1 00:01:14,120 --> 00:01:20,040 ‏"(ترانسلفانيا)"‏ 2 00:01:20,880 --> 00:01:22,200 ‏هيا‏ 3 00:01:25,240 --> 00:01:27,760 ‏لا يزال معي‏ 4 00:01:36,320 --> 00:01:39,200 ‏اسمعي أيتها الإيرلندية‏ ‏إن شربت، ستدفعين ثمن الشراب‏ 5 00:01:39,400 --> 00:01:43,520 ‏أعلم ما الذي تبحث عنه‏ ‏آخر ليلة لي من الحرية...‏ 6 00:01:43,800 --> 00:01:47,880 ‏ولست أرتدي ملابس داخلية‏ 7 00:01:48,000 --> 00:01:51,840 ‏ماذا؟ هل تخاف من امرأة‏ ‏تعرف ما تريده؟‏ 8 00:01:54,440 --> 00:01:55,760 ‏ساعديني‏ 9 00:01:56,440 --> 00:01:57,960 ‏- ماذا؟‏ ‏- ساعديني‏ 10 00:01:58,480 --> 00:02:01,880 ‏- أحتاج إلى...‏ ‏- آسفة، لا أتحدث الرومانية‏ 11 00:02:02,160 --> 00:02:04,040 ‏- ساعديني‏ ‏- أطلقت النار على رجل؟‏ 12 00:02:04,720 --> 00:02:06,160 ‏- لا أحمل المال‏ ‏- ساعديني‏ 13 00:02:06,360 --> 00:02:10,760 ‏- أحتاج إلى دماء‏ ‏- يا لك من أحمق‏ 14 00:02:12,440 --> 00:02:15,440 ‏حماسة المطاردة‏ ‏تجعل الدم يتدفق‏ 15 00:02:19,960 --> 00:02:21,280 ‏البطاطا المقلية مع الثوم‏ 16 00:02:56,600 --> 00:02:58,720 ‏اغرب عن وجهي‏ ‏أيها المسخ الغريب‏ 17 00:02:58,920 --> 00:03:01,520 ‏- طابت ليلتك، يا صاح‏ ‏- إليك عني‏ 18 00:03:02,840 --> 00:03:06,000 ‏"(دبلن)"‏ 19 00:03:54,640 --> 00:03:57,800 ‏"لست ممسحة حذائك"‏ 20 00:04:33,920 --> 00:04:35,840 ‏(مات)، الفطور‏ 21 00:04:37,720 --> 00:04:39,040 ‏(مات)‏ 22 00:04:41,160 --> 00:04:42,480 ‏أين الفطور؟‏ 23 00:04:44,280 --> 00:04:45,920 ‏هيا، أنا أتضور جوعاً‏ 24 00:05:05,840 --> 00:05:11,400 ‏والأرقام الرابحة من سحب ليلة أمس‏ ‏كانت ١٧ و٣٥ و٢٣‏ 25 00:05:11,560 --> 00:05:14,800 ‏و١٤ و٦ و٣١‏ ‏هذه ١٧‏ 26 00:05:14,960 --> 00:05:17,960 ‏لا أصدق هذا‏ ‏لم يتطابق أي رقم‏ 27 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 ‏ثمة احتمال أكبر بأن يصعقك البرق‏ 28 00:05:20,040 --> 00:05:22,120 ‏كفى طاقة سلبية‏ 29 00:05:32,320 --> 00:05:34,960 ‏- ما الذي تنظر إليه؟‏ ‏- أنا ذاهب إلى العمل‏ 30 00:05:39,040 --> 00:05:41,880 ‏انظري إليه‏ ‏انظر إلى رأسك الضخم‏ 31 00:05:42,240 --> 00:05:46,560 ‏- اصمتا أيتها الوقحتان‏ ‏- مع من تظن أنك تتحاذق؟‏ 32 00:05:46,720 --> 00:05:48,280 ‏حسناً، إليك عني...‏ 33 00:05:50,280 --> 00:05:52,040 ‏وفر بوق سيارتك لشيء أهم‏ 34 00:05:52,720 --> 00:05:55,320 ‏ما بالك أيها الوقح؟‏ 35 00:06:10,480 --> 00:06:14,600 ‏إن اليوم مشمس وجميل‏ ‏في الخارج بالمناسبة...‏ 36 00:06:16,920 --> 00:06:19,720 ‏- أتى (ديكو) إلى المتجر مجدداً‏ ‏- إصبعي‏ 37 00:06:20,600 --> 00:06:24,320 ‏- ابتعد عنه، مفهوم؟‏ ‏- لا يمكنني منعه من القدوم‏ 38 00:06:25,440 --> 00:06:28,920 ‏- ماذا تفعل في الخلف هنا؟‏ ‏- ألقي التحية على أخي‏ 39 00:06:29,880 --> 00:06:34,160 ‏- أنت صديقي المفضل، ماذا سمعت؟‏ ‏- صديقك المفضل‏ 40 00:06:34,880 --> 00:06:36,800 ‏صديقي المفضل، (مات)‏ 41 00:06:37,000 --> 00:06:39,040 ‏(مات) هذا من أجل مصلحتك‏ 42 00:06:39,720 --> 00:06:42,040 ‏(ديكو) شخص متعلق مثل والدك‏ 43 00:06:42,160 --> 00:06:44,360 ‏ولا تستمع إلى هرائه‏ 44 00:06:48,200 --> 00:06:52,120 ‏وإن رأيته بالقرب من هنا مجدداً‏ ‏فهو في عداد الموتى‏ 45 00:06:53,320 --> 00:06:57,440 ‏والضغط الذي يضعني تحته‏ ‏لماذا تظن أنني لا أستطيع الإقلاع؟‏ 46 00:07:00,680 --> 00:07:02,400 ‏أعطيني يا أمي، أنا سأرميه‏ 47 00:07:02,520 --> 00:07:04,400 ‏- اصعدي وجهزي نفسك‏ ‏- أنت فتى صالح‏ 48 00:07:10,440 --> 00:07:12,680 ‏- آسف‏ ‏- ماذا تفعل هنا، (ديكو)؟‏ 49 00:07:12,800 --> 00:07:15,040 ‏- أريد الدخول...‏ ‏- لا تستطيع، أمي في الأعلى‏ 50 00:07:15,160 --> 00:07:16,920 ‏أتظن أنك بواب؟‏ 51 00:07:17,200 --> 00:07:20,040 ‏جلدي يحترق‏ ‏الجو حار كما في (آيا نابا)‏ 52 00:07:21,160 --> 00:07:22,480 ‏ضع بعض الواقي الشمسي‏ 53 00:07:23,240 --> 00:07:24,720 ‏أذيت نفسي، انظر‏ 54 00:07:26,000 --> 00:07:27,320 ‏أتيت إلى هنا لتريني لدغة؟‏ 55 00:07:27,760 --> 00:07:29,600 ‏لا، كنت في حفل‏ 56 00:07:29,720 --> 00:07:31,560 ‏واقتربت فتاة من عنقي‏ 57 00:07:32,160 --> 00:07:35,360 ‏ليس لدي مكان آخر للذهاب إليه أيضاً‏ ‏تعرف ذلك، (مات)‏ 58 00:07:37,520 --> 00:07:39,640 ‏لا أعلم ماذا أفعل بنفسي‏ 59 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 ‏- لا يمكنك الدخول‏ ‏- بحقك، هلا تدخلنا وحسب؟‏ 60 00:07:44,160 --> 00:07:46,520 ‏لماذا أنت غاضب؟‏ ‏لن تدخل، واضح؟‏ 61 00:07:48,760 --> 00:07:51,000 ‏أنت مدين لي، أم أنك نسيت؟‏ 62 00:07:55,880 --> 00:07:58,360 ‏حسناً، لدقيقة واحدة فقط‏ ‏وابق هادئاً‏ 63 00:07:59,480 --> 00:08:01,280 ‏هل تدعوني إلى الدخول أم ماذا؟‏ 64 00:08:02,760 --> 00:08:04,080 ‏نعم، ادخل‏ 65 00:08:04,800 --> 00:08:08,720 ‏- أنت صديقي المفضل، من أنت؟‏ ‏- صديقك المفضل‏ 66 00:08:08,840 --> 00:08:10,160 ‏صديقي المفضل‏ 67 00:08:16,400 --> 00:08:18,280 ‏يا للهول، ثمة رائحة نتنة هنا‏ 68 00:08:18,760 --> 00:08:20,280 ‏هذه البطاطا المقلية مع الثوم‏ ‏من ليلة أمس‏ 69 00:08:21,120 --> 00:08:22,840 ‏- أبعدها عني‏ ‏- اهدأ‏ 70 00:08:23,120 --> 00:08:25,800 ‏قلت إنك تريد الاغتسال‏ ‏تلك هي المغسلة‏ 71 00:08:29,920 --> 00:08:33,000 ‏- ماذا تفعل؟‏ ‏- أنت لا تصدقني، صحيح؟‏ 72 00:08:45,200 --> 00:08:47,160 ‏لا بد من أنها آثار تلك العضة‏ 73 00:08:47,960 --> 00:08:49,800 ‏ماذا حدث بالضبط ليلة أمس؟‏ 74 00:08:50,000 --> 00:08:54,800 ‏كنت في مقهى مع الفتية‏ ‏وكان المكان صاخباً جداً‏ 75 00:08:55,480 --> 00:08:58,120 ‏هذه الموسيقى رائعة حقاً‏ ‏ما رأيك؟‏ 76 00:08:59,200 --> 00:09:03,280 ‏كيف حالك، صديقي، بخير؟‏ ‏إليك عني‏ 77 00:09:03,560 --> 00:09:07,320 ‏لذا ذهبت إلى الحمام بعد انتظار طويل‏ ‏في ساحة الرقص لقرابة ساعة‏ 78 00:09:07,480 --> 00:09:09,560 ‏ثم ظهرت هذه الشابة من العدم‏ 79 00:09:09,680 --> 00:09:13,640 ‏أنت نوعي المفضل بكل تأكيد‏ 80 00:09:14,000 --> 00:09:16,640 ‏انظروا، العروس قادمة‏ 81 00:09:19,800 --> 00:09:21,720 ‏أظن أنك في الحمام الخاطئ، عزيزتي‏ 82 00:09:23,080 --> 00:09:24,400 ‏على مهلك الآن...‏ 83 00:09:29,680 --> 00:09:31,440 ‏المكان مشغول هنا‏ 84 00:09:33,360 --> 00:09:34,760 ‏كادت تجفف دمي‏ 85 00:09:35,480 --> 00:09:38,440 ‏وبعد ذلك، استيقظت على العشب‏ 86 00:09:39,400 --> 00:09:42,800 ‏- ماذا عن صديقتك؟‏ ‏- حسناً، (مات)، سأخرج‏ 87 00:09:45,840 --> 00:09:47,320 ‏- هل أخذت غداءك؟‏ ‏- نعم‏ 88 00:09:47,760 --> 00:09:50,240 ‏حسناً، هيا، تحرك‏ ‏لا تريد أن تتأخر‏ 89 00:09:50,400 --> 00:09:52,360 ‏سينتهي بك الأمر مثل أخيك‏ ‏الذي لا ينفع في شيء‏ 90 00:09:52,840 --> 00:09:56,160 ‏- هل تعرف أين هي الضمادات اللاصقة؟‏ ‏- يجب أن تكون في الدرج الأعلى هناك‏ 91 00:09:56,280 --> 00:09:58,560 ‏ليست هناك‏ ‏تركتها هنا في مكان ما‏ 92 00:09:58,880 --> 00:10:01,080 ‏أزلت قطعة من ذلك الإصبع‏ ‏كما أقول لك‏ 93 00:10:01,360 --> 00:10:04,000 ‏- ما رائحة الدخان هذه؟‏ ‏- ربما من سجائرك‏ 94 00:10:04,320 --> 00:10:06,440 ‏أن تقول إن رائحة الدخان مني‏ ‏وقح جداً منك‏ 95 00:10:06,560 --> 00:10:08,480 ‏حسناً، سأذهب إلى العمل الآن، اتفقنا؟‏ 96 00:10:08,680 --> 00:10:11,440 ‏ألواح الشوكولاتة في القالب‏ ‏يمكنك أن تتناولها، عزيزي‏ 97 00:10:13,720 --> 00:10:18,120 ‏- اصمت‏ ‏- نسيت، إنها في أسفل البراد‏ 98 00:10:18,240 --> 00:10:20,680 ‏- تركتها هناك ليلة أمس‏ ‏- حسناً، إلى اللقاء، أمي‏ 99 00:10:22,000 --> 00:10:23,320 ‏اصمت‏ 100 00:10:26,760 --> 00:10:30,400 ‏كادت يداي أن تشتعلا‏ ‏كيف تفسر ذلك؟‏ 101 00:10:35,120 --> 00:10:37,200 ‏مهلاً، تم عضك في عنقك‏ 102 00:10:37,520 --> 00:10:40,840 ‏- أنت حساس لأشعة الشمس...‏ ‏- توقف‏ 103 00:10:43,080 --> 00:10:44,840 ‏ولا تعجبك البطاطا المقلية مع الثوم...‏ 104 00:10:48,640 --> 00:10:51,520 ‏- أتدري كيف يبدو الأمر؟‏ ‏- لا أتناول الكثير من فيتامين (دي)‏ 105 00:10:51,920 --> 00:10:53,240 ‏- نعم، أود أن...‏ ‏- لا، لا، لا‏ 106 00:10:53,520 --> 00:10:54,840 ‏أظن أنك تتحول إلى...‏ 107 00:10:58,160 --> 00:11:00,200 ‏- هذا قميصي النظيف الوحيد‏ ‏- أعتذر، صديقي، أنا...‏ 108 00:11:07,360 --> 00:11:08,680 ‏(ديكو)، ماذا تفعل؟‏ 109 00:11:10,040 --> 00:11:11,360 ‏توقف‏ 110 00:11:14,080 --> 00:11:15,600 ‏(ديكو)، اجمع ٢ مع ٢...‏ 111 00:11:16,480 --> 00:11:18,720 ‏- ٤‏ ‏- لا، أنت مصاص دماء‏ 112 00:11:19,000 --> 00:11:21,560 ‏- ماذا؟‏ ‏- مصاص دماء بائس‏ 113 00:11:21,760 --> 00:11:23,240 ‏إلى ماذا تلمح؟‏ 114 00:11:26,400 --> 00:11:27,720 ‏انظر إلى نفسك في المرآة‏ 115 00:11:30,640 --> 00:11:31,960 ‏هل تفهم قصدي؟‏ 116 00:11:34,040 --> 00:11:35,680 ‏لا، هذه المرآة معطوبة‏ 117 00:11:35,960 --> 00:11:37,800 ‏لا خطب في تلك المرآة‏ 118 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 ‏بئس الأمر‏ 119 00:11:42,600 --> 00:11:43,920 ‏لا يمكنك البقاء هنا الآن‏ 120 00:11:44,400 --> 00:11:47,400 ‏- ضع قلنسوتك واخرج‏ ‏- يا للهول، وإلى أين سأذهب؟‏ 121 00:11:47,800 --> 00:11:49,120 ‏اذهب إلى الريف مثلاً‏ 122 00:11:49,640 --> 00:11:52,760 ‏ماذا، وأبقى مع الريفيين؟‏ ‏أفضل أن أموت‏ 123 00:11:53,160 --> 00:11:54,840 ‏(ديكو)، أنت ميت أصلاً‏ 124 00:11:55,760 --> 00:11:59,160 ‏- أنا من لحمك ودمك‏ ‏- وهو يملأ وجهي بالكامل‏ 125 00:11:59,720 --> 00:12:01,600 ‏لنصعد إلى الأعلى‏ ‏ونلعب (ديزرت سترايك)؟‏ 126 00:12:01,720 --> 00:12:04,600 ‏ليست لدي تلك اللعبة أصلاً‏ ‏لقد أخذتها مني‏ 127 00:12:04,760 --> 00:12:07,200 ‏- سرقت تلك اللعبة منك‏ ‏- لا، لا‏ 128 00:12:07,960 --> 00:12:09,280 ‏لا، اخرج، (ديكو)‏ 129 00:12:09,840 --> 00:12:11,160 ‏ماذا تريدني أن أفعل؟‏ 130 00:12:11,640 --> 00:12:13,240 ‏هل أقبل قدميك؟