1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,675 --> 00:00:09,260
Başlıyoruz.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,611 --> 00:00:29,488
Tamam, tamam, tamam.
5
00:00:30,531 --> 00:00:32,157
{\an8}Beni özledin mi?
Beni özledin mi?
6
00:00:32,158 --> 00:00:34,117
{\an8}SENİ ARATIYORUM...
HOŞ GELDİN
7
00:00:34,118 --> 00:00:35,535
{\an8}SENİ DİNLİYORUM...
8
00:00:35,536 --> 00:00:37,079
{\an8}William Radford.
9
00:00:38,330 --> 00:00:39,706
{\an8}Tamam.
10
00:00:39,707 --> 00:00:40,874
{\an8}MERHABA WILLIAM RADFORD
YURT İÇİ TERÖR ANALİST
11
00:00:40,875 --> 00:00:42,417
{\an8}ABD İÇ GÜVENLİK BAKANLIĞI
12
00:00:42,418 --> 00:00:43,794
{\an8}İGB - YURT İÇİ TERÖR ANALİST
13
00:00:44,712 --> 00:00:45,838
{\an8}KORUYUCU
14
00:00:46,422 --> 00:00:49,591
KORUYUCU
HERKES İÇİN ÖZGÖRLÜK VE GÜVENLİK
15
00:00:49,592 --> 00:00:51,092
TASFİYE SEVİYESİ: CSA3
16
00:00:51,093 --> 00:00:52,970
WILL_RADFORD
17
00:00:55,306 --> 00:00:58,392
ARLINGTON - WASHINGTON D.C. - CAPITOL HILL
18
00:01:00,060 --> 00:01:01,687
AÇIK GÖZETLEME KANALLARI
19
00:01:11,197 --> 00:01:12,198
{\an8}BEYAZ SARAY
TEHDİT SEVİYESİ: ORTA
20
00:01:13,407 --> 00:01:14,574
BİLİNEN İHLAL YOK
ŞÜPHELİ FAALİYET YOK
21
00:01:14,575 --> 00:01:15,785
ANALİZ TAMAMLANDI
BİLİNEN FAALİYET RAPORU YOK
22
00:01:16,827 --> 00:01:18,787
TEHDİT ANALİZİ
ARANIYOR...
23
00:01:18,788 --> 00:01:20,455
ANALİZ TAMAMLANDI
GİZLİ SERVİS TÜM ROTALARI DEVRETTİ
24
00:01:20,456 --> 00:01:21,414
DİNLENİYOR
25
00:01:21,415 --> 00:01:23,918
Sabah evden kaçarcasına çıktın
ama çocukları okula götürmeliydin.
26
00:01:24,627 --> 00:01:26,628
ANALİZ TAMAMLANDI
BİLİNEN İHLAL YOK
27
00:01:26,629 --> 00:01:28,088
{\an8}ŞÜPHELİ AKTİVİTE YOK
BİLİNEN FAALİYET RAPORU YOK
28
00:01:36,889 --> 00:01:37,889
{\an8}NASA TEHDİT SEVİYESİ: DÜŞÜK
29
00:01:37,890 --> 00:01:38,890
{\an8}NSA / CSS'E HOŞ GELDİNİZ
30
00:01:38,891 --> 00:01:39,849
DİNLENİYOR...
31
00:01:39,850 --> 00:01:41,976
Şarjım bitiyor.
Kesin gözetleniyorum.
32
00:01:41,977 --> 00:01:43,561
Kapat çeneni paranoyak.
33
00:01:43,562 --> 00:01:45,523
{\an8}İÇ GÜVENLİK
3801 NEBRASKA BULVARI, NW
34
00:01:46,232 --> 00:01:48,025
{\an8}İÇ GÜVENLİK BAKANLIĞI ANA MERKEZ
35
00:01:50,736 --> 00:01:52,111
{\an8}DULLES HAVALİMANI
TEHDİT SEVİYESİ: YÜKSEK
36
00:01:52,112 --> 00:01:54,031
J. EDGAR HOOVER FBI BİNASI
37
00:02:00,162 --> 00:02:02,373
ANAHTAR SÖZCÜKLER
YURT İÇİ TERÖR ŞÜPHELİSİ İZLEME LİSTESİ
38
00:02:04,667 --> 00:02:06,877
BOZGUNCU
39
00:02:08,754 --> 00:02:09,797
CANLI KANAL BİLDİRİMLERİ
40
00:02:10,214 --> 00:02:12,423
{\an8}YENİ BOZGUNCU GÖNDERİLERİNİ
BÜTÜN İGB'YE DAĞIT
41
00:02:12,424 --> 00:02:13,634
{\an8}KABUL ET
42
00:02:14,260 --> 00:02:16,636
VERİ TABANI
YÜKSEK SEVİYE TEHDİT
43
00:02:16,637 --> 00:02:18,555
{\an8}SABAH 9 TEHDİT ANALİZİ GÖZ ATMA
44
00:02:18,556 --> 00:02:19,557
{\an8}TAMAMLANDI
45
00:02:19,849 --> 00:02:20,766
FAITH - GÖZETLEME
46
00:02:24,061 --> 00:02:25,562
FAITH - GEORGETOWN ÜNİVERSİTESİ
BİYOMEDİKAL ARAŞTIRMA
47
00:02:25,563 --> 00:02:27,064
MARK GOODMAN - BEBEĞİNİN BABASI
TEHDİT ANALİZİ: NET DEĞİL
48
00:02:32,444 --> 00:02:35,072
SANDRA NASA ARIYOR
49
00:02:37,867 --> 00:02:40,578
WOLFGANG VALBRUN
KEEP YOUR HEAD UP
50
00:02:45,040 --> 00:02:46,916
Günaydın. Ne haber?
51
00:02:46,917 --> 00:02:48,335
Bak. Şuna bir göz at.
52
00:02:50,629 --> 00:02:52,131
Sen de gördün mü?
53
00:02:52,673 --> 00:02:54,508
Hayır. İnsanları izliyorum havayı değil.
54
00:02:57,553 --> 00:02:59,137
Hiç böyle fırtına görmedim.
55
00:02:59,138 --> 00:03:02,600
Bu atmosferik fenomene
neyin sebep olduğunu çözemedik.
56
00:03:03,434 --> 00:03:04,976
Yanlış bir şeyler var.
57
00:03:04,977 --> 00:03:06,936
Büyüklüğü, miktarı... her şey.
58
00:03:06,937 --> 00:03:08,521
Hiç mantıklı gelmiyor.
59
00:03:08,522 --> 00:03:10,064
Pekâlâ, orası korkunçmuş.
60
00:03:10,065 --> 00:03:12,233
NASA'nın bütün uyduları kör.
61
00:03:12,234 --> 00:03:14,861
İki gündür hiçbir şey izleyemiyoruz.
62
00:03:14,862 --> 00:03:17,113
Bir türlü çözemedik.
63
00:03:17,114 --> 00:03:18,573
Evet.
64
00:03:18,574 --> 00:03:21,618
{\an8}Bulutları izlemekten
daha önemli işlerim var.
65
00:03:21,619 --> 00:03:25,039
Bak, görev çağırıyor,
beni haberdar edersin.
66
00:03:25,831 --> 00:03:27,206
{\an8}İGB BŞK. BRIGGS
FBI EKİBİ BOZGUNCU SALDIRISI İÇİN NÖBETTE
67
00:03:27,207 --> 00:03:29,168
{\an8}BİLDİR
YENİ BOZGUNCU GÖNDERİSİ - YOUTUBE
68
00:03:30,794 --> 00:03:33,922
BOZGUNCU MESAJI ŞİMDİ PAYLAŞILDI
69
00:03:33,923 --> 00:03:39,345
{\an8}KONUMU TESPİT EDİP, BASKIN BAŞLATIP
SİZİ DAHİL EDECEĞİZ EFENDİM
70
00:03:43,349 --> 00:03:45,725
{\an8}Gözetleme Endüstriyel
Kompleks'in çok gizli
71
00:03:45,726 --> 00:03:48,269
{\an8}Goliath programıyla bizi gözetleyip,
72
00:03:48,270 --> 00:03:50,897
{\an8}kişisel bilgilerimizi
bize karşı kullanmak üzere
73
00:03:50,898 --> 00:03:53,733
{\an8}topladıklarını kanıtlayan
gizli belgeleri paylaşacağım.
74
00:03:53,734 --> 00:03:56,027
{\an8}- Benim gözetimimde olmaz.
- Nereye gitsek,
75
00:03:56,028 --> 00:04:00,740
ne söylesek, izlesek, okusak ve yazsak
izlenip değerlendiriliyor ve bizi
76
00:04:00,741 --> 00:04:03,284
despot, otoriter hükûmetin kontrolüne
77
00:04:03,285 --> 00:04:06,704
{\an8}köle etmek için gerçeklik algımızı
sansürlemeye çalışıyorlar.
78
00:04:06,705 --> 00:04:07,705
108 MUHTEMEL EŞLEŞME
79
00:04:07,706 --> 00:04:09,290
Tamam Koruyucu.
80
00:04:09,291 --> 00:04:10,875
Dahası, gözetleme devleti...
81
00:04:10,876 --> 00:04:11,876
SAYFA KAYNAĞINI AÇ
82
00:04:11,877 --> 00:04:16,130
...Goliath programının insanlığa,
kimsenin kaldıramayacağı,
83
00:04:16,131 --> 00:04:18,925
bir varoluşsal tehdit olduğunu açıklamadı.
84
00:04:18,926 --> 00:04:22,261
Bütün dünya ile paylaşacağım
Goliath belgelerinde
85
00:04:22,262 --> 00:04:25,391
endişe verici detayları
bizzat göreceksiniz.
86
00:04:26,475 --> 00:04:29,060
Pekâlâ, iki numaralı şüpheliye geçelim.
87
00:04:29,061 --> 00:04:30,311
{\an8}VISA ALARMI - FAITH - GEORGETOWN
KAMPÜS KAFESİ ŞÜPHELİ YİYECEK TEDARİĞİ
88
00:04:30,312 --> 00:04:31,814
Teşekkürler.
89
00:04:39,196 --> 00:04:41,073
FAITH
90
00:04:49,873 --> 00:04:52,125
- Hey.
- Muffin mi?
91
00:04:52,126 --> 00:04:54,544
Gerçekten mi? Aklından ne geçiyordu?
92
00:04:54,545 --> 00:04:56,879
Tanrım, baba. Bunu kaç kere yaşadık?
93
00:04:56,880 --> 00:04:58,297
Tam haşlanmış yumurta.
94
00:04:58,298 --> 00:05:00,049
Tamam mı? Donutların orada.
95
00:05:00,050 --> 00:05:01,343
Ölmezsin ya.
96
00:05:02,219 --> 00:05:03,386
{\an8}FAITH'İN BUZDOLABI
97
00:05:03,387 --> 00:05:05,096
- Protein tüket.
- İşim var.
98
00:05:05,097 --> 00:05:06,931
Soya sütünü bırakmalısın.
99
00:05:06,932 --> 00:05:08,224
Bu hafta protein almadın.
100
00:05:08,225 --> 00:05:09,392
PASTA - TURŞU - KETÇAP
BROKOLİ - EKMEK - ISPANAK - AVOKADO
101
00:05:09,393 --> 00:05:10,518
Nasıl biliyorsun?
102
00:05:10,519 --> 00:05:12,812
Buzdolabınla yakınız diyelim.
103
00:05:12,813 --> 00:05:14,147
Buzdolabımı mı hackledin?
104
00:05:14,148 --> 00:05:16,024
- Baba.
- Bırak o şeyleri.
105
00:05:16,025 --> 00:05:17,442
Bebeğe iyi gelmez.
106
00:05:17,443 --> 00:05:20,028
- Sıfır kalsiyumlu.
- Kalsiyum içeriyor.
107
00:05:20,029 --> 00:05:21,655
Biyoloji okudum ya hani.
108
00:05:23,574 --> 00:05:24,574
Dur biraz.
109
00:05:24,575 --> 00:05:26,534
{\an8}VISA ALERT - DAVE
ÇEVRİM İÇİ OYUN MAĞAZASI - $248'LİK ALIM
110
00:05:26,535 --> 00:05:29,078
Tam da beklediğim gibi.
Seni küçük serseri.
111
00:05:29,079 --> 00:05:30,329
TEAMVIEWER
112
00:05:30,330 --> 00:05:32,957
Yine pazar günü mezarlık mesaisi almışsın.
113
00:05:32,958 --> 00:05:34,125
DAVE PC - UZAKTAN KUMANDA
BAĞLAN
114
00:05:34,126 --> 00:05:35,626
En son ne zaman ofisten çıktın?
115
00:05:35,627 --> 00:05:38,254
- Gizli bilgi bu.
- Biraz güneşe çıkmalısın.
116
00:05:38,255 --> 00:05:41,633
Sen mi daha kötü görünüyorsun,
zavallı bitkin mi bilemedim.
117
00:05:44,094 --> 00:05:46,596
- Baba?
- Sadece... bir an önce
118
00:05:46,597 --> 00:05:48,473
buraya odaklanmam lazım.
119
00:05:48,474 --> 00:05:52,351
Laboratuvara geri dönüp,
projemi bitirmem gerekiyor.
120
00:05:52,352 --> 00:05:53,854
Tamam, seni seviyorum.
121
00:05:55,814 --> 00:05:57,023
OYUNU YÖNET
122
00:05:57,024 --> 00:05:58,107
KALDIR...
123
00:05:58,108 --> 00:06:00,359
KALDIR? BU İŞLEM BİLGİSAYARDAKİ BÜTÜN
QUANTUM GEZEGEN İÇERİKLERİNİ SİLECEK.
124
00:06:00,360 --> 00:06:01,403
TAMAM
125
00:06:02,029 --> 00:06:02,904
IP KONUMU KALDIRILIYOR
126
00:06:02,905 --> 00:06:04,531
2 DK %33
127
00:06:07,201 --> 00:06:09,202
DAVE
WHATSAPP GÖRÜNTÜLÜ ARAMA
128
00:06:09,203 --> 00:06:10,245
{\an8}KABUL ET
129
00:06:12,206 --> 00:06:13,707
Oyunumu sen mi sildin?
130
00:06:14,750 --> 00:06:16,335
Oyunla vakit kaybediyorsun.
131
00:06:17,086 --> 00:06:19,671
Baba, benim işim video oyunu oynamak.
132
00:06:19,797 --> 00:06:20,797
SANDRA NASA ARIYOR
133
00:06:20,798 --> 00:06:22,215
Finansman bekliyorum.
134
00:06:22,216 --> 00:06:24,218
Ne için finansman?
135
00:06:25,177 --> 00:06:28,096
Senin kıçını
yıllardır finanse ettiğimi biliyorum
136
00:06:28,097 --> 00:06:29,847
ve gerçek bir iş bulmalısın.
137
00:06:29,848 --> 00:06:31,767
Benim işim bu.
138
00:06:33,227 --> 00:06:36,687
Bak oğlum, UGA'da bir arkadaşım var.
Gelecek ay işe alım
139
00:06:36,688 --> 00:06:38,189
- olacak.
- Boş versene.
140
00:06:38,190 --> 00:06:40,858
İnsanların Amazon sepetlerini mi
gözetleyeceğim?
141
00:06:40,859 --> 00:06:42,485
Ben öyle mi yapıyorum?
142
00:06:42,486 --> 00:06:44,195
Üzgünüm, terfi mi aldın?
143
00:06:44,196 --> 00:06:45,279
Bak akıllı bıdık.
144
00:06:45,280 --> 00:06:47,698
İnsanlar patlatılmaktansa izlenmeyi...
145
00:06:47,699 --> 00:06:49,450
- Olay bu mu?
- ...tercih eder.
146
00:06:49,451 --> 00:06:51,619
Mahremiyet ve ölüm arasında seçim.
147
00:06:51,620 --> 00:06:54,247
Evet. Bence bu oldukça adil bir takas.
148
00:06:54,248 --> 00:06:55,832
Üzgünüm ama katılmıyorum.
149
00:06:55,833 --> 00:06:57,208
Üzgün müsün?
150
00:06:57,209 --> 00:06:58,668
Ben üzüntü görmüyorum.
151
00:06:58,669 --> 00:07:02,547
Benim bütün gördüğüm
eğitimi 200 bin dolara mal olan oğlumun
152
00:07:02,548 --> 00:07:05,967
lanet evimde oturup,
aptal video oyunları oynaması.
153
00:07:05,968 --> 00:07:07,386
İşte gördüğüm bu.
154
00:07:08,053 --> 00:07:09,388
Annemin evi.
155
00:07:10,430 --> 00:07:11,597
Ne dedin sen?
156
00:07:11,598 --> 00:07:14,393
Yapma. Daha eşyalarını bile kaldırmadın.
157
00:07:16,353 --> 00:07:17,645
Bu seni ilgilendirmez.
158
00:07:17,646 --> 00:07:18,688
İKAZLAR
BOZGUNCU IP KONUMU ARAMASI TAMAMLANDI
159
00:07:18,689 --> 00:07:20,065
Bu seferlik kurtuldun.
