1 00:00:07,027 --> 00:00:12,027 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:02:09,613 --> 00:02:10,614 Jenny. 3 00:02:29,033 --> 00:02:30,567 Told you this was gonna happen 4 00:02:30,600 --> 00:02:32,569 if you hire an intern outside of the department. 5 00:02:32,602 --> 00:02:34,071 You told her what time we had to leave, right? 6 00:02:34,105 --> 00:02:36,808 I told her, but, you know, she's probably hung over. 7 00:02:36,841 --> 00:02:39,376 She went out last night to a bar, um, 8 00:02:39,409 --> 00:02:41,712 called "Leelu's," or "Lanos," or... 9 00:02:41,746 --> 00:02:42,980 Or a "Leao," Grant. 10 00:02:43,014 --> 00:02:44,514 But it's nice to know 11 00:02:44,548 --> 00:02:46,349 you're tracking my movements. Good morning. 12 00:02:46,383 --> 00:02:47,852 Um, I told you 7:15, right? 13 00:02:47,885 --> 00:02:50,655 It's 7:30, and here I am. 14 00:02:52,455 --> 00:02:53,925 - What does this do? - Don't touch it. 15 00:02:53,958 --> 00:02:55,425 - I just said... - Why don't you guys go get 16 00:02:55,458 --> 00:02:56,593 some breakfast on the way to the marina? 17 00:02:59,130 --> 00:03:00,530 You go, too, Grant. I got this stuff. 18 00:03:01,431 --> 00:03:02,566 - Really? - Thanks. Yeah. 19 00:03:02,599 --> 00:03:04,534 Okay. Uh... 20 00:03:04,568 --> 00:03:05,602 See you in, like, 20 minutes? 21 00:03:05,635 --> 00:03:08,773 - Yeah, I will see you there. - Okay. Uh... 22 00:03:08,806 --> 00:03:09,941 good luck. 23 00:04:10,768 --> 00:04:12,737 - You're late. - Hi. Yeah. Sorry, 24 00:04:12,770 --> 00:04:14,839 but I did stop at this amazing antique store 25 00:04:14,872 --> 00:04:17,041 and I got this beautiful map of the Azores. 26 00:04:17,074 --> 00:04:18,642 But we're so ahead of schedule, 27 00:04:18,676 --> 00:04:20,912 I mean, this guy's boat is really fast, so... 28 00:04:20,945 --> 00:04:23,915 It goes, like, 35 knots on a good day. 29 00:04:23,948 --> 00:04:25,883 So I've been giving this a lot of thought, Rachel. 30 00:04:25,917 --> 00:04:27,251 And I really think 31 00:04:27,285 --> 00:04:30,121 that the university is falling over themselves to kiss your ass. 32 00:04:30,154 --> 00:04:31,222 Sounds like someone I know. 33 00:04:31,255 --> 00:04:32,790 Um... 34 00:04:34,158 --> 00:04:35,492 I got you something. 35 00:04:40,064 --> 00:04:41,065 Here. 36 00:04:42,233 --> 00:04:43,801 It's St. Anthony. 37 00:04:43,834 --> 00:04:46,103 He's the patron saint of lost things 38 00:04:46,137 --> 00:04:47,637 and missing persons. 39 00:04:47,672 --> 00:04:50,640 - He's from Padua really... - You don't actually believe this stuff, do you? 40 00:04:50,675 --> 00:04:52,076 ...but he was raised in Lisbon. 41 00:04:52,475 --> 00:04:54,511 No, I mean... 42 00:04:54,544 --> 00:04:56,613 Come on, it's like a good luck thing. 43 00:04:56,646 --> 00:04:58,916 Let's not get ahead of ourselves, all right? 44 00:04:58,950 --> 00:05:00,550 Let's get out there, gather our data, 45 00:05:00,583 --> 00:05:01,752 and bring it home to analyze, yeah? 46 00:05:01,786 --> 00:05:02,954 Yeah, of course. It's what I was gonna do. 47 00:05:02,987 --> 00:05:04,121 Great. 48 00:05:06,924 --> 00:05:08,659 It's so endearing when you try. 49 00:05:09,193 --> 00:05:10,795 - Is it? - No. 50 00:05:14,098 --> 00:05:16,267 On the Mary's most previous voyages, 51 00:05:16,300 --> 00:05:17,835 they were shipping copious amounts of coal. 52 00:05:17,868 --> 00:05:18,970 Now the remnants of that coal 53 00:05:19,003 --> 00:05:20,771 - combined with the fact that they just... - Grant. 54 00:05:23,674 --> 00:05:24,775 Oh, my God. 55 00:05:24,809 --> 00:05:26,509 Son of a bitch! 56 00:05:26,543 --> 00:05:27,812 It's supposed to be right here. 57 00:05:27,845 --> 00:05:29,280 You're looking for Nunes? 58 00:05:29,313 --> 00:05:30,881 Yeah, we are. 59 00:05:30,915 --> 00:05:32,283 He took off earlier this morning. 60 00:05:32,316 --> 00:05:33,583 Well, is he coming back? 61 00:05:35,585 --> 00:05:36,586 I don't know. 62 00:05:37,554 --> 00:05:39,556 God damn it! 63 00:05:39,589 --> 00:05:40,623 Hey, I'm still gonna get credit, right? 64 00:05:40,658 --> 00:05:42,827 How was I supposed to know the guy was skittish? 65 00:05:42,860 --> 00:05:44,095 You're supposed to know everything. 66 00:05:44,128 --> 00:05:45,696 Know any other boats for hire? 67 00:05:45,730 --> 00:05:47,765 If you're looking for a sightseeing tours, 68 00:05:47,798 --> 00:05:49,266 you're on the wrong part of the island. 69 00:05:49,300 --> 00:05:51,235 Ponta Delgada would be your best bet. 70 00:05:51,268 --> 00:05:52,737 I need to leave within the hour. 71 00:05:54,305 --> 00:05:56,941 - What's your rush? - So you do know of somebody. 72 00:06:05,016 --> 00:06:06,250 Hola, Miguel. 73 00:06:27,805 --> 00:06:30,041 Uh, no. 74 00:06:30,074 --> 00:06:31,876 I'm restoring her myself. 