‏ 131 00:12:13,880 --> 00:12:15,680 ‏أتوسل إليك، يا رجل، أرجوك‏ 132 00:12:16,400 --> 00:12:18,400 ‏سأحترق إلى رماد في الخارج‏ 133 00:12:18,960 --> 00:12:21,040 ‏أنا مصاص دماء، بحقك‏ 134 00:12:26,520 --> 00:12:29,040 ‏حسناً، حسناً‏ 135 00:12:29,600 --> 00:12:31,240 ‏سأرسل طلباً لإجازة مرضية‏ 136 00:12:37,480 --> 00:12:39,440 ‏يا للهول، ماذا سيحدث لي؟‏ 137 00:13:14,400 --> 00:13:17,560 ‏(هنري)، رصدت واحداً آخر‏ ‏من مصاصي الدماء هؤلاء‏ 138 00:13:20,120 --> 00:13:21,440 ‏أنا قادم‏ 139 00:13:40,880 --> 00:13:45,200 ‏إنها (ناتالي)، لو اكتشفت‏ ‏أنني مصاص دماء فستهجرني‏ 140 00:13:45,560 --> 00:13:49,000 ‏- لا أظن أنك تهتم بها بذلك القدر‏ ‏- لا، إنها تعني لي الكثير حقاً‏ 141 00:13:49,200 --> 00:13:50,680 ‏علي أن أتوارى عن الأنظار‏ ‏لبعض الوقت‏ 142 00:13:50,960 --> 00:13:54,160 ‏سأشفى لوحدي في النهاية‏ ‏كما حدث حين أصبت بالهربس‏ 143 00:13:54,320 --> 00:13:55,960 ‏تحملت الكثير من الهراء‏ 144 00:13:56,440 --> 00:13:58,520 ‏- قد يكون هذا أكثر مما تتحمله‏ ‏- ماذا؟‏ 145 00:13:59,000 --> 00:14:01,960 ‏- هل تحبها؟‏ ‏- هل أحبها؟‏ 146 00:14:02,960 --> 00:14:04,360 ‏يقول "أتحبها؟"‏ 147 00:14:09,640 --> 00:14:13,400 ‏لديك ١٥ رسالة‏ ‏في بريدك الوارد‏ 148 00:14:16,480 --> 00:14:20,720 ‏(ديكو)، أين كنت ليلة أمس؟ ارتديت‏ ‏الملابس الجميلة من أجلك أيها الأحمق‏ 149 00:14:20,960 --> 00:14:23,280 ‏اسمع، هلا تتصل بي حين تسمع هذه؟‏ ‏أريد معرفة إن كنت بخير‏ 150 00:14:23,400 --> 00:14:25,720 ‏أريد التأكد من أنك‏ ‏لست في منفى في مكان ما‏ 151 00:14:26,040 --> 00:14:28,680 ‏يجدر بك الاتصال بي‏ ‏أو أنني سأبرحك ضرباً‏ 152 00:14:28,960 --> 00:14:31,440 ‏لا أعلم ماذا حل بي‏ ‏يبدو أنني قلقة عليك قليلاً‏ 153 00:14:31,600 --> 00:14:34,640 ‏حسناً، أحبك، لن تقع في مشكلة‏ ‏اتصل بي وحسب‏ 154 00:14:34,880 --> 00:14:37,720 ‏إن اكتشفت أنك تخونني‏ ‏فسأقتلك، هل تفهم؟‏ 155 00:14:37,920 --> 00:14:42,000 ‏سيطاردك كل أفراد عائلتي‏ ‏إليك عني‏ 156 00:14:43,480 --> 00:14:46,360 ‏اتصل بي‏ ‏حسناً، أحبك‏ 157 00:14:48,240 --> 00:14:52,400 ‏يا للهول، لم أستطع التفكير‏ ‏في التحول إلى شيء سوى مصاص دماء‏ 158 00:14:52,880 --> 00:14:57,080 ‏ماذا سيحدث حين ينتشر الخبر‏ ‏ويبدأ الناس بتجنبي وكأنني موبوء؟‏ 159 00:14:57,320 --> 00:14:59,520 ‏(ديكو)، يفعل الناس ذلك‏ ‏بأي حال‏ 160 00:15:00,000 --> 00:15:02,360 ‏انظر إلى الجانب الإيجابي‏ ‏سيتسنى لك النوم طوال النهار‏ 161 00:15:02,720 --> 00:15:04,040 ‏قد تستطيع الادعاء‏ ‏بأنك مصاب بإعاقة‏ 162 00:15:04,360 --> 00:15:07,680 ‏إن لم أستطع الخروج أثناء النهار‏ ‏كيف سأجد وظيفة، أيها الأبله؟‏ 163 00:15:08,000 --> 00:15:11,400 ‏ماذا تريدني أن أفعل؟‏ ‏أخرج وأهرب مع الفتيات؟‏ 164 00:15:22,960 --> 00:15:24,800 ‏هل تسأل أمي عني؟‏ 165 00:15:25,400 --> 00:15:28,080 ‏أم أنها تتظاهر بأنني غير موجود؟‏ 166 00:15:33,960 --> 00:15:38,000 ‏- أظن أنها تشتاق إليك‏ ‏- نعم، كما تشتاق الصحراء إلى المطر‏ 167 00:15:42,600 --> 00:15:44,800 ‏- لديك قوى خارقة‏ ‏- ما الذي تتفوه به؟‏ 168 00:15:44,920 --> 00:15:46,560 ‏لدى مصاصو الدماء قوى خارقة‏ 169 00:15:47,440 --> 00:15:48,760 ‏يتحولون إلى خفافيش ويحلقون‏ 170 00:15:49,560 --> 00:15:50,880 ‏لا أعلم‏ 171 00:15:51,400 --> 00:15:53,200 ‏- جرب ذلك وحسب، جربه‏ ‏- حسناً‏ 172 00:15:54,000 --> 00:15:55,320 ‏يا للهول!‏ 173 00:16:02,240 --> 00:16:04,400 ‏- يا للهول‏ ‏- أنت قذر‏ 174 00:16:04,520 --> 00:16:05,840 ‏أعتذر بشأن ذلك‏ 175 00:16:07,400 --> 00:16:08,720 ‏أظن أنه عليك زيارة طبيب‏ 176 00:16:10,040 --> 00:16:12,120 ‏لا، تناولت الكثير من البيض وحسب‏ 177 00:16:12,440 --> 00:16:14,160 ‏أتبع حمية تعتمد على البروتين‏ ‏حيث أتناول...‏ 178 00:16:14,280 --> 00:16:16,960 ‏لا، (ديكو)‏ ‏لكونك مصاص دماء‏ 179 00:16:18,920 --> 00:16:21,160 ‏الإذاعة الأولى للأغاني الناجحة‏ 180 00:16:21,440 --> 00:16:23,280 ‏سيصدر شيء جديد في (دبلن)‏ 181 00:16:23,440 --> 00:16:26,040 ‏اذهبوا إلى (كريبت كلاب)‏ ‏سيتم افتتاحه الليلة‏ 182 00:16:26,160 --> 00:16:29,600 ‏في ٢٣ شارع (كيلبرايد) مع عروض‏ ‏على مشروبات خاصة قبل منتصف الليل‏ 183 00:16:29,720 --> 00:16:32,200 ‏(كريبت كلاب)‏ ‏حيث لا تتوقف الاحتفالات‏ 184 00:16:48,760 --> 00:16:50,080 ‏الصوت‏ 185 00:17:05,520 --> 00:17:06,840 ‏مستحيل‏ 186 00:17:45,080 --> 00:17:48,400 ‏(دي دوك)، اطلب الطبيب‏ ‏في أي وقت وأي مكان‏ 187 00:18:06,680 --> 00:18:09,280 ‏- ماذا تفعل، (ديكو)؟‏ ‏- هل توجد فرصة أن أجد بعض الدم؟‏ 188 00:18:09,600 --> 00:18:11,800 ‏- هنا، لا‏ ‏- القليل فقط، بحقك‏ 189 00:18:14,440 --> 00:18:16,480 ‏هيا، سأشرب القليل فقط‏ 190 00:18:16,880 --> 00:18:19,160 ‏- لا، أنا أحاول مساعدتك‏ ‏- تعال إلى أخيك‏ 191 00:18:19,280 --> 00:18:20,600 ‏ابتعد عني‏ 192 00:18:21,080 --> 00:18:22,400 ‏لا، ابتعد‏ 193 00:18:25,360 --> 00:18:29,240 ‏- حسناً، حسناً، آسف‏ ‏- سأتصل بالطبيب ونجد حلاً‏ 194 00:18:29,560 --> 00:18:32,240 ‏- ابق بعيداً عن عنقي‏ ‏- يا للهول، يا لك من منقذ‏ 195 00:18:33,440 --> 00:18:35,840 ‏- لا تجبرني على فعلها مجدداً‏ ‏- حسناً، آسف!‏ 196 00:18:37,160 --> 00:18:40,280 ‏- سأنزل وأنتظر في الأسفل‏ ‏- نعم‏ 197 00:18:41,320 --> 00:18:44,520 ‏- لا تظن أنني ألثغ مع هذين، صحيح؟‏ ‏- نعم، وذلك واضح جداً‏ 198 00:18:45,000 --> 00:18:46,680 ‏- بئساً‏ ‏- أغلق الباب‏ 199 00:18:52,640 --> 00:18:53,960 ‏مرحباً؟‏ 200 00:18:55,480 --> 00:18:58,000 ‏أحتاج إلى طبيب‏ ‏بأسرع وقت ممكن‏ 201 00:19:16,360 --> 00:19:17,680 ‏أين هو المريض؟‏ 202 00:19:18,800 --> 00:19:20,840 ‏من هنا، شكراً لقدومك‏ 203 00:19:21,680 --> 00:19:23,000 ‏إنه هناك‏ 204 00:19:25,280 --> 00:19:28,000 ‏هذا (ديكو)‏ ‏أصيب بعضة في عنقه‏ 205 00:19:28,480 --> 00:19:29,800 ‏نظن أنه مصاص دماء‏ 206 00:19:29,960 --> 00:19:33,640 ‏هل بحثت عن هذا على (غوغل)؟‏ ‏أصبح الجميع خبيراً هذه الأيام‏ 207 00:19:38,280 --> 00:19:40,600 ‏- لا تتغذ عليه‏ ‏- حسناً‏ 208 00:19:41,200 --> 00:19:43,520 ‏حسناً، امنحنا بعض الخصوصية‏ ‏لو سمحت‏ 209 00:19:44,280 --> 00:19:47,160 ‏- للحفاظ على سرية الطبيب والمريض‏ ‏- نعم، حسناً‏ 210 00:19:56,560 --> 00:19:58,040 ‏يا له من باب مزعج‏ 211 00:20:04,800 --> 00:20:08,120 ‏افتح فمك وقل "آه"‏ 212 00:20:26,760 --> 00:20:28,680 ‏مرحباً أيها القوي، من قتلت؟‏ 213 00:20:31,520 --> 00:20:35,080 ‏كنت أعبث بأنفي قبل قليل‏ ‏وتسببت لنفسي بالرعاف‏ 214 00:20:35,920 --> 00:20:38,080 ‏ماذا تشرب عادة؟‏ 215 00:20:38,240 --> 00:20:41,080 ‏أشرب كأساً أو اثنين في نهاية الأسبوع‏ ‏ليس الكثير‏ 216 00:20:41,200 --> 00:20:42,880 ‏حسناً، سأسمح بذلك‏ 217 00:20:43,200 --> 00:20:45,680 ‏- هل تأخذ أي أدوية؟‏ ‏- لا‏ 218 00:20:46,160 --> 00:20:47,480 ‏ال(ميثادون) فقط...‏ 219 00:20:48,040 --> 00:20:49,360 ‏وال(نيمبوتال)‏ 220 00:20:49,560 --> 00:20:51,720 ‏وال(توينال) وال(فاليوم)‏ ‏وال(ليبريوم)‏ 221 00:20:52,120 --> 00:20:53,800 ‏وزيت كبد سمك القد‏ 222 00:20:55,880 --> 00:20:57,480 ‏حسناً، الآن...‏ 223 00:20:58,120 --> 00:21:01,240 ‏انزع سترتك واستلق على ظهرك‏ ‏سنتحقق من قلبك‏ 224 00:21:07,600 --> 00:21:08,920 ‏نعم‏ 225 00:21:09,400 --> 00:21:10,720 ‏استرخ وأغمض عينيك‏ 226 00:21:13,480 --> 00:21:14,800 ‏الآن...‏ 227 00:21:15,720 --> 00:21:20,600 ‏أبق عينيك مغمضتين‏ ‏أريدك أن تأخذ نفساً عميقاً وتحبسه‏ 228 00:21:22,400 --> 00:21:25,240 ‏(ديكو) ليس في المنزل، صحيح؟‏ ‏لا يزال يدين لي بالمال‏ 229 00:21:25,560 --> 00:21:27,880 ‏لا، لم يعد (ديكو) منذ سنوات‏ 230 00:21:28,200 --> 00:21:29,800 ‏أعلم أنك تكذب‏ 231 00:21:31,880 --> 00:21:35,080 ‏- سأستمر بالمراقبة‏ ‏- ربما تركت أيامي المظلمة خلفي‏ 232 00:21:35,200 --> 00:21:38,600 ‏لكن إن علمت أن (ديكو) عاد‏ ‏سآتي وأفسد الحفلة‏ 233 00:21:38,720 --> 00:21:40,920 ‏وأقحم رأسه في الفرن‏ 234 00:21:42,680 --> 00:21:44,000 ‏طاب يومك‏ 235 00:22:10,040 --> 00:22:11,680 ‏كدت تطعنني في قلبي‏ 236 00:22:23,840 --> 00:22:25,160 ‏حسناً، أحسن التصرف‏ 237 00:22:26,080 --> 00:22:28,400 ‏هيا، هيا أيها الأحمق‏ 238 00:22:29,160 --> 00:22:30,880 ‏كم أنت قوي‏ 239 00:22:38,960 --> 00:22:40,400 ‏(ديكو)، أفلته‏ 240 00:22:55,560 --> 00:22:56,880 ‏(ديكو)‏ 241 00:23:11,000 --> 00:23:12,600 ‏بئساً‏ 242 00:23:13,720 --> 00:23:17,200 ‏حسناً، هلا تعطيني المفتاح الاحتياطي‏ ‏أغلقت الباب وأنا في الخارج‏ 243 00:23:17,320 --> 00:23:19,000 ‏نعم، ادخل أيها الأحمق‏ 244 00:23:34,280 --> 00:23:39,760 ‏ومعنا (أدريان كينيدي)، سنتحدث‏ ‏عن الناس الذين يستنزفون حياتنا‏ 245 00:23:39,880 --> 00:23:43,320 ‏يأخذون وحسب‏ ‏ولا يعطون بالمقابل‏ 246 00:23:43,520 --> 00:23:46,480 ‏هل تسمع هذا الهراء؟ مصاصو الدماء‏ ‏الحقيقيون هم أصحاب السلطة‏ 247 00:23:46,600 --> 00:23:48,960 ‏- (فرانك)، المفتاح‏ ‏- المفتاح هو المال‏ 248 00:23:49,440 --> 00:23:52,760 ‏الآن، بيني وبينك، ربما لدي بعض‏ ‏الأعمال الجانبية إن أردت أن...‏ 249 00:23:52,960 --> 00:23:57,200 ‏- لا، هذا المفتاح، هلا تعطيني إياه؟‏ ‏- المفتاح، نعم‏ 250 00:23:58,200 --> 00:23:59,680 ‏أعده فوراً، اتفقنا؟‏ 251 00:24:01,440 --> 00:24:02,760 ‏أحمق وضيع‏ 252 00:24:08,760 --> 00:24:10,560 ‏- اخرج‏ ‏- لماذا؟‏ 253 00:24:11,240 --> 00:24:14,480 ‏- لأطعنك بالوتد‏ ‏- إليك عني‏ 254 00:24:15,760 --> 00:24:17,080 ‏مهلاً‏ 255 00:24:17,320 --> 00:24:19,800 ‏لا تتدخل‏ ‏لا أريد أن أؤذيك...‏ 256 00:24:21,320 --> 00:24:22,640 ‏أكثر من ذلك‏ 257 00:24:32,360 --> 00:24:33,680 ‏أحسنت‏ 258 00:25:45,520 --> 00:25:46,840 ‏ماذا سنفعل به؟‏ 259 00:26:20,240 --> 00:26:23,640 ‏- (هنري مونتغمري)‏ ‏- إنه بريطاني أحمق‏ 260 00:26:23,840 --> 00:26:26,760 ‏علمت هذا‏ ‏تلك اللكنة الإيرلندية المزيفة‏ 261 00:26:27,040 --> 00:26:28,520 ‏لماذا تحاول قتل أخي؟‏ 262 00:26:28,840 --> 00:26:31,840 ‏ولماذا لديك صورة للامرأة‏ ‏التي عضتني في عنقي؟