160
00:07:21,108 --> 00:07:23,109
Oyun oynaması gereken kişi sensin.
161
00:07:23,110 --> 00:07:25,361
Bu saldırganlığına iyi gelir belki.
162
00:07:25,362 --> 00:07:26,863
Seni sonra ararım.
163
00:07:26,864 --> 00:07:27,822
CHICAGO, IL
164
00:07:27,823 --> 00:07:28,782
Benimsin.
165
00:07:29,825 --> 00:07:31,033
Benimsin.
166
00:07:31,034 --> 00:07:31,993
ADRESİ KOPYALA
167
00:07:31,994 --> 00:07:33,161
FBI STEVE
ACELE!!!
168
00:07:33,162 --> 00:07:34,204
{\an8}AGENT JEFFRIES
ARAMA EMRİ NEREDE??
169
00:07:34,997 --> 00:07:36,497
ARAMA EMRİ İÇİN BOZGUNCUNUN ADRESİ
170
00:07:36,498 --> 00:07:37,832
600 S MISSION BULVARI
CHICAGO IL 60605
171
00:07:37,833 --> 00:07:39,458
Resmi olarak bulundun.
172
00:07:39,459 --> 00:07:41,919
- Bam!
- Kolay oldu.
173
00:07:41,920 --> 00:07:43,838
Hayır, ben harikayım.
174
00:07:43,839 --> 00:07:45,965
ACİL LAZIM!
175
00:07:45,966 --> 00:07:47,383
Havadan bakalım.
176
00:07:47,384 --> 00:07:48,677
METADATA'YI İNDİR
177
00:07:50,262 --> 00:07:51,179
KOMUTA DRONU
178
00:07:51,180 --> 00:07:53,307
Günaydın benim güzel dronum.
179
00:07:55,809 --> 00:07:57,811
FAITH'IN SEVGİLİSİ MARK
180
00:08:00,022 --> 00:08:01,690
Tanrım merhamet et.
181
00:08:03,984 --> 00:08:06,236
Hiç James yok mu?
182
00:08:07,779 --> 00:08:09,113
Evet Mark, ne vardı?
183
00:08:09,114 --> 00:08:11,199
Selam babacığım.
184
00:08:11,200 --> 00:08:14,160
"Babacığım" mı?
Ben senin baban değilim adamım.
185
00:08:14,161 --> 00:08:15,286
Doğru.
186
00:08:15,287 --> 00:08:17,205
Üzgünüm.
187
00:08:17,206 --> 00:08:18,831
"Üzgünüm", ne?
188
00:08:18,832 --> 00:08:20,041
Üzgünüm efendim.
189
00:08:20,042 --> 00:08:21,542
Faith'e çalıştığınızı
190
00:08:21,543 --> 00:08:23,252
söylediniz biliyorum ama...
191
00:08:23,253 --> 00:08:24,253
VE ÇABUK!!!
192
00:08:24,254 --> 00:08:26,631
...partide bu komik tişörtleri giyeceğiz.
193
00:08:26,632 --> 00:08:30,344
Sizin için "Büyükbaba köpek balığı"
tişörtü yaptırdım.
194
00:08:31,845 --> 00:08:33,095
Bakın.
195
00:08:33,096 --> 00:08:34,680
Sizin gibi somurtkan.
196
00:08:34,681 --> 00:08:37,141
Sakal ve bıyığı bile var.
197
00:08:37,142 --> 00:08:39,101
- Ne partisi?
- Hay aksi.
198
00:08:39,102 --> 00:08:42,146
Üzgünüm, sanırım
tişörtleri yaptırmadan Faith ile
199
00:08:42,147 --> 00:08:43,981
konuşmalıydım. Benim hatam.
200
00:08:43,982 --> 00:08:45,858
Çalışmaya devam edin tamam mı?
201
00:08:45,859 --> 00:08:48,237
Hizmetinize minnettarım.
202
00:08:58,038 --> 00:09:01,708
NEDEN BEBEK PARTİSİNİ HABER VERMEDİN?
203
00:09:02,834 --> 00:09:05,420
ÖĞRENECEĞİMİ BİLİYOR OLMALISIN
204
00:09:12,928 --> 00:09:14,137
FAITH - GÖZETLEME
205
00:09:25,899 --> 00:09:28,360
FAITH'IN MACBOOK'U
UZAKTAN KUMANDA - BAĞLAN
206
00:09:30,487 --> 00:09:32,948
Kahretsin. Yine şifresini değiştirmiş.
207
00:09:35,575 --> 00:09:36,952
ŞİFRE ÜRETİCİSİNİ AÇ
208
00:09:40,247 --> 00:09:42,749
TEAMVIEVER ANAHTAR ÜRETİCİSİ
209
00:09:50,215 --> 00:09:51,216
FAITH'IN MACBOOK'UNA BAĞLANIYOR
210
00:09:52,384 --> 00:09:53,510
MARK
AĞZIMDAN KAÇTI
211
00:09:56,888 --> 00:09:57,973
{\an8}NE KAÇTI?
212
00:10:00,225 --> 00:10:02,686
BEBEK PARTİSİ... BABAN ÖĞRENDİ
213
00:10:03,729 --> 00:10:04,771
Kahretsin.
214
00:10:05,439 --> 00:10:09,526
MUHTEMELN DRONLA BİZİ GÖZETLEYECEK HAHA...
215
00:10:13,071 --> 00:10:16,408
KURDUĞUM HAYATI
İDAME ETTİREBİLECEĞİME İNANMIYOR
216
00:10:20,454 --> 00:10:22,955
ENDİŞELENME, BİR GÜN
İNSANLIĞI KURTARACAĞINI ANLAYACAK
217
00:10:22,956 --> 00:10:24,958
BEBEĞİMİN ANNESİYLE GURUR DUYUYORUM
218
00:10:29,671 --> 00:10:32,382
YAMYAM KOD DNA'YI HASTA HÜCREYE
SALDIRACAK ŞEKİLDE PROGRAMLIYOR
219
00:10:37,012 --> 00:10:41,391
BABAM ARKADAŞLIK İSTEĞİNİ
KABUL ETTİ Mİ Kİ?
220
00:10:43,060 --> 00:10:44,978
Hay aksi!
221
00:10:46,438 --> 00:10:47,939
Ne şerefsiz ama.
222
00:10:49,900 --> 00:10:50,858
FACEBOOK.COM
223
00:10:50,859 --> 00:10:51,818
ARKADAŞ İSTEKLERİ
224
00:10:53,028 --> 00:10:55,322
{\an8}MARK GOODMAN
ONAYLA
225
00:10:59,701 --> 00:11:01,536
{\an8}BEBEK FAITH RADFORD'UN PARTİSİNE KATILIN
226
00:11:02,079 --> 00:11:04,163
SANDRA SALAS - İKİNİZ ADINA ÇOK SEVİNDİM!
PARTİ İÇİN SABIRSIZLANIYORUM!
227
00:11:04,164 --> 00:11:05,207
DAVE RADFORD
SABIRSIZLANIYORUM
228
00:11:13,590 --> 00:11:14,965
{\an8}ANILAR - ERIKA RADFORD İLE
229
00:11:14,966 --> 00:11:16,176
{\an8}DÖRT YIL ÖNCE BUGÜN ETİKETLENDİNİZ!
230
00:11:28,855 --> 00:11:30,774
ERIKA RADFORD ANISINA
231
00:11:31,983 --> 00:11:33,360
MESAJ
232
00:11:34,319 --> 00:11:35,737
SENİ ÖZLEDİM
233
00:11:36,988 --> 00:11:38,198
BUGÜN
234
00:11:39,449 --> 00:11:42,494
SENİ ÖZLEDİM - 1 YIL ÖNCE - 2 YIL ÖNCE
3 YIL ÖNCE - 4 YIL ÖNCE
235
00:11:43,203 --> 00:11:46,455
Bugün çöpü çıkarmayı unutma
ve çocuklara iyi davran.
236
00:11:46,456 --> 00:11:48,457
Seni seviyorum bebeğim.
237
00:11:48,458 --> 00:11:50,085
Evet.
238
00:12:03,140 --> 00:12:04,723
FBI STEVE
İYİ İŞ RADFORD! GÖNDERİYORUM
239
00:12:04,724 --> 00:12:06,267
FBI ARAMA EMRİ PDF
240
00:12:06,268 --> 00:12:07,394
- Bam!
- Kolay oldu.
241
00:12:07,853 --> 00:12:08,686
İNDİR
242
00:12:08,687 --> 00:12:09,812
Bir daha söyle.
243
00:12:09,813 --> 00:12:11,105
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ VS. "BOZGUNCU"
ARAMA EMRİ
244
00:12:11,106 --> 00:12:13,357
- Kolay oldu.
- Aynen öyle.
245
00:12:13,358 --> 00:12:14,775
AJAN JEFFRIES
246
00:12:14,776 --> 00:12:16,402
ARAMA EMRİNİ GÖNDERİYORUM
247
00:12:16,403 --> 00:12:18,238
YAKLAŞTIĞINDA ARA
248
00:12:19,739 --> 00:12:21,158
{\an8}SABAH 9:23
249
00:12:21,658 --> 00:12:22,825
{\an8}SABAH 9:34
250
00:12:22,826 --> 00:12:25,578
William bunda bayağı oyalandın değil mi?
251
00:12:25,579 --> 00:12:27,288
Hay aksi! Dur biraz, dur.
252
00:12:27,289 --> 00:12:29,498
Briggs'i sohbete eklemem gerekiyor.
253
00:12:29,499 --> 00:12:31,293
Tamam.
254
00:12:33,378 --> 00:12:36,213
Başkan Briggs, FBI özel ajanı Jeffries ile
255
00:12:36,214 --> 00:12:37,715
- konuşuyorsunuz.
- Amirim.
256
00:12:37,716 --> 00:12:38,800
Memnun oldum Jeffries.
257
00:12:41,928 --> 00:12:43,513
BOZGUNCU OP. AKTİF
258
00:12:45,932 --> 00:12:47,349
Kameralar aktif.
259
00:12:47,350 --> 00:12:49,018
Tamamdır. Hazırım.
260
00:12:49,019 --> 00:12:50,269
Vücut kamerası nasıl?
261
00:12:50,270 --> 00:12:51,729
Her şey görünüyor.
262
00:12:51,730 --> 00:12:55,400
- Will, blok numarası kaç?
- Bakıyorum, bekle.
263
00:12:56,943 --> 00:12:58,235
600SMISSION İÇİN GÖZETLEME DÜZENEĞİ
264
00:12:58,236 --> 00:13:00,529
Ekip, temiz iş çıkarmanızı istiyorum.
265
00:13:00,530 --> 00:13:03,949
Bu hackerları tanımıyoruz
ama yapabileceklerini biliyoruz.
266
00:13:03,950 --> 00:13:05,034
GÜVENLİK KAMERALARINI AÇ
267
00:13:05,035 --> 00:13:07,620
Bu sözde Bozguncu Goliath adındaki
268
00:13:07,621 --> 00:13:11,540
çok gizli programı ifşa etmek istiyor
ve bu dosya açığa çıkmamalı.
269
00:13:11,541 --> 00:13:12,958
Söz konusu ulusal güvenlik.
270
00:13:12,959 --> 00:13:14,293
Merak etmeyin amirim.
271
00:13:14,294 --> 00:13:16,670
Adamın ensesindeyiz.
272
00:13:16,671 --> 00:13:18,548
Seni küçük serseri.
273
00:13:20,175 --> 00:13:21,885
Gol.
274
00:13:23,178 --> 00:13:26,263
İkinci kat, doğu köşesi, 42 numara.
275
00:13:26,264 --> 00:13:28,058
Anlaşıldı. Davranıyoruz.
276
00:13:41,571 --> 00:13:43,657
Tamamdır. Merdivenleri çıkıyoruz.
277
00:13:46,201 --> 00:13:48,619
Tamam, ikinci kat ilerlemek için müsait.
278
00:13:48,620 --> 00:13:50,496
{\an8}SANDRA NASA - FIRTINALARIN ŞİDDETİ ARTIYOR
279
00:13:50,497 --> 00:13:51,873
{\an8}NASA VE NOAA UYDULARI HÂLÂ BOZUK
280
00:13:58,630 --> 00:14:01,883
{\an8}CASUS DOSTLARIN ÇILGIN
HAVA DENEYLERİ FALAN MI YAPIYOR?
281
00:14:03,760 --> 00:14:06,221
{\an8}HAYIR, BİZ SADECE İNSANLARI İZLERİZ
282
00:14:08,515 --> 00:14:09,848
GÜVENLİK KAMERALARI
283
00:14:09,849 --> 00:14:11,475
Arkadaşlar, acele edin.
284
00:14:11,476 --> 00:14:14,270
Bu güvenlik kameraları halka açık ağlarda.
285
00:14:14,271 --> 00:14:16,939
Bozguncu her hareketimizi
izliyor olabilir.
286
00:14:16,940 --> 00:14:18,774
Anlaşıldı.
287
00:14:18,775 --> 00:14:21,235
209 numara kapıyı aç.
288
00:14:21,236 --> 00:14:23,904
İçeri dön. Kapıyı kilitle.
289
00:14:23,905 --> 00:14:25,574
Yaklaşıyoruz.
290
00:14:27,409 --> 00:14:29,035
Başlıyoruz.
291
00:14:49,514 --> 00:14:52,558
Hay aksi. Numaralarından biri.
292
00:14:52,559 --> 00:14:54,519
Zeki piç.
293
00:14:56,229 --> 00:14:57,355
Siktir.
294
00:14:57,772 --> 00:14:59,274
Bu da neydi böyle?
295
00:15:00,358 --> 00:15:02,360
Tanrım, bu da neydi?
296
00:15:05,488 --> 00:15:06,865
Will, neydi o?
297
00:15:11,703 --> 00:15:13,079
Kontrol ediyorum, bekleyin.
298
00:15:14,205 --> 00:15:15,665
KOMUTA DRONU
299
00:15:25,175 --> 00:15:28,595
ACİL DURUM ALARMI
300
00:15:33,433 --> 00:15:35,018
Siktir.
301
00:15:43,902 --> 00:15:45,904
{\an8}FAITH
ÇALIYOR
302
00:15:50,617 --> 00:15:51,534
{\an8}ACİL DURUM ALARMI
NEW YORK ŞEHRİ
303
00:15:55,622 --> 00:15:57,623
{\an8}Moloz veya meteor yağmuruna dair...
304
00:15:57,624 --> 00:15:59,958
{\an8}- Bu korkunç.
- ...ihbarlar geliyor,
305
00:15:59,959 --> 00:16:02,753
{\an8}ancak ne olduğunu henüz bilemiyoruz.
306
00:16:02,754 --> 00:16:04,254
{\an8}Tam bir kargaşa.
307
00:16:04,255 --> 00:16:06,048
{\an8}İhbar:
Dodger Stadyumu yanıyor.
308
00:16:06,049 --> 00:16:07,716
- Siktir.
- Century City'de
309
00:16:07,717 --> 00:16:09,218
bir bina çöktü.
310
00:16:09,219 --> 00:16:10,386
{\an8}...kayan yıldız diye...
311
00:16:10,387 --> 00:16:11,470
{\an8}HEMEN SIĞINAKLARA
DIŞARI ÇIKMAYIN
312
00:16:11,471 --> 00:16:12,429
{\an8}...biliniyor
313
00:16:12,430 --> 00:16:15,016
{\an8}ve dünya yörüngesine girdiğinde
dağılması gerekiyor.
314
00:16:17,936 --> 00:16:19,145
Yüce İsa.
315
00:16:23,775 --> 00:16:24,901
ACİL DURUM ALARMI
LOS ANGELES, CA
316
00:16:26,903 --> 00:16:28,697
TIJUANA'YA METEOR DÜŞTÜ
317
00:16:32,909 --> 00:16:35,244
{\an8}ÇOCUKLARIMIN OKULUNA DÜŞTÜ.
HEPSİ ÖLDÜ.
318
00:16:35,245 --> 00:16:36,995
{\an8}UYARILMADIK!
319
00:16:36,996 --> 00:16:40,166
SANDRA NASA - KÜRESEL İMPAKT!
BÜTÜN ÜLKELER VURULDU
320
00:16:42,377 --> 00:16:45,630
DC ÇOK FENA VURULACAK
321
00:16:54,639 --> 00:16:57,433
Bazıları hızlanıyor.
Bazıları yavaşlıyor.
322
00:16:57,434 --> 00:16:59,393
Yarım küre boyunca girişlerinin
323
00:16:59,394 --> 00:17:01,437
dağılımı bu, belki daha da geniş.
324
00:17:01,438 --> 00:17:03,522
Konumun vurulmak üzere.
325
00:17:03,523 --> 00:17:05,608
Vurulan yerlerden birine gidiyorum.
326
00:17:07,569 --> 00:17:09,571
{\an8}ACİL DURUM ALARMI
WASHINGTON, DC
327
00:17:15,285 --> 00:17:17,454
Siktir!