75 00:06:33,944 --> 00:06:36,247 - She'll get you where you need to go. - Really? 76 00:06:36,280 --> 00:06:37,948 'Cause, I mean, what's her top speed? 77 00:06:37,982 --> 00:06:39,649 - 'Cause we need to go at least... - Grant. 78 00:06:41,085 --> 00:06:42,619 Good luck to you then. 79 00:06:44,388 --> 00:06:45,923 Seriously? Right now? 80 00:06:45,956 --> 00:06:47,892 He was rude. 81 00:06:47,925 --> 00:06:49,693 Well, I'm not getting in people's way. 82 00:06:53,064 --> 00:06:55,099 I don't need a headache like that. 83 00:06:56,767 --> 00:06:57,802 There. 84 00:07:03,340 --> 00:07:04,574 Hi. 85 00:07:08,012 --> 00:07:09,346 Look, I'm really sorry. 86 00:07:09,380 --> 00:07:11,248 Look, Grant didn't mean it. 87 00:07:11,282 --> 00:07:14,685 He's just... He's not the most eloquent guy in the world. 88 00:07:14,718 --> 00:07:15,719 Yeah, well... 89 00:07:19,256 --> 00:07:20,858 So where in the States are you from? 90 00:07:20,891 --> 00:07:22,059 You wouldn't know it. 91 00:07:23,327 --> 00:07:24,462 Look, I need a boat. 92 00:07:24,495 --> 00:07:26,864 It's a time issue at this point, and if you help me out, 93 00:07:26,897 --> 00:07:29,366 I will make it worth your while. 94 00:07:29,400 --> 00:07:31,235 It's quite a hefty bag you're carrying there, Miss. 95 00:07:31,268 --> 00:07:32,903 - Simmons. But... - Simmons. 96 00:07:33,404 --> 00:07:35,372 Call me Rachel. 97 00:07:35,406 --> 00:07:38,709 It's just camera and sound equipment. It's nothing too heavy. 98 00:07:38,742 --> 00:07:39,910 I'm here on research. 99 00:07:39,944 --> 00:07:41,846 Grant and Cassandra are my assistants. 100 00:07:41,879 --> 00:07:43,280 Field trip? 101 00:07:43,314 --> 00:07:44,949 Something like that, yeah. 102 00:07:46,350 --> 00:07:48,319 So why was Nunes so spooked? 103 00:07:48,618 --> 00:07:49,820 Was he? 104 00:07:51,222 --> 00:07:53,023 Whatever you're paying, 105 00:07:53,057 --> 00:07:56,093 I'm not about to risk my vessel. 106 00:07:56,127 --> 00:07:58,262 So level with me, or go home. 107 00:08:00,865 --> 00:08:01,866 Fair enough. 108 00:08:03,968 --> 00:08:05,769 Are you familiar with the story of the Mary Celeste? 109 00:08:14,478 --> 00:08:16,247 Okay, you think you are, 110 00:08:16,280 --> 00:08:18,182 but listen to this. You know, 111 00:08:18,215 --> 00:08:21,285 she was an American vessel en route to Genoa 112 00:08:21,318 --> 00:08:24,021 about 140 years ago. 113 00:08:24,054 --> 00:08:26,190 Now, the last entry we have on the captain's log 114 00:08:26,223 --> 00:08:29,260 was on 25th of November. And it put him right here, 115 00:08:29,293 --> 00:08:31,662 36 degrees North by 25 degrees West. 116 00:08:32,229 --> 00:08:33,330 This... 117 00:08:36,300 --> 00:08:38,202 is Captain Benjamin Briggs. 118 00:08:40,738 --> 00:08:42,673 This is his wife, Sarah... 119 00:08:44,975 --> 00:08:46,410 and their daughter, Sophia. 120 00:08:49,747 --> 00:08:52,249 Now, there were no signs of a struggle on board. 121 00:08:52,283 --> 00:08:54,885 All the other ships in the area reported smooth sailing. 122 00:08:54,919 --> 00:08:56,487 And Briggs was an experienced seaman. 123 00:08:56,520 --> 00:08:58,055 He thought he had nothing to worry about. 124 00:08:58,088 --> 00:09:01,025 But all of these people... 125 00:09:01,058 --> 00:09:04,929 It's the most famous missing persons case in maritime history, 126 00:09:04,962 --> 00:09:07,731 and not one theory has held up. 127 00:09:07,765 --> 00:09:10,267 A storm swept all aboard into the ocean, 128 00:09:10,301 --> 00:09:12,736 a Victorian era insurance scam, 129 00:09:12,770 --> 00:09:14,772 fucking alien abduction, 130 00:09:14,805 --> 00:09:16,740 I have been over all of it. 131 00:09:16,774 --> 00:09:18,275 And you need a boat for what? 132 00:09:19,877 --> 00:09:22,813 To get a look at the area, and take some readings. 133 00:09:22,846 --> 00:09:24,381 Atmospheric changes, temperature, 134 00:09:24,415 --> 00:09:26,884 - any kind of electromagnetic anomalies. - Mmm-hmm. 135 00:09:27,384 --> 00:09:28,385 Look... 136 00:09:29,320 --> 00:09:30,821 I'm not some crackpot 137 00:09:30,854 --> 00:09:33,023 with a website and too much time on my hands. 138 00:09:33,057 --> 00:09:34,358 This is real science. 139 00:09:35,192 --> 00:09:37,027 And if you help me out, 140 00:09:37,061 --> 00:09:38,996 you could be part of a major discovery. 141 00:09:40,798 --> 00:09:43,334 Miss Simmons, I'm only interested in two things. 142 00:09:43,367 --> 00:09:45,069 The safety of my passengers, 143 00:09:45,102 --> 00:09:46,904 and the safety of my vessel. 144 00:09:50,507 --> 00:09:53,043 Can I interest you in a third? 145 00:09:59,850 --> 00:10:00,851 Hey. 146 00:10:02,019 --> 00:10:03,020 Hand me the case. 147 00:10:11,095 --> 00:10:12,196 Okay. 148 00:10:19,837 --> 00:10:20,838 Oh. 149 00:10:33,150 --> 00:10:34,151 Hello. 150 00:10:35,219 --> 00:10:37,154 Aldo, pull the ropes. 