‏ 263 00:26:33,680 --> 00:26:36,560 ‏تحدث وإلا حطمت رأسك‏ 264 00:26:44,520 --> 00:26:46,160 ‏- أيها...‏ ‏- آسف‏ 265 00:26:46,280 --> 00:26:49,320 ‏- هذا هو رد الصاع‏ ‏- أنت تشفى‏ 266 00:26:49,440 --> 00:26:52,760 ‏- لماذا تحاول قتله؟‏ ‏- لأنه مصاص دماء، أيها الأحمق‏ 267 00:26:53,240 --> 00:26:56,720 ‏والمرأة التي عضتك‏ ‏هي خطيبتي (شيلا)‏ 268 00:26:57,880 --> 00:26:59,680 ‏نعم، حسناً‏ ‏إنها بلاد حرة‏ 269 00:26:59,840 --> 00:27:02,520 ‏- يمكنها فعل ما تريد‏ ‏- كانت مصاصة دماء‏ 270 00:27:02,720 --> 00:27:04,840 ‏وأصبحت كذلك لأنها عضتك‏ 271 00:27:04,960 --> 00:27:08,760 ‏مهلاً، ظننت أنك قلت إن المرأة‏ ‏التي كنت معها ليلة أمس كانت شابة‏ 272 00:27:10,080 --> 00:27:12,000 ‏- قلت...‏ ‏- أصبحنا نطارد العجائز الآن؟‏ 273 00:27:12,640 --> 00:27:15,880 ‏- أيها القذر‏ ‏- سأحطم رأسك بعد قليل‏ 274 00:27:16,000 --> 00:27:17,840 ‏حسناً، يا مطارد المسنات‏ ‏اهدأ، أيها القوي‏ 275 00:27:18,200 --> 00:27:19,920 ‏انتبه لكلامك‏ 276 00:27:20,960 --> 00:27:24,800 ‏- ألست كبيراً في السن على الزواج؟‏ ‏- استسلمت قبل سنوات‏ 277 00:27:25,920 --> 00:27:27,240 ‏ثم قابلت (شيلا)‏ 278 00:27:28,480 --> 00:27:32,160 ‏كان بيننا لحظات جميلة وسيئة‏ ‏لكننا قررنا أن نتزوج‏ 279 00:27:33,360 --> 00:27:35,840 ‏أقمت حفل عزوبيتي‏ 280 00:27:36,200 --> 00:27:40,520 ‏وتبعنا خط سكة حديد فكتوري قديم‏ ‏يعبر من (سنودونيا)‏ 281 00:27:41,040 --> 00:27:43,640 ‏لأنني فرد في جمعية‏ ‏السكك الحديدية الجبلية الويلزية‏ 282 00:27:44,600 --> 00:27:50,200 ‏والتراث الجبلي الويلزي‏ ‏إضافة إلى جمعية الخطوط الفرعية‏ 283 00:27:51,240 --> 00:27:55,720 ‏أحبها، المحركات البخارية رائعة‏ ‏إنها من عالم قديم جداً‏ 284 00:27:56,040 --> 00:27:58,080 ‏أين أقيم حفل توديع العزوبية‏ ‏في (ترانسلفانيا)؟‏ 285 00:27:59,160 --> 00:28:01,040 ‏نعم، كان هناك تخفيضات‏ ‏على الرحلات الجوية إلى (بوخاريست)‏ 286 00:28:02,840 --> 00:28:04,160 ‏لا بأس بهذا‏ 287 00:28:09,600 --> 00:28:13,000 ‏حين عادت (شيلا) إلى (دبلن)‏ ‏كانت المرأة التي أحبها قد رحلت‏ 288 00:28:13,520 --> 00:28:14,960 ‏لم يتبق شيء منها‏ 289 00:28:16,720 --> 00:28:19,360 ‏باستثناء الشرب وقلة الإخلاص‏ 290 00:28:25,200 --> 00:28:27,080 ‏ثم بعد ذلك...‏ 291 00:28:27,360 --> 00:28:32,040 ‏بدأت تتنقل بين الرجال تاركة مساراً‏ ‏من مصاصي الدماء في (دبلن) وكنت...‏ 292 00:28:32,400 --> 00:28:34,120 ‏مضطراً إلى التنظيف وراءها‏ 293 00:28:35,120 --> 00:28:37,440 ‏شعرت بأن ذلك هو واجبي المدني‏ 294 00:28:38,080 --> 00:28:39,880 ‏هل أنت متأكد من أنك‏ ‏لا تشعر بالغيرة فحسب‏ 295 00:28:40,240 --> 00:28:43,280 ‏لأن أحمق من (دبلن)‏ ‏سلب خطيبتك؟‏ 296 00:28:44,360 --> 00:28:46,760 ‏لا، هذا حتماً‏ ‏من أجل خير المدينة‏ 297 00:28:48,480 --> 00:28:52,440 ‏أقود سيارة أجرة في أرجاء (دبلن)‏ ‏ورأيت كل الأنواع‏ 298 00:28:53,360 --> 00:28:55,080 ‏لكن هذا شيء جديد‏ 299 00:29:00,920 --> 00:29:03,560 ‏تخرج (شيلا) وصديقاتها‏ ‏إلى هناك كل ليلة‏ 300 00:29:03,680 --> 00:29:05,880 ‏أعداد مصاصي الدماء تتزايد‏ 301 00:29:08,160 --> 00:29:11,080 ‏أي أحد في (دبلن)‏ ‏قد يكون ضحيتهن التالية‏ 302 00:29:11,200 --> 00:29:13,000 ‏لكن ليس إن وصلت إلى هناك أولاً‏ 303 00:29:16,360 --> 00:29:18,600 ‏هلا تنطلق أيها السريع؟‏ 304 00:29:18,720 --> 00:29:21,880 ‏- لدينا حفلة نذهب إليها‏ ‏- آسف، (ليز)‏ 305 00:29:43,480 --> 00:29:44,800 ‏أنت، اخرج‏ 306 00:29:46,920 --> 00:29:48,240 ‏يا لك من مهرج أحمق‏ 307 00:29:50,160 --> 00:29:54,240 ‏سائقو سيارات الأجرة الآخرين‏ ‏هم عيوني وآذاني حول المدينة‏ 308 00:29:54,560 --> 00:29:58,880 ‏حسناً، سأجرب في (غلاسنيفن)‏ ‏قد أجد بعضهم يتسكعون في المقبرة‏ 309 00:29:59,080 --> 00:30:00,440 ‏علم، حول وانتهى‏ 310 00:30:00,880 --> 00:30:03,400 ‏حصلت على معلومة‏ ‏من سائق آخر عنه‏ 311 00:30:03,680 --> 00:30:06,480 ‏(هنري)، رصدت مصاص دماء آخر‏ 312 00:30:06,840 --> 00:30:08,640 ‏وكنت أنتظر الفرصة‏ 313 00:30:09,880 --> 00:30:12,080 ‏ثم رأيت طبيباً يصل‏ 314 00:30:13,520 --> 00:30:14,840 ‏- مرحباً‏ ‏- ماذا؟‏ 315 00:30:21,400 --> 00:30:22,720 ‏أعتذر على هذا‏ 316 00:30:26,760 --> 00:30:29,160 ‏حالما يعض ضحيته الأولى‏ ‏سيتعلق بذلك‏ 317 00:30:29,560 --> 00:30:33,360 ‏إنها مسألة وقت، لهذا عليك‏ ‏أن تموت، صديقي، بهذه البساطة‏ 318 00:30:33,760 --> 00:30:35,920 ‏لا، لا، لن أعض أحداً، (مات)‏ 319 00:30:36,720 --> 00:30:40,040 ‏لو حصلت على جنيه مقابل كل مرة‏ ‏أسمع مصاص دماء يقول ذلك‏ 320 00:30:41,160 --> 00:30:43,400 ‏إنه يحاول أن يقلبك ضدي‏ ‏هذا هو الأمر‏ 321 00:30:43,560 --> 00:30:46,640 ‏لا تصغ إليه‏ ‏إنه يتفوه بالترهات‏ 322 00:30:49,200 --> 00:30:50,880 ‏حاولت عضي سابقاً‏ 323 00:30:51,040 --> 00:30:54,360 ‏وسيفعل ذلك مجدداً ومجدداً‏ ‏حتى ينجح بذلك‏ 324 00:30:55,240 --> 00:30:57,640 ‏ستتزايد شهيته تجاه الدماء‏ 325 00:30:58,240 --> 00:31:01,800 ‏- (هنري)، اصمت أو سأضربك‏ ‏- هل هذا ما تريده؟‏ 326 00:31:02,000 --> 00:31:03,480 ‏هل تريد أن تتذوق الدماء‏ ‏من الشريان السباتي؟‏ 327 00:31:03,640 --> 00:31:06,160 ‏أم تفضل العمود الفقري؟‏ 328 00:31:06,320 --> 00:31:08,520 ‏- (ديكو)، ابتعد عنه‏ ‏- نعم، (ديكو)‏ 329 00:31:08,640 --> 00:31:11,280 ‏- وأنت اصمت أيضاً‏ ‏- تم خداعك‏ 330 00:31:11,640 --> 00:31:13,440 ‏- يا له من أحمق‏ ‏- من الأحمق؟‏ 331 00:31:13,560 --> 00:31:15,320 ‏- هو، أنت‏ ‏- من هو؟‏ 332 00:31:15,440 --> 00:31:16,760 ‏- أنا؟‏ ‏- أنت‏ 333 00:31:16,880 --> 00:31:18,200 ‏- أنا؟‏ ‏- هو؟‏ 334 00:31:18,400 --> 00:31:20,040 ‏المشكلة هي أنت‏ 335 00:31:20,760 --> 00:31:22,320 ‏أنت من سمحت له بالدخول‏ 336 00:31:23,080 --> 00:31:25,320 ‏أنت من تتعلق به‏ 337 00:31:25,880 --> 00:31:28,240 ‏وأنت من لا يستطيع الرفض‏ 338 00:31:29,160 --> 00:31:30,480 ‏ماذا ستجني من هذا؟‏ 339 00:31:30,800 --> 00:31:32,320 ‏هل ستجعلك مساعدته‏ ‏تشعر بالتحسن؟‏ 340 00:31:32,520 --> 00:31:33,960 ‏ماذا لو لم يمص دماء أحدهم؟‏ 341 00:31:34,360 --> 00:31:36,560 ‏- يمكنه العودة كبشري مجدداً؟‏ ‏- لا‏ 342 00:31:36,680 --> 00:31:40,520 ‏جميعهم يعضون أحداً عاجلاً أم آجلاً‏ ‏اطعنه بالوتد الآن‏ 343 00:31:40,640 --> 00:31:42,400 ‏سأتوقف عن تلك العادة‏ 344 00:31:42,600 --> 00:31:45,080 ‏فعلت ذلك سابقاً‏ ‏وسأفعله مجدداً‏ 345 00:31:45,240 --> 00:31:47,400 ‏اسمع، أعلم أن هذا صعب‏ ‏لكن يجب فعل ذلك‏ 346 00:31:47,520 --> 00:31:53,520 ‏إن لم نوقف المشكلة فوراً‏ ‏سيجتاح المدينة مصاصو الدماء الحمقى‏ 347 00:32:03,280 --> 00:32:06,840 ‏- أين (هنري)؟‏ ‏- اسمعي، لا أعرف أين هو (هنري)‏ 348 00:32:07,560 --> 00:32:09,720 ‏هذا ما قاله آخر أصدقائك‏ 349 00:32:13,040 --> 00:32:14,360 ‏(ماغو)‏ 350 00:32:23,840 --> 00:32:25,640 ‏أحب دماء سكان (دبلن)‏ 351 00:32:25,800 --> 00:32:28,480 ‏الآن، سنفتتح هذا النادي الليلة‏ 352 00:32:28,720 --> 00:32:31,240 ‏ولا أريد أن يأتي (هنري)‏ ‏ويفسد الأمر‏ 353 00:32:31,520 --> 00:32:33,640 ‏أخبرته بأن الأمر انتهى‏ 354 00:32:34,320 --> 00:32:35,920 ‏لكنه يستمر بمطاردتي‏ 355 00:32:36,240 --> 00:32:39,440 ‏أقسم إنني لا أعرف أين هو‏ 356 00:32:39,720 --> 00:32:41,360 ‏ليس لدي مشكلة مع نوعكم‏ 357 00:32:41,480 --> 00:32:46,720 ‏إن أردتم استدراج الأبرياء إلى النادي‏ ‏وتحويلهم إلى مصاصي دماء، فهذا شأنكم‏ 358 00:32:47,040 --> 00:32:48,360 ‏ليهتم كل شخص بشؤونه‏ ‏هذا هو رأيي‏ 359 00:32:48,480 --> 00:32:52,600 ‏ليهتم كل شخص بشؤونه، نعم‏ ‏(هنري) من لديه مشكلة في ذلك‏ 360 00:32:53,360 --> 00:32:54,680 ‏وليس أنا‏ 361 00:32:55,080 --> 00:32:57,760 ‏لن يرتاح حتى يفسد خططك‏ 362 00:32:58,040 --> 00:33:00,120 ‏ويحولنا جميعاً إلى كومة من الرماد‏ 363 00:33:00,280 --> 00:33:01,720 ‏هذا كل ما يتحدث عنه‏ 364 00:33:02,200 --> 00:33:05,440 ‏هذا، والقطارات‏ 365 00:33:06,760 --> 00:33:08,680 ‏إنه مولع جداً بالقطارات‏ 366 00:33:09,160 --> 00:33:12,280 ‏حسناً، إنه فرد من جمعية‏ ‏السكك الحديدية الجبلية الويلزية‏ 367 00:33:12,440 --> 00:33:14,080 ‏وجمعية الخطوط الفرعية‏ 368 00:33:16,000 --> 00:33:18,040 ‏ما هي جمعية الخطوط الفرعية؟‏ 369 00:33:18,200 --> 00:33:19,920 ‏يظهر هذه البطاقة في الطابور‏ 370 00:33:20,240 --> 00:33:22,080 ‏القطارات، وجدتها‏ 371 00:33:22,200 --> 00:33:24,400 ‏القطارات، نظن أن مولع‏ ‏القطارات مجنون‏ 372 00:33:24,640 --> 00:33:27,520 ‏- اتبعيني‏ ‏- هذا كل ما يقوله، مهلاً، مهلاً...‏ 373 00:33:29,200 --> 00:33:31,560 ‏هل يمكنني الخروج الآن؟‏ 374 00:33:32,160 --> 00:33:35,120 ‏لا تجففن دماءه‏ ‏نريد زيادة أعدادنا‏ 375 00:33:35,240 --> 00:33:37,080 ‏لا، لا، لا...‏ 376 00:33:37,200 --> 00:33:39,800 ‏(أماندا)، انتظري حتى تري هذا‏ 377 00:33:41,200 --> 00:33:44,800 ‏هو وقطاراته التافهة‏ 378 00:33:45,160 --> 00:33:46,640 ‏- أطفئوا الأنوار‏ ‏- انظري إلى هذا‏ 379 00:33:46,880 --> 00:33:48,760 ‏أحضر هذا لي‏ ‏في نهاية أسبوع العزوبية‏ 380 00:33:48,880 --> 00:33:50,720 ‏- لإبقائي دافئة‏ ‏- ما هي حالته؟‏ 381 00:33:55,480 --> 00:33:57,920 ‏خذي، يمكنك تتبع رائحته من هذه‏ 382 00:33:58,360 --> 00:34:01,160 ‏- سنجده باستخدام هذه‏ ‏- وبعد النادي الليلة‏ 383 00:34:01,800 --> 00:34:04,560 ‏سيصبح لدينا ما يكفي من مصاصي الدماء‏ ‏للسيطرة على المدينة‏ 384 00:34:05,200 --> 00:34:06,520 ‏هذا رائع‏ 385 00:34:35,360 --> 00:34:40,000 ‏لا تقلق، (ديكو)، لن أقتلك‏ ‏سأساعدك، هذا لمصلحتك‏ 386 00:34:40,640 --> 00:34:42,120 ‏نعم، أعلم‏ 387 00:34:43,160 --> 00:34:45,280 ‏عليك أن تكون مستعداً‏ ‏حين تبدأ الرغبة‏ 388 00:34:45,400 --> 00:34:48,600 ‏اسمع، الأمر كله تحت سيطرتي، واضح؟