328
00:17:34,637 --> 00:17:36,513
ACİL DURUM ZOOM GÖRÜŞMESİ HEMEN
329
00:17:36,514 --> 00:17:38,767
{\an8}Hadi, hadi. Aç şunu.
330
00:17:41,853 --> 00:17:44,981
FAITH! NEREDESİN?
331
00:17:57,368 --> 00:17:58,578
FAITH'IN LABORATUVARI
332
00:18:02,707 --> 00:18:04,416
FAITH'IN EVİ
333
00:18:04,417 --> 00:18:06,669
Hadi. Neredesin?
334
00:18:08,296 --> 00:18:09,380
KAYDI OYNAT
335
00:18:18,223 --> 00:18:19,306
Buldum seni.
336
00:18:19,307 --> 00:18:22,060
Tamam. Dayan bebeğim.
337
00:18:22,852 --> 00:18:25,355
SİNYAL DÜŞÜK
338
00:18:25,730 --> 00:18:27,523
FEMA vatandaşları sığınmaları...
339
00:18:27,524 --> 00:18:28,816
MARK! YARDIM LAZIM
340
00:18:28,817 --> 00:18:30,359
...konusunda uyardı.
341
00:18:30,360 --> 00:18:31,276
FAITH'IN LABI. ŞİMDİ!
342
00:18:31,277 --> 00:18:32,277
Bodrum, garaj,
343
00:18:32,278 --> 00:18:34,071
nükleer sığınak gibi güvenli
344
00:18:34,072 --> 00:18:36,907
ve etkili koruma alanlarına
sığınmaları gerekiyor.
345
00:18:36,908 --> 00:18:38,367
YOLDAYIM
346
00:18:38,368 --> 00:18:40,577
{\an8}Bu noktada elimizde başka bilgi yok.
347
00:18:40,578 --> 00:18:42,120
{\an8}Ama dünya hükûmet liderleri
348
00:18:42,121 --> 00:18:44,122
{\an8}hasar ve zayiatları belirlemek için
349
00:18:44,123 --> 00:18:45,749
{\an8}-görüşüyorlar
- Hadi!
350
00:18:45,750 --> 00:18:47,126
NEREDESİN? ZOOM'U AÇ
351
00:18:50,088 --> 00:18:51,463
Baba!
352
00:18:51,464 --> 00:18:53,298
Baba, bunu görüyor musun?
353
00:18:53,299 --> 00:18:54,675
- Görüyor musun?
- Dave...
354
00:18:54,676 --> 00:18:55,801
Dinle beni.
355
00:18:55,802 --> 00:18:57,178
Oradan uzaklaş, hemen.
356
00:18:57,762 --> 00:18:58,972
Dave!
357
00:19:01,182 --> 00:19:03,684
Hayır, hayır! Kalkmalısın!
358
00:19:03,685 --> 00:19:05,435
Koşmaya devam et!
359
00:19:05,436 --> 00:19:08,189
Ne? Seni duyamıyorum!
360
00:19:11,234 --> 00:19:12,860
Şimdi sola gitmen lazım!
361
00:19:12,861 --> 00:19:15,237
- Koşarak!
- Baba, baba!
362
00:19:15,238 --> 00:19:16,822
Köşeden sola dön!
363
00:19:16,823 --> 00:19:18,407
Siktir!
364
00:19:18,408 --> 00:19:19,491
Dave!
365
00:19:19,492 --> 00:19:21,702
- İyiyim.
- Git.
366
00:19:21,703 --> 00:19:22,745
Git!
367
00:19:34,382 --> 00:19:35,632
Hadi, hadi.
368
00:19:35,633 --> 00:19:37,218
Hadi Dave.
369
00:19:40,597 --> 00:19:41,848
Hadi.
370
00:19:43,683 --> 00:19:45,143
Şükürler olsun.
371
00:19:53,443 --> 00:19:55,694
BÖLGEDEYİM. ZOOM'U AÇ!
372
00:19:55,695 --> 00:19:57,279
{\an8}Başkan güvende.
373
00:19:57,280 --> 00:19:58,739
{\an8}Konum gizli.
374
00:19:58,740 --> 00:20:01,742
Başkan yardımcısı,
bütün kabine bakanları güvende.
375
00:20:01,743 --> 00:20:04,077
Tamam. İGB hazır ve NASA
376
00:20:04,078 --> 00:20:05,954
olay yerlerinden birinde.
377
00:20:05,955 --> 00:20:07,457
Dr. Salas, ne görüyorsunuz?
378
00:20:17,592 --> 00:20:18,885
Aman Tanrım.
379
00:20:19,886 --> 00:20:21,261
{\an8}Bu inanılmaz.
380
00:20:21,262 --> 00:20:22,555
Biraz yaklaşacağım.
381
00:20:27,060 --> 00:20:30,062
Devasa. 9, 10 metre büyüklüğünde olmalı.
382
00:20:30,063 --> 00:20:31,980
Bu boyut ve formda, parçalanmalıydı.
383
00:20:31,981 --> 00:20:33,941
Neden meydana geldiklerini anladın mı?
384
00:20:33,942 --> 00:20:36,277
Hayır efendim. Hiç böyle bir şey görmedim.
385
00:20:37,904 --> 00:20:39,571
- O neydi?
- Beklemede kal.
386
00:20:39,572 --> 00:20:40,949
O da neydi öyle?
387
00:20:41,783 --> 00:20:42,908
{\an8}Beklemede kal.
388
00:20:42,909 --> 00:20:45,787
Telefonunu bizim uyduya bağlıyorum.
389
00:20:48,331 --> 00:20:49,999
HÜCRESELİ UYDUYA BAĞLA
390
00:20:52,293 --> 00:20:54,419
Vay be. Bu inanılmaz.
391
00:20:54,420 --> 00:20:57,339
Bu... buz gibi soğuk. Bu...
392
00:20:57,340 --> 00:20:58,966
Aman Tanrım!
393
00:20:58,967 --> 00:21:00,426
{\an8}- Uzaklaş!
- Aman Tanrım!
394
00:21:02,971 --> 00:21:04,347
{\an8}Bu da neyin nesi?
395
00:21:08,726 --> 00:21:09,977
Sandra!
396
00:21:09,978 --> 00:21:11,354
Sa...
397
00:21:12,605 --> 00:21:14,773
Bakan Crystal, DEFCON protokolü hazır mı?
398
00:21:14,774 --> 00:21:17,109
Kesinlikle. DEFCON'u yetkilendiriyorum.
399
00:21:17,110 --> 00:21:19,319
Başkanı haberdar ederim.
400
00:21:19,320 --> 00:21:22,447
{\an8}Bütün silahlı birlikleri meteor düşen
bölgelere yönlendirin.
401
00:21:22,448 --> 00:21:24,282
{\an8}Oradaki şeyi ele geçirmeliyiz.
402
00:21:24,283 --> 00:21:25,242
MARK FAITH'İN SEVGİLİSİ
EN SON GÖRÜLME: YAKINDA
403
00:21:25,243 --> 00:21:27,703
- Tam seferberlik istiyorum.
- Tamamdır.
404
00:21:27,704 --> 00:21:29,037
Hadi, hadi, hadi.
405
00:21:29,038 --> 00:21:30,288
VARDIN MI???
406
00:21:30,289 --> 00:21:31,289
General Austin, bu şey dünya çapında
gerçekleşiyorsa
407
00:21:31,290 --> 00:21:33,500
bir an önce koordine olup
istihbarat paylaşmalıyız.
408
00:21:33,501 --> 00:21:35,377
AB, NATO ve diğer topluluklara ulaşın.
409
00:21:35,378 --> 00:21:38,130
{\an8}Eksiksiz gezegen birliği istiyorum.
410
00:21:38,131 --> 00:21:41,299
Acil toplantı için
AB Genel Kurulunu arayacağım.
411
00:21:41,300 --> 00:21:44,219
Crystal, başkanın güvenliği
sağlandıktan sonra ona gördüklerini ilet.
412
00:21:44,220 --> 00:21:47,180
Olağanüstü hâl ilanı için
konuşma yapması lazım.
413
00:21:47,181 --> 00:21:48,640
{\an8}Kesinlikle.
414
00:21:48,641 --> 00:21:50,267
{\an8}Will, sen benim gözüm
ve kulağım olacaksın.
415
00:21:50,268 --> 00:21:53,437
{\an8}Yurt içi tehdit analizine
ihtiyacım var. Hemen.
416
00:21:53,438 --> 00:21:54,772
Anlaşıldı.
417
00:21:59,193 --> 00:22:01,237
FBI AJANI JEFFRIES
ARA BENİ!
418
00:22:05,283 --> 00:22:08,452
Radford. Buradaki yükümlülükler neler?
419
00:22:08,453 --> 00:22:10,787
Yükümlülük mü? Biliyorsam ne olayım.
420
00:22:10,788 --> 00:22:12,165
Hiçbir şey yapma.
421
00:22:13,708 --> 00:22:15,501
Bu da neyin nesi?
422
00:22:16,836 --> 00:22:19,172
O şey devasa.
423
00:22:28,473 --> 00:22:30,349
Bu şeye inanamıyorum.
424
00:22:41,360 --> 00:22:43,529
Tanrım!
425
00:22:44,697 --> 00:22:45,948
Aman Tanrım!
426
00:22:48,367 --> 00:22:49,827
O şey neyin nesi Will?
427
00:22:53,790 --> 00:22:57,376
Aman... Tanrım.
428
00:23:05,843 --> 00:23:07,887
Hatta kal. Sana döneceğim.
429
00:23:09,555 --> 00:23:11,098
Ne yapıyorsun, iyi misin?
430
00:23:11,099 --> 00:23:13,141
Burası konuşmak için güvenli olur dedim.
431
00:23:13,142 --> 00:23:15,435
Dinle, hemen ablanın yanına
gitmeni istiyorum.
432
00:23:15,436 --> 00:23:17,312
Hayır baba. Onunla şimdi konuştum.
Güvende.
433
00:23:17,313 --> 00:23:18,563
Mark onu alacak.
434
00:23:18,564 --> 00:23:19,689
FBI EKİBİ
HAVA DESTEĞİ LAZIM
435
00:23:19,690 --> 00:23:21,024
Dinle bak, karşılaştığım
bir şeyden bahsetmeliyim.
436
00:23:21,025 --> 00:23:22,567
Şu an bunun için vaktim yok tamam mı?
437
00:23:22,568 --> 00:23:23,903
Baba! Bu çok önemli.
438
00:23:24,570 --> 00:23:25,445
COBRA BÖLGEYE VARDI
439
00:23:25,446 --> 00:23:27,155
Burada yaşanan şeyin
dinamiğini anladığını sanmıyorum.
440
00:23:27,156 --> 00:23:29,825
Kimse anlamıyor tamam mı?
Ulusal kriz yaşanıyor.
441
00:23:29,826 --> 00:23:31,910
Lanet olsun baba, ben anlıyorum.
442
00:23:31,911 --> 00:23:34,079
Elimde ilgini çekebilecek bilgiler var.
443
00:23:34,080 --> 00:23:35,914
Şimdi olmaz Dave.
444
00:23:35,915 --> 00:23:37,165
Şimdi olmaz.
445
00:23:37,166 --> 00:23:40,043
Sığınakta kalıp, uslu durmanı istiyorum.
446
00:23:40,044 --> 00:23:41,002
- Will.
- Buradayım.
447
00:23:41,003 --> 00:23:42,963
Hiçbir şey yapmıyorlar.
Bu çok şüpheli.
448
00:23:42,964 --> 00:23:45,716
Olduğun yerde kal, kımıldama.
449
00:23:51,097 --> 00:23:52,431
COBRA KAMERASI
450
00:23:58,521 --> 00:23:59,480
Koş!
451
00:24:00,940 --> 00:24:02,358
Çık oradan!
452
00:24:12,660 --> 00:24:15,120
Hayır! Hayır!
453
00:24:15,121 --> 00:24:16,372
Sheila!
454
00:24:22,545 --> 00:24:24,337
Aman Tanrım!
455
00:24:24,338 --> 00:24:26,631
{\an8}Dünyanın dört bir yanından gelen
456
00:24:26,632 --> 00:24:30,051
{\an8}görgü tanığı videolarında
meteorlardan korkunç makinelerin
457
00:24:30,052 --> 00:24:32,095
{\an8}türediği görülüyor.
458
00:24:32,096 --> 00:24:34,931
{\an8}Vatandaşlar olanlar karşısında şaşkın.
459
00:24:34,932 --> 00:24:37,517
{\an8}Tüm dünyada yıkım ve kaos baş gösterdi.
460
00:24:37,518 --> 00:24:39,519
{\an8}Bildiğimiz kadarıyla hükûmet
461
00:24:39,520 --> 00:24:41,730
{\an8}bu şeylerin ne olduğuna ve bu konuda
462
00:24:41,731 --> 00:24:45,192
{\an8}ne yapılacağına dair
henüz bir açıklamada bulunmadı.
463
00:24:45,193 --> 00:24:46,693
Kahretsin.
464
00:24:46,694 --> 00:24:50,780
{\an8}Uzay Kuvvetleri, NASA ve UAP Görev
Birlikleri olay yerine intikal ediyor.
465
00:24:50,781 --> 00:24:52,157
SALDIRI ALTINDAYIZ!!!
466
00:24:52,158 --> 00:24:53,200
Dünya insanlarının...
467
00:24:53,201 --> 00:24:54,284
METEORLARDAKİ MAKİNELER
468
00:24:54,285 --> 00:24:55,911
...oldukları yerde sığınmaları
konusunda uyarılıyor.
469
00:24:55,912 --> 00:24:57,329
{\an8}BANA YURT İÇİ SALDIRI RAPORUNU GÖNDER!
ASKERİ SALDIRI İÇİN POTUS GEREKİYOR
470
00:24:57,330 --> 00:24:59,581
{\an8}Kesinlikle dışarı çıkmayın.
471
00:24:59,582 --> 00:25:01,042
HALLEDİYORUM! BEKLEMEDE KAL
472
00:25:09,383 --> 00:25:10,843
{\an8}VERİ TABANI
BEŞ-GÖZ İSTİHBARAT
473
00:25:21,062 --> 00:25:25,190
Bu makinelerin dünyanın dört bir yanında
şehirlerden kırsal alanlara
474
00:25:25,191 --> 00:25:28,026
yayılmasıyla beraber...
475
00:25:28,027 --> 00:25:29,069
BİLİNMEYEN
DOĞALGAZ BORUSUNA DOĞRU GİDİYOR
476
00:25:29,070 --> 00:25:30,403
...kritik altyapıları,
477
00:25:30,404 --> 00:25:32,447
kaynakları, askeri üsleri ve
478
00:25:32,448 --> 00:25:35,576
iletişim merkezlerini
imha etmesiyle yıkımın ölçüsü artıyor.
479
00:25:37,870 --> 00:25:41,790
Uzay Kuvvetlerinden öğrendiğimiz göre
dünya çapındaki şiddetli fırtınalar...
480
00:25:41,791 --> 00:25:43,291
DÜŞMAN
GÜÇ ŞEBEKESİ DEVRE DIŞI
481
00:25:43,292 --> 00:25:45,586
...ozon tabakasını yakarak geçen
482
00:25:48,673 --> 00:25:50,340
binlerce meteorun atmosferde...
483
00:25:50,341 --> 00:25:51,716
SU POMPASI İMHA EDİLDİ
484
00:25:51,717 --> 00:25:53,176
...bozulmaya neden olmasından
kaynaklanıyor.
485
00:25:53,177 --> 00:25:55,513
Bu saldırının zeki bir kuvvet tarafından
gerçekleştirildiğine...
486
00:25:57,265 --> 00:25:58,723
HAVA KUVVETİ PİSTİ İMHA EDİLDİ
487
00:25:58,724 --> 00:26:00,892
...şüphe yok ve fırtınaların
ciddiye alınması gerekirdi ancak...
488
00:26:00,893 --> 00:26:02,435
KENTSEL DEMİR YOLLARI SONLANDIRILDI.
489
00:26:02,436 --> 00:26:04,896
...bütün uydular bloke edilmişti.
490
00:26:04,897 --> 00:26:05,982
GÜÇ İSTASYONLARI YIKILDI.
491
00:26:09,235 --> 00:26:11,695
...ve dünya üstündeki hiç kimse
olacakları öngöremedi.
492
00:26:11,696 --> 00:26:13,321
ASKERİ İSTİHBARAT HATTI İMHA EDİLDİ
493
00:26:13,322 --> 00:26:15,574
Uydularla ilgili yeni bilgiler edineceğiz.
494
00:26:17,785 --> 00:26:20,203
Mark gelmedi baba.
495
00:26:20,204 --> 00:26:21,831
Dışarıda ne yapıyorsun?
496
00:26:22,790 --> 00:26:24,000
Baba.
497
00:26:25,710 --> 00:26:28,086
Ondan uzaklaş! Tamam mı?
498
00:26:28,087 --> 00:26:29,964
O şeyden uzak dur!