151 00:10:39,957 --> 00:10:42,026 Don't worry about this. We'll start working on it on the way out. 152 00:10:42,059 --> 00:10:43,260 Come on. 153 00:10:44,261 --> 00:10:46,363 He don't speak English and I don't speak Farsi, 154 00:10:46,397 --> 00:10:47,865 but it works for us. 155 00:11:51,995 --> 00:11:52,996 Shit! 156 00:12:56,126 --> 00:12:57,127 Excuse me. 157 00:12:59,463 --> 00:13:00,597 Sorry, man. 158 00:13:00,631 --> 00:13:03,100 Just... Um... 159 00:13:03,133 --> 00:13:05,068 Look, most of this stuff, 160 00:13:05,102 --> 00:13:07,705 most people don't know, was actually on the Mary Celeste. 161 00:13:23,220 --> 00:13:24,656 What's your theory? 162 00:13:24,689 --> 00:13:26,423 Huh? 163 00:13:26,457 --> 00:13:27,524 About the Mary Celeste. 164 00:13:27,558 --> 00:13:29,560 You said everybody's got one. What's your theory? 165 00:13:31,128 --> 00:13:32,396 Do you really wanna hear it? 166 00:13:36,567 --> 00:13:38,101 Okay. 167 00:13:38,135 --> 00:13:39,203 I'll be right back. 168 00:13:47,110 --> 00:13:48,111 All right. 169 00:13:49,413 --> 00:13:50,414 Okay. 170 00:13:50,849 --> 00:13:53,417 Watch... this. 171 00:14:09,199 --> 00:14:10,400 Look. 172 00:14:17,775 --> 00:14:18,776 What was that? 173 00:14:20,344 --> 00:14:22,513 Eight fishermen saw that bird disappear. 174 00:14:25,750 --> 00:14:28,352 I think that there are places on this planet 175 00:14:28,385 --> 00:14:30,521 where every once in a while, 176 00:14:30,554 --> 00:14:33,323 there's a tear, or a rift that happens 177 00:14:33,357 --> 00:14:36,193 when the tectonic plates shift, and there's a vent... 178 00:14:39,563 --> 00:14:42,332 All right, you've shot a gun, right? 179 00:14:42,366 --> 00:14:44,669 When you shoot a gun, there's a vacuum effect 180 00:14:44,702 --> 00:14:46,603 that gets created when the bullet leaves the chamber. 181 00:14:46,637 --> 00:14:47,839 It's called blow back. 182 00:14:47,872 --> 00:14:50,374 All right? That's how they trace DNA back from a crime scene. 183 00:14:50,407 --> 00:14:51,441 So? 184 00:14:51,475 --> 00:14:54,444 So, that blow back pulls trace amounts of material 185 00:14:54,478 --> 00:14:57,247 from the environment back inside the barrel. 186 00:14:57,281 --> 00:15:00,150 I think that that's what happened to everyone on the Mary Celeste. 187 00:15:01,218 --> 00:15:02,687 Just... stay with me. 188 00:15:05,222 --> 00:15:07,224 All right. 189 00:15:07,257 --> 00:15:11,128 The Azores are on top of one of the most active fault lines on the planet. 190 00:15:11,161 --> 00:15:12,462 When those tectonic plates shift, 191 00:15:12,496 --> 00:15:14,364 it's like a gunshot 192 00:15:14,398 --> 00:15:16,433 and the bullet is the pressure that's released. 193 00:15:16,466 --> 00:15:17,869 It's catastrophic, 194 00:15:17,902 --> 00:15:19,636 the climate changes, the tides shift, 195 00:15:19,671 --> 00:15:21,405 the magnetic belts are in flux, 196 00:15:21,438 --> 00:15:23,507 and a rift will feed off of that energy. 197 00:15:23,540 --> 00:15:25,509 The rift, in this case, is our blow back. 198 00:15:26,276 --> 00:15:28,111 Everyone onboard the Mary Celeste 199 00:15:28,145 --> 00:15:29,513 got pulled into one of those rifts. 200 00:15:29,546 --> 00:15:31,582 Now, I've been charting it. 201 00:15:31,615 --> 00:15:33,450 Tonight, finally, I know that it's... 202 00:15:33,483 --> 00:15:34,919 Miss Simmons. 203 00:15:34,953 --> 00:15:37,487 All right, you know what? This isn't the only time that it's happened. 204 00:15:37,521 --> 00:15:40,390 Five years ago, the Kaz II was found drifting off the coast of Australia... 205 00:15:40,424 --> 00:15:41,458 Jesus! 206 00:15:41,491 --> 00:15:42,827 - October 1917... - Miss Simmons! 207 00:15:47,331 --> 00:15:48,498 Jesus! 208 00:15:48,532 --> 00:15:49,734 Do you believe me? 209 00:15:49,767 --> 00:15:52,169 If I did I'd be turning the boat around. 210 00:15:59,877 --> 00:16:01,411 I should go back downstairs. 211 00:17:46,483 --> 00:17:47,652 Ten... 212 00:17:47,685 --> 00:17:48,686 Nine... 213 00:17:49,821 --> 00:17:50,822 Eight... 214 00:17:51,789 --> 00:17:52,790 Seven... 215 00:17:53,590 --> 00:17:54,591 Six... 216 00:17:56,493 --> 00:17:57,494 Five... 217 00:17:59,396 --> 00:18:00,397 Four... 218 00:18:00,965 --> 00:18:01,966 Three... 219 00:18:03,034 --> 00:18:04,234 Two... 220 00:18:05,703 --> 00:18:06,704 One. 221 00:18:08,538 --> 00:18:09,774 Here it comes! 222 00:18:29,093 --> 00:18:30,293 Fine. 223 00:18:33,731 --> 00:18:34,732 Hey. 224 00:18:36,399 --> 00:18:37,467 Are you all right? 225 00:18:41,571 --> 00:18:42,639 Yeah. 226 00:18:47,845 --> 00:18:49,046 What happened? Why'd we stop? 227 00:18:49,080 --> 00:18:50,982 Settle down, we're checking on the problem. 228 00:18:51,015 --> 00:18:52,349 They don't know. 229 00:18:52,382 --> 00:18:55,953 Aldo and I rebuilt these engines ourselves. I'm sure it's nothing. 