‏ 389 00:34:49,040 --> 00:34:53,320 ‏لكن إن كان سيريحك أن تربطني‏ ‏أظن أنني سعيد بفعل ذلك لك‏ 390 00:34:53,960 --> 00:34:57,320 ‏"بعد دقيقتين"‏ 391 00:34:59,040 --> 00:35:00,400 ‏بئس الأمر‏ 392 00:35:00,520 --> 00:35:04,280 ‏فك وثاقي‏ ‏أشعر بالعطش الشديد‏ 393 00:35:05,640 --> 00:35:09,480 ‏أرجوك، قطرة واحدة فقط‏ ‏هذا كل ما أطلبه‏ 394 00:35:09,760 --> 00:35:13,440 ‏طبعاً، أنا مربوط، لا يمكنني فعل شيء‏ ‏قطره على لساني وحسب‏ 395 00:35:14,480 --> 00:35:16,440 ‏ضعه هناك وحسب، انظر‏ 396 00:35:17,000 --> 00:35:20,080 ‏ماذا يؤثر بعض الدم على الإخوة؟‏ ‏اسمع، أنت تدين لي بذلك‏ 397 00:35:21,880 --> 00:35:23,520 ‏نظرة الذنب تعتلي ملامحك‏ 398 00:35:27,040 --> 00:35:28,360 ‏إنه يكذب‏ 399 00:35:29,080 --> 00:35:31,000 ‏لماذا تنظر إليه؟‏ 400 00:35:33,720 --> 00:35:35,760 ‏"التحول"‏ 401 00:35:35,880 --> 00:35:38,720 ‏ما الذي تحاول‏ ‏الضغط عليه بإصبعك؟‏ 402 00:35:39,080 --> 00:35:40,720 ‏ابحث عن مواضيع مصاصي الدماء‏ 403 00:35:41,240 --> 00:35:42,720 ‏أحاول معرفة إن كان هناك‏ ‏ما يمكنني فعله لمساعدتك‏ 404 00:35:44,160 --> 00:35:47,440 ‏"يكون مصاص الدماء عادة‏ ‏فرداً مهذباً"‏ 405 00:35:48,320 --> 00:35:49,920 ‏"ولديه ثروة كبيرة"‏ 406 00:35:50,640 --> 00:35:53,880 ‏آخر مرة رأيت ذلك الإصبع‏ ‏كان يشير إلي‏ 407 00:35:54,960 --> 00:35:57,360 ‏ما بدأ هذه المهزلة التافهة‏ 408 00:35:57,600 --> 00:36:02,760 ‏لو لم أطرد من القرية‏ ‏لكنت أعيش حياتي، لكنت...‏ 409 00:36:02,880 --> 00:36:05,600 ‏- لكنت ماذا؟‏ ‏- لكنت طياراً‏ 410 00:36:18,560 --> 00:36:20,160 ‏(ماثيو)...‏ 411 00:36:22,400 --> 00:36:23,720 ‏(ماثيو)...‏ 412 00:36:24,440 --> 00:36:26,920 ‏استمع إلى شقيقك (ديكو)‏ 413 00:36:28,120 --> 00:36:31,200 ‏والآن أحضر له بعض الدماء...‏ 414 00:36:37,720 --> 00:36:39,200 ‏تجاهل أمره‏ 415 00:36:39,560 --> 00:36:42,360 ‏عد إلى حاسوبك حالياً...‏ 416 00:36:42,480 --> 00:36:44,240 ‏(مات)، يمكننا أن نجرب شيئاً‏ 417 00:36:44,640 --> 00:36:47,440 ‏يمكننا اقتلاع نابيه‏ ‏بشكل نهائي‏ 418 00:36:47,560 --> 00:36:50,440 ‏ماذا تريدني أن أفعل؟‏ ‏أضع تقويم أسنان؟‏ 419 00:36:50,560 --> 00:36:53,360 ‏لا، اقتلعهما قبل أن يعض أحداً‏ 420 00:36:53,480 --> 00:36:58,600 ‏سيوقف ذلك الحاجة‏ ‏مثل عملية إخصاء قط‏ 421 00:36:59,440 --> 00:37:03,040 ‏ترك أبي صندوق الأدوات في الأسفل‏ ‏يمكنني إخراج كماشة منها‏ 422 00:37:04,040 --> 00:37:06,040 ‏حقاً؟‏ ‏هذا جيد‏ 423 00:37:06,280 --> 00:37:09,360 ‏نعم، آسف إن لم أقفز فرحاً‏ ‏لسماع هذه الفكرة‏ 424 00:37:11,880 --> 00:37:14,320 ‏أنت، اسمع‏ 425 00:37:16,880 --> 00:37:19,800 ‏إن أمسكت بك‏ 426 00:37:20,720 --> 00:37:22,040 ‏ستعرف بشأن...‏ 427 00:37:32,080 --> 00:37:33,560 ‏هيا، (إيرلندا)‏ 428 00:37:34,320 --> 00:37:37,840 ‏(دايفيد أوليري)‏ ‏مؤتمن بتسديد ضربة الجزاء‏ 429 00:37:38,640 --> 00:37:40,960 ‏ستحسم هذه التسديدة النتيجة‏ 430 00:37:42,520 --> 00:37:44,720 ‏حبست الأمة أنفاسها‏ 431 00:38:09,040 --> 00:38:11,280 ‏- والآخر‏ ‏- مهلاً، مهلاً، مهلاً...‏ 432 00:38:11,440 --> 00:38:15,800 ‏لا، لا، حسناً، حسناً‏ ‏أمهلنا لحظة، صديقي...‏ 433 00:38:26,000 --> 00:38:27,320 ‏هل أوقف هذا رغبتك؟‏ 434 00:38:29,120 --> 00:38:30,760 ‏لم يفلح الأمر‏ 435 00:38:34,760 --> 00:38:37,840 ‏- رد الصاع‏ ‏- أيها النذل‏ 436 00:38:38,160 --> 00:38:40,160 ‏انتظر حتى أمسك بك، صديقي‏ 437 00:38:40,480 --> 00:38:42,360 ‏كما ترى، عنقك هي الأولى‏ ‏على قائمتي‏ 438 00:38:42,480 --> 00:38:44,920 ‏ليس إن طعنتك بالوتد أولاً‏ 439 00:38:46,160 --> 00:38:48,320 ‏هيا، هيا‏ ‏ادفع نفسك نحوي‏ 440 00:38:48,440 --> 00:38:50,440 ‏أنا أحاول ذلك، أيها الأحمق‏ 441 00:38:50,680 --> 00:38:53,880 ‏لا تستطيع تجاوز العتبة‏ ‏لا عجب بأن (شيلا) هجرتك‏ 442 00:38:55,000 --> 00:38:56,520 ‏- سأحطم أنفك‏ ‏- صمتاً‏ 443 00:38:57,280 --> 00:38:59,360 ‏كنت أقرأ على ذلك الموقع‏ ‏الإلكتروني عن مصاصي الدماء‏ 444 00:38:59,800 --> 00:39:02,680 ‏يمكن لمصاصي الدماء شرب أي دم‏ ‏هذا يعني دم الحيوانات أيضاً‏ 445 00:39:02,880 --> 00:39:09,000 ‏- أي دماء ستنفع، لست انتقائياً حيالها‏ ‏- لا تأته بأي دماء، دعه يفنى‏ 446 00:39:09,120 --> 00:39:12,840 ‏- أطبق فمك، سئمت من أفكارك الباهرة‏ ‏- ماذا تريد، الكلاب أم القطط؟‏ 447 00:39:14,120 --> 00:39:15,440 ‏لطالما أردت قطة‏ 448 00:39:15,960 --> 00:39:18,920 ‏لن أحضر لك حيواناً أليفاً، (ديكو)‏ ‏سأحضر لك واحداً لتعضه‏ 449 00:39:19,040 --> 00:39:20,360 ‏صحيح‏ 450 00:39:20,480 --> 00:39:22,320 ‏السيد (مكارثي)‏ ‏في نهاية الشارع لديه كلب‏ 451 00:39:22,440 --> 00:39:24,920 ‏يا للهول، لا يمكنك‏ ‏أكل كلب (جاك راسل)‏ 452 00:39:25,520 --> 00:39:27,640 ‏نعم، إنه يعض كثيراً‏ 453 00:39:29,400 --> 00:39:32,560 ‏سأفكر في شيء‏ ‏أنتما، أحسنا التصرف‏ 454 00:39:39,320 --> 00:39:41,400 ‏إذاً، أين خططت لقضاء شهر العسل؟‏ 455 00:40:12,080 --> 00:40:14,840 ‏ونرحب بكم مجدداً‏ ‏وشكراً لكم على متابعتنا‏ 456 00:40:14,960 --> 00:40:18,320 ‏وإن كنتم تستمعون إلينا سابقاً‏ ‏كنا نتحدث عن مصاصي الدماء‏ 457 00:40:18,560 --> 00:40:21,480 ‏وطرح (روب)‏ ‏موضوع مصاصي الدماء‏ 458 00:40:21,880 --> 00:40:23,560 ‏معنا اتصال على الخط الأول‏ ‏كيف حالك (روب)؟‏ 459 00:40:23,680 --> 00:40:28,200 ‏نعم، أريد أن أقول إنني استيقظت‏ ‏هناك هذا الصباح مع ثقب في عنقي‏ 460 00:40:28,360 --> 00:40:33,600 ‏مصاصو الدماء هؤلاء قادمون‏ ‏إلى هنا من كل مكان...‏ 461 00:40:37,400 --> 00:40:38,720 ‏الآن...‏ 462 00:40:41,360 --> 00:40:42,680 ‏سأقضي حاجتي‏ 463 00:40:44,080 --> 00:40:46,120 ‏أنا مرعوبة مما أسمعه‏ 464 00:40:46,280 --> 00:40:47,920 ‏نحن نعيش حياتنا وحسب‏ 465 00:40:50,440 --> 00:40:52,320 ‏أنت مجرد مصاصة دماء، صحيح؟‏ 466 00:40:52,440 --> 00:40:53,880 ‏ترقدين في تابوتك طيلة اليوم‏ 467 00:40:54,000 --> 00:40:56,240 ‏تحتاج إلى جرعة من الواقع، صديقي‏ 468 00:40:57,200 --> 00:40:59,520 ‏تنتظرون حلول الليل...‏ 469 00:41:03,840 --> 00:41:06,840 ‏بدأت الرسائل تردنا‏ ‏ويبدو أن النصائح هي‏ 470 00:41:07,080 --> 00:41:09,840 ‏لا تقتربوا منهم، ابتعدوا عنهم‏ 471 00:41:11,920 --> 00:41:15,360 ‏في الحقيقة، كانت خطتنا‏ ‏وكنا نحلم بذلك‏ 472 00:41:15,520 --> 00:41:17,840 ‏- (مات)؟‏ ‏- لم تستطع الانتظار‏ 473 00:41:18,360 --> 00:41:23,080 ‏وفي في اليوم الثاني من شهر العسل‏ ‏سنقضيه على متن ال(فريتشاروسا)‏ 474 00:41:23,400 --> 00:41:25,520 ‏القطار السريع‏ ‏من (روما) إلى (نابولي)‏ 475 00:41:25,960 --> 00:41:30,920 ‏يصل إلى سرعة ٣٥٢ كلم في الساعة‏ ‏مع أكثر من ٧٢ محطة يومية‏ 476 00:41:31,040 --> 00:41:32,840 ‏وبعضها تعمل من دون توقف‏ 477 00:41:33,840 --> 00:41:35,160 ‏هل يجيب هذا عن سؤالك؟‏ 478 00:41:35,360 --> 00:41:37,800 ‏نعم، هذا جواب كاف‏ ‏شكراً جزيلاً لك، (هنري)‏ 479 00:41:39,200 --> 00:41:41,960 ‏- اقتلني الآن‏ ‏- أظن أن لدي شيئاً قد يساعد‏ 480 00:41:44,760 --> 00:41:47,320 ‏آسف، صديقي‏ ‏يجب أن يتم الأمر هكذا‏ 481 00:41:51,640 --> 00:41:52,960 ‏تفضل‏ 482 00:41:53,560 --> 00:41:54,920 ‏التهمه‏ 483 00:41:56,200 --> 00:41:59,320 ‏ليس لديه عنق‏ ‏ليس ذي فائدة لي‏ 484 00:42:00,040 --> 00:42:01,360 ‏عليك المحاولة‏ 485 00:42:06,480 --> 00:42:07,800 ‏إنه كثيف الفراء‏ 486 00:42:08,240 --> 00:42:09,640 ‏يمكنني إقحام قشة شراب فيه‏ 487 00:42:09,880 --> 00:42:11,680 ‏إنه أرنب وليس علبة عصير، (ديكو)‏ 488 00:42:13,000 --> 00:42:14,320 ‏حاول مجدداً‏ 489 00:42:15,640 --> 00:42:16,960 ‏يا للهول‏ 490 00:42:18,840 --> 00:42:20,160 ‏آسف يا صديقي‏ 491 00:42:23,120 --> 00:42:26,160 ‏- الأحمق الصغير عضني‏ ‏- يا للهول، لا أهوى ذلك‏ 492 00:42:27,760 --> 00:42:29,640 ‏مذاقه كالجزر‏ 493 00:42:30,520 --> 00:42:33,320 ‏- أكره الجزر‏ ‏- أنت مصاص دماء رديء‏ 494 00:42:33,440 --> 00:42:34,840 ‏هذه إراقة لدماء جيدة‏ 495 00:42:36,840 --> 00:42:38,840 ‏أريد الدماء الحقيقية‏ ‏تعال إلى هنا إلي‏ 496 00:42:40,120 --> 00:42:41,440 ‏أثرت رغبته‏ 497 00:42:41,880 --> 00:42:43,200 ‏أخرجنا من هنا‏ 498 00:42:43,480 --> 00:42:46,840 ‏أسرع، هيا، هيا‏ 499 00:42:47,240 --> 00:42:49,080 ‏هيا‏ 500 00:42:55,080 --> 00:42:57,480 ‏خذ وقتك، (مات)‏ ‏خذ وقتك‏ 501 00:43:11,200 --> 00:43:14,240 ‏سيهدأ بعد قليل‏ ‏ما لم تعطه المزيد من الدماء‏ 502 00:43:21,920 --> 00:43:24,800 ‏أين أرنبي؟‏ 503 00:43:25,400 --> 00:43:27,280 ‏أين أرنبي؟‏ 504 00:43:29,040 --> 00:43:30,360 ‏(نيدج)‏ 505 00:43:32,200 --> 00:43:33,520 ‏أين هو؟‏ 506 00:43:35,160 --> 00:43:36,480 ‏أين هو...؟‏ 507 00:43:37,800 --> 00:43:39,120 ‏(نيدج)‏ 508 00:43:42,720 --> 00:43:44,360 ‏ها أنت ذا‏ ‏أيها الأحمق الصغير‏ 509 00:44:04,000 --> 00:44:06,200 ‏(مات)، أبعد هذا القذر عني‏ 510 00:44:15,120 --> 00:44:16,520 ‏لا يمكنني تثبيته‏ 511 00:44:28,960 --> 00:44:30,280 ‏بئساً‏ 512 00:44:36,000 --> 00:44:38,040 ‏ذلك الأحمق المجنون قفز‏ 513 00:44:38,760 --> 00:44:40,080 ‏(ديكو)، دعه...‏ 514 00:44:54,280 --> 00:44:55,600 ‏بئساً‏ 515 00:44:56,760 --> 00:44:59,880 ‏هيا، انهض، هيا‏ 516 00:45:00,760 --> 00:45:03,040 ‏لا، لا، دعني وشأني‏ 517 00:45:15,360 --> 00:45:17,600 ‏- ادخل إلى الضوء‏ ‏- لا، لا، لا...‏ 518 00:45:17,720 --> 00:45:20,240 ‏- انهض!‏ ‏- لا، لا، رأيت الشرير‏ 519 00:45:23,160 --> 00:45:26,040 ‏رأيت الشرير، رأيت عينيه‏ ‏هذا غير صحيح‏ 520 00:45:26,160 --> 00:45:28,760 ‏أنا... أحاول مساعدتك‏ 521 00:45:31,000 --> 00:45:32,320 ‏أفلته، (ديكو)‏ 522 00:45:34,520 --> 00:45:37,720 ‏لا تفلتني أيها الأحمق الوضيع‏ 523 00:45:39,880 --> 00:45:42,560 ‏- (ديكو)، أفلته‏ ‏- لا تدعه يدخل‏ 524 00:45:46,520 --> 00:45:49,320 ‏(مات)، ادخل إلى هناك‏ ‏أوقفه ولا تدعه يشرب كل دمائه‏ 525 00:45:49,440 --> 00:45:52,480 ‏لأنه إن شرب كل دماءه‏ ‏سيصبح مصاص دماء‏ 526 00:45:53,120 --> 00:45:58,080 ‏لا، لا، إذا شرب كل دمائه‏ ‏فلن يصبح مصاص دماء، بل سيموت‏ 527 00:45:58,320 --> 00:46:02,000 ‏- هل أدعه يشرب كل دمائه أم لا؟