499
00:26:30,965 --> 00:26:33,341
Çık oradan!
500
00:26:33,342 --> 00:26:34,844
Git!
501
00:26:35,803 --> 00:26:36,762
Koş!
502
00:26:37,596 --> 00:26:39,807
Git! Faith!
503
00:26:45,271 --> 00:26:47,564
Siktir! Siktir!
504
00:26:47,565 --> 00:26:49,900
- Baba! Baba!
- Faith!
505
00:27:06,834 --> 00:27:08,252
Faith.
506
00:27:09,920 --> 00:27:11,297
Faith!
507
00:27:12,298 --> 00:27:13,924
Faith!
508
00:27:20,890 --> 00:27:22,224
İyi misin?
509
00:27:24,268 --> 00:27:26,187
İyi misin?
510
00:27:38,282 --> 00:27:39,824
Hadi. Tamam.
511
00:27:39,825 --> 00:27:41,284
Bak.
512
00:27:41,285 --> 00:27:43,745
İyi... İyi misin? Bebek nasıl?
513
00:27:43,746 --> 00:27:45,872
Ah Tanrım, çok acıyor.
514
00:27:45,873 --> 00:27:47,290
Tamam, sakin ol.
515
00:27:47,291 --> 00:27:48,376
Sakin ol.
516
00:27:49,085 --> 00:27:50,752
Kalp ritmin çok yüksek.
517
00:27:50,753 --> 00:27:52,922
Hareket etme tamam mı?
518
00:27:58,219 --> 00:27:59,344
911
ACİL ARAMA - ARANIYOR
519
00:27:59,345 --> 00:28:00,678
Şu an bütün operatörler meşgul.
520
00:28:00,679 --> 00:28:02,430
- Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
- Geliyorum!
521
00:28:02,431 --> 00:28:04,307
Şimdi yanına geleceğim!
522
00:28:04,308 --> 00:28:05,683
Tamam mı?
523
00:28:05,684 --> 00:28:07,520
Geliyorum!
524
00:28:09,480 --> 00:28:11,649
Kahretsin! Kapatılma altındayız.
525
00:28:19,490 --> 00:28:20,448
Erişim reddedildi.
526
00:28:20,449 --> 00:28:21,366
İGB KAPATILMA
527
00:28:21,367 --> 00:28:22,368
Kahretsin.
528
00:28:26,956 --> 00:28:28,623
- Tamam.
- Erişim sağlandı.
529
00:28:28,624 --> 00:28:29,749
Tamam.
530
00:28:29,750 --> 00:28:31,334
Tamam, geliyorum.
531
00:28:31,335 --> 00:28:33,212
Hemen şimdi geliyorum.
532
00:28:34,046 --> 00:28:36,297
FAITH RADFORD
GÖRÜNTÜLÜ ARAMA
533
00:28:36,298 --> 00:28:38,716
Tamam. Sana geliyorum.
534
00:28:38,717 --> 00:28:40,636
- Sana geliyorum.
- Baba.
535
00:28:42,388 --> 00:28:43,930
Tamam.
536
00:28:43,931 --> 00:28:45,473
Merdivenleri kullanmalıyım.
537
00:28:45,474 --> 00:28:47,392
- Ne oldu?
- DEFCON 1 olmalı.
538
00:28:47,393 --> 00:28:50,895
Bütün ana binalar güvenlik altına alındı.
539
00:28:50,896 --> 00:28:52,857
Ne ironik değil mi baba?
540
00:28:54,150 --> 00:28:55,483
Erişim reddedildi.
541
00:28:55,484 --> 00:28:57,444
Hadi! Hadi!
542
00:28:57,445 --> 00:28:59,028
Orospu çocuğu!
543
00:28:59,029 --> 00:29:01,239
Oradan hiç ayrılmak istemezdin.
544
00:29:01,240 --> 00:29:03,283
Şimdi de o ayrılmana izin vermiyor.
545
00:29:03,284 --> 00:29:04,659
Merak etme.
546
00:29:04,660 --> 00:29:06,370
Bir yolunu bulacağım canım.
547
00:29:07,288 --> 00:29:09,080
Bir yolunu bulacağım.
548
00:29:09,081 --> 00:29:11,584
Üzgünüm ama geliyorum.
549
00:29:22,052 --> 00:29:24,637
- Baba çok acıyor.
- Tamam, tamam.
550
00:29:24,638 --> 00:29:27,056
Sakin ol. Sakin ol.
551
00:29:27,057 --> 00:29:28,641
Sığınağa ulaşmalıyım.
552
00:29:28,642 --> 00:29:30,226
Ofisim 1.5 kilometre uzakta.
553
00:29:30,227 --> 00:29:32,020
- Yapabilirim.
- Hayır. Hayır.
554
00:29:32,021 --> 00:29:33,105
Olduğun yerde kal.
555
00:29:34,440 --> 00:29:35,858
Seni oradan çıkaracağım.
556
00:29:40,279 --> 00:29:42,197
Baba, o ses ne?
557
00:29:42,198 --> 00:29:43,824
Siktir! Çok yakında.
558
00:29:50,664 --> 00:29:52,500
Bak, seni oradan çıkaracağım.
Olduğun yerde kal.
559
00:29:54,752 --> 00:29:57,587
Önündeki Tesla'yı görüyor musun?
560
00:29:57,588 --> 00:29:58,588
Ona binmelisin.
561
00:29:58,589 --> 00:29:59,839
KİLİT AÇILDI
562
00:29:59,840 --> 00:30:00,798
Baba, bu halde süremem.
563
00:30:00,799 --> 00:30:02,801
Merak etme. Halledeceğim.
564
00:30:08,182 --> 00:30:09,557
Olabildiğince hızlı.
565
00:30:09,558 --> 00:30:11,768
Senin için açacağım.
566
00:30:11,769 --> 00:30:14,021
Acele et bebeğim. Hadi Faith.
567
00:30:15,940 --> 00:30:17,566
Hızlı, hızlı.
568
00:30:18,817 --> 00:30:20,694
Biraz daha hızlı canım.
Acı çektiğini biliyorum.
569
00:30:28,410 --> 00:30:30,621
Tamam, seni oradan çıkaracağım.
Sıkı tutun.
570
00:30:31,163 --> 00:30:32,039
ARLINGTON TRAUMA
571
00:30:43,342 --> 00:30:44,802
Kıyısından döndük.
572
00:30:45,678 --> 00:30:48,555
Faith. Beni dinle.
573
00:30:48,556 --> 00:30:50,057
Kurtardım seni.
574
00:30:51,100 --> 00:30:53,434
- Kurtardım seni.
- Tamam.
575
00:30:53,435 --> 00:30:55,853
ACİL SERVİS
FAITH RADFORD
576
00:30:55,854 --> 00:30:57,523
Pekâlâ.
577
00:31:00,317 --> 00:31:02,944
Hastaneler dolu bebeğim.
578
00:31:02,945 --> 00:31:04,279
Ama endişelenme.
579
00:31:04,280 --> 00:31:05,446
İGB SAHA OFİSİ
580
00:31:05,447 --> 00:31:07,156
Seni güvenli bir yere süreceğim.
581
00:31:07,157 --> 00:31:09,993
Hedef 1.5 kilometre uzakta.
582
00:31:09,994 --> 00:31:11,244
Tanrım.
583
00:31:11,245 --> 00:31:12,662
Çok fazla yıkım var.
584
00:31:12,663 --> 00:31:14,205
Ona bakma hayatım.
585
00:31:14,206 --> 00:31:17,126
Gözlerini benden ayırma.
Bana odaklan.
586
00:31:20,921 --> 00:31:22,464
Tamam.
587
00:31:23,632 --> 00:31:25,633
Tamamdır, yanındayım.
588
00:31:25,634 --> 00:31:27,303
Her şey kontrol altında.
589
00:31:36,770 --> 00:31:37,938
Hey.
590
00:31:39,440 --> 00:31:42,901
Beni bebek partisinde
istemediğin için seni suçlamıyorum.
591
00:31:44,570 --> 00:31:45,738
Şimdi mi?
592
00:31:46,572 --> 00:31:48,324
Bunu şimdi yapmak zorunda mıyız?
593
00:31:49,867 --> 00:31:50,909
Hayır.
594
00:31:51,744 --> 00:31:54,245
Ben ciddiyim. Demek istediğim...
595
00:31:54,246 --> 00:31:56,873
Sana ve kardeşine çok çektirdim.
596
00:31:56,874 --> 00:31:58,250
Tanrım, baba.
597
00:31:59,627 --> 00:32:01,629
Senin sorunun ne biliyor musun?
598
00:32:02,880 --> 00:32:06,091
Düşündüğünden daha fazla güce
sahip olduğunu sanıyorsun.
599
00:32:07,301 --> 00:32:10,803
Annemi hastalıktan kurtaracak güce
sahip olduğunu düşündün.
600
00:32:10,804 --> 00:32:13,849
Beni mutlu edecek güce
sahip olduğunu düşünüyorsun.
601
00:32:14,892 --> 00:32:17,852
Dünyayı koruyacak güce
sahip olduğunu düşünüyorsun.
602
00:32:17,853 --> 00:32:19,395
Uyanmak zorundasın.
603
00:32:19,396 --> 00:32:21,856
Hiçbir gücün yok.
604
00:32:21,857 --> 00:32:23,191
Hem de hiç.
605
00:32:23,192 --> 00:32:24,776
Bırakmak zorundasın.
606
00:32:24,777 --> 00:32:26,487
Ben artık çocuk değilim.
607
00:32:39,541 --> 00:32:42,211
3 KİLOMETRE
608
00:32:52,763 --> 00:32:55,307
ŞARJINI HARCAMA LÜTFEN
609
00:32:57,267 --> 00:32:59,019
TESLA'NIN ŞARJI DA BİTMEK ÜZERE
610
00:33:03,732 --> 00:33:04,983
SABOTAJ
611
00:33:07,277 --> 00:33:08,362
Tamam.
612
00:33:11,990 --> 00:33:14,493
DÜŞÜK_GÜÇ_MODUNU_AKTİFLEŞTİR
613
00:33:20,916 --> 00:33:22,376
Pekâlâ.
614
00:33:22,876 --> 00:33:24,586
ERİŞİM REDDEDİLDİ - HÜKÛMET EKİPMANI İÇİN
TAM YETKİYE İHTİYACINIZ VAR
615
00:33:28,382 --> 00:33:32,427
RAVEN'I HAKCLEMEK İÇİN BEŞİNCİ SEVİYE
ŞİFREYE İHTİYACIM VAR
616
00:33:32,428 --> 00:33:33,887
Sağa dön.
617
00:33:34,513 --> 00:33:35,888
Hadi, hadi, hadi.
618
00:33:35,889 --> 00:33:39,308
{\an8}İGB TEKNİK DESTEK
BAKIYORUM! BEKLE
619
00:33:39,309 --> 00:33:41,436
TABİİ
620
00:33:41,437 --> 00:33:44,022
HEMEN LAZIM
KIZIM TEHLİKEDE
621
00:33:59,913 --> 00:34:02,708
SANA DEMİŞTİM
622
00:34:09,840 --> 00:34:11,841
{\an8}- Mark, beni duyuyor musun?
- Ne?
623
00:34:11,842 --> 00:34:13,594
{\an8}- Mark.
- Kim var orada?
624
00:34:14,595 --> 00:34:17,054
{\an8}Benim, Will. Faith tehlikede.
625
00:34:17,055 --> 00:34:18,181
{\an8}Ne?
626
00:34:18,182 --> 00:34:19,932
{\an8}Yaralandı.
627
00:34:19,933 --> 00:34:22,602
{\an8}Telefonum donup duruyor.
Şu an yoldayım.
628
00:34:22,603 --> 00:34:25,772
Mark, beni iyi dinle.
Faith kan kaybediyor.
629
00:34:25,773 --> 00:34:28,524
O sıska kıçını kaldırıp hemen yanına git.
630
00:34:28,525 --> 00:34:29,860
{\an8}Şu an yoldayım zaten.
631
00:34:34,531 --> 00:34:36,783
{\an8}MARK'I YANINA GÖNDERİYORUM
632
00:34:36,784 --> 00:34:38,619
{\an8}KONUMUNU ONUNLA PAYLAŞ
633
00:34:58,388 --> 00:35:02,434
EBEVEYN OLMAK ÇOK ZOR
634
00:35:02,559 --> 00:35:06,020
SEVGİLİ FAITH,
SANA BUNU ŞİMDİ SÖYLEMEZSEM,
635
00:35:06,021 --> 00:35:08,981
SONRA SÖYLEME FIRSATI BULAMAYABİLİRİM.
636
00:35:08,982 --> 00:35:12,443
ÇOCUKLARIMI KORUMAK
HAYATIMIN EN ÖNEMLİ PARÇASIYDI.
637
00:35:12,444 --> 00:35:15,531
Ama ben
638
00:35:16,573 --> 00:35:18,533
SİNYAL ŞİMDİ GELDİ
BİRKAÇ ÇİZİKLE KURTULDUM!
639
00:35:18,534 --> 00:35:20,493
Şükürler olsun.
640
00:35:20,494 --> 00:35:22,119
UYDULARIMIZI VURMUŞLAR.
BU PLANLIYDI!
641
00:35:22,120 --> 00:35:23,121
Bekle. Ne?
642
00:35:24,414 --> 00:35:25,540
YENİ GÖRÜNTÜLER
643
00:35:25,541 --> 00:35:29,293
{\an8}Şiddetli fırtınaların
atmosferi tahrip eden
644
00:35:29,294 --> 00:35:32,713
{\an8}binlerce meteordan
kaynaklandığını onaylayan gecikmeli
645
00:35:32,714 --> 00:35:36,300
{\an8}Uluslararası Uzay İstasyonu raporları
şimdi elimize ulaştı.
646
00:35:36,301 --> 00:35:40,138
{\an8}Meteorlar uyarılma riskini
ortadan kaldırmak için...
647
00:35:42,975 --> 00:35:45,477
{\an8}kasıtlı olarak
yüzlerce uyduyu vurmuş.
648
00:35:50,315 --> 00:35:54,193
{\an8}Dünya çapındaki askeri birlikler
karşı saldırıya geçmek için toplandı.
649
00:35:54,194 --> 00:35:58,364
{\an8}ABD başkanının şu dakikalarda
bilgilendirildiği haberini aldık.
650
00:35:58,365 --> 00:36:01,909
{\an8}F-35 ve Kara Şahin Saldırı bölükleri,
yüzlerce sortiyi
651
00:36:01,910 --> 00:36:04,370
{\an8}ateşlemek için hazırda beklerken
652
00:36:04,371 --> 00:36:08,791
{\an8}AWACS, öncelikli vuruş hedeflerini
belirlemek üzere yola çıktı.
653
00:36:08,792 --> 00:36:14,088
{\an8}Chinook ve C-130lar ise çatışmaya
katılmaları üzerine hava birliklerini
654
00:36:14,089 --> 00:36:17,008
{\an8}bırakmak için başkanlık emrini beklemekte.
655
00:36:17,009 --> 00:36:19,510
{\an8}Kara birlikleri cepheye doğru ilerliyor.
656
00:36:19,511 --> 00:36:22,221
{\an8}Tank taburları şehirlerde menzil alırken,
657
00:36:22,222 --> 00:36:24,600
{\an8}Norfolk deniz filosu da yaklaşmakta.
658
00:36:25,684 --> 00:36:27,685
SENİ BEKLİYORUM RADFORD
659
00:36:27,686 --> 00:36:29,395
SAVUNMA BAKANI VE İGB BAŞKANI
660
00:36:29,396 --> 00:36:31,731
{\an8}Bütün uydu ağlarımızı temizlediler.
661
00:36:31,732 --> 00:36:34,734
{\an8}Hassas konumlara dair
istihbaratımız da yok.
662
00:36:34,735 --> 00:36:38,321
{\an8}İGB terör analisti Will Radford'a
tehdit raporu hazırlattım.
663
00:36:38,322 --> 00:36:41,908
Will, yüksek öncelikli
savunmasız bölgeler hangileri?
664
00:36:41,909 --> 00:36:43,659
{\an8}Bay Başkan, beyler,
665
00:36:43,660 --> 00:36:46,871
{\an8}altyapılarımız topyekûn saldırı altında.
666
00:36:46,872 --> 00:36:49,582
{\an8}Elektrik şebekeleri, su, iletişim
667
00:36:49,583 --> 00:36:52,376
{\an8}ve üst düzey askeri hedefler.
668
00:36:52,377 --> 00:36:54,045
Nereye gireceklerini
669
00:36:54,046 --> 00:36:57,131
çok iyi biliyorlardı
ve sistematik olarak kaynakları
670
00:36:57,132 --> 00:37:00,384
yok edip, karşılık vermemize
engel oluyorlar.
671
00:37:00,385 --> 00:37:02,094
Size göstereyim.
672
00:37:02,095 --> 00:37:05,139
Bu konumlar bizim küresel
müdahale karargâhlarımız,
673
00:37:05,140 --> 00:37:07,600
en hassas hedeflerimiz
674
00:37:07,601 --> 00:37:09,895
ve teker teker imha ediliyorlar.
