21:42,551 --> 00:21:45,679 and pummel Tetta Kisaki, the guy who's using him. 331 00:21:47,097 --> 00:21:50,225 I won't let things end like this! 332 00:21:51,643 --> 00:21:52,686 [Takemichi] Let's go! 333 00:21:52,769 --> 00:21:55,647 [all shout] 334 00:21:56,023 --> 00:21:58,066 [♪ closing theme music] 335 00:23:25,987 --> 00:23:27,989 [wind gusting] 336 00:23:34,329 --> 00:23:35,705 [Izana] Right here, tonight, 337 00:23:36,498 --> 00:23:37,999 we will change history. 338 00:23:38,917 --> 00:23:40,919 Translated by Brian Athey