‏ ‏- ادخل إلى هناك وأوقفه وحسب‏ 528 00:46:02,280 --> 00:46:04,720 ‏اسمع، أنت تخيفني الآن‏ 529 00:46:11,120 --> 00:46:12,440 ‏(ديكو)...‏ 530 00:46:14,200 --> 00:46:16,600 ‏قبل أن تقول أي شيء‏ ‏يجب أن تتذوق رشفة‏ 531 00:46:17,400 --> 00:46:19,080 ‏دم معتق منذ عام...‏ 532 00:46:19,960 --> 00:46:21,720 ‏١٩٦٣‏ 533 00:46:22,200 --> 00:46:23,520 ‏إنه عام رائع‏ 534 00:46:24,120 --> 00:46:25,440 ‏قلت إنك لن تعض أحداً‏ 535 00:46:25,720 --> 00:46:27,040 ‏ماذا؟‏ 536 00:46:27,360 --> 00:46:30,560 ‏كان دنيئاً‏ ‏باعني أول جرعة ممنوعات‏ 537 00:46:30,680 --> 00:46:32,200 ‏أفسد ما يكفي من الأرواح‏ 538 00:46:32,360 --> 00:46:35,600 ‏يقول (هنري) إنك يجب أن تشرب‏ ‏كل دماءه ما لم ترده أن يعود‏ 539 00:46:36,560 --> 00:46:38,080 ‏يسعدني ذلك‏ 540 00:47:43,720 --> 00:47:46,600 ‏شربت دمائه بسرعة‏ 541 00:47:48,320 --> 00:47:50,360 ‏أشعر بالخزي من نفسي‏ 542 00:47:53,480 --> 00:47:54,800 ‏ذلك الدم...‏ 543 00:47:57,280 --> 00:47:59,120 ‏صعد إلى رأسي مباشرة‏ 544 00:48:03,120 --> 00:48:04,760 ‏لا تطلق علي الأحكام الآن‏ 545 00:48:05,600 --> 00:48:06,920 ‏لم يعجبني أصلاً‏ 546 00:48:08,160 --> 00:48:09,480 ‏الفضول وحسب‏ 547 00:48:14,720 --> 00:48:16,240 ‏لا أرغب بذلك بعد الآن‏ 548 00:48:18,560 --> 00:48:19,880 ‏بأي حال، اسمع‏ 549 00:48:22,240 --> 00:48:23,920 ‏نظف هذه الفوضى‏ 550 00:48:26,080 --> 00:48:28,160 ‏تدين لي بهذا‏ ‏أنت تدين لي‏ 551 00:48:28,440 --> 00:48:29,760 ‏تدين لي بهذا‏ 552 00:48:30,120 --> 00:48:33,760 ‏كل ما أراه هو الأسلاك هنا‏ ‏وأريد أن أعرف أين هو التلفاز‏ 553 00:48:33,880 --> 00:48:37,040 ‏أو أنك ستخرج من ذلك الباب‏ ‏بعد دقيقتين‏ 554 00:48:37,480 --> 00:48:39,360 ‏سأنفجر‏ 555 00:48:39,480 --> 00:48:41,240 ‏ربما سرقه أحدهم‏ 556 00:48:41,360 --> 00:48:42,880 ‏- هل تعرف من سرقه؟‏ ‏- لا أعرف‏ 557 00:48:43,000 --> 00:48:45,880 ‏- لا، يقول إنه لا يعرف‏ ‏- هل هو من سرق التلفاز؟‏ 558 00:48:46,320 --> 00:48:48,360 ‏من سرق التلفاز؟‏ 559 00:48:51,400 --> 00:48:54,320 ‏كنت أعلم هذا‏ 560 00:49:09,400 --> 00:49:11,040 ‏لا أدين لك بشيء‏ 561 00:49:11,160 --> 00:49:15,600 ‏إنه ذنبك أنه تم طردك في الأساس‏ ‏كنت متعلقاً بالممنوعات‏ 562 00:49:15,800 --> 00:49:18,560 ‏وسئمت أمي من سرقتك‏ ‏للأغراض من منزلك‏ 563 00:49:19,480 --> 00:49:20,800 ‏ونعم، وشيت بك‏ 564 00:49:22,120 --> 00:49:24,360 ‏لأنني لم أرد أن أنزل‏ ‏على السلالم يوماً ما...‏ 565 00:49:24,520 --> 00:49:29,720 ‏لأجدك ملقى على الأرض ميتاً‏ ‏مع إبرة مغروسة في ذراعك‏ 566 00:49:33,800 --> 00:49:37,040 ‏سئمت من الشعور بالذنب‏ ‏بسبب ذلك، (ديكو)‏ 567 00:49:38,360 --> 00:49:42,520 ‏لم أخدعك‏ ‏اخترت ذلك الهراء عوضاً عني‏ 568 00:49:43,640 --> 00:49:46,920 ‏لا أعرف إن كنت أهتم بعد الآن‏ 569 00:49:48,080 --> 00:49:50,480 ‏لأنني لا أشعر بشيء تجاهك‏ 570 00:49:51,480 --> 00:49:52,800 ‏لا شيء‏ 571 00:49:52,960 --> 00:49:54,280 ‏أنت متوتر جداً‏ 572 00:49:54,880 --> 00:49:57,640 ‏- اجلس‏ ‏- أكرهك جداً‏ 573 00:49:57,880 --> 00:49:59,760 ‏بصراحة، أخي‏ 574 00:50:00,920 --> 00:50:02,240 ‏وأمي تكرهك أيضاً‏ 575 00:50:03,360 --> 00:50:04,680 ‏تقول ذلك دائماً‏ 576 00:50:05,400 --> 00:50:07,160 ‏أكثر ما هي نادمة عليه‏ ‏في حياتها هو إنجابك‏ 577 00:50:15,200 --> 00:50:17,920 ‏حسناً، سأعيش إلى الأبد الآن، صحيح؟‏ 578 00:50:20,280 --> 00:50:22,240 ‏سيتسنى لي رؤيتكما تموتان‏ 579 00:50:25,600 --> 00:50:27,080 ‏ستكون وحيداً دائماً‏ 580 00:50:28,120 --> 00:50:29,440 ‏لن تجد من يحبك‏ 581 00:50:34,120 --> 00:50:35,880 ‏من الذي يزعجني الآن؟‏ 582 00:50:36,560 --> 00:50:37,880 ‏إنها (ناتالي)‏ 583 00:50:40,360 --> 00:50:42,280 ‏مرحباً، (ناتالي)، أنا (مات)‏ 584 00:50:42,400 --> 00:50:45,320 ‏أنا وأخي في المنزل‏ ‏العنوان ١٨ شارع (جويل)‏ 585 00:50:45,520 --> 00:50:47,440 ‏يجب أن تأتي، يود رؤيتك‏ 586 00:50:47,800 --> 00:50:49,600 ‏لا، لا، ماذا فعلت؟‏ 587 00:51:01,000 --> 00:51:02,840 ‏انتظر لترى أنك مصاص دماء‏ 588 00:51:04,280 --> 00:51:05,600 ‏أنا متأكد من أنها ستهجرك‏ 589 00:51:16,560 --> 00:51:18,200 ‏سأهتم بالأمر‏ 590 00:51:18,960 --> 00:51:20,280 ‏مهلاً‏ 591 00:51:21,080 --> 00:51:23,320 ‏أريدك أن تعلمني‏ ‏كيف أقتل مصاصي الدماء‏ 592 00:51:24,320 --> 00:51:25,840 ‏سئمت من كوني مستضعفاً‏ 593 00:51:28,880 --> 00:51:35,080 ‏وتدي المفضل قطره ٣ سنتم‏ ‏للثبات الأمثل‏ 594 00:51:35,480 --> 00:51:38,320 ‏وخشب الصندل هو المفضل لدي‏ 595 00:51:38,760 --> 00:51:41,320 ‏لأنه خشب مرن جداً‏ 596 00:51:41,680 --> 00:51:44,600 ‏إنه خفيف وقوي‏ 597 00:51:44,840 --> 00:51:48,440 ‏إنه خياري الشخصي‏ ‏جد ما هو الأمثل لك‏ 598 00:52:00,080 --> 00:52:02,320 ‏حسناً، هذا هو الطرف الكليل‏ 599 00:52:02,640 --> 00:52:04,880 ‏كيف تصنع الطرف المدبب‏ ‏باستخدام سيف أو ما شابه؟‏ 600 00:52:08,600 --> 00:52:09,920 ‏أسفل الأضلاع‏ 601 00:52:12,160 --> 00:52:13,480 ‏ما هذا؟‏ 602 00:52:18,400 --> 00:52:21,280 ‏حان الوقت لأن يصبح الفتى رجلاً‏ 603 00:52:24,160 --> 00:52:25,840 ‏هذا جيد، هذا أفضل‏ 604 00:52:26,480 --> 00:52:27,800 ‏بروية‏ 605 00:52:28,600 --> 00:52:29,920 ‏ركز!‏ 606 00:52:46,880 --> 00:52:49,600 ‏قتل مصاصي الدماء‏ ‏يشبه مراقبة القطارات‏ 607 00:52:49,840 --> 00:52:51,560 ‏تدعهم يأتون إليك‏ 608 00:52:52,040 --> 00:52:56,280 ‏طبعاً، في مستودعات صيانة قاطرات جر‏ ‏السكك الحديثية مثل (ويلزدن)‏ 609 00:52:56,400 --> 00:52:58,880 ‏حيث تكون مصطفة جميعها تنتظرك‏ 610 00:53:00,040 --> 00:53:05,000 ‏(ديكو)، افتح الباب‏ ‏أعرف أنك في الداخل‏ 611 00:53:07,120 --> 00:53:08,440 ‏(ديكو)‏ 612 00:53:11,040 --> 00:53:13,520 ‏يمكنني رؤيتك حقاً، أيها الأحمق‏ 613 00:53:17,400 --> 00:53:19,360 ‏قد تكون المخرطة أسرع قليلاً‏ 614 00:53:21,800 --> 00:53:24,760 ‏- إذاً، أين يقع القلب بالضبط؟‏ ‏- في الوسط‏ 615 00:53:28,520 --> 00:53:29,840 ‏إلى اليسار قليلاً‏ 616 00:53:37,000 --> 00:53:38,320 ‏لا أظن أنني أستطيع فعلها‏ 617 00:53:39,160 --> 00:53:40,680 ‏اسمع، (مات)‏ 618 00:53:40,960 --> 00:53:42,720 ‏قتل (ديكو) قبل قليل صديقاً لك‏ 619 00:53:42,920 --> 00:53:44,520 ‏- حسناً...‏ ‏- رجل طيب‏ 620 00:53:45,680 --> 00:53:48,520 ‏- حسناً، إنه بشري‏ ‏- نعم، حسناً، لا بأس‏ 621 00:53:48,840 --> 00:53:50,640 ‏يداك ملوثتان بالدماء الآن‏ 622 00:53:51,440 --> 00:53:53,200 ‏- ماذا؟‏ ‏- يداك ملوثتان بالدماء‏ 623 00:53:53,320 --> 00:53:56,760 ‏- عليك غسلهما‏ ‏- حسناً، شكراً‏ 624 00:53:57,520 --> 00:53:59,680 ‏كنت أنا و(مات)‏ ‏نلعب الكرة في الحديقة‏ 625 00:53:59,920 --> 00:54:01,880 ‏- يا له من يوم رائع‏ ‏- ماذا؟‏ 626 00:54:02,200 --> 00:54:04,160 ‏عضت الكرة عنقك، حقاً؟‏ 627 00:54:04,560 --> 00:54:07,600 ‏حسناً، أخبرني‏ ‏أنت تثير جنوني‏ 628 00:54:08,000 --> 00:54:09,840 ‏أخبرني بما حدث‏ 629 00:54:10,000 --> 00:54:13,680 ‏- أنا... أنا...‏ ‏- هلا تتوقف عن التلعثم؟‏ 630 00:54:13,800 --> 00:54:15,600 ‏هلا تخبرني بما حدث وحسب؟‏ 631 00:54:16,000 --> 00:54:17,320 ‏لماذا تنظر إلى اليمين؟‏ 632 00:54:17,520 --> 00:54:19,880 ‏هذا يعني أنك تكذب، (ديكو)‏ ‏هذا هو علم النفس‏ 633 00:54:20,120 --> 00:54:21,680 ‏اسمعي، لا يدور الأمر‏ ‏حول فتاة أخرى‏ 634 00:54:21,800 --> 00:54:24,240 ‏تريد مقابلة أشخاص آخرين‏ ‏هل هذا ما يدور الأمر حوله؟‏ 635 00:54:24,400 --> 00:54:25,720 ‏- لا‏ ‏- لأنه إن كان كذلك، (ديكو)‏ 636 00:54:25,840 --> 00:54:27,360 ‏ليس الأمر وكأنني‏ ‏لم أحصل على خيارات أخرى‏ 637 00:54:27,760 --> 00:54:30,160 ‏- أي خيارات أخرى؟‏ ‏- (ميك أوكونر) مثلاً‏ 638 00:54:30,480 --> 00:54:34,720 ‏ولديه شارب أفضل من شاربك‏ ‏بالكاد يمكن رؤية شاربك، هذا مؤسف‏ 639 00:54:35,080 --> 00:54:38,160 ‏كان يطلق شاربه لضعف الفترة‏ ‏منذ أن أطلقت شاربي، شكراً جزيلاً‏ 640 00:54:38,280 --> 00:54:42,960 ‏قالت صديقة (ستايسي) إنه كان هناك‏ ‏امرأة مسنة تعض وجهك‏ 641 00:54:43,240 --> 00:54:46,040 ‏أتدري، (ديكو)؟ اكتفيت‏ ‏انتهت هذه المحادثة‏ 642 00:54:47,400 --> 00:54:48,720 ‏حسناً، مهلاً‏ 643 00:54:49,280 --> 00:54:51,720 ‏كنت في حفلة، وكان هناك فتاة‏ 644 00:54:51,840 --> 00:54:54,640 ‏لكنها هاجمتني وعضتني في عنقي‏ 645 00:54:54,960 --> 00:54:58,640 ‏- وأصابتني بعدوى ما‏ ‏- ماذا تعني بأنها أصابتك بعدوى ما؟‏ 646 00:54:59,680 --> 00:55:01,000 ‏أصابتك بعدوى ماذا؟‏ 647 00:55:03,720 --> 00:55:06,160 ‏كوني متقبلة لهذه الفكرة‏ 648 00:55:07,080 --> 00:55:09,520 ‏ها هو أخيراً سيخبرني‏ 649 00:55:09,720 --> 00:55:12,640 ‏ها هي لحظتك الكبرى، (ديكو)‏ ‏قل ذلك وحسب‏ 650 00:55:16,320 --> 00:55:18,520 ‏حولتني إلى مصاص دماء‏ 651 00:55:36,200 --> 00:55:38,160 ‏اسمع، حالما تقتل أخاك...‏ 652 00:55:38,560 --> 00:55:40,080 ‏كنت أبحث عن متدرب‏ 653 00:55:40,320 --> 00:55:42,560 ‏ستقيم (شيلا) حفلة الليلة‏ 654 00:55:42,680 --> 00:55:44,720 ‏يمكننا إنهاء هذا إلى الأبد‏ 655 00:55:45,160 --> 00:55:47,440 ‏كيف حالك، (هنري)؟‏ 656 00:55:48,800 --> 00:55:50,680 ‏ترسل (شيلا) حبها‏ 657 00:55:54,080 --> 00:55:55,400 ‏كيف وجدتني؟‏ 658 00:55:55,600 --> 00:56:00,440 ‏يا رجل، رائحتك زكية‏ 659 00:56:00,680 --> 00:56:02,360 ‏(مات)، التدريب‏ 660 00:56:07,000 --> 00:56:09,360 ‏لا يمكنك الدخول‏ ‏لن أدعوك للدخول‏ 661 00:56:09,720 --> 00:56:11,040 ‏بحقك‏ 662 00:56:11,760 --> 00:56:15,280 ‏لا أعتقد أنه يمكنك تسمية الكوخ‏ ‏بمحل إقامة، صحيح؟