675
00:37:11,188 --> 00:37:13,814
Yıkım önceliklerini bu kritik istihbarat
676
00:37:13,815 --> 00:37:17,401
kumanda merkezlerine
vermelerinden yola çıkarak,
677
00:37:17,402 --> 00:37:19,236
sonraki hedefin
678
00:37:19,237 --> 00:37:22,323
{\an8}nükleer güç tesisleri olacağını
söyleyebilirim.
679
00:37:22,324 --> 00:37:26,035
Devamında elektrik şebekeleriyle
elimizi kolumuz bağlayacaklar.
680
00:37:26,036 --> 00:37:27,536
Şunu görüyor musunuz?
681
00:37:27,537 --> 00:37:29,246
Saldırılarına yoğunlaşmak için
öbekleniyorlar.
682
00:37:29,247 --> 00:37:30,665
Kesinlikle.
683
00:37:30,666 --> 00:37:33,626
Öbek halinde çok daha güçlü olacaklar.
684
00:37:33,627 --> 00:37:36,545
Silahlı müdahale birliklerimizi
yüksek öncelikli
685
00:37:36,546 --> 00:37:40,841
konumlara yoğunlaştırırsak mümkün
olduğunca çok makine vurabiliriz.
686
00:37:40,842 --> 00:37:44,137
Şu anda bunun tek seçeneğimiz
olduğunu düşünüyorum.
687
00:37:45,347 --> 00:37:48,934
{\an8}Kuvvetlerimiz menzil aldı
ve çatışmaya hazır.
688
00:37:51,144 --> 00:37:53,021
{\an8}Ne düşünüyorsunuz Bay Başkan?
689
00:37:54,690 --> 00:37:57,441
Bu plan, insanlığın son ümidi.
690
00:37:57,442 --> 00:37:59,443
{\an8}Kendimizi kurtarmak için bu
dünyalar savaşını başlatmaktan başka
691
00:37:59,444 --> 00:38:02,656
{\an8}seçenek görmüyorum.
692
00:38:03,448 --> 00:38:06,702
CANLI ASKERİ OPERASYONLAR
693
00:38:13,083 --> 00:38:16,877
NATO, Çin ve ABD şehirlerimizi,
ülkelerimizi,
694
00:38:16,878 --> 00:38:22,174
yaşamlarımızı korumak için
benzeri görülmemiş bir ortaklıkla
695
00:38:22,175 --> 00:38:25,594
güçlerini birleştirdiler.
696
00:38:25,595 --> 00:38:28,264
Dünya hükûmetleri dünyamızı
697
00:38:28,265 --> 00:38:31,058
koruma gayesiyle nihayet farklılıklarını
698
00:38:31,059 --> 00:38:33,060
bir kenara koydular.
699
00:38:33,061 --> 00:38:35,896
{\an8}CNN bir son dakika gelişmesini aktarıyor.
700
00:38:35,897 --> 00:38:37,648
{\an8}Bu küresel askeri çatışmayı,
701
00:38:37,649 --> 00:38:41,235
{\an8}ABD başkanı, insanlığı korumak için
girişilen "dünyalar savaşı"
702
00:38:41,236 --> 00:38:42,862
{\an8}-olarak nitelendirdi.
- Git!
703
00:38:42,863 --> 00:38:47,366
{\an8}Dünya çapında harekete geçen hava, deniz
ve kara kuvvetleri bu istilacılarla
704
00:38:47,367 --> 00:38:48,826
{\an8}doğrudan çarpışacak.
705
00:38:48,827 --> 00:38:51,328
{\an8}Zafer ve hezimetler öngörülemiyor...
706
00:38:51,329 --> 00:38:54,457
{\an8}- Bu çok fazla.
- ...ama zayiat verileceği kesin.
707
00:38:54,458 --> 00:38:56,709
Yakaladı! Yakaladı!
708
00:38:56,710 --> 00:38:58,295
ABD ORDUSU İLK TRIPOD'U VURDU
709
00:39:04,801 --> 00:39:06,427
İşte bu!
710
00:39:06,428 --> 00:39:08,387
Silahlarımız yeterli gelecek mi?
711
00:39:08,388 --> 00:39:11,849
Henüz bilemiyoruz ancak
küresel kuvvetler ilerlemelerine
712
00:39:11,850 --> 00:39:14,435
mani olmak için
her şeylerini ortaya koyuyor.
713
00:39:14,436 --> 00:39:16,187
Fişini çektiler mi?
714
00:39:16,188 --> 00:39:18,731
{\an8}Bu şeyler hayatlarımızı tehdit ediyor,
onlarla savaşacağız.
715
00:39:18,732 --> 00:39:20,150
#BURASIDÜNYA
#GEZEGENİMİZEÖZGÜRLÜK
716
00:39:23,862 --> 00:39:28,157
Galaksiler arası kıçınızı kaldırıp
evinize geri dönün.
717
00:39:28,158 --> 00:39:29,659
Geri dönün!
718
00:39:33,955 --> 00:39:36,582
{\an8}Küresel askeri güçlerin
müşterek operasyonları sürerken,
719
00:39:36,583 --> 00:39:40,670
{\an8}bu gazeteci bu şeylerin burada
ne aradığını merak etmeden duramıyor.
720
00:39:42,589 --> 00:39:44,006
Bizden ne istiyorlar?
721
00:39:44,007 --> 00:39:46,217
{\an8}Askeri güçlerin istilacıların...
722
00:39:46,218 --> 00:39:47,384
{\an8}YÖN DEĞİŞTİRİYORLAR!
723
00:39:47,385 --> 00:39:49,011
{\an8}...kritik kaynaklarına olan
724
00:39:49,012 --> 00:39:51,472
{\an8}saldırılarını durdurması
ne kadar sürecek bilinmiyor.
725
00:39:51,473 --> 00:39:53,140
{\an8}D.C. saldırganların niyet...
726
00:39:53,141 --> 00:39:54,725
TESLA
ARAÇ HEDEFE VARDI
727
00:39:54,726 --> 00:39:57,645
{\an8}ve isteklerine
kafa yormayacaklarını açıkladı.
728
00:39:57,646 --> 00:40:00,106
Saldırı tam bir muamma.
729
00:40:00,107 --> 00:40:02,274
Şu an tüm bildiğimiz bu makinelerin
730
00:40:02,275 --> 00:40:03,901
önceden belirlendiğini
731
00:40:03,902 --> 00:40:07,197
tahmin ettiğimiz
konumlara doğru ilerlediği.
732
00:40:08,073 --> 00:40:10,825
Koordineli ve bir planlı oldukları açık.
733
00:40:10,826 --> 00:40:14,495
{\an8}Şimdiye kadar ilerlemelerine
hiçbir şekilde engel olunamadı,
734
00:40:14,496 --> 00:40:16,247
{\an8}ama askeri karşı taarruz,
735
00:40:16,248 --> 00:40:20,252
{\an8}bu vurdumduymaz alayı
bombalamaya devam ediyor.
736
00:40:23,338 --> 00:40:25,214
Baba bunu bacağımdan çıkarmalıyım.
737
00:40:25,215 --> 00:40:27,341
Hayır, hayır. Ona dokunma.
738
00:40:27,342 --> 00:40:29,469
Mark'ı bekle.
739
00:40:31,304 --> 00:40:32,429
Dayan tatlım.
740
00:40:32,430 --> 00:40:34,098
Biraz daha dayan.
741
00:40:34,099 --> 00:40:36,016
Mark'ı arayacağım.
742
00:40:36,017 --> 00:40:37,685
O şeye dokunma.
743
00:40:37,686 --> 00:40:39,145
Rahatlamaya bak.
744
00:40:39,146 --> 00:40:41,564
Çok acıyor ama.
745
00:40:41,565 --> 00:40:42,731
Kapatma Faith.
746
00:40:42,732 --> 00:40:44,775
Mark, acele et!
747
00:40:44,776 --> 00:40:46,735
- Neredeyse geldim baba.
- Umarım.
748
00:40:46,736 --> 00:40:48,696
Oraya varınca beni ara.
749
00:40:48,697 --> 00:40:50,072
Tamam, tamam.
750
00:40:50,073 --> 00:40:52,074
Kramp girdi.
751
00:40:52,075 --> 00:40:53,742
Tamam, neredeyse geldi.
752
00:40:53,743 --> 00:40:54,994
Yerinden kalkma.
753
00:40:54,995 --> 00:40:56,078
YENİ VİDEO MESAJ
754
00:40:56,079 --> 00:40:57,204
Sana döneceğim.
755
00:40:57,205 --> 00:40:58,497
Bir şey olursa seslen.
756
00:40:58,498 --> 00:40:59,958
Hemen buradayım canım.
757
00:41:04,880 --> 00:41:06,339
Bak.
758
00:41:08,341 --> 00:41:09,675
Şimdi durdu.
759
00:41:09,676 --> 00:41:11,677
Yön değiştiriyor.
760
00:41:11,678 --> 00:41:13,847
Bir av peşinde Will.
761
00:41:21,897 --> 00:41:23,355
O ses ne?
762
00:41:23,356 --> 00:41:25,108
O da neyin nesi?
763
00:41:28,236 --> 00:41:30,362
Bu sesi her çıkardıklarında
yön değiştiriyorlar.
764
00:41:30,363 --> 00:41:31,698
KONUM GEÇMİŞİ
765
00:41:38,038 --> 00:41:40,040
İletişim kurmaya çalışmıyorlar.
766
00:41:41,791 --> 00:41:43,835
Konum arıyorlar.
767
00:41:44,878 --> 00:41:46,880
Ne arıyorsun sen böyle?
768
00:41:49,216 --> 00:41:52,469
ONE WILSHIRE - HÜK. VERİ MERKEZİ
LOS ANGELES
769
00:41:56,932 --> 00:41:58,892
BÖLGEDEYİM. ZOOM'U AÇ!
770
00:41:59,768 --> 00:42:02,395
{\an8}ŞU ADRESE BAKMANI İSTİYORUM
771
00:42:04,773 --> 00:42:06,941
SANIRIM BİR ŞEY YAKALADIM.
772
00:42:06,942 --> 00:42:08,860
YOLDAYIM!!
773
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
HÜK. VERİ MERKEZLERİ
KÜRESEL
774
00:42:15,033 --> 00:42:16,284
Ne yapıyorlar?
775
00:42:29,381 --> 00:42:31,758
Bu şey neyin nesi şimdi?
776
00:42:37,764 --> 00:42:39,640
Tamam, sadece beni dinle.
777
00:42:39,641 --> 00:42:41,642
- Hükûmet...
- Hayır, hayır, hayır.
778
00:42:41,643 --> 00:42:43,686
Söze "hükûmet" diye başladığın
779
00:42:43,687 --> 00:42:45,479
hiçbir şeyi duymak istemiyorum.
780
00:42:45,480 --> 00:42:47,856
Hükûmetin senden
sakladığı sırlar var baba.
781
00:42:47,857 --> 00:42:49,316
Hepimizden saklıyorlar.
782
00:42:49,317 --> 00:42:50,943
Hayal edebileceğinden
783
00:42:50,944 --> 00:42:53,362
bin kat daha güçlü gözetim ağları var.
784
00:42:53,363 --> 00:42:56,282
Hükûmetin gözetleme ağından
haberim yok mu sence?
785
00:42:56,283 --> 00:42:58,701
Hükûmetin gözetleme ağının ta kendisiyim.
786
00:42:58,702 --> 00:42:59,785
Bunu bilmiyorsun!
787
00:42:59,786 --> 00:43:01,662
- Sen mi biliyorsun?
- Evet.
788
00:43:01,663 --> 00:43:03,872
- Adı Goliath.
- O haber sahte.
789
00:43:03,873 --> 00:43:05,457
Düşünsene. Sence bütün o özel
790
00:43:05,458 --> 00:43:07,042
uzay şirketleri ne yapıyor?
791
00:43:07,043 --> 00:43:08,460
Fırlattıkları onca gizli uydu?
792
00:43:08,461 --> 00:43:09,878
Goliath o mu?
793
00:43:09,879 --> 00:43:11,338
Birkaç gizli uydu mu?
794
00:43:11,339 --> 00:43:15,175
Evet. Doğu Yakasındaki
yeraltı tesislerine yerleştirilen uydular.
795
00:43:15,176 --> 00:43:16,677
Tanrım, Dave.
796
00:43:16,678 --> 00:43:17,803
Baba dinle!
797
00:43:17,804 --> 00:43:19,680
Goliath bilgilerimizi topluyor
798
00:43:19,681 --> 00:43:21,474
ve her şeyi alana kadar durmayacak.
799
00:43:24,185 --> 00:43:29,189
Seni seviyorum ama bu komplo teorisi
saçmalıklarını bırakmalısın oğlum.
800
00:43:29,190 --> 00:43:31,860
SANDRA NASA ARIYOR
801
00:43:32,652 --> 00:43:33,862
Gitmeliyim.
802
00:43:37,157 --> 00:43:39,241
Şuna bir bak Will.
803
00:43:39,242 --> 00:43:40,534
İçeride kalın.
804
00:43:40,535 --> 00:43:42,161
Pencerelerden uzak durun.
805
00:43:42,162 --> 00:43:44,204
Füze çarpmış gibi görünüyor.
806
00:43:44,205 --> 00:43:46,498
Ama hâlâ hayatta. Duyabiliyorum.
807
00:43:46,499 --> 00:43:48,250
One Wilshire ofis binası.
808
00:43:48,251 --> 00:43:49,960
İçeri de kalın.
809
00:43:49,961 --> 00:43:52,212
Fark ettin mi? Gittikleri her yerde
810
00:43:52,213 --> 00:43:54,173
- veri merkezi var.
- Veri merkezi mi?
811
00:43:54,174 --> 00:43:56,175
Tüm hükûmet sunucularını buldular.
812
00:43:56,176 --> 00:43:58,135
Bak, biraz yaklaşmanı istiyorum.
813
00:43:58,136 --> 00:44:00,137
Tamam, tamam. Bekle biraz.
814
00:44:00,138 --> 00:44:01,722
Sığınaklara.
815
00:44:01,723 --> 00:44:03,350
İçeride kalın.
816
00:44:04,351 --> 00:44:05,560
Orası işte. Nedir o?
817
00:44:08,855 --> 00:44:11,023
Dur biraz. Bu şey de ne?
818
00:44:11,024 --> 00:44:13,818
Ne... Bu şey de canlı gibi duruyor.
819
00:44:14,861 --> 00:44:17,988
Görünüşe göre
binanın içine kadar uzanıyor.
820
00:44:17,989 --> 00:44:19,656
İçeri gireceğim.
821
00:44:19,657 --> 00:44:22,076
Tamam. Dikkatli ol.
822
00:44:22,077 --> 00:44:24,328
Makinelerin hedeflerinin çok gizli
823
00:44:24,329 --> 00:44:27,539
hükûmet veri merkezleri
olduğu yönünde ihbar aldık.
824
00:44:27,540 --> 00:44:29,249
Lanet.
825
00:44:29,250 --> 00:44:30,834
Yayın akışlarım donmuş.
826
00:44:30,835 --> 00:44:32,836
Bana o şeyi gösterebilir misin?
827
00:44:32,837 --> 00:44:36,256
Tripodlar dünyanın dört bir yanında
bu tesisleri çevreliyor
828
00:44:36,257 --> 00:44:39,343
ama kimse neden olduğunu,
onları bu merkezlere
829
00:44:39,344 --> 00:44:41,595
neyin çektiğini anlayamıyor.
830
00:44:41,596 --> 00:44:43,597
Bu şey de neyin nesi?
831
00:44:43,598 --> 00:44:45,641
Sunucularda bir sorun var.
832
00:44:45,642 --> 00:44:47,227
Bu ne ya?
833
00:44:48,269 --> 00:44:50,562
Will, bu şey her yere dallanmış
834
00:44:50,563 --> 00:44:52,564
ve sunucuları kapatıyor.
835
00:44:52,565 --> 00:44:54,566
Siktir. Aşırı indirilmişler.
836
00:44:54,567 --> 00:44:56,026
Boşaltılıyorlar.
837
00:44:56,027 --> 00:44:57,570
Boşaltılıyorlar mı?
838
00:45:00,115 --> 00:45:01,907
Bunlar müthiş.
839
00:45:01,908 --> 00:45:04,159
Sandra, çık oradan!
840
00:45:04,160 --> 00:45:05,328
Aman Tanrım!
841
00:45:06,913 --> 00:45:09,206
- Her yerimi sardı!
- Sandra!
842
00:45:09,207 --> 00:45:10,959
Kıyafetlerimin içine girdi.
843
00:45:12,043 --> 00:45:13,461
Sandra!
844
00:45:14,212 --> 00:45:15,505
Siktir!
845
00:45:21,010 --> 00:45:22,761
Hadi, aç şunu.
846
00:45:22,762 --> 00:45:24,221
Aç.