230 00:18:55,987 --> 00:18:57,688 Do you want me to take a look? 231 00:18:57,722 --> 00:18:58,990 I mean, I know little... 232 00:19:00,792 --> 00:19:02,526 Oil pressure looks right. 233 00:19:02,559 --> 00:19:04,461 Tulls, you told me she'd get me where I needed to go. 234 00:19:06,063 --> 00:19:07,430 Where do you think you are? 235 00:19:14,839 --> 00:19:16,606 Shit. Start setting up. Come on. 236 00:19:18,408 --> 00:19:20,912 Marianna, this is the Allegro. We just lost both engines. 237 00:19:20,945 --> 00:19:22,713 Wait, wait. What are you doing? 238 00:19:22,747 --> 00:19:25,649 I can't have passengers on board when we've lost both engines. 239 00:19:25,683 --> 00:19:26,984 But he's working on it. He said it was nothing. 240 00:19:27,785 --> 00:19:29,020 You got an hour. 241 00:19:29,053 --> 00:19:30,587 I need more time than that. 242 00:19:30,620 --> 00:19:32,790 I could lose my license if I don't call this in. 243 00:19:32,824 --> 00:19:34,424 I've never heard of that. 244 00:19:34,457 --> 00:19:36,027 Nobody needs to find out. 245 00:19:36,060 --> 00:19:38,830 They'll drop you at Ponta Delgada. 246 00:19:38,863 --> 00:19:40,865 You can hire another vessel there and come back tomorrow. 247 00:19:40,898 --> 00:19:43,734 Tomorrow's too late. All of the data points to a shift tonight. 248 00:19:46,003 --> 00:19:47,972 - I'll pay you another 500. - Rachel! 249 00:19:48,973 --> 00:19:50,407 - Three thousand. - Whoa! 250 00:19:50,440 --> 00:19:52,442 - Are you crazy? - One thousand. 251 00:19:52,475 --> 00:19:53,476 Two. 252 00:19:57,949 --> 00:20:00,151 Now this is where you say 1,500. 253 00:20:03,420 --> 00:20:04,487 Done. 254 00:20:05,589 --> 00:20:06,858 Marianna, cancel that. 255 00:20:06,891 --> 00:20:09,026 Looks like we found a solution. 256 00:20:09,060 --> 00:20:10,393 You've got till dawn. 257 00:20:13,097 --> 00:20:14,799 Come on. 258 00:20:30,547 --> 00:20:32,717 Don't give me that look. 259 00:20:33,985 --> 00:20:35,186 That was bullshit. 260 00:20:35,219 --> 00:20:37,889 Stay focused, get those cameras set up, all right? 261 00:20:42,459 --> 00:20:43,493 Got it? 262 00:20:44,829 --> 00:20:47,098 Looks like we're not drifting too much. 263 00:20:47,131 --> 00:20:48,733 As long as the current doesn't pick up, 264 00:20:48,766 --> 00:20:50,467 we should be fine for the next couple of hours. 265 00:20:50,500 --> 00:20:51,534 Great. 266 00:20:51,568 --> 00:20:52,904 Hey, Rachel? 267 00:20:54,171 --> 00:20:56,073 Something's gonna happen tonight. 268 00:20:56,107 --> 00:20:57,141 I can feel it. 269 00:20:58,508 --> 00:20:59,509 Me too. 270 00:21:20,765 --> 00:21:21,966 Infrared's up. 271 00:22:28,032 --> 00:22:29,033 Whoa... 272 00:22:33,170 --> 00:22:34,171 guys. 273 00:22:38,709 --> 00:22:39,710 Here. 274 00:22:40,878 --> 00:22:41,979 I like it, man. It's cool. 275 00:22:48,252 --> 00:22:49,619 How do you live out here, man? 276 00:22:51,155 --> 00:22:52,156 I couldn't do it. 277 00:22:53,958 --> 00:22:56,027 It's too fucking quiet, you know. 278 00:23:30,094 --> 00:23:32,029 Hi. 279 00:23:32,063 --> 00:23:35,099 I'm, uh, measuring the changes in... 280 00:23:35,132 --> 00:23:36,934 electro-magnetic atmosphere. 281 00:23:37,768 --> 00:23:39,937 Usually in one of these rifts there's 282 00:23:39,970 --> 00:23:41,305 physical change that happens. 283 00:23:43,741 --> 00:23:45,910 You don't care, do you? 284 00:23:45,943 --> 00:23:47,778 You ever been in one of these rifts? 285 00:23:49,080 --> 00:23:51,682 Uh, no. 286 00:23:51,715 --> 00:23:53,884 How the hell do you know what happens then? 287 00:23:58,055 --> 00:24:00,891 Captain Tulls, I... 288 00:24:00,925 --> 00:24:04,028 I don't expect you to believe any of this. 289 00:24:04,061 --> 00:24:06,063 You know, I didn't at first either. 290 00:24:06,864 --> 00:24:07,865 And now? 291 00:24:10,401 --> 00:24:11,601 I believe in science. 292 00:24:24,248 --> 00:24:25,816 It happens. 293 00:24:26,817 --> 00:24:27,918 Yeah. 294 00:25:07,491 --> 00:25:08,692 Hello. 295 00:25:09,226 --> 00:25:10,394 Did you find anything? 296 00:25:11,028 --> 00:25:12,329 Not yet. 297 00:25:12,363 --> 00:25:13,764 Oh... 298 00:25:15,266 --> 00:25:16,967 Did you get something? 299 00:25:17,001 --> 00:25:20,838 Stop. Look, please, make yourself useful, okay? 300 00:25:20,871 --> 00:25:22,373 Just... You know what this is? 301 00:25:22,406 --> 00:25:26,210 This looks like a bullshit-o-meter. 302 00:25:26,243 --> 00:25:27,411 No. 303 00:25:27,444 --> 00:25:30,381 If the wand moves, tell me. 304 00:25:30,414 --> 00:25:32,917 - Okay. Yes, sir. - Okay, that's all you have to do. 305 00:25:32,950 --> 00:25:35,953 Please, just try not to break it, okay? 306 00:25:35,986 --> 00:25:37,454 - Yes, sir. - Thank you. 307 00:25:41,125 --> 00:25:42,426 Thank you. 308 00:27:44,415 --> 00:27:45,416 Jesus. 