‏ 663 00:56:15,720 --> 00:56:17,640 ‏ثمة الكثير من أصحاب العقارات‏ ‏الذين قد يخالفونك الرأي‏ 664 00:56:27,000 --> 00:56:28,640 ‏أيها الأحمق الوضيع‏ 665 00:56:39,360 --> 00:56:41,720 ‏(هنري)، لم أقصد ذلك‏ ‏(هنري)، بسرعة، انهض‏ 666 00:56:42,160 --> 00:56:43,480 ‏(هنري)‏ 667 00:56:45,480 --> 00:56:46,800 ‏بئس الأمر‏ 668 00:58:05,160 --> 00:58:06,480 ‏فليحي سكان (دبلن)‏ 669 00:58:13,720 --> 00:58:15,920 ‏(هنري)، انهض، هيا‏ 670 00:58:18,880 --> 00:58:22,360 ‏أمي، لا أريد الذهاب إلى المدرسة‏ 671 00:58:23,960 --> 00:58:25,840 ‏خذ غفوة، سأعود بعد قليل‏ 672 00:58:29,680 --> 00:58:31,960 ‏- أتعلم ما رأيي؟‏ ‏- يا للهول‏ 673 00:58:32,280 --> 00:58:33,840 ‏أظن أن هذا رائع‏ 674 00:58:34,000 --> 00:58:36,760 ‏- ماذا؟‏ ‏- (ديكو)، أحب أفلام مصاصي الدماء‏ 675 00:58:36,960 --> 00:58:38,920 ‏فريق (إدوارد) وفريق (جيكوبز)‏ ‏وكل ذلك‏ 676 00:58:39,040 --> 00:58:41,600 ‏- فريق (ديكو)؟‏ ‏- يا للهول، هذا مسل‏ 677 00:58:41,720 --> 00:58:43,520 ‏نعم، وانظري إلى نابي أيضاً‏ 678 00:58:44,520 --> 00:58:45,840 ‏هل يجب أن يكونا بهذا الصغر؟‏ 679 00:58:46,360 --> 00:58:48,400 ‏- ماذا؟‏ ‏- أنا أعبث معك‏ 680 00:58:48,520 --> 00:58:49,840 ‏إنهما نابان صغيران جميلان‏ 681 00:58:51,200 --> 00:58:52,520 ‏تعال...‏ 682 00:58:54,960 --> 00:58:56,280 ‏أتود القليل من هذا؟‏ 683 00:58:58,600 --> 00:59:01,080 ‏- ماذا؟‏ ‏- هيا، اقترب‏ 684 00:59:03,240 --> 00:59:06,640 ‏- حولني إلى مصاصة دماء‏ ‏- لا، لا، توقفي‏ 685 00:59:06,840 --> 00:59:09,800 ‏- أنت لا تعلمين ماذا تفعلين، لا‏ ‏- (ديكو)، حولني إلى مصاصة دماء‏ 686 00:59:09,960 --> 00:59:12,200 ‏- هيا، أعلم أنك تريد ذلك‏ ‏- لا، الأمر ليس طريفاً‏ 687 00:59:12,320 --> 00:59:14,560 ‏- الأمر ليس مزحة‏ ‏- ماذا تفعل؟‏ 688 00:59:14,800 --> 00:59:16,160 ‏شاربك مؤسف‏ 689 01:00:31,040 --> 01:00:33,120 ‏ذلك المدعو (هنري) عبث برأسك‏ 690 01:00:34,080 --> 01:00:36,400 ‏- ظننت أنك تهتم بأمر (ناتالي)‏ ‏- هي من طلبت ذلك‏ 691 01:00:38,480 --> 01:00:40,120 ‏لا يكون الأمر ذنبك‏ ‏على الإطلاق، صحيح؟‏ 692 01:00:41,000 --> 01:00:42,960 ‏لا، طلبت ذلك مني فعلاً‏ 693 01:01:14,000 --> 01:01:15,320 ‏مرحباً؟‏ 694 01:01:18,960 --> 01:01:21,720 ‏- "أمي"‏ ‏- مرحباً، أمي‏ 695 01:01:22,280 --> 01:01:25,480 ‏- ما بالك، تبدو مقطوع الأنفاس؟‏ ‏- نعم، أنا في العمل، أنا بخير‏ 696 01:01:25,600 --> 01:01:27,800 ‏إنني أتسوق، راسلني‏ ‏إن احتجت إلى أي شيء‏ 697 01:01:27,920 --> 01:01:29,400 ‏حسناً، تابعي ذلك‏ ‏سأتصل بك لاحقاً‏ 698 01:01:29,520 --> 01:01:31,360 ‏لا تنهك نفسك الآن، عزيزي‏ 699 01:01:56,640 --> 01:01:58,480 ‏(ديكو)، ماذا تفعل؟‏ 700 01:01:59,000 --> 01:02:00,600 ‏تعال إلى هنا وسأعضك‏ 701 01:02:02,720 --> 01:02:05,480 ‏(ديكو)، لا تعضني من قدمي‏ ‏لا تفعل ذلك‏ 702 01:02:49,640 --> 01:02:52,280 ‏أبعد قطعة الخشب هذه عن وجهي‏ 703 01:03:25,600 --> 01:03:29,080 ‏(مات)، دعني أدخل، (مات)‏ ‏ساعدني أرجوك‏ 704 01:03:39,120 --> 01:03:41,280 ‏أرجوك، أنا أحترق‏ 705 01:03:44,000 --> 01:03:45,320 ‏جلدي...‏ 706 01:03:55,160 --> 01:03:56,480 ‏أرجوك...‏ 707 01:04:22,520 --> 01:04:25,520 ‏على الأقل سيتسنى لنا‏ ‏قضاء يوم آخر معاً‏ 708 01:04:51,840 --> 01:04:54,240 ‏هذا لذيذ جداً، بكل تأكيد‏ 709 01:04:57,920 --> 01:04:59,240 ‏(نات)‏ 710 01:04:59,840 --> 01:05:01,160 ‏(ناتالي)‏ 711 01:05:08,440 --> 01:05:09,760 ‏بئساً‏ 712 01:05:10,440 --> 01:05:11,760 ‏لم أستطع قتل أخي‏ 713 01:05:13,200 --> 01:05:14,520 ‏أيها الأحمق‏ 714 01:05:14,880 --> 01:05:16,960 ‏سأطرده إلى الخارج‏ ‏حالما تغيب الشمس‏ 715 01:05:17,320 --> 01:05:18,640 ‏- حقاً‏ ‏- أنا جاد‏ 716 01:05:19,200 --> 01:05:20,920 ‏- لقد اكتفيت‏ ‏- أحمق‏ 717 01:05:24,040 --> 01:05:25,360 ‏أحضرت لك معطفك‏ 718 01:05:26,760 --> 01:05:28,080 ‏يصبح الجو بارداً هنا‏ 719 01:05:31,360 --> 01:05:32,680 ‏شكراً لك‏ 720 01:05:39,080 --> 01:05:42,440 ‏هيا، (ويلي)، أنت هناك‏ ‏منذ وقت طويل، هلا تستعجل؟‏ 721 01:05:42,840 --> 01:05:47,840 ‏مهلاً، إلى أين ستأخذ هذا؟‏ ‏ضعه في الزاوية، أخبرتك بهذا سابقاً‏ 722 01:05:48,200 --> 01:05:53,760 ‏يا رفاق، سنبدأ بعد ساعتين، واضح؟‏ ‏هلا تسرعون قليلاً؟‏ 723 01:05:54,120 --> 01:05:58,120 ‏لماذا تنظر إلي وكأنك لا تفهم ما أقوله؟‏ ‏أنا أتحدث بوضوح شديد‏ 724 01:05:58,280 --> 01:06:01,200 ‏(شيلا)، هل يمكنك أن...؟‏ ‏(شيلا)، هل أنت بخير؟‏ 725 01:06:01,640 --> 01:06:02,960 ‏(شيلا)‏ 726 01:06:03,440 --> 01:06:04,760 ‏ماتت (أماندا)‏ 727 01:06:05,040 --> 01:06:07,440 ‏هل حصلت على قوى تخاطر الآن؟‏ 728 01:06:07,680 --> 01:06:09,600 ‏هل أخبرك عقلك بذلك؟‏ ‏هل يمكننا فعل ذلك؟‏ 729 01:06:09,720 --> 01:06:12,000 ‏لا، لم ترد على رسائلي وحسب‏ 730 01:06:12,760 --> 01:06:14,080 ‏علينا الذهاب والاهتمام بالأمر‏ 731 01:06:14,560 --> 01:06:17,640 ‏لا يمكنني المغادرة‏ ‏أو سيحول هؤلاء المهرجين هذا المكان...‏ 732 01:06:17,800 --> 01:06:21,120 ‏- إلى عيادة أسنان حين نعود‏ ‏- أنت محقة‏ 733 01:06:22,400 --> 01:06:24,760 ‏حان وقت أن أنفصل‏ ‏عن (هنري) وجهاً لوجه‏ 734 01:06:24,880 --> 01:06:29,200 ‏- ابقي هادئة، لا تغضبيه، هذا صحيح‏ ‏- نعم، يمكنني فعلها‏ 735 01:06:30,440 --> 01:06:31,760 ‏أنا هادئة‏ 736 01:06:32,400 --> 01:06:33,720 ‏حسناً...‏ 737 01:06:34,720 --> 01:06:36,880 ‏إنها هادئة، إنها هادئة‏ ‏قالت إنها هادئة‏ 738 01:06:37,040 --> 01:06:38,360 ‏إنها هادئة‏ 739 01:06:43,520 --> 01:06:46,880 ‏لا تقلقي، عزيزتي، امشي قليلاً‏ ‏وستشعرين بالتحسن‏ 740 01:06:47,080 --> 01:06:49,400 ‏انظري إلي‏ ‏ظننت أن أمري انتهى‏ 741 01:06:50,080 --> 01:06:52,040 ‏لكن انظري إلي الآن، ماذا؟‏ 742 01:06:53,480 --> 01:06:56,200 ‏اسمعا، حان وقت أن تذهبا‏ 743 01:06:56,640 --> 01:06:59,560 ‏- أحضرا أغراضكما‏ ‏- ما الذي تتحدث عنه، أيها الأحمق؟‏ 744 01:07:04,760 --> 01:07:07,920 ‏ستغيب الشمس قريباً‏ ‏أحضرا مظلتكما‏ 745 01:07:08,360 --> 01:07:09,800 ‏يمكنكما الخروج، الوضع آمن الآن‏ 746 01:07:11,800 --> 01:07:13,400 ‏أنت تحاول خداعنا‏ 747 01:07:13,840 --> 01:07:17,240 ‏سنبقى هنا حتى يصبح‏ ‏الظلام حالكاً في الخارج‏ 748 01:07:18,400 --> 01:07:21,360 ‏حالما يبدأ ناباك بالنمو‏ ‏يصبح لديك طاقة أكبر‏ 749 01:07:21,520 --> 01:07:23,960 ‏وسيصبح لديك قدرات الشفاء‏ ‏والقوة والرشاقة‏ 750 01:07:24,120 --> 01:07:25,760 ‏وأصبحت أكثر ذكاء بكل تأكيد‏ 751 01:07:27,320 --> 01:07:29,200 ‏لكن لكل شيء سلبياته‏ 752 01:07:29,560 --> 01:07:31,640 ‏- مثل ضوء الشمس السيئ‏ ‏- حقاً‏ 753 01:07:31,800 --> 01:07:33,840 ‏ولا أظن أن مصاصي الدماء يتحمسون‏ 754 01:07:34,080 --> 01:07:35,400 ‏- حقاً؟‏ ‏- نعم‏ 755 01:07:35,520 --> 01:07:38,760 ‏لا، لا، أظن أنك تقصد الميت الحي‏ ‏أيها الأحمق‏ 756 01:07:39,200 --> 01:07:42,560 ‏- لا تنعتني بالأحمق‏ ‏- في الواقع، أجد ذلك مهيناً‏ 757 01:07:43,520 --> 01:07:46,680 ‏- أظن أنك يجب أن تعتذر‏ ‏- لن أعتذر عن ذلك‏ 758 01:07:47,680 --> 01:07:49,000 ‏كم هذا تصرف ناضج‏ 759 01:07:50,760 --> 01:07:53,480 ‏آسف، (ديكو)، لم أقصد أن...‏ 760 01:07:54,520 --> 01:07:56,840 ‏أتجاوز أي حدود أو أذية مشاعرك‏ 761 01:07:57,800 --> 01:07:59,120 ‏لا تقلق حيال ذلك، (ماثيو)‏ 762 01:07:59,360 --> 01:08:00,680 ‏بأي حال‏ 763 01:08:01,120 --> 01:08:03,000 ‏- أظن أنني سأكون بارعة في ذلك‏ ‏- حقاً؟‏ 764 01:08:03,160 --> 01:08:05,560 ‏- نعم، لأنني أحب الخروج ليلاً‏ ‏- هذا صحيح‏ 765 01:08:05,680 --> 01:08:07,960 ‏كما سأصبح خالة‏ ‏وأعيش إلى الأبد وكل ذلك‏ 766 01:08:08,120 --> 01:08:11,400 ‏- تقصدين خالدة وليس خالة‏ ‏- اصمت أيها الأحمق‏ 767 01:08:11,560 --> 01:08:14,280 ‏هذا ما قلته، "خالة"‏ 768 01:08:15,160 --> 01:08:16,760 ‏هذا ما كانت البلاد تحتاج إليه‏ 769 01:08:17,280 --> 01:08:18,840 ‏المزيد من مصاصي الدماء‏ 770 01:08:52,200 --> 01:08:53,520 ‏سنغير الخطة‏ 771 01:09:07,920 --> 01:09:09,240 ‏(هنري)‏ 772 01:09:11,200 --> 01:09:14,360 ‏- ماذا تفعل؟‏ ‏- كنت على وشك أن...‏ 773 01:09:15,080 --> 01:09:17,040 ‏هل تعرفين أنك‏ ‏قتلت الكثير من الناس؟‏ 774 01:09:17,320 --> 01:09:20,360 ‏أنت من تقتل أصدقائي‏ ‏هذا أسوأ‏ 775 01:09:20,480 --> 01:09:23,160 ‏أنت من تخرجين في الليل‏ ‏وتعضين أشخاصاً جدد‏ 776 01:09:23,280 --> 01:09:24,800 ‏وتتركين مصاصي دماء جدد‏ 777 01:09:24,960 --> 01:09:26,720 ‏وعلمت بشأن ناديك لاحقاً‏ 778 01:09:27,200 --> 01:09:28,680 ‏لماذا تتصرف بقسوة؟‏ 779 01:09:29,320 --> 01:09:31,400 ‏تجعلني أخرج لأكون متوحشة‏ 780 01:09:31,960 --> 01:09:34,280 ‏يبدو أن هذا لم يعن لك شيئاً‏ 781 01:09:34,440 --> 01:09:37,800 ‏- تهتم بالقطارات أكثر مني‏ ‏- غير صحيح‏ 782 01:09:39,440 --> 01:09:40,760 ‏مهلاً...‏ 783 01:09:41,480 --> 01:09:45,600 ‏لم أتوقع أن قطار ٩٣٠ من (هاوث)‏ ‏إلى (براي) يعمل يوم الأحد‏ 784 01:09:46,480 --> 01:09:49,200 ‏سم شيئاً واحداً أحببته في‏ 785 01:09:50,680 --> 01:09:54,240 ‏- أنت ذكية‏ ‏- أرجوك، هذا مبهم جداً‏ 786 01:09:54,360 --> 01:09:57,240 ‏أحب كيف تعبرين‏ ‏عما تشعرين به تماماً‏ 787 01:09:58,960 --> 01:10:02,360 ‏- أنت مهووس، (هنري)‏ ‏- لا تمانعين ذلك‏ 788 01:10:02,560 --> 01:10:05,680 ‏اطعنني بالوتد ولننته من هذا‏ 789 01:10:05,800 --> 01:10:07,880 ‏- نعم، اطعنها‏ ‏- أنت اصمت‏ 790 01:10:12,080 --> 01:10:14,080 ‏لا بد من أنهم قاموا‏ ‏بتحديث جداولهم‏ 791 01:10:17,640 --> 01:10:18,960 ‏(هنري)‏ 792 01:10:36,600 --> 01:10:37,920 ‏أحمق‏ 793 01:10:40,560 --> 01:10:42,080 ‏أكره الانفصال‏ 794 01:10:42,800 --> 01:10:44,800 ‏دائماً ما يتأذى فيها أحد‏ 795 01:10:49,840 --> 01:10:51,640 ‏(هنري)، مذاقك رائع‏ 796 01:10:59,680 --> 01:11:01,440 ‏هل توجد فرصة‏ ‏لنحصل على بعض الدماء؟