847
00:45:24,222 --> 00:45:25,347
{\an8}SANDRA NASA
BAĞLANTI KURULAMADI
848
00:45:25,348 --> 00:45:26,557
Siktir.
849
00:45:26,558 --> 00:45:30,603
VERİ MERKEZİ ÇÖKTÜ
ÇEVRİM DIŞI
850
00:45:33,064 --> 00:45:34,731
ASKERİ SİSTEM İHLAL EDİLDİ
851
00:45:34,732 --> 00:45:38,819
ASKERİ SİSTEMLER
TAM VERİ KAYBI
852
00:45:38,820 --> 00:45:41,239
CANLI SAVUNMA - KÜRESEL
BÜTÜN KAMERALAR
853
00:45:42,657 --> 00:45:44,491
Hedef tespit edildi. Füze kilitli.
854
00:45:44,492 --> 00:45:47,077
Siktir! İptal, iptal, iptal.
855
00:45:47,078 --> 00:45:48,246
Olamaz.
856
00:45:52,709 --> 00:45:55,419
{\an8}Pentagon acil bir rapor yayınladı.
857
00:45:55,420 --> 00:45:59,756
{\an8}Küresel askeri güçler
tam bir siber hücum altında.
858
00:45:59,757 --> 00:46:02,593
{\an8}Stratejik Kumandanlık hiçbir kuvvetle
iletişim kuramıyor...
859
00:46:02,594 --> 00:46:03,969
SAVUNMA SİSTEMLERİ - VERİ KAYBI ALARMI
860
00:46:03,970 --> 00:46:06,305
...ve biz bu haberi sunarken
dünyanın karşı saldırısı
861
00:46:06,306 --> 00:46:07,514
çökmekte.
862
00:46:07,515 --> 00:46:08,474
SON DAKİKA
863
00:46:08,475 --> 00:46:12,060
{\an8}Bütün sistemlere sızıldı
ve veriler silindi.
864
00:46:12,061 --> 00:46:15,939
{\an8}Bu noktada tam manuel saldırıya
başvurmak zorundayız.
865
00:46:15,940 --> 00:46:17,484
{\an8}Başka seçeneğimiz yok.
866
00:46:19,819 --> 00:46:23,156
Dünya askeri gücü tam hezimete uğradı.
867
00:46:35,293 --> 00:46:38,504
Her bir sisteme sızılmış durumda
ve bütün veriler silindi.
868
00:46:38,505 --> 00:46:40,964
Zayiatlar şiddetli bir hızda artmakta
869
00:46:40,965 --> 00:46:43,718
ve tüm hatlardaki taburlar geri çekiliyor.
870
00:46:56,314 --> 00:46:59,942
Ordular ileri dijital sistemleri olmadan
kurbanlık koyun gibi bekliyor
871
00:46:59,943 --> 00:47:03,362
{\an8}ve şimdi bu istilacılarla neredeyse
göğüs göğüse çarpışıp,
872
00:47:03,363 --> 00:47:06,156
{\an8}birliklerimizi tamamen
873
00:47:06,157 --> 00:47:08,784
{\an8}imha edilmeden,
birincil tehlike bölgesinden
874
00:47:08,785 --> 00:47:10,537
{\an8}kurtarmaya çalışıyorlar.
875
00:47:18,211 --> 00:47:19,378
...ulaşamadım. bir sorun var.
876
00:47:19,379 --> 00:47:20,879
Vardın mı? Neler oluyor?
877
00:47:20,880 --> 00:47:23,132
Evet, yanındayım ama...
878
00:47:25,843 --> 00:47:27,803
- Tatlım.
- Çıkarırsam kanamayı
879
00:47:27,804 --> 00:47:30,180
durdurabileceğimi sandım.
880
00:47:30,181 --> 00:47:32,349
Mark. Mark!
881
00:47:32,350 --> 00:47:34,101
Bir şey yapmalısın.
882
00:47:34,102 --> 00:47:35,561
- Ne yapayım?
- Bir şey!
883
00:47:35,562 --> 00:47:36,729
Ne yapabilirim?
884
00:47:39,399 --> 00:47:42,025
Kanamayı durdurmak için yaranın üstüne
885
00:47:42,026 --> 00:47:44,319
- baskı uygula dostum.
- Tamam, tamam.
886
00:47:44,320 --> 00:47:46,405
- Tamam.
- Hayır.
887
00:47:46,406 --> 00:47:47,864
Mark, hayır.
888
00:47:47,865 --> 00:47:49,241
Git başka bir şey bul.
889
00:47:49,242 --> 00:47:51,369
- Turnike yapman lazım.
- Bana güven.
890
00:47:53,079 --> 00:47:54,372
Ben profesyonelim.
891
00:47:55,290 --> 00:47:56,248
Bu işe yaramaz.
892
00:47:56,249 --> 00:47:58,251
Baba, baba, bırak...
893
00:47:59,752 --> 00:48:00,712
Biraz güven.
894
00:48:09,929 --> 00:48:12,222
Tamam, işe yaradı.
895
00:48:12,223 --> 00:48:13,390
Kanama durdu.
896
00:48:13,391 --> 00:48:14,349
BÜYÜK KEŞİF. BENİ ARA.
897
00:48:14,350 --> 00:48:15,685
- İyi misin?
- Mark.
898
00:48:16,811 --> 00:48:18,103
Beni haberdar et.
899
00:48:18,104 --> 00:48:19,605
Tamamdır baba.
900
00:48:19,606 --> 00:48:21,732
Şimdilik dünyanın kendini korumak için
901
00:48:21,733 --> 00:48:23,567
tek yapabildiği tahliye etmek.
902
00:48:23,568 --> 00:48:25,193
Peki demek kurtuldun. İyi.
903
00:48:25,194 --> 00:48:26,820
- Neler oluyor?
- Yeni oyuncaklarım.
904
00:48:26,821 --> 00:48:28,948
Bak. Numara bile çekebiliyorlar.
905
00:48:33,911 --> 00:48:35,787
Neden karta gidiyorlar?
906
00:48:35,788 --> 00:48:37,789
Telefonumu sevme sebepleriyle aynı.
907
00:48:37,790 --> 00:48:39,583
Bu ufaklıklar veriye çekiliyor.
908
00:48:39,584 --> 00:48:41,918
- Ne demek "veriye çekiliyor"?
- Akıllı.
909
00:48:41,919 --> 00:48:45,464
Ne kadar çok veri tüketirse
o kadar zekileşiyor.
910
00:48:45,465 --> 00:48:47,591
Bu şeyler veri mi yiyor?
911
00:48:47,592 --> 00:48:48,718
Kesinlikle.
912
00:48:49,469 --> 00:48:51,346
Bu yüzden sunucuları boşaltıyorlar.
913
00:48:52,388 --> 00:48:53,805
Dur bir dakika.
914
00:48:53,806 --> 00:48:56,141
HÜK. VERİ MERKEZLERİ
915
00:48:56,142 --> 00:48:58,018
Siktir git!
916
00:48:58,019 --> 00:49:02,481
Saldırılar şaşırtmaca. Tripodların veri
merkezlerine ulaşması için düzenlendi.
917
00:49:02,482 --> 00:49:07,402
Tripodlar da şu küçük böcekleri sunuculara
sızdırmak için kullanılan Truva Atları.
918
00:49:07,403 --> 00:49:09,405
- Veriye ulaşmak için.
- Veriye ulaşmak için.
919
00:49:13,242 --> 00:49:16,787
SON DAKİKA
KÜRESEL VERİ KAYBI - ALTYAPI ARIZASI
920
00:49:16,788 --> 00:49:19,289
GPS YOK - PETROL GEMİSİ AKINTIYA KAPILDI
HAVA TARFİĞİ KONTROLÜ YOK
921
00:49:19,290 --> 00:49:21,000
Sana döneceğim.
922
00:49:22,168 --> 00:49:24,127
Petrol gemileri GPS verisi olmadan
923
00:49:24,128 --> 00:49:27,547
hareket edemiyor
ve sondaj kuleleri yanıyor.
924
00:49:27,548 --> 00:49:29,800
Bu korkunç.
925
00:49:29,801 --> 00:49:32,678
{\an8}Ticari hava yolları
FAA tarafından indirildi...
926
00:49:32,679 --> 00:49:33,887
{\an8}YOLCU JETİ ÖLÜME DÜŞÜYOR!
927
00:49:33,888 --> 00:49:36,890
{\an8}...ama hâlâ havada olanların
dahili sistemleri çöktüğünden
928
00:49:36,891 --> 00:49:39,769
{\an8}yollarını bulmalarına imkân yok.
929
00:49:41,145 --> 00:49:42,729
{\an8}Nükleer güç tesisleri...
930
00:49:42,730 --> 00:49:43,730
{\an8}ACİL SOĞUTMA SİSTEMLERİ ÇALIŞMIYOR
931
00:49:43,731 --> 00:49:46,108
{\an8}...felç durumda ve elektrik üretemiyor.
932
00:49:46,109 --> 00:49:48,318
{\an8}Trafiğin kilitlenmesiyle...
933
00:49:48,319 --> 00:49:49,277
{\an8}KAÇMAYA ÇALIŞAN BİNLERCE KİŞİ YOLDA KALDI
934
00:49:49,278 --> 00:49:52,531
{\an8}...istiladan kaçmanın
hiçbir yolu kalmamış oluyor.
935
00:49:52,532 --> 00:49:55,409
{\an8}Elektrik şebekeleri büyük oranda çöküyor.
936
00:49:55,410 --> 00:49:58,286
{\an8}Dünya karanlığa gömülüyor.
937
00:49:58,287 --> 00:50:01,248
Finansal veri tamamen kurutulup siliniyor.
938
00:50:01,249 --> 00:50:03,083
Dünya nüfusunu bütünüyle iflasa
939
00:50:03,084 --> 00:50:04,584
- götürüyor.
- Tanrım.
940
00:50:04,585 --> 00:50:07,003
Dünyanın dört bir yanından kitlesel isyan
941
00:50:07,004 --> 00:50:09,214
ve yağma haberleri geliyor.
942
00:50:09,215 --> 00:50:11,800
En değerli kaynağımız,
verilerimiz olmadan
943
00:50:11,801 --> 00:50:14,428
tam bir kaos içindeyiz.
944
00:50:14,429 --> 00:50:15,512
{\an8}ANILAR
ANILARINIZ SİLİNİYOR
945
00:50:15,513 --> 00:50:16,806
{\an8}Siktir!
946
00:50:22,228 --> 00:50:23,104
FOTOĞRAFLAR
947
00:50:24,188 --> 00:50:26,399
Olamaz, olamaz. Olamaz, olamaz!
948
00:50:29,986 --> 00:50:31,820
Bugün çöpü çıkarmayı unutma
949
00:50:31,821 --> 00:50:33,613
ve çocuklara iyi davran.
950
00:50:33,614 --> 00:50:35,323
Seni seviyorum bebeğim.
951
00:50:35,324 --> 00:50:39,871
Bugün çöpü çıkarmaya unutma
ve çocuklara iyi davran.
952
00:50:47,378 --> 00:50:48,963
SAYFA BULUNAMADI
953
00:50:49,088 --> 00:50:50,882
Siktir!
954
00:51:01,476 --> 00:51:03,644
BOZGUNCU CANLI YAYIN
955
00:51:08,274 --> 00:51:09,900
{\an8}Sizi tehditlere karşı uyarmaya çalıştım.
956
00:51:09,901 --> 00:51:13,653
{\an8}Bu istila Gözetleme Endüstriyel
Kompleksinin, Goliath programıyla
957
00:51:13,654 --> 00:51:17,073
{\an8}büyük miktarda
veri toplamasının sonucudur.
958
00:51:17,074 --> 00:51:20,869
{\an8}Yeryüzündeki en değerli kaynağımız veridir
959
00:51:20,870 --> 00:51:25,248
{\an8}ve bu veriler yeryüzünü istila eden
üstün zekâlılar için besin konumunda.
960
00:51:25,249 --> 00:51:29,795
{\an8}Hükûmet bunun olacağını bilmesine rağmen
yine de Goliath'ı etkinleştirdi.
961
00:51:29,796 --> 00:51:32,589
{\an8}Goliath'ı bulup, verisini tüketirlerse,
962
00:51:32,590 --> 00:51:34,716
{\an8}dünya Taş Devrine geri gider.
963
00:51:34,717 --> 00:51:38,387
{\an8}İstilacılar her şeyi alana kadar
durmayacak. Artık çok geç.
964
00:51:40,765 --> 00:51:46,979
{\an8}İstilacılar her şeyi
alana kadar durmayacak.
965
00:51:57,114 --> 00:51:59,033
VOCAL ÇÖZÜMLEME
966
00:52:03,246 --> 00:52:05,790
ÇÖZÜMLEME DURUMU: TAMAMLANDI
967
00:52:06,541 --> 00:52:17,134
...alana kadar durmayacak.
968
00:52:18,052 --> 00:52:18,928
PERDEYİ DEĞİŞTİR
969
00:52:19,846 --> 00:52:34,151
...alana kadar durmayacak.
970
00:52:36,946 --> 00:52:39,615
DAVE
SON GÖRÜLME: YAKINDA
971
00:52:42,702 --> 00:52:44,245
Sen miydin?
972
00:52:45,288 --> 00:52:47,455
- Sendin!
- Evet.
973
00:52:47,456 --> 00:52:49,332
Yani, bir nevi, ben...
974
00:52:49,333 --> 00:52:51,042
- Nasıl yaparsın?
- Evet.
975
00:52:51,043 --> 00:52:52,669
Nasıl yaparsın?
976
00:52:52,670 --> 00:52:55,005
Öz oğlum hükûmeti hackliyor.
977
00:52:55,006 --> 00:52:57,382
Biliyor musun?
Hayatını izlemekle geçiriyorsun
978
00:52:57,383 --> 00:52:58,843
ama çok şey kaçırıyorsun.
979
00:52:59,927 --> 00:53:01,344
Bak, geçmiş geçmişte kaldı.
980
00:53:01,345 --> 00:53:04,015
Şimdi birlikte çalışmaya hazırım. Ya sen?
981
00:53:08,895 --> 00:53:10,146
Gitmeliyim.
982
00:53:11,814 --> 00:53:13,565
{\an8}Tek görülen kırık camlar.
983
00:53:13,566 --> 00:53:16,526
{\an8}Dükkânlar kapatıldı ama insanların
erzağa ihtiyacı var.
984
00:53:16,527 --> 00:53:18,863
{\an8}İnsanlar boğaz boğaza.
985
00:53:23,159 --> 00:53:25,452
GOLİATH
İGB PROGRAM DOSYASI
986
00:53:25,453 --> 00:53:28,789
GERÇEKLERİ ANLAMANIN ZAMANI GELDİ
987
00:53:30,374 --> 00:53:35,379
O DOSYADAKİ HİÇBİR ŞEY BENİ
YAPTIĞININ DOĞRU OLDUĞUNA İKNA EDEMEZ
988
00:53:38,549 --> 00:53:43,053
DOĞRUYLA YANLIŞ ARASINDAKİ FARK GERÇEKTİR!
989
00:53:43,054 --> 00:53:47,558
VE GERÇEK SENİ ÖZGÜRLÜĞE TAŞIR...
990
00:53:52,229 --> 00:53:56,943
UAP ETKİNLİKLERİ 1948
991
00:54:00,112 --> 00:54:01,989
Aman Tanrım.
992
00:54:09,413 --> 00:54:10,789
Bu da ne?
993
00:54:10,790 --> 00:54:11,999
OLAĞAN DIŞI ATMOSFERİK KOŞULLAR
994
00:54:13,834 --> 00:54:17,004
"Şiddetli havalar,"
"tuhaf araç gözlemi."
995
00:54:18,714 --> 00:54:19,966
Bu şeyler neyin nesi?
996
00:54:23,511 --> 00:54:25,136
VERİ TOPLAMA PROGRAMI BAŞLATILDIKTAN SONRA
TANIMLANMAMIŞ UÇAN CİSİM
997
00:54:25,137 --> 00:54:27,098
Veri toplama mı? Dostum.
998
00:54:27,932 --> 00:54:29,933
Onları buraya çeken şey buydu.
999
00:54:29,934 --> 00:54:30,892
KAZA BÖLGESİ
1000
00:54:30,893 --> 00:54:32,519
Biliyorlardı ama bizden sakladılar.
1001
00:54:32,520 --> 00:54:34,437
ARACIN ELE GEÇİRİLMESİ
1002
00:54:34,438 --> 00:54:36,440
Herkesten sakladılar.
1003
00:54:40,653 --> 00:54:42,320
"BÖCEK BENZERİ"
1004
00:54:42,321 --> 00:54:44,991
Bu şeylerden bile haberleri vardı.
1005
00:54:46,325 --> 00:54:51,080
VERİ İLE BÜYÜYEN TÜR
1006
00:54:52,999 --> 00:54:54,374
Goliath. Kahretsin.
1007
00:54:54,375 --> 00:54:55,709
TOPLU VERİ TOPLAMAK İÇİN
GOLIATH SUNUCU VE UYDU SİSTEMLERİ
1008
00:54:55,710 --> 00:54:57,627
Dave haklıydı.