309 00:29:54,044 --> 00:29:55,045 Grant, did you hear that? 310 00:29:56,346 --> 00:29:58,015 Grant? 311 00:30:08,525 --> 00:30:09,993 Aldo. 312 00:30:13,630 --> 00:30:16,033 Aldo? Oh, shit! 313 00:30:16,066 --> 00:30:17,434 Hey! Somebody help me. 314 00:30:17,468 --> 00:30:19,403 Come on, give me a hand. 315 00:30:19,436 --> 00:30:21,405 - Come on - RACHEL: Watch his head. Careful. 316 00:30:28,612 --> 00:30:30,715 - Grab the first aid kit. - Okay, where's it? 317 00:30:30,748 --> 00:30:32,182 - It's up there in the wheelhouse. - Where? 318 00:30:32,216 --> 00:30:34,551 Wheelhouse. Right there! Right there! 319 00:30:34,585 --> 00:30:36,220 Aldo, Aldo! 320 00:30:37,722 --> 00:30:39,289 I got it. 321 00:30:39,323 --> 00:30:41,058 - Here. - Shit. 322 00:30:58,810 --> 00:31:00,010 Shit. 323 00:31:03,681 --> 00:31:05,115 Fuck. 324 00:31:05,148 --> 00:31:06,617 We're going home. Move, move. 325 00:31:06,650 --> 00:31:07,785 - Wait, what? - We're getting out of here. 326 00:31:07,819 --> 00:31:10,487 Tulls... No, we can't! 327 00:31:14,191 --> 00:31:15,592 Fuck me. 328 00:31:20,097 --> 00:31:23,267 Can we just stop for a moment and think rationally? 329 00:31:23,300 --> 00:31:24,401 Let's have a clear head about this, okay? 330 00:31:24,434 --> 00:31:27,237 Tulls, Aldo is going to be fine. Will you just, please... 331 00:31:27,271 --> 00:31:28,806 - What are you doing? - What the hell do you think? The engines are dead. 332 00:31:28,840 --> 00:31:31,542 - I thought the engines were already dead. - Damn it! 333 00:31:31,575 --> 00:31:34,244 - What the fuck is going on? - Why are you trying to start her? 334 00:31:35,847 --> 00:31:38,081 Come on. Come on, help me move these boards. 335 00:31:38,115 --> 00:31:40,651 No. No! No, Grant, no! We're not doing anything. 336 00:31:40,685 --> 00:31:43,453 No, damn it! 337 00:31:43,487 --> 00:31:45,422 - Come on, come on, come on! - Tulls... 338 00:31:47,257 --> 00:31:49,259 - Damn it. - Tulls, what is going on here? 339 00:31:50,427 --> 00:31:52,162 He's ripping you off, Rachel. 340 00:31:52,195 --> 00:31:54,298 - The engines are fine. - Jesus Christ. 341 00:31:55,365 --> 00:31:56,366 You think I cut the oil line? 342 00:31:58,135 --> 00:31:59,469 Move, move. 343 00:31:59,503 --> 00:32:01,104 He's a fucking scam artist. 344 00:32:01,138 --> 00:32:03,808 You do not know who the hell you are talking to. 345 00:32:03,841 --> 00:32:05,409 Keep your damn mouth shut. 346 00:32:05,442 --> 00:32:07,644 Come on, come on. Come on! 347 00:32:07,679 --> 00:32:08,846 All right, you know what? We're wasting time. 348 00:32:08,880 --> 00:32:10,647 Let's go. 349 00:32:11,783 --> 00:32:13,517 Mayday, Mayday, Mayday. 350 00:32:13,550 --> 00:32:14,786 This is the Allegro. 351 00:32:14,819 --> 00:32:16,620 We've lost all engines. 352 00:32:16,654 --> 00:32:19,323 Mayday, Mayday... Damn it. 353 00:32:24,796 --> 00:32:26,363 I got the sound equipment. 354 00:32:28,866 --> 00:32:31,368 Really? He's nuts, Rachel. 355 00:32:31,401 --> 00:32:34,171 You got an injured guy there, and you wanna break out the sound equipment? 356 00:32:34,204 --> 00:32:36,306 We gotta do what we can before the rescue boat gets here. 357 00:32:36,340 --> 00:32:38,508 Something is happening, and I'm not about to miss it... 358 00:32:38,542 --> 00:32:40,678 He is scamming you. 359 00:32:40,712 --> 00:32:42,479 What happens when the money runs out, Rachel? 360 00:32:43,380 --> 00:32:45,415 What is he gonna take next? 361 00:32:45,449 --> 00:32:46,684 You don't know what can happen out here. 362 00:32:46,718 --> 00:32:48,118 We can all disappear real fucking fast. 363 00:32:48,151 --> 00:32:50,354 All right, you wanna sit in the corner and speculate, that's fine... 364 00:32:50,387 --> 00:32:51,521 - She has a point. - Which is? 365 00:32:52,857 --> 00:32:54,491 We don't know who this guy is. 366 00:32:54,524 --> 00:32:56,226 I say we come back next year 367 00:32:56,259 --> 00:32:57,762 with more money, a bigger boat, 368 00:32:57,795 --> 00:33:00,130 - a bigger crew... - The money is gone. 369 00:33:05,235 --> 00:33:07,537 The plane tickets, hotels, equipment... 370 00:33:07,571 --> 00:33:09,339 This is it. 371 00:33:09,373 --> 00:33:10,875 There's no coming back next year. 372 00:33:12,944 --> 00:33:15,780 I should've taken that fucking glass blowing class. 373 00:33:18,816 --> 00:33:21,218 I'll do it myself. 374 00:33:26,924 --> 00:33:27,925 Grant. 375 00:33:36,633 --> 00:33:37,835 Why didn't you tell me? 376 00:33:37,869 --> 00:33:39,837 It's not your job to worry about it. 377 00:33:41,005 --> 00:33:42,205 Rachel. 378 00:33:46,643 --> 00:33:48,512 I need to find something, Grant. 379 00:33:49,914 --> 00:33:50,915 Anything. 380 00:34:02,026 --> 00:34:03,493 I'll man the recorder. 381 00:35:33,785 --> 00:35:34,786 Hold on. 382 00:35:43,560 --> 00:35:44,896 We are rolling. 