‏ 797 01:11:01,720 --> 01:11:03,360 ‏انظرن من أتى‏ 798 01:11:03,720 --> 01:11:06,720 ‏اسمعن، أبقين مخالبكن القذرة‏ ‏بعيداً عن صديقي‏ 799 01:11:06,840 --> 01:11:08,720 ‏- أيتها البائسات‏ ‏- لا بأس، عزيزتي‏ 800 01:11:08,840 --> 01:11:10,640 ‏- هيا، لا، سندخل‏ ‏- سأبرحها ضرباً‏ 801 01:11:10,760 --> 01:11:13,160 ‏- لا، لا بأس‏ ‏- إنهن عفنات‏ 802 01:11:15,240 --> 01:11:16,560 ‏هل تشتمان ذلك؟‏ 803 01:11:22,360 --> 01:11:24,960 ‏يا للهول، فئة دمها‏ ‏(إيه بي) سلبي‏ 804 01:11:25,120 --> 01:11:27,920 ‏قطرة من ذلك الدم‏ ‏وستتعلقين به‏ 805 01:11:30,000 --> 01:11:32,200 ‏ستكون وسيلة رائعة‏ ‏لجمع المال لاحقاً‏ 806 01:11:36,520 --> 01:11:38,080 ‏المعذرة، هل يمكنني مساعدتك؟‏ 807 01:11:39,120 --> 01:11:40,440 ‏هلا تأتين معنا، رجاء؟‏ 808 01:11:40,640 --> 01:11:42,560 ‏ثمة يانصيب‏ ‏نريد منك المشاركة فيه‏ 809 01:11:42,680 --> 01:11:44,880 ‏يانصيب؟‏ ‏هل أنت من ال(لوتو)؟‏ 810 01:11:45,200 --> 01:11:47,200 ‏أرسلت بطاقتي قبل أشهر‏ 811 01:11:47,520 --> 01:11:49,720 ‏نعم، هذا صحيح، أنت فائزة‏ 812 01:11:50,680 --> 01:11:52,320 ‏- تهانينا‏ ‏- أمي، مهلاً‏ 813 01:11:53,800 --> 01:11:55,560 ‏خذ، ضعها في البراد‏ 814 01:11:55,800 --> 01:11:57,120 ‏- إنهن مصاصات دماء‏ ‏- نعم‏ 815 01:11:57,640 --> 01:11:59,560 ‏وكن يتغذين على دمائي منذ سنوات‏ 816 01:11:59,720 --> 01:12:02,960 ‏وماذا قلت أنت؟‏ ‏احتمال أن يصعقني البرق أكبر؟‏ 817 01:12:03,200 --> 01:12:05,320 ‏حسناً، يسرني أن أمك المسنة‏ ‏لم تستمع إليك‏ 818 01:12:05,440 --> 01:12:06,760 ‏نعم‏ 819 01:12:07,200 --> 01:12:08,520 ‏هيا‏ 820 01:12:09,160 --> 01:12:12,520 ‏انتظري حتى تري ما جهزناه لك‏ 821 01:12:15,200 --> 01:12:16,520 ‏مرحباً‏ 822 01:12:18,040 --> 01:12:20,960 ‏إنها تستشيط غضباً‏ ‏مهلاً، هل سيقدم (مارتي) الجائزة؟‏ 823 01:12:21,080 --> 01:12:23,440 ‏أشاهده كل أسبوع، وأنا أحبه‏ 824 01:12:24,920 --> 01:12:26,880 ‏كن ممتناً لأنه ليس أنت، واضح؟‏ 825 01:12:28,400 --> 01:12:29,720 ‏إلى اللقاء‏ 826 01:12:34,120 --> 01:12:36,440 ‏أخذن أمي، عليك مساعدتها‏ 827 01:12:39,800 --> 01:12:41,920 ‏- ماذا تفعل؟ هيا بنا‏ ‏- هل هي بخير؟‏ 828 01:12:43,520 --> 01:12:44,840 ‏اسمع، (ديكو)‏ 829 01:12:45,080 --> 01:12:47,440 ‏مع خروج أمك من الصورة‏ ‏يمكننا أن نرث هذا المنزل‏ 830 01:12:48,640 --> 01:12:50,280 ‏نعم، سنتحدث عن ذلك لاحقاً، عزيزتي‏ 831 01:12:50,400 --> 01:12:51,840 ‏- اسمع‏ ‏- يا للهول‏ 832 01:12:52,080 --> 01:12:55,040 ‏اسمع، انظر إلي‏ ‏أعلم أنها أمك‏ 833 01:12:55,720 --> 01:12:58,520 ‏لكن لأقول الحقيقة‏ ‏لم تكترث بشأنك يوماً‏ 834 01:12:59,440 --> 01:13:02,160 ‏أنا من أهتم بك‏ ‏أنا عائلتك الآن‏ 835 01:13:05,560 --> 01:13:06,880 ‏- مفهوم؟‏ ‏- حسناً‏ 836 01:13:09,560 --> 01:13:12,240 ‏مرحباً؟‏ ‏نعم، خدمات الطوارئ؟‏ 837 01:13:14,400 --> 01:13:15,720 ‏ماذا تفعل، سيقتلنها‏ 838 01:13:16,280 --> 01:13:19,280 ‏لم تهتم بي قط‏ ‏لماذا يجب أن أهتم بها؟‏ 839 01:13:19,960 --> 01:13:22,240 ‏ابق حيث أنت‏ ‏سينتهي بك الأمر بتعريض نفسك للأذى‏ 840 01:13:24,800 --> 01:13:26,120 ‏افعل ما أقوله لك وحسب‏ 841 01:13:28,640 --> 01:13:33,160 ‏حسناً، سأنزل وأرى إن كان قد تبقى‏ ‏في ذلك الأحمق (هنري) أي دماء‏ 842 01:14:05,760 --> 01:14:09,000 ‏رأيت أخاك الأحمق‏ ‏سيفسد كل شيء‏ 843 01:14:09,120 --> 01:14:11,880 ‏ارتد ملابسك‏ ‏علينا منعه من إنقاذ أمك‏ 844 01:14:12,240 --> 01:14:14,360 ‏هيا، هلا تفعل ذلك؟‏ ‏توقف عن التردد‏ 845 01:14:14,680 --> 01:14:17,080 ‏- طر ورائي‏ ‏- حاولت ذلك سابقاً‏ 846 01:14:17,200 --> 01:14:18,520 ‏ليس مثلي، صديقي‏ 847 01:14:53,680 --> 01:14:55,000 ‏حسناً‏ 848 01:14:55,560 --> 01:14:56,880 ‏انتظريني‏ 849 01:15:05,120 --> 01:15:06,440 ‏حسناً...‏ 850 01:15:35,960 --> 01:15:37,280 ‏لا...‏ 851 01:15:49,040 --> 01:15:50,640 ‏نداء إلى كل سائقي سيارات الأجرة‏ 852 01:15:50,840 --> 01:15:53,640 ‏لدينا حالة مصاصي دماء‏ ‏في نادي (كريبت)‏ 853 01:15:53,880 --> 01:15:55,960 ‏أطلب الدعم حالاً، حول‏ 854 01:15:56,320 --> 01:15:59,040 ‏آسف، بني‏ ‏أنا في مهمة إلى المطار‏ 855 01:15:59,160 --> 01:16:01,240 ‏لن أستطيع الوصول‏ ‏نادي (كريبت)؟‏ 856 01:16:01,360 --> 01:16:02,960 ‏إنه في الجانب الآخر من المدينة‏ 857 01:16:03,120 --> 01:16:05,920 ‏- لن أزعج نفسي بالذهاب إلى هناك‏ ‏- نعم، انس الأمر‏ 858 01:16:14,840 --> 01:16:16,320 ‏انعطف إلى اليسار‏ 859 01:16:38,120 --> 01:16:39,440 ‏بئساً‏ 860 01:16:39,600 --> 01:16:40,920 ‏ابتعدي‏ 861 01:16:43,040 --> 01:16:44,360 ‏إليك عني‏ 862 01:16:45,560 --> 01:16:46,880 ‏ابتعدي عن السيارة، (ناتالي)‏ 863 01:17:11,320 --> 01:17:12,880 ‏الرجاء العودة إلى الوراء‏ 864 01:17:14,720 --> 01:17:17,560 ‏اسمع، (مات)، انس أمر أمك‏ 865 01:17:17,920 --> 01:17:19,360 ‏يمكننا جميعاً العيش معاً‏ 866 01:17:19,600 --> 01:17:21,440 ‏لن يدمر أحدهم...‏ 867 01:17:27,920 --> 01:17:29,240 ‏رأسك‏ 868 01:17:40,240 --> 01:17:41,560 ‏ابتعدي، (ناتالي)‏ 869 01:17:42,760 --> 01:17:44,080 ‏ابتعدي‏ 870 01:17:45,200 --> 01:17:46,520 ‏ابتعدي عني، (ناتالي)‏ 871 01:19:06,080 --> 01:19:07,920 ‏رائع‏ 872 01:19:08,880 --> 01:19:10,200 ‏هذا لا يصدق‏ 873 01:20:06,280 --> 01:20:08,240 ‏يبدو المكان رائعاً هنا‏ 874 01:20:10,800 --> 01:20:12,120 ‏نقدر لكم تبرعاتكم‏ 875 01:20:27,040 --> 01:20:28,360 ‏آسفة، اكتمل العدد لهذه الليلة‏ 876 01:20:28,960 --> 01:20:31,560 ‏لدي أصدقاء في الداخل‏ ‏أريد رؤيتهم‏ 877 01:20:31,680 --> 01:20:33,280 ‏لا يريدون رؤيتك‏ 878 01:20:35,280 --> 01:20:37,560 ‏نعم، أفهم ذلك‏ ‏لكنني سأدخل وحسب‏ 879 01:20:37,720 --> 01:20:39,400 ‏اذهب إلى هناك مجدداً‏ ‏وانظر ماذا سيحدث‏ 880 01:20:39,520 --> 01:20:41,120 ‏اذهب إلى هناك‏ ‏وانظر ماذا سيحدث‏ 881 01:20:41,240 --> 01:20:43,800 ‏- سأذهب من هنا‏ ‏- اذهب من هنا وانظر ماذا سيحدث‏ 882 01:20:43,920 --> 01:20:46,280 ‏في الحالتين، حاصرتك‏ ‏من جميع الزوايا يا صديقي‏ 883 01:20:46,520 --> 01:20:50,000 ‏- انظري، أنا رائع‏ ‏- لا أظن أنك بتلك الروعة‏ 884 01:20:50,120 --> 01:20:51,760 ‏وهو لا يظن أنك بتلك الروعة‏ 885 01:20:51,880 --> 01:20:56,200 ‏أظن أنك عليك استخدام ساقيك‏ ‏للقيام ببعض المشي، واضح؟ من هناك‏ 886 01:20:56,520 --> 01:20:58,480 ‏أريد الدخول لرؤية صديقي‏ 887 01:20:58,600 --> 01:21:02,520 ‏رائع، تتحدث مع الرجل‏ ‏وتتظاهر بأنني لست هنا حتى؟‏ 888 01:21:02,640 --> 01:21:04,360 ‏هل تعلم ماذا فعلت به‏ ‏في الأسبوع الماضي؟‏ 889 01:21:04,800 --> 01:21:06,800 ‏كان في المستشفى بسبب هاتين‏ 890 01:21:07,000 --> 01:21:08,320 ‏لذا تحدث إليه مجدداً‏ 891 01:21:10,040 --> 01:21:13,120 ‏أنا أمزح معك وحسب، ادخل‏ 892 01:21:13,320 --> 01:21:16,160 ‏لا بأس به، ادخل‏ ‏أخفته بشدة‏ 893 01:21:16,720 --> 01:21:18,040 ‏استمتع بليلتك‏ 894 01:21:19,840 --> 01:21:21,240 ‏ليس لديه أصدقاء‏ 895 01:21:47,360 --> 01:21:49,360 ‏أعرف سبب قدومك إلى هنا الليلة‏ 896 01:21:54,840 --> 01:21:56,160 ‏تذاكر يانصيب؟‏ 897 01:21:56,360 --> 01:21:57,680 ‏واحدة فقط، من فضلك‏ 898 01:22:00,200 --> 01:22:01,520 ‏شكراً لك‏ 899 01:22:02,640 --> 01:22:08,440 ‏تحياتي، يا أبنائي لهذه الليلة‏ 900 01:22:09,360 --> 01:22:15,280 ‏هل أنتم مستعدون للاحتفال؟‏ 901 01:22:18,400 --> 01:22:21,960 ‏الليلة، لدينا جائزة مميزة جداً‏ 902 01:22:22,560 --> 01:22:26,520 ‏لدي وجبة لذيذة صغيرة‏ ‏لنبدأ ليلتنا بها‏ 903 01:22:26,880 --> 01:22:33,160 ‏وفئة دمها (إيه بي) سلبي‏ 904 01:22:36,040 --> 01:22:39,880 ‏والفائز هو...‏ 905 01:22:40,280 --> 01:22:42,160 ‏أحمر...‏ 906 01:22:42,400 --> 01:22:43,720 ‏٣٧‏ 907 01:22:50,920 --> 01:22:53,480 ‏أحمر ٣٧، قبل أن نلغيها؟‏ 908 01:22:54,520 --> 01:22:57,080 ‏هيا، ليس لدينا الليل بأكمله‏ 909 01:22:58,360 --> 01:23:00,120 ‏أحمر ٣٧، أي أحد؟‏ 910 01:23:01,320 --> 01:23:05,920 ‏- إنه لدي‏ ‏- لدينا فائز‏ 911 01:23:07,080 --> 01:23:08,400 ‏نعم‏ 912 01:23:12,280 --> 01:23:15,440 ‏أظن أنك عليك شربها الآن‏ ‏قبل أن يصيبنا العطش جميعاً‏ 913 01:23:15,560 --> 01:23:16,920 ‏نعم، أنا متحمس‏ 914 01:23:21,040 --> 01:23:24,320 ‏- هذا لذيذ‏ ‏- ابتعد عن عنقي‏ 915 01:23:24,560 --> 01:23:27,920 ‏- أمي، أنا (مات)‏ ‏- أعرف أنك (مات)‏ 916 01:23:28,080 --> 01:23:30,680 ‏تحرك بسرعة، بحقك‏ 917 01:23:31,040 --> 01:23:34,960 ‏مهلاً، لدي التذكرة هنا‏ ‏هذه هي التذكرة، إنها حقيقية‏ 918 01:23:35,320 --> 01:23:37,160 ‏يجب أن أشرب أنا‏ ‏دم تلك المسنة وليس هو‏ 919 01:23:37,360 --> 01:23:40,200 ‏- بئساً لهذا اليانصيب‏ ‏- انهضي، هيا، هيا‏ 920 01:23:40,520 --> 01:23:42,520 ‏الحقوا بهما‏ 921 01:23:46,720 --> 01:23:49,600 ‏- هيا بنا‏ ‏- هيا، انطلقي‏ 922 01:23:58,560 --> 01:24:00,360 ‏- أمي، أسرعي‏ ‏- يا للهول‏ 923 01:24:00,600 --> 01:24:04,000 ‏- أسرعي، أمي‏ ‏- يا للهول، يا للهول‏ 924 01:24:07,160 --> 01:24:08,880 ‏هيا، اذهبي...‏ 925 01:24:41,440 --> 01:24:43,760 ‏دع ابني وشأنه‏ ‏أو سأوسعك ضرباً‏ 926 01:24:44,080 --> 01:24:45,680 ‏يجب أن تشعر بالخزي من نفسك‏ 927 01:24:45,840 --> 01:24:49,360 ‏رجل بسنك‏ ‏وتأخذ دماً ليس لك‏ 928 01:24:49,480 --> 01:24:51,160 ‏إليك عني أيتها الحمقاء‏ 929 01:24:53,360 --> 01:24:55,680 ‏يا لك من مصاص دماء أحمق‏ 930 01:25:09,720 --> 01:25:11,040 ‏كان يستحق ذلك‏ 931 01:25:15,160 --> 01:25:16,480 ‏هيا، لنذهب‏ 932 01:25:19,120 --> 01:25:21,400 ‏(ديكلان)، يا للهول‏ ‏انظر إلى نفسك‏ 933 01:25:21,760 --> 01:25:23,080 ‏- ما خطبك؟‏ ‏- ماذا؟‏ 934 01:25:23,200 --> 01:25:26,080 ‏دعنا ننظر، لا، أنت مصاص دماء؟‏ ‏يا للهول!‏ 935 01:25:26,200 --> 01:25:29,600 ‏يجب أن تشعر بالخزي من نفسك‏ ‏انظر إليه، إنه غاضب‏ 936 01:25:29,720 --> 01:25:32,720 ‏لا، لست كذلك‏ ‏كنت أرمي الشراب على الأرض‏ 937 01:25:33,720 --> 01:25:36,240 ‏إنهما هنا، زعيما العصابة‏ 938 01:25:36,600 --> 01:25:38,440 ‏- (ديكو)؟