1009
00:54:57,628 --> 00:54:59,838
Bunca zaman bana yalan söylediler.
1010
00:54:59,839 --> 00:55:01,257
Yüzüme baka baka.
1011
00:55:04,635 --> 00:55:05,593
Kahretsin.
1012
00:55:05,594 --> 00:55:06,886
SAVUNMA İNOVASYON KURULU
1013
00:55:06,887 --> 00:55:08,596
Bu işin arkasında Briggs var.
1014
00:55:08,597 --> 00:55:11,642
Bozguncuyu yakalamak istemesine şaşmamalı.
1015
00:55:14,270 --> 00:55:15,478
İGB BRIGGS TELEFON KONUŞMASI
1016
00:55:15,479 --> 00:55:18,106
Fazla riskli Briggs.
Hemen kapat.
1017
00:55:18,107 --> 00:55:19,774
Kusura bakmayın General,
1018
00:55:19,775 --> 00:55:22,318
siz istemeseniz de
Goliath etkinleştirilecek.
1019
00:55:22,319 --> 00:55:24,112
Gelmiş geçmiş en iyi gözetleme
1020
00:55:24,113 --> 00:55:25,864
- sistemi bu.
- Peşine düşecekler.
1021
00:55:25,865 --> 00:55:27,699
İstila edecekler, lanet olsun.
1022
00:55:27,700 --> 00:55:29,242
İstila mı? Artık herkesin
1023
00:55:29,243 --> 00:55:31,327
düşünce ve hareketlerini öngöreceğiz.
1024
00:55:31,328 --> 00:55:32,704
Tam kontrol demek bu.
1025
00:55:32,705 --> 00:55:34,873
Demek Briggs kafayı yedi
ve bu lanet şeyi...
1026
00:55:34,874 --> 00:55:36,291
KONUM İGB
ALT SEVİYE 4
1027
00:55:36,292 --> 00:55:37,625
...bu binaya koydu.
1028
00:55:37,626 --> 00:55:41,171
Seni manyak piç.
Tek başına hareket edemezsin Briggs.
1029
00:55:41,172 --> 00:55:43,090
Öyle mi? İyi izleyin General.
1030
00:55:46,385 --> 00:55:47,927
Evet, Goliath'tan haberim var.
1031
00:55:47,928 --> 00:55:50,430
Vay be. Başardın.
1032
00:55:50,431 --> 00:55:52,223
Yetenekli olduğunu biliyordum.
1033
00:55:52,224 --> 00:55:54,809
NASA, Goliath'ın istilaya yol açacağı
1034
00:55:54,810 --> 00:55:56,978
konusunda seni uyardı.
1035
00:55:56,979 --> 00:55:59,481
Bizi güvende tutan benim,
o dinozor bürokratlar değil!
1036
00:55:59,482 --> 00:56:02,275
Goliath'ı etkinleştirdiğinde
bütün galakside çınlayan
1037
00:56:02,276 --> 00:56:04,444
bir akşam yemeği zili çalmış oldun.
1038
00:56:04,445 --> 00:56:06,780
Merak etme, Goliath'a ulaşamazlar.
1039
00:56:06,781 --> 00:56:08,907
Bütün sistemi izole ettim.
1040
00:56:08,908 --> 00:56:11,284
Güvendeyiz. Bizi güvende tutacağım.
1041
00:56:11,285 --> 00:56:15,205
Sırf insanların Amazon sepetlerini
gözetlemek için hepimizi tehlikeye attın!
1042
00:56:15,206 --> 00:56:16,831
Yapma Radford.
1043
00:56:16,832 --> 00:56:18,958
Hükûmet tıpkı anneyle baba gibidir.
1044
00:56:18,959 --> 00:56:21,628
Yavrularımızı göremezsek
onları nasıl koruruz?
1045
00:56:21,629 --> 00:56:23,254
Bütün mesele bu mu?
1046
00:56:23,255 --> 00:56:25,215
Çünkü ailem koruma altında değil.
1047
00:56:25,216 --> 00:56:27,217
Güvende değiller.
1048
00:56:27,218 --> 00:56:30,553
İGB binası tam bir sığınak gibi.
1049
00:56:30,554 --> 00:56:32,138
Goliath yerin 13 metre altında.
1050
00:56:32,139 --> 00:56:33,932
Ona ulaşmalarına imkân yok.
1051
00:56:33,933 --> 00:56:36,142
- Garantiye aldım.
- Sen kafayı yemişsin.
1052
00:56:36,143 --> 00:56:37,685
Bu saçmalığı kabul edemem.
1053
00:56:37,686 --> 00:56:39,187
Hiçbir yolu yok.
1054
00:56:39,188 --> 00:56:41,397
Çalışmaların için teşekkürler Radford.
1055
00:56:41,398 --> 00:56:43,692
- Görevden alındın.
- Bu şeyi durdur. Bekle!
1056
00:56:47,029 --> 00:56:48,530
İGB ENGELİ
WILLIAM RADFOR - ERİŞİMLER KALDIRILDI
1057
00:56:48,531 --> 00:56:50,407
Yapma. Hayır, hayır!
1058
00:56:53,619 --> 00:56:55,203
KORUYUCU ERİŞİMİ
REDDEDİLDİ
1059
00:56:55,204 --> 00:56:56,579
Siktir.
1060
00:56:56,580 --> 00:56:58,873
ORADA MISIN?
1061
00:56:58,874 --> 00:56:59,874
İNTERNET'E BAĞLANAMADI
1062
00:56:59,875 --> 00:57:01,252
Kahretsin.
1063
00:57:03,420 --> 00:57:05,088
Olamaz.
1064
00:57:05,089 --> 00:57:07,882
MESAJIMI GÖRÜEBİLİYOR MUSUN?
1065
00:57:07,883 --> 00:57:10,052
MS EKİBİ İNTERNET ERİŞİMİ YOK
1066
00:57:14,056 --> 00:57:18,269
İGB ENGELİ
BÜTÜN ERİŞİM İPTAL EDİLDİ
1067
00:57:20,688 --> 00:57:22,856
KORUYUCU HARİCİ İHLAL
1068
00:57:22,857 --> 00:57:25,234
TÜM GÜVENLİK KALKANLARI DEVRE DIŞI
1069
00:57:32,116 --> 00:57:34,660
{\an8}Bir oyun oynayalım mı?
1070
00:57:39,874 --> 00:57:41,958
{\an8}TABİİ Kİ
1071
00:57:41,959 --> 00:57:44,127
{\an8}BEN DE SENİ İZLİYORDUM BABA
1072
00:57:44,128 --> 00:57:46,714
Seni zeki pislik.
1073
00:57:47,590 --> 00:57:49,257
Seni seviyorum oğlum.
1074
00:57:49,258 --> 00:57:51,468
{\an8}İSYANA KATILMAYA HAZIR MISIN?
1075
00:57:53,053 --> 00:57:54,972
{\an8}KESİNLİKLE
1076
00:57:56,473 --> 00:57:58,100
{\an8}BUNA TIKLA
1077
00:57:58,851 --> 00:58:00,894
WILL RADFORD
BÜTÜN ERİŞİMLER SAĞLANDI
1078
00:58:00,895 --> 00:58:02,604
İşte bu.
1079
00:58:02,605 --> 00:58:05,565
İşte bu! İşte bu!
1080
00:58:05,566 --> 00:58:07,401
Kıçımı öp Briggs.
1081
00:58:15,409 --> 00:58:17,368
{\an8}Buna ne dersin?
1082
00:58:17,369 --> 00:58:19,829
{\an8}SENİ ARIYORUM...
HOŞ GELDİN
1083
00:58:19,830 --> 00:58:21,039
{\an8}SENİ DİNLİYORUM...
1084
00:58:21,040 --> 00:58:23,124
{\an8}William Radford.
1085
00:58:23,125 --> 00:58:26,170
{\an8}MERHABA WILLIAM RADFORD
1086
00:58:31,133 --> 00:58:34,929
{\an8}HERKES İÇİN GÜVENLİK VE ÖZGÜRLÜK
LÜTFEN BEKLEYİN...
1087
00:58:36,180 --> 00:58:38,849
BEBEĞİMİZ ÇOK İYİ!
1088
00:58:43,437 --> 00:58:44,647
Güzel.
1089
00:58:45,648 --> 00:58:46,982
Şükürler olsun.
1090
00:58:51,237 --> 00:58:53,613
Tamam. Şimdi ne yapacağız?
1091
00:58:53,614 --> 00:58:55,198
Pekâlâ.
1092
00:58:55,199 --> 00:58:56,908
Ya onları aç bırakırsak?
1093
00:58:56,909 --> 00:58:58,952
Veriyi alıp, bozulana kadar
sunuculara yüklenelim
1094
00:58:58,953 --> 00:59:00,995
Servis dışı bırakma saldırısı mı yani?
1095
00:59:00,996 --> 00:59:02,747
- Kesinlikle.
- Hayır.
1096
00:59:02,748 --> 00:59:05,208
Bu yeterli olmaz.
1097
00:59:05,209 --> 00:59:08,127
Yemeklerini zehirlememiz lazım tamam mı?
1098
00:59:08,128 --> 00:59:10,547
Bütün veri merkezlerine
virüs bulaştıralım.
1099
00:59:11,382 --> 00:59:13,675
Eski usul tavşan virüsü lazım bize.
1100
00:59:13,676 --> 00:59:16,219
Ben de bundan bahsediyordum.
Bu bir klasik baba.
1101
00:59:16,220 --> 00:59:17,804
Eski usul yapmalıyız.
1102
00:59:17,805 --> 00:59:20,098
Büyüdükçe daha sert çarpılırlar.
1103
00:59:20,099 --> 00:59:22,350
- Kesinlikle.
- Şimdi şu var ki...
1104
00:59:22,351 --> 00:59:26,145
Bu virüsü seninle tek başımıza
yazmamızın imkânı yok.
1105
00:59:26,146 --> 00:59:29,482
Yalnız yapamayız
ama doğru ekiple hallederiz.
1106
00:59:29,483 --> 00:59:31,235
Peki. Birkaç arama yapacağım.
1107
00:59:33,737 --> 00:59:35,113
Komik olan ne?
1108
00:59:35,114 --> 00:59:37,865
Hiçbir şey. Ama senin tanıdıkların berbat.
1109
00:59:37,866 --> 00:59:39,534
Aramaları ben yapacağım.
1110
00:59:39,535 --> 00:59:41,620
Peki Bozguncu.
1111
00:59:42,997 --> 00:59:44,581
Hadi bir şeyleri bozalım.
1112
00:59:47,918 --> 00:59:50,045
Baba, Bozguncularımla tanış.
1113
00:59:50,921 --> 00:59:52,422
{\an8}Baban İGB'den mi?
1114
00:59:52,423 --> 00:59:53,965
{\an8}Düşmanın ta kendisi.
1115
00:59:53,966 --> 00:59:55,800
{\an8}Bu da ne? Bizi gammazladın mı Dave?
1116
00:59:55,801 --> 00:59:57,343
{\an8}- Merhamet et Tanrım.
- Bunun
1117
00:59:57,344 --> 00:59:58,845
{\an8}güvenli olduğunu sanıyordum.
1118
00:59:58,846 --> 01:00:00,388
{\an8}Çocuklar, çocuklar, yeter.
1119
01:00:00,389 --> 01:00:03,766
{\an8}Uzaylılar tek bir şey için
burada... Goliath.
1120
01:00:03,767 --> 01:00:06,978
Durum şimdi kötü sanıyorsunuz
ama ona erişirlerse biteriz.
1121
01:00:06,979 --> 01:00:08,438
{\an8}Peki ne yapmak istiyorsunuz?
1122
01:00:08,439 --> 01:00:10,732
{\an8}Bağlandıkları merkezlerini
yem olarak kullanıp,
1123
01:00:10,733 --> 01:00:12,650
{\an8}tükettikleri veriye eski usul
1124
01:00:12,651 --> 01:00:14,319
{\an8}tavşan virüsü bulaştıracağız.
1125
01:00:14,320 --> 01:00:16,404
{\an8}Babamın İGB bağlantısıyla içeri gireceğiz.
1126
01:00:16,405 --> 01:00:19,157
{\an8}Ama payload tavşan virüsüne
ihtiyacımız var.
1127
01:00:19,158 --> 01:00:21,577
{\an8}Baban bize tam dokunulmazlık vermeli.
1128
01:00:22,661 --> 01:00:24,704
Peki arkadaşlar. Anlaştık.
1129
01:00:24,705 --> 01:00:25,706
BOZGUNCU EKİP ÜYELERİ
1130
01:00:28,334 --> 01:00:32,880
İşte... sicilleriniz temizlendi.
1131
01:00:33,005 --> 01:00:34,464
{\an8}Tavşan virüsünü ben yazacağım.
1132
01:00:34,465 --> 01:00:36,716
{\an8}Starfire, kaba kuvvet şifreleri al.
1133
01:00:36,717 --> 01:00:38,968
{\an8}Thelma ve Louise, şifreleme kırma sizde.
1134
01:00:38,969 --> 01:00:40,970
{\an8}Code Crusher, kalkan geçişleri.
1135
01:00:40,971 --> 01:00:43,890
{\an8}Burnout, sen beladan uzak dur yeter.
1136
01:00:43,891 --> 01:00:46,851
{\an8}SSL anahtarlarını çalıp,
kullanıcı bilgilerini kaçıracağım.
1137
01:00:46,852 --> 01:00:48,145
{\an8}Tamamdır, başlayalım.
1138
01:00:49,396 --> 01:00:54,568
BOZGUNCU YOUTUBE HESABINA GİRMEM LAZIM
1139
01:00:55,778 --> 01:00:57,612
NEYİN PEŞİNDESİN?
1140
01:00:57,613 --> 01:01:00,239
{\an8}Onu ve bunu harekete geçireceğim.
1141
01:01:00,240 --> 01:01:01,533
{\an8}Tamam.
1142
01:01:07,122 --> 01:01:09,040
{\an8}SAAT 13:56
1143
01:01:09,041 --> 01:01:10,542
{\an8}SAAT 14:11
1144
01:01:13,879 --> 01:01:16,339
HEPİNİZİN GERÇEKLERİ ÖĞRENME VAKTİ GELDİ!
1145
01:01:16,340 --> 01:01:18,883
Son kez insanları gözetleyeceksin Briggs.
1146
01:01:18,884 --> 01:01:21,303
YÜKSEK ÖNCELİKLİ ALARM
BOZGUNCU YENİ PAYLAŞIM
1147
01:01:22,262 --> 01:01:25,807
{\an8}Bu istila Gözetleme
Endüstriyel Kompleksinin
1148
01:01:25,808 --> 01:01:29,602
{\an8}Goliath programı ile büyük miktarda
veri toplamasının sonucudur.
1149
01:01:29,603 --> 01:01:32,688
{\an8}Fazla riskli Briggs. Kapat şunu.
1150
01:01:32,689 --> 01:01:34,273
{\an8}Kusura bakmayın General,
1151
01:01:34,274 --> 01:01:37,193
{\an8}siz istemeseniz de
Goliath etkinleştirilecek.
1152
01:01:37,194 --> 01:01:38,820
{\an8}Gelmiş geçmiş en büyük gözetleme
1153
01:01:38,821 --> 01:01:39,987
{\an8}-sistemi bu.
- Peşine düşecekler.
1154
01:01:39,988 --> 01:01:40,988
{\an8}BU BÜYÜKLÜKTE VERİ TOPLAMA "ZİYARETÇİLERİ"
YİNE ÇEKECEKTİR. PROGRAMI YOK ET, ŞİMDİ
1155
01:01:40,989 --> 01:01:42,490
{\an8}İstila edecekler, lanet olsun.
1156
01:01:42,491 --> 01:01:44,575
İstila mı? Yapmayın ama.
1157
01:01:44,576 --> 01:01:46,786
Artık herkesin düşünce ve hareketlerini
1158
01:01:46,787 --> 01:01:47,703
öngöreceğiz.
1159
01:01:47,704 --> 01:01:48,788
BU APTAL BİLİYORDU
1160
01:01:48,789 --> 01:01:49,872
Yeryüzündeki
1161
01:01:49,873 --> 01:01:52,542
en değerli kaynağımız,
bu üstün zekâlı tür için besin.
1162
01:01:52,543 --> 01:01:53,543
İGB'NİN NEZAKETİ
1163
01:01:53,544 --> 01:01:54,794
HALKIMIZIN HÜKÛMETİ,
HALK TARAFINDAN HALK İÇİN
1164
01:01:54,795 --> 01:01:57,380
Hükûmet bunun olacağını biliyordu
ama yine de Goliath'ı etkinleştirdi.
1165
01:01:57,381 --> 01:01:59,048
{\an8}İSYANA KATIL
1166
01:01:59,049 --> 01:02:01,134
{\an8}Vay be baba.
1167
01:02:01,135 --> 01:02:02,760
{\an8}Baban amma havalı.