383 00:37:16,954 --> 00:37:18,656 Grant, do you hear that? 384 00:37:20,590 --> 00:37:22,559 Grant? 385 00:37:32,169 --> 00:37:34,571 Grant, what are you doing? I need you on headset. 386 00:37:35,840 --> 00:37:36,841 What? 387 00:37:36,874 --> 00:37:39,442 Come here, come here, come here. 388 00:37:48,585 --> 00:37:50,955 Wait... Jesus Christ, we're not recording this. 389 00:37:50,988 --> 00:37:53,590 - All right, I'll... - Oh, no, no, no, I got it. I got it. 390 00:37:53,623 --> 00:37:56,027 You keep recording in the shower, okay? 391 00:37:56,060 --> 00:37:57,527 I heard something in there. 392 00:38:05,136 --> 00:38:06,603 Jesus Christ. 393 00:38:44,008 --> 00:38:45,542 Oh, hell, no! 394 00:38:47,678 --> 00:38:49,947 - No, no, no! - No, no, no, wait, wait! 395 00:38:49,981 --> 00:38:51,548 No engine means no generator 396 00:38:51,581 --> 00:38:52,984 which means we're running on battery power. 397 00:38:53,017 --> 00:38:54,551 Please do not touch anything. Please. 398 00:38:54,584 --> 00:38:56,721 If the battery dies, we lose radio and GPS. 399 00:38:56,754 --> 00:38:57,755 Everything! 400 00:38:58,923 --> 00:39:00,557 Okay. Okay, okay, okay. 401 00:39:00,590 --> 00:39:02,293 I promise you I will... 402 00:39:02,326 --> 00:39:04,996 Just... Excuse me. 403 00:39:11,736 --> 00:39:12,837 Here, help. 404 00:39:12,870 --> 00:39:14,138 What the hell is this? 405 00:39:14,171 --> 00:39:15,806 - It's a battery. Replace it. - What? 406 00:39:19,043 --> 00:39:23,047 You ever found anything with all this bullshit here? 407 00:39:23,080 --> 00:39:24,949 Four hundred pounds of crap and all it's doing is 408 00:39:24,982 --> 00:39:26,884 - scratching up my boat. - No, don't... 409 00:39:28,252 --> 00:39:29,820 Oh, shit. 410 00:39:59,250 --> 00:40:00,317 The Marianna. 411 00:40:07,925 --> 00:40:10,661 I need more time. 412 00:40:10,694 --> 00:40:12,096 Tulls, you saw what's happening. 413 00:40:13,064 --> 00:40:15,166 Come on. 414 00:40:15,199 --> 00:40:16,867 Be the guy that gives me a break. 415 00:40:25,943 --> 00:40:28,045 That can't be the Marianna. 416 00:40:28,813 --> 00:40:30,081 Why not? 417 00:40:31,082 --> 00:40:32,917 She's coming at us too fast. 418 00:40:56,407 --> 00:40:58,608 I see you, Mommy. 419 00:41:02,746 --> 00:41:04,248 Do you see me? 420 00:42:08,145 --> 00:42:09,713 Is it still coming? 421 00:42:10,948 --> 00:42:11,982 Yeah. 422 00:42:12,016 --> 00:42:13,217 What direction? 423 00:42:18,956 --> 00:42:20,357 It's on top of us. 424 00:42:40,511 --> 00:42:41,845 Hey. 425 00:42:42,980 --> 00:42:44,315 What's going on? 426 00:42:46,850 --> 00:42:48,052 Hello? 427 00:43:23,087 --> 00:43:24,255 No. 428 00:43:35,032 --> 00:43:36,166 Rachel? 429 00:43:42,406 --> 00:43:43,807 Rachel? 430 00:43:46,243 --> 00:43:47,544 Rachel? 431 00:43:48,479 --> 00:43:50,147 Rachel? 432 00:43:50,180 --> 00:43:51,348 Rachel? 433 00:43:54,184 --> 00:43:56,854 Here, make yourself useful. 434 00:44:02,559 --> 00:44:03,961 Where's Aldo? 435 00:44:06,630 --> 00:44:08,399 Come on. Not now. 436 00:44:08,432 --> 00:44:09,967 What the fuck's going on? 437 00:44:11,035 --> 00:44:12,269 Hey, hey. 438 00:44:13,037 --> 00:44:14,138 Where's Aldo? 439 00:44:14,872 --> 00:44:15,873 What? 440 00:44:30,020 --> 00:44:32,256 Aldo? He's not here. 441 00:44:34,458 --> 00:44:36,360 Aldo? Aldo? 442 00:44:36,393 --> 00:44:37,227 Aldo? 443 00:44:37,261 --> 00:44:39,196 - What happened to him? - I don't know. 444 00:44:39,229 --> 00:44:41,165 - Is he gone? - Yes, he's gone. 445 00:44:41,198 --> 00:44:42,399 Maybe he went through. 446 00:44:42,433 --> 00:44:44,468 Don't you start that shit! 447 00:44:48,005 --> 00:44:49,440 That's Aldo. That's Aldo. 448 00:44:49,473 --> 00:44:51,508 Tulls... No, Tulls. 449 00:44:51,542 --> 00:44:53,310 Tulls, that is not Aldo, okay? 450 00:44:53,344 --> 00:44:54,578 He didn't go out in the water. 451 00:44:54,611 --> 00:44:56,280 You saw the radar. Somebody's out there. 452 00:44:56,313 --> 00:44:58,115 If it's not Aldo it's somebody dying. 453 00:44:58,148 --> 00:45:00,184 And I'm not gonna sit here and listen to it happen. 454 00:45:00,217 --> 00:45:02,252 - Then let me go. - Hell, no! 455 00:45:02,286 --> 00:45:03,587 You got us in this mess. 456 00:45:05,122 --> 00:45:06,323 Listen, you stay with the boat, man. 457 00:45:06,357 --> 00:45:07,891 Wait, what are you doing? 458 00:45:07,925 --> 00:45:09,059 He has to stay with the boat. 459 00:45:09,093 --> 00:45:10,594 I'm said I will go! 460 00:45:10,627 --> 00:45:12,930 What? So you can prove your fucking theory? 