‏ ‏- حسناً، انظر‏ 939 01:25:45,000 --> 01:25:47,840 ‏- في أي لحظة الآن، (ديكو)‏ ‏- نعم، سأشعلها في لحظة‏ 940 01:25:49,440 --> 01:25:51,160 ‏توقف عن إضاعة الوقت‏ ‏بهذا الشيء‏ 941 01:26:04,240 --> 01:26:06,080 ‏لطالما كان الأمر ينتهي بي‏ ‏بتنظيف فوضاك‏ 942 01:26:06,640 --> 01:26:08,840 ‏يا للهول!‏ ‏خاطرت بحياتي تواً‏ 943 01:26:08,960 --> 01:26:12,400 ‏- وأنت تزعجينني هكذا؟‏ ‏- نعم، خطأك أنني هنا في الأساس‏ 944 01:26:12,520 --> 01:26:17,480 ‏كل ما يخرج من فمك هو اللوم‏ ‏تلوم هذا وتلوم تلك‏ 945 01:26:17,640 --> 01:26:21,040 ‏تلقي اللوم على الجميع‏ ‏تلوم الجميع إلا نفسك‏ 946 01:26:21,200 --> 01:26:23,320 ‏- هل يمكنك أن تتوقفي؟‏ ‏- انظر إلى نفسك جيداً‏ 947 01:26:23,520 --> 01:26:27,600 ‏- أتظنين أنني لم أنظر إلى نفسي سابقاً؟‏ ‏- نعم، عليك النظر إلى نفسك الآن‏ 948 01:26:27,720 --> 01:26:30,240 ‏أقسم إنك أثرت غضبي جداً‏ ‏وهذا ذنبك‏ 949 01:26:30,360 --> 01:26:33,640 ‏- أذناي تؤلمانني، هلا تصمتين...؟‏ ‏- اسمع، سأقتلع أذنيك‏ 950 01:26:33,760 --> 01:26:35,080 ‏- أنا متأكد من أنك ستفعلين ذلك‏ ‏- سأفعل ذلك‏ 951 01:26:35,200 --> 01:26:36,800 ‏- توقفا عن القتال‏ ‏- منذ أن كنت في الخامسة‏ 952 01:26:36,920 --> 01:26:38,680 ‏أنت مجرد هدر للمساحة‏ 953 01:26:38,800 --> 01:26:40,600 ‏هذا لطيف جداً، أمي‏ ‏شكراً لك‏ 954 01:26:40,720 --> 01:26:43,920 ‏يا لك من هدر للمساحة‏ ‏لا عجب بأنني آخذ الأدوية‏ 955 01:26:44,200 --> 01:26:45,520 ‏كفى!‏ 956 01:26:45,960 --> 01:26:47,800 ‏هلا تتوقفان؟‏ 957 01:26:49,440 --> 01:26:52,480 ‏هل تعرفان كيف هو شعور‏ ‏أن أكون وسط كل هذا؟‏ 958 01:26:53,800 --> 01:26:56,000 ‏أمي، توقفي عن نعته بالهدر‏ 959 01:26:56,200 --> 01:26:58,760 ‏- تفضلي!‏ ‏- (ديكو)، أظهر بعض الاحترام‏ 960 01:26:59,600 --> 01:27:02,640 ‏هل تظن أنه الوقت المناسب‏ ‏لخوض هذا الحديث؟‏ 961 01:27:02,760 --> 01:27:06,440 ‏نعم، أظن هذا، وسنتناوب‏ ‏على طهو الفطور من الآن وصاعداً...‏ 962 01:27:06,680 --> 01:27:08,320 ‏لا، لا، أحب الفطور‏ ‏الذي تعده أنت‏ 963 01:27:08,440 --> 01:27:10,640 ‏دائماً ما أحرق الفطور‏ ‏هل تريد فطوراً يشبه ذلك...؟‏ 964 01:27:10,760 --> 01:27:12,320 ‏إنه أمر عليك تحسينه‏ 965 01:27:12,640 --> 01:27:15,600 ‏و(ديكو)، إن سرقت‏ ‏من متجري ثانية فسأبلغ عنك‏ 966 01:27:16,400 --> 01:27:19,080 ‏وسأستعيد غرفتي بالكامل‏ 967 01:27:21,280 --> 01:27:22,600 ‏والآن تصافحا‏ 968 01:27:26,240 --> 01:27:27,560 ‏هيا‏ 969 01:27:38,800 --> 01:27:42,040 ‏حسناً، أظن أن علينا‏ ‏الهروب الآن، هيا!‏ 970 01:27:48,560 --> 01:27:49,880 ‏يا للهول!‏ 971 01:27:53,560 --> 01:27:54,880 ‏اصعدي إلى الأعلى، ثمة مخرج‏ 972 01:27:55,000 --> 01:27:57,480 ‏- هل أنت متأكد من أنك ستكون بخير؟‏ ‏- سأبقى وأساعد (ديكو)‏ 973 01:27:57,600 --> 01:27:59,880 ‏حسناً، سأعود إلى المنزل‏ ‏سأقلي لك بعض الطعام‏ 974 01:28:00,040 --> 01:28:01,880 ‏أتمنى لكما حظاً طيباً‏ 975 01:28:02,440 --> 01:28:04,600 ‏- نحتاج إلى أكثر من حظ طيب‏ ‏- لنذهب، هيا بنا‏ 976 01:28:06,840 --> 01:28:08,160 ‏ادخل وأغلق الباب‏ 977 01:28:12,000 --> 01:28:13,320 ‏نعم‏ 978 01:28:13,800 --> 01:28:15,280 ‏نعم، (ديكو)‏ 979 01:28:17,720 --> 01:28:19,040 ‏وجهي‏ 980 01:28:25,440 --> 01:28:27,160 ‏ماذا تفعلان؟‏ 981 01:28:53,320 --> 01:28:56,400 ‏- أظن أنني أميز هذا الرأس البدين‏ ‏- حقاً؟‏ 982 01:29:01,840 --> 01:29:03,160 ‏ابتعدي عنه‏ 983 01:29:10,440 --> 01:29:11,760 ‏(ديكو)‏ 984 01:29:15,120 --> 01:29:16,440 ‏(ديكو)؟‏ 985 01:29:20,520 --> 01:29:21,960 ‏أنت خزي‏ 986 01:29:22,320 --> 01:29:24,280 ‏تخدع بني جنسك‏ 987 01:29:55,520 --> 01:29:59,480 ‏يا لك من فتى صغير جداً وضار‏ 988 01:29:59,720 --> 01:30:02,120 ‏ستكون ذا نفع كبير لنا‏ 989 01:30:02,240 --> 01:30:04,200 ‏كحال (هنري)، أنت نكرة‏ 990 01:30:04,320 --> 01:30:06,800 ‏ليس أفضل مني، بني‏ 991 01:30:06,960 --> 01:30:09,520 ‏هيا، هل ستصرخ‏ ‏طلباً لمساعدة أمك الآن؟‏ 992 01:30:09,640 --> 01:30:12,840 ‏- لا‏ ‏- هذا صحيح، لأنني سأشرب دمها‏ 993 01:30:12,960 --> 01:30:16,040 ‏بعد أن أشرب دمك مباشرة‏ 994 01:30:21,160 --> 01:30:24,520 ‏إنه الثوم، إنه يحرق‏ 995 01:30:28,600 --> 01:30:29,920 ‏نعم؟‏ 996 01:30:30,440 --> 01:30:31,760 ‏افعلها‏ 997 01:30:56,360 --> 01:30:57,680 ‏اذهب إلى هناك‏ 998 01:31:03,360 --> 01:31:04,680 ‏هل يوجد مخرج؟‏ 999 01:31:05,360 --> 01:31:06,680 ‏لا‏ 1000 01:31:07,040 --> 01:31:08,360 ‏نحن عالقان‏ 1001 01:31:10,320 --> 01:31:11,880 ‏آسف لكوني أخاً سيئاً‏ 1002 01:31:13,200 --> 01:31:14,920 ‏ولم تكن مصاص دماء رائعاً أيضاً‏ 1003 01:31:42,400 --> 01:31:43,720 ‏نجحت‏ 1004 01:31:44,560 --> 01:31:46,520 ‏يا للهول، نجحت، (ديكو)‏ 1005 01:31:46,840 --> 01:31:48,680 ‏- نجحت‏ ‏- علمت أنك تستطيع فعل ذلك‏ 1006 01:31:48,800 --> 01:31:50,280 ‏قلت لك ذلك‏ 1007 01:31:57,440 --> 01:31:58,760 ‏بئساً‏ 1008 01:32:05,120 --> 01:32:08,080 ‏- يا للهول‏ ‏- هذا يشبه فطور أمي‏ 1009 01:32:08,200 --> 01:32:09,800 ‏كما في أفلام الحركة‏ 1010 01:32:10,240 --> 01:32:14,000 ‏"ابقوا في الخارج"‏ 1011 01:32:15,920 --> 01:32:19,280 ‏- حصلت على جناحين أخيراً‏ ‏- هذا مذهل‏ 1012 01:32:19,920 --> 01:32:21,360 ‏أنت ثقيل الوزن‏ 1013 01:32:21,760 --> 01:32:23,080 ‏كله وزن عضلات‏ 1014 01:32:24,200 --> 01:32:25,520 ‏ألق التحية، (مات)‏ 1015 01:32:25,800 --> 01:32:27,120 ‏مرحباً‏ 1016 01:32:28,680 --> 01:32:31,080 ‏ستكره المشي بعد هذا، صحيح؟‏ 1017 01:32:32,960 --> 01:32:34,920 ‏استعد لأغمسك في الماء، انتبه‏ 1018 01:32:39,000 --> 01:32:41,600 ‏- انتبه للجسر‏ ‏- لا، حقاً، انتبه للجسر‏ 1019 01:32:46,000 --> 01:32:48,840 ‏تقريباً، باعدت ساقيك‏ 1020 01:32:49,600 --> 01:32:51,360 ‏كدت تصدمني بالجسر‏ 1021 01:32:54,840 --> 01:32:59,280 ‏- حسناً، هيا، خذنا إلى المنزل‏ ‏- ها نحن ذا، انعطاف حاد‏ 1022 01:33:06,480 --> 01:33:07,800 ‏سنهبط‏ 1023 01:33:08,240 --> 01:33:10,560 ‏شكراً لاختياركم‏ ‏خطوط (ديكو) الجوية‏ 1024 01:33:14,560 --> 01:33:18,040 ‏- أخبرتك بأنك تستطيع فعلها، (ديكو)‏ ‏- أستحق تصفيقاً على هذا الهبوط‏ 1025 01:33:18,360 --> 01:33:20,880 ‏أخبرتك بأنك تستطيع فعلها‏ ‏كنت تتقاعس طوال اليوم‏ 1026 01:33:21,000 --> 01:33:23,080 ‏كدت أؤذي نفسي‏ ‏على السلام اللولبية‏ 1027 01:33:23,200 --> 01:33:25,240 ‏أعلم، هل رأيتني أتفادى الجسر‏ ‏بمباعدة ساقي؟‏ 1028 01:33:25,360 --> 01:33:26,680 ‏ظننت أنه سينتهي أمرك‏ 1029 01:33:27,520 --> 01:33:28,840 ‏يا للهول...‏ 1030 01:33:31,000 --> 01:33:33,080 ‏أنت صديقي المفضل، (ديكو)‏ ‏ماذا أنت؟‏ 1031 01:33:34,520 --> 01:33:35,840 ‏صديقك المفضل‏ 1032 01:33:37,720 --> 01:33:40,040 ‏يا للهول!‏ ‏أنا ممتنة لعودتكما‏ 1033 01:33:40,680 --> 01:33:42,520 ‏- هل أنت بخير؟‏ ‏- نعم، أنا بخير‏ 1034 01:33:43,160 --> 01:33:44,960 ‏- هل أنت بخير؟‏ ‏- أنا بخير، نعم‏ 1035 01:33:45,080 --> 01:33:46,400 ‏هذا جيد‏ 1036 01:33:46,840 --> 01:33:48,160 ‏(ديكو)...‏ 1037 01:33:54,720 --> 01:33:56,040 ‏هل تود الدخول؟‏ 1038 01:34:00,000 --> 01:34:01,320 ‏نعم‏ 1039 01:34:02,720 --> 01:34:04,040 ‏لاحتساء كوب شاي فحسب حالياً‏ 1040 01:35:16,560 --> 01:35:17,880 ‏(ديكو)؟‏ 1041 01:35:18,160 --> 01:35:20,120 ‏كيف حالك، يا صاح؟‏ ‏هل تسمعني؟‏ 1042 01:35:20,280 --> 01:35:21,600 ‏نعم، أسمعك‏ 1043 01:35:21,760 --> 01:35:24,080 ‏- كيف حالك؟‏ ‏- بخير، وأنت؟‏ 1044 01:35:24,600 --> 01:35:29,320 ‏بصراحة، أردت أن أسألك‏ ‏أحضرت لي تابوتاً جديداً، انظر‏ 1045 01:35:31,360 --> 01:35:34,280 ‏- يا للهول، نعم‏ ‏- انظر إلى حجمه‏ 1046 01:35:34,400 --> 01:35:36,520 ‏لكنني أتسع فيه‏ ‏استلقيت فيه من قبل‏ 1047 01:35:37,040 --> 01:35:40,680 ‏نعم، كنت أنام في الخزانة‏ ‏على إحدى العلاقات‏ 1048 01:35:41,280 --> 01:35:45,280 ‏انظر، هذا كله بلغة مختلفة‏ ‏لا أفهم منها شيئاً‏ 1049 01:35:45,440 --> 01:35:47,200 ‏يجب أن يكون ثمة‏ ‏نسخة إنكليزية منها‏ 1050 01:35:47,400 --> 01:35:49,160 ‏هذا ما لا أفهمه‏ 1051 01:35:49,280 --> 01:35:51,560 ‏ثمة صور وحسب وعادة ما‏ ‏يكون ذلك أفضل بالنسبة إلي‏ 1052 01:35:51,680 --> 01:35:53,000 ‏نعم، أرنا الصور‏ 1053 01:35:53,920 --> 01:35:55,240 ‏علينا معرفة‏ ‏كيفية تركيبها من هذا‏ 1054 01:35:57,240 --> 01:35:59,960 ‏- أترى ذلك؟‏ ‏- نعم، انظر كيف يرقمونها‏ 1055 01:36:00,080 --> 01:36:01,480 ‏١، ٢، ٣، ٤...‏ 1056 01:36:01,640 --> 01:36:03,800 ‏- ٥، ٦، ٦، ٨‏ ‏- هذا كل شيء‏ 1057 01:36:04,240 --> 01:36:07,240 ‏- بأي حال، كيف حالك، ما أخبارك؟‏ ‏- ما مسألة هذا التابوت؟‏ 1058 01:36:07,840 --> 01:36:11,680 ‏لا يبدو أنك فعلت شيئاً‏ ‏هل كنت تجلس هنا تلعب وحسب؟‏ 1059 01:36:11,800 --> 01:36:14,440 ‏- لا، أنا أتحدث مع...‏ ‏- حسناً، حسناً، (ناتالي)‏ 1060 01:36:14,560 --> 01:36:16,360 ‏يا للهول، مرحباً، (مات)‏ 1061 01:36:16,480 --> 01:36:18,160 ‏- ما الأخبار؟‏ ‏- ما الأخبار؟‏ 1062 01:36:18,280 --> 01:36:21,640 ‏- يا للهول، تبدو وسيماً‏ ‏- هذا لم شمل جميل، (ديكو)، صحيح؟‏ 1063 01:36:21,880 --> 01:36:24,920 ‏- نعم، نعم‏ ‏- انظر إلى عنقي أيها الأحمق‏ 1064 01:36:25,360 --> 01:36:28,160 ‏- توقفي‏ ‏- يا للهول، إنها تؤلمني بشدة‏ 1065 01:36:28,320 --> 01:36:31,000 ‏أنا متفاجئ لرؤيتك هنا، (ناتالي)‏ ‏أتعرفين هذا؟‏ 1066 01:36:31,360 --> 01:36:33,760 ‏اسمع، علينا إنهاء الاتصال بأي حال‏ 1067 01:36:33,880 --> 01:36:38,640 ‏- سررت بالحديث إليك، (مات)...‏ ‏- أراك قريباً، (ديكو)، اتفقنا؟‏ 1068 01:36:38,760 --> 01:36:41,080 ‏سألتقط صورة في التابوت‏ ‏حين أنتهي من تركيبه، اتفقنا؟‏ 1069 01:36:41,200 --> 01:36:42,520 ‏نعم، افعل ذلك، نعم‏ 1070 01:36:44,680 --> 01:36:46,920 ‏حسناً، إلى اللقاء، يوماً سعيداً‏ ‏أحبك، أخي‏ 1071 01:36:47,080 --> 01:36:48,400 ‏إلى اللقاء‏