461 00:45:12,963 --> 00:45:14,264 Christ, you probably hope he's gone. 462 00:45:14,298 --> 00:45:15,933 Hey, shut up! 463 00:45:15,966 --> 00:45:18,235 You know what, Grant? How 'bout you get your head out of her ass for two seconds 464 00:45:18,268 --> 00:45:19,370 and figure out what the fuck's going on here, okay? 465 00:45:19,403 --> 00:45:21,138 She doesn't give a shit about you, 466 00:45:21,171 --> 00:45:23,307 she doesn't give a shit about me or anybody else in this boat. 467 00:45:23,340 --> 00:45:24,608 That is not true. 468 00:45:24,641 --> 00:45:26,143 You don't know what you're talking about. 469 00:45:27,111 --> 00:45:28,445 Sure I don't. 470 00:45:28,479 --> 00:45:30,547 You're just as sick as she is. You guys are made for each other. 471 00:45:30,581 --> 00:45:32,182 Wait. Wait. 472 00:45:33,617 --> 00:45:35,919 Here. Take this. 473 00:45:39,390 --> 00:45:41,125 And don't leave me out there, man. 474 00:46:23,768 --> 00:46:25,202 Aldo? 475 00:46:28,740 --> 00:46:30,174 Aldo? 476 00:46:35,713 --> 00:46:37,481 Damn it, I got to get the power on in here. 477 00:46:37,514 --> 00:46:38,649 Aldo! 478 00:46:38,683 --> 00:46:40,417 Move, move, move. Give me a hand with this. 479 00:46:40,451 --> 00:46:42,486 Come on. 480 00:46:42,519 --> 00:46:44,555 I need more light. 481 00:46:44,588 --> 00:46:45,589 The boathouse. 482 00:46:49,026 --> 00:46:50,294 Aldo? 483 00:46:52,196 --> 00:46:53,564 Aldo? 484 00:47:01,371 --> 00:47:02,774 All right, when I connect this, 485 00:47:02,807 --> 00:47:04,174 pull that cord over there 486 00:47:04,208 --> 00:47:05,342 and see if you can get this thing started. 487 00:47:05,375 --> 00:47:08,178 Come on, ready? Go ahead. 488 00:47:08,212 --> 00:47:10,380 Aldo? 489 00:47:14,518 --> 00:47:16,220 Come on, damn it, come on. 490 00:47:25,462 --> 00:47:26,764 Aldo? 491 00:47:28,432 --> 00:47:29,633 Oh, God. 492 00:47:38,108 --> 00:47:39,343 Aldo? 493 00:48:15,479 --> 00:48:17,414 Cassandra? 494 00:48:17,447 --> 00:48:19,216 Cassandra? 495 00:48:24,521 --> 00:48:25,522 Help me out! 496 00:48:33,130 --> 00:48:34,766 Help, help me. Help me! 497 00:48:34,799 --> 00:48:36,600 Help me, help me, help me. Pull! 498 00:49:08,933 --> 00:49:11,101 Oh, my God, she's gone. 499 00:49:12,202 --> 00:49:13,337 She's not gone. 500 00:49:13,972 --> 00:49:15,305 Rachel, she was right there. 501 00:49:15,339 --> 00:49:16,741 - She's gone. - She's not gone. 502 00:49:16,774 --> 00:49:18,475 - She's gone. - What the hell are you talking about? 503 00:49:18,508 --> 00:49:19,777 - She's still here. - Who? 504 00:49:19,811 --> 00:49:21,411 Cassandra. 505 00:49:21,445 --> 00:49:24,481 And... and Aldo, and... Benjamin Briggs... 506 00:49:24,514 --> 00:49:26,483 Shut the fuck up with this shit! 507 00:49:26,516 --> 00:49:28,185 I don't wanna hear any more of this! 508 00:49:28,218 --> 00:49:30,120 I saw them. 509 00:49:31,889 --> 00:49:34,926 We are in the rift. 510 00:49:34,959 --> 00:49:37,194 I don't believe I'm listening to this bullshit. 511 00:49:37,227 --> 00:49:38,595 Grant, Grant, please. 512 00:49:41,733 --> 00:49:43,233 We have to try. 513 00:49:44,836 --> 00:49:45,870 Please. 514 00:49:46,637 --> 00:49:48,271 Okay. 515 00:49:48,305 --> 00:49:49,674 Okay. 516 00:49:50,108 --> 00:49:51,709 What do we do? 517 00:49:53,644 --> 00:49:54,846 Come on. 518 00:50:01,886 --> 00:50:03,520 Son of a bitch. 519 00:50:56,373 --> 00:50:57,407 Come closer. 520 00:51:20,530 --> 00:51:22,700 I know you're here inside. 521 00:51:28,438 --> 00:51:29,506 What are you trying to tell me? 522 00:51:40,685 --> 00:51:42,019 Were you on the Mary Celeste? 523 00:51:43,888 --> 00:51:45,622 This is stupid. 524 00:51:45,656 --> 00:51:46,724 Please. 525 00:51:48,325 --> 00:51:49,559 Stupid. 526 00:51:59,469 --> 00:52:01,471 Did anything here belong to you? 527 00:52:22,459 --> 00:52:23,460 There you are. 528 00:52:27,031 --> 00:52:28,598 Do you have the disposables? 529 00:52:29,734 --> 00:52:30,868 I have one. 530 00:52:46,383 --> 00:52:47,785 We want to listen to you. 531 00:53:19,917 --> 00:53:21,451 Show me something. 532 00:53:29,727 --> 00:53:31,062 Fuck me. 533 00:53:33,798 --> 00:53:35,465 Is that you, Sophia? 534 00:53:38,903 --> 00:53:41,538 Sophia, is anyone else here with you? 535 00:53:45,776 --> 00:53:47,544 Daddy... 536 00:53:47,577 --> 00:53:48,846 Your mommy and daddy? 537 00:53:52,783 --> 00:53:54,752 Are our friends with you, Sophia? 538 00:53:58,856 --> 00:54:00,691 Are our friends with you? 539 00:54:02,059 --> 00:54:03,661 We're trying to find them. 540 00:54:11,035 --> 00:54:13,570 Sophia, you don't have to be afraid. 541 00:54:14,839 --> 00:54:16,841 I know so much about you. 542 00:54:19,509 --> 00:54:20,811 I know that your mommy 543 00:54:20,845 --> 00:54:22,013 taught you a song. 544 00:54:26,017 --> 00:54:29,987 ♪ Little drops of water 545 00:54:30,821 --> 00:54:34,457 ♪ Little grains of sand 546 00:54:35,693 --> 00:54:38,796 ♪ Make the mighty ocean 547 00:54:39,730 --> 00:54:43,067 ♪ And the pleasant land 548 00:54:44,835 --> 00:54:48,605 ♪ Little deeds of kindness 549 00:54:49,639 --> 00:54:52,677 ♪ Little words of love 550 00:54:54,712 --> 00:54:57,580 ♪ Make our earth happy 551 00:54:57,614 --> 00:55:00,718 ♪ Like heaven above ♪ 552 00:55:05,189 --> 00:55:06,623 I saved some film. 553 00:55:59,744 --> 00:56:01,578 Grant? Grant? 554 00:56:04,782 --> 00:56:06,083 Grant? 555 00:56:06,884 --> 00:56:08,753 No, no, no, Grant. 556 00:56:08,786 --> 00:56:10,721 Talk to me, please. You're okay. 557 00:56:11,355 --> 00:56:12,923 Grant, you're... 558 00:56:23,034 --> 00:56:24,634 Jenny. 559 00:56:47,258 --> 00:56:48,993 Come here, Mommy. 560 00:56:58,736 --> 00:56:59,837 Don't let him go! 561 00:57:57,895 --> 00:57:59,396 What was her name? 562 00:58:03,100 --> 00:58:04,401 Jennifer. 563 00:58:09,840 --> 00:58:11,175 Jenny. 564 00:58:21,085 --> 00:58:23,154 We were in the Sea of Japan. 565 00:58:24,722 --> 00:58:28,125 Fishermen in the area reported... 566 00:58:30,127 --> 00:58:32,229 problems with their instruments, 567 00:58:33,464 --> 00:58:35,232 power outages. 568 00:58:40,504 --> 00:58:42,339 I wanted her... 569 00:58:43,841 --> 00:58:45,309 to see what I did. 570 00:58:47,845 --> 00:58:51,182 I wanted her to see why I was gone so much. 571 00:58:52,416 --> 00:58:53,984 So, I took her with me. 572 00:59:01,258 --> 00:59:03,994 We were playing our game, 573 00:59:04,028 --> 00:59:07,031 she was hiding from me... 574 00:59:08,866 --> 00:59:10,201 and then she was just... 575 00:59:17,274 --> 00:59:18,943 She was gone. 576 01:00:03,187 --> 01:00:04,855 The Marianna. 577 01:00:07,324 --> 01:00:09,159 Mayday, mayday, mayday. 578 01:00:09,193 --> 01:00:11,795 This is the Allegro. We need assistance immediately. 579 01:00:12,196 --> 01:00:13,497 God damn it. 580 01:00:36,053 --> 01:00:37,988 Come on. You gotta be seeing this. 581 01:00:42,092 --> 01:00:43,994 Oh, come on. Damn it. 582 01:00:45,095 --> 01:00:46,130 Come on! 583 01:00:46,997 --> 01:00:48,032 Damn it. 584 01:00:54,438 --> 01:00:56,307 - Enough of this. - No! No! 585 01:01:09,386 --> 01:01:11,155 We're getting off of this boat. 586 01:01:11,188 --> 01:01:13,891 You're taking this damn vest and you're putting it on, now! 587 01:01:15,592 --> 01:01:17,061 Did you hear that? 588 01:01:21,532 --> 01:01:22,599 What? 589 01:01:26,437 --> 01:01:29,006 Hey. Hey! 590 01:02:20,991 --> 01:02:23,293 Hello? 591 01:02:23,327 --> 01:02:25,295 Is that you, Mommy? 592 01:02:26,230 --> 01:02:27,464 Yes. 593 01:02:29,032 --> 01:02:30,401 I'm here. 594 01:02:31,568 --> 01:02:33,937 I'm here. I hear you. 595 01:02:33,971 --> 01:02:36,039 I hear you. 596 01:02:40,043 --> 01:02:41,979 Can you hear me, baby girl? 597 01:02:42,680 --> 01:02:44,248 I'm right here. 598 01:02:47,351 --> 01:02:48,519 I found you. 599 01:02:48,552 --> 01:02:50,487 I hear you, Mommy? 600 01:02:50,521 --> 01:02:52,556 Yeah, I'm right here. 601 01:02:52,589 --> 01:02:55,058 I'm right here. Mommy's right here. 602 01:03:01,565 --> 01:03:03,600 Rachel, they're here. 603 01:03:03,634 --> 01:03:05,202 Let's go, now! 604 01:03:12,009 --> 01:03:14,411 It's so warm. 605 01:03:15,112 --> 01:03:17,114 It's so warm. 606 01:03:18,081 --> 01:03:19,583 It's a sea lion. 607 01:03:21,518 --> 01:03:24,656 Yeah, I'm here. I found you. 608 01:03:24,689 --> 01:03:27,324 I found you. 609 01:03:29,560 --> 01:03:30,561 What? 610 01:03:41,638 --> 01:03:43,775 I can't... I can't underst... 611 01:03:45,810 --> 01:03:47,010 What? 612 01:03:53,584 --> 01:03:55,185 Wha... 613 01:04:16,841 --> 01:04:18,308 Tulls... 614 01:04:18,342 --> 01:04:19,376 Tulls, we have to go. 615 01:04:20,477 --> 01:04:22,145 Tulls, we have to go. 616 01:04:22,179 --> 01:04:25,182 Tulls? Tulls, we have to go! 617 01:04:25,215 --> 01:04:28,051 Tulls, we have to get out of here. 618 01:04:36,661 --> 01:04:38,128 Tulls? 619 01:04:48,438 --> 01:04:49,774 Tulls? 620 01:05:08,425 --> 01:05:09,727 Mommy. 621 01:05:15,432 --> 01:05:17,334 - Mommy. - No! 622 01:05:20,470 --> 01:05:22,105 No! 623 01:05:26,711 --> 01:05:29,212 Mommy, Mommy... 624 01:05:31,481 --> 01:05:33,250 Please... 625 01:05:35,252 --> 01:05:37,154 Mommy, Mommy, 626 01:05:37,187 --> 01:05:39,256 Mommy, Mommy, 627 01:05:39,289 --> 01:05:41,091 Mommy, Mommy... 628 01:09:42,733 --> 01:09:44,702 - Grant! - Help me! 629 01:09:45,736 --> 01:09:47,470 Grant, give me a hand. 630 01:09:54,979 --> 01:09:56,981 She's not gone. 631 01:09:57,014 --> 01:09:58,515 What the hell are you talking about? 632 01:09:58,548 --> 01:09:59,750 She's still here. 633 01:10:01,185 --> 01:10:03,120 Tulls, we have to go. 634 01:10:03,154 --> 01:10:04,856 Tulls, we have to go. 635 01:10:04,889 --> 01:10:06,891 Tulls, we have to... 636 01:10:06,924 --> 01:10:08,458 Tulls, we have to go. 637 01:10:08,860 --> 01:10:10,061 Tulls... 638 01:10:11,863 --> 01:10:14,497 We are in the rift. 639 01:10:42,881 --> 01:10:47,881 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org