1168
01:02:02,761 --> 01:02:05,972
{\an8}Vay be Bay Radford, fenasınız.
1169
01:02:05,973 --> 01:02:07,640
{\an8}Buna ne dersin?
1170
01:02:07,641 --> 01:02:10,686
İGB ANALİSTİ BOZGUNCUYA KATILDI
1171
01:02:11,728 --> 01:02:13,521
{\an8}Dostum, bunu yaptığıma inanamıyorum.
1172
01:02:13,522 --> 01:02:14,981
{\an8}Tebrikler baba.
1173
01:02:14,982 --> 01:02:16,732
Resmi olarak Bozguncusun.
1174
01:02:16,733 --> 01:02:18,110
Ekibe hoş geldin.
1175
01:02:19,278 --> 01:02:20,903
Tamam, tavşan virüsü hazır.
1176
01:02:20,904 --> 01:02:22,448
{\an8}Şimdi sana yolluyorum.
1177
01:02:27,494 --> 01:02:29,996
- {\an8}"TAVŞAN VİRÜSÜ.
- EXE" DOSYASI
VERİ TABANINA YÜKLENSİN Mİ?
1178
01:02:29,997 --> 01:02:32,165
{\an8}Gönder gelsin.
1179
01:02:32,166 --> 01:02:33,458
EVET
1180
01:02:33,459 --> 01:02:36,170
{\an8}TAVŞAN VİRÜSÜ - YÜKLENİYOR
1181
01:02:39,089 --> 01:02:41,258
{\an8}Tamamdır, virüs gönderildi.
1182
01:02:42,593 --> 01:02:44,969
Başlıyoruz, başlıyoruz.
1183
01:02:44,970 --> 01:02:47,514
Hükûmeti çökertmek için
yıllardır bekliyorum.
1184
01:02:51,727 --> 01:02:53,270
{\an8}Afiyet olsun.
1185
01:02:54,313 --> 01:02:55,563
Afiyet olsun.
1186
01:02:55,564 --> 01:02:57,149
Evet, ye.
1187
01:02:58,150 --> 01:02:59,108
YÜKLEME KAYNAĞI TAKİBİ BIRAKTI
1188
01:02:59,109 --> 01:03:00,401
Kahretsin.
1189
01:03:00,402 --> 01:03:02,279
{\an8}Bir şey oldu.
1190
01:03:04,198 --> 01:03:06,616
Hakcleniyorum. Bizi hackliyorlar.
1191
01:03:06,617 --> 01:03:08,326
Verimizi yiyorlar.
1192
01:03:08,327 --> 01:03:09,952
{\an8}Verim tükeniyor!
1193
01:03:09,953 --> 01:03:11,913
{\an8}Bununla Goliath'ı bulacaklar.
1194
01:03:11,914 --> 01:03:13,457
Ciddi misin?
1195
01:03:14,458 --> 01:03:15,876
Şuna bak.
1196
01:03:21,965 --> 01:03:23,716
CANLI YAYIN
SALDIRI TIRMANIYOR!!!
1197
01:03:23,717 --> 01:03:25,510
Dağılıyorsun dostum.
1198
01:03:25,511 --> 01:03:27,346
Aman Tanrım!
1199
01:03:33,644 --> 01:03:34,894
{\an8}Siktir, siktir.
1200
01:03:34,895 --> 01:03:36,395
WASHINGTON, D.C. SALDIRI ALTINDA
1201
01:03:36,396 --> 01:03:37,813
Siktir!
1202
01:03:37,814 --> 01:03:40,025
Başkent saldırı altında!
1203
01:03:44,488 --> 01:03:46,239
Tamamen ifşa oldunuz.
1204
01:03:46,240 --> 01:03:47,950
{\an8}IP adresleriniz ellerinde.
1205
01:03:48,700 --> 01:03:51,202
{\an8}Oradan çıkmanız gerekiyor.
1206
01:03:51,203 --> 01:03:52,453
{\an8}- Çabuk!
- Aman Tanrım!
1207
01:03:52,454 --> 01:03:53,829
{\an8}Aman Tanrım! Aman Tanrım!
1208
01:03:53,830 --> 01:03:55,249
Siktir.
1209
01:03:59,670 --> 01:04:01,463
TEHDİT KONUMLARI İFŞA EDİLİYOR:
1210
01:04:02,798 --> 01:04:04,675
Hey! Çık oradan!
1211
01:04:05,884 --> 01:04:08,136
{\an8}SİNYAL YOK
THELMA VE LOUISE
1212
01:04:08,679 --> 01:04:10,222
{\an8}Starfire!
1213
01:04:11,890 --> 01:04:15,309
{\an8}SİNYAL YOK
1214
01:04:15,310 --> 01:04:17,061
{\an8}Hey.
1215
01:04:17,062 --> 01:04:18,772
{\an8}Bizim evin yakınında.
1216
01:04:20,107 --> 01:04:21,357
{\an8}Hayır, olamaz...
1217
01:04:21,358 --> 01:04:23,526
{\an8}Dave oradan çık hemen!
1218
01:04:23,527 --> 01:04:25,486
{\an8}Dave, çıktı... Olamaz!
1219
01:04:25,487 --> 01:04:27,530
Dave!
1220
01:04:27,531 --> 01:04:29,116
{\an8}Hayır!
1221
01:04:30,367 --> 01:04:31,577
Hayır!
1222
01:04:37,916 --> 01:04:40,794
{\an8}İyi, iyi olmak zorunda.
1223
01:04:46,883 --> 01:04:48,510
DAVE! İYİ MİSİN?
1224
01:04:50,596 --> 01:04:52,305
DAVE
SON GÖRÜLME: YAKINDA
1225
01:04:52,306 --> 01:04:53,973
Hayır.
1226
01:04:53,974 --> 01:04:55,016
EVLAT?
1227
01:04:55,017 --> 01:04:57,311
İyi, o iyi. O iyi.
1228
01:04:59,896 --> 01:05:01,856
{\an8}Birçok noktada gerçekleşen
1229
01:05:01,857 --> 01:05:05,026
{\an8}büyük yıkımların ihbarları
gelmeye devam ediyor.
1230
01:05:05,027 --> 01:05:07,069
{\an8}Aldığımız duyumlara göre makineler
1231
01:05:07,070 --> 01:05:09,905
{\an8}bacaklarından ayrılıp
belli hedeflere saldırıyor.
1232
01:05:09,906 --> 01:05:11,282
O iyi, o iyi.
1233
01:05:11,283 --> 01:05:13,159
Kaç zayiat verildiğini bilmiyoruz.
1234
01:05:13,160 --> 01:05:15,411
Ancak yıkımın büyüklüğünden
1235
01:05:15,412 --> 01:05:17,413
kimsenin kurtulamadığı söyleniyor.
1236
01:05:17,414 --> 01:05:19,874
{\an8}Acil servisler çok yoğun olduğundan
1237
01:05:19,875 --> 01:05:22,084
{\an8}bu noktada kurtarma ekibi sağlayamamakta.
1238
01:05:22,085 --> 01:05:23,879
WILL RADFORD'UN EVİ
1239
01:05:33,513 --> 01:05:34,973
{\an8}Tamam, tamam.
1240
01:05:37,893 --> 01:05:38,810
KOMUTA DRON'U
1241
01:06:07,297 --> 01:06:08,881
Dave?
1242
01:06:08,882 --> 01:06:11,385
Sen misin oğlum?
1243
01:06:13,178 --> 01:06:16,682
BAĞLANTI KURULAMADI
1244
01:06:21,228 --> 01:06:22,646
Dave?
1245
01:06:25,857 --> 01:06:27,567
Bu da ne?
1246
01:06:29,194 --> 01:06:31,570
Amma şiddetliydi.
1247
01:06:31,571 --> 01:06:33,280
Aman Tanrım, adamım!
1248
01:06:33,281 --> 01:06:34,615
Ben...
1249
01:06:34,616 --> 01:06:36,742
Yaralandığını sandım. Senin...
1250
01:06:36,743 --> 01:06:38,536
Senin evde olduğunu sanıyordum.
1251
01:06:38,537 --> 01:06:40,705
- Evde olduğumu mu sandın?
- Bu delice!
1252
01:06:40,706 --> 01:06:43,750
Yok be, sinyali sektirdim.
Brian'ın evinde takılıyorum.
1253
01:06:47,003 --> 01:06:49,213
Beni çok korkuttun dostum.
1254
01:06:49,214 --> 01:06:51,799
Bozguncuyu neden bir yıldır
bulamıyorsun sandın?
1255
01:06:51,800 --> 01:06:53,218
Evet ama...
1256
01:06:54,094 --> 01:06:55,636
Ama evimi havaya uçurdular.
1257
01:06:55,637 --> 01:06:57,054
Evimi patlattılar dostum.
1258
01:06:57,055 --> 01:06:59,014
- Ben...
- Baba, odaklanalım.
1259
01:06:59,015 --> 01:07:01,225
Sinyali Brian'ın evinden çekseydin,
1260
01:07:01,226 --> 01:07:03,352
- orayı patlatsalardı.
- Bak baba.
1261
01:07:03,353 --> 01:07:04,437
Yapacak çok iş var yani...
1262
01:07:04,438 --> 01:07:06,815
Uzaylı istilası için sigortam yok.
1263
01:07:09,860 --> 01:07:11,403
Sana döneceğim.
1264
01:07:14,990 --> 01:07:17,325
Sana bir şey göstermeliyim.
1265
01:07:20,120 --> 01:07:22,955
Plastik, metal ve silikon gibi görünüyor.
1266
01:07:22,956 --> 01:07:25,916
Doğru, mikroçipte
bulmayı bekleyeceğin şeyler.
1267
01:07:25,917 --> 01:07:28,336
Ama buraya bak.
1268
01:07:29,880 --> 01:07:31,505
Siktir.
1269
01:07:31,506 --> 01:07:33,924
Bilgisayar çipinde neden kan olur?
1270
01:07:33,925 --> 01:07:38,137
Hibrit organizma bunlar...
Biyolojik ve siber.
1271
01:07:38,138 --> 01:07:40,097
Hatta DNA'sı bile var.
1272
01:07:40,098 --> 01:07:41,515
DNA mı?
1273
01:07:41,516 --> 01:07:42,808
Aman Tanrım.
1274
01:07:42,809 --> 01:07:45,060
Yaşam ve bilgisayarlar bir oluyor.
1275
01:07:45,061 --> 01:07:46,396
Dur biraz. Bekle.
1276
01:07:48,857 --> 01:07:51,275
Yamyam koduna erişimin var mı?
1277
01:07:51,276 --> 01:07:52,819
Ondan haberin var mıydı?
1278
01:07:53,820 --> 01:07:55,696
Bu şeyler canlı.
1279
01:07:55,697 --> 01:07:57,698
Yani onları öldürebiliriz.
1280
01:07:57,699 --> 01:07:58,908
Test edilmedi.
1281
01:07:58,909 --> 01:08:02,036
Bunlar hibrit organizma.
Hem biyolojik hem de siber.
1282
01:08:02,037 --> 01:08:03,913
Virüse bu yüzden yenilmediler.
1283
01:08:03,914 --> 01:08:06,165
- Kesinlikle.
- DNA bilgisayar koduna benzer.
1284
01:08:06,166 --> 01:08:08,375
Uzaylıların DNA'larını
yeniden programlasan da
1285
01:08:08,376 --> 01:08:10,085
birbirlerini yeseler olmaz mı?
1286
01:08:10,086 --> 01:08:11,754
Mark, bu kesinlikle doğru.
1287
01:08:11,755 --> 01:08:13,798
- Faith'in kodunu yeniden yazabiliriz.
- Peki.
1288
01:08:13,799 --> 01:08:16,759
Şöyle yapacağız...
Bunu Goliath'a yükleyeceğiz.
1289
01:08:16,760 --> 01:08:19,136
Goliath'a nasıl erişeceğiz?
1290
01:08:19,137 --> 01:08:20,304
Onu bana bırak.
1291
01:08:20,305 --> 01:08:21,847
Dave, Faith, yeniden yazıp
1292
01:08:21,848 --> 01:08:23,766
kodu bana gönderin.
1293
01:08:23,767 --> 01:08:27,896
Tamam, sana DNA dizilimini göndereceğim.
Onu alıp koda çevirirsin.
1294
01:08:29,940 --> 01:08:34,402
BAKAN CRYSTAL'A ULAŞMAM LAZIM.
ACİL
1295
01:08:36,863 --> 01:08:39,240
İMKÂNSIZ RADFORD
ŞU AN ZOOM TOPLANTISINDA
1296
01:08:39,241 --> 01:08:41,617
Şimdi görürüz.
1297
01:08:41,618 --> 01:08:43,078
ŞİFRE ÜRETİCİSİNİ AÇ
1298
01:08:54,339 --> 01:08:57,091
Goliath sunucu kompleksi
İGB binasının altında.
1299
01:08:57,092 --> 01:09:00,219
{\an8}Binayı üstüne yıkmalıyız.
1300
01:09:00,220 --> 01:09:03,389
{\an8}13 metrelik moloz,
onların erişimine engel olacaktır.
1301
01:09:03,390 --> 01:09:04,849
{\an8}Vaktimiz tükeniyor.
1302
01:09:04,850 --> 01:09:06,350
{\an8}İlerlemelerini durdurmak için
D.C.'yi bombalamalıyız.
1303
01:09:06,351 --> 01:09:07,685
{\an8}İÇ GÜVENLİK BAKANLIĞI
1304
01:09:07,686 --> 01:09:09,645
{\an8}Goliath'a erişim ihtimalini ortadan
1305
01:09:09,646 --> 01:09:11,815
{\an8}kaldırmak için İGB binasını yıkmalıyız.
1306
01:09:12,482 --> 01:09:13,440
Hayır!
1307
01:09:13,441 --> 01:09:15,359
Ordunun bu tehditle savaşmada
1308
01:09:15,360 --> 01:09:17,987
her yola başvurmak için POTUS yetkisi var.
1309
01:09:17,988 --> 01:09:21,907
D.C. bölgesi için tahmini
patlama yarıçapı 8 kilometre.
1310
01:09:21,908 --> 01:09:24,952
Zayiat sayısı yüksek olacak
ancak tahliyelere...
1311
01:09:24,953 --> 01:09:26,370
- Yapma be.
- ...başladık.
1312
01:09:26,371 --> 01:09:30,207
Gelecek bombardımana hazırlık için
en hassas hükûmet binamızın
1313
01:09:30,208 --> 01:09:32,459
kapatılmasını başlattım.
1314
01:09:32,460 --> 01:09:34,753
İGB iki kez vurulacak
1315
01:09:34,754 --> 01:09:37,882
ve tam yıkımı garantilemek için
iki katı güçlükte vurulacak.
1316
01:09:37,883 --> 01:09:39,842
Vaktimiz kalmadı.
1317
01:09:39,843 --> 01:09:41,343
D.C. ve İGB binasını vuracaklar.
1318
01:09:41,344 --> 01:09:43,178
O yamyam kodu hemen lazım.
1319
01:09:43,179 --> 01:09:44,638
Baba, kodları sunuculara
1320
01:09:44,639 --> 01:09:46,640
- manuel olarak girmelisin.
- Kesinlikle.
1321
01:09:46,641 --> 01:09:48,726
Hayır, elindeki kod aynı zamanda veri.
1322
01:09:48,727 --> 01:09:50,269
Seni de yiyecekler.
1323
01:09:50,270 --> 01:09:52,187
- Bir şey olmaz.
- Baba.
1324
01:09:52,188 --> 01:09:53,522
- Seni öldürecekler Will.
- Bir şey olmaz.
1325
01:09:53,523 --> 01:09:54,648
Bu bir intihar görevi.
1326
01:09:54,649 --> 01:09:56,735
Bir şey olmaz dedim.
1327
01:09:57,736 --> 01:09:59,195
Seçeneğimiz yok.
1328
01:10:04,659 --> 01:10:07,036
SEVGİLİ FAITH VE DAVE,
1329
01:10:07,037 --> 01:10:09,580
AMA ÇOK BİLE DAYANDIM.
1330
01:10:09,581 --> 01:10:14,419
ANNENİZE SİZİ KORUYACAĞIMA DAİR
SÖZ VERDİM.
1331
01:10:15,754 --> 01:10:19,673
BUNDAN SAĞ ÇIKARSAM
1332
01:10:19,674 --> 01:10:22,676
İKİNİZİN SAYESİNDE OLACAĞINI BİLİYORUM
1333
01:10:22,677 --> 01:10:25,347
İKİNİZİ DE SEVİYORUM
1334
01:10:28,725 --> 01:10:30,977
GÜVENDE TUTULACAK FOTOĞRAFLAR
1335
01:10:32,020 --> 01:10:34,146
FAITH İLE DAVE'E GÖNDERME ZAMANINI PLANLA
1336
01:10:34,147 --> 01:10:36,565
Tamamdır, kod hazır.
1337
01:10:36,566 --> 01:10:38,359
Şimdi yolluyorum.
1338
01:10:38,360 --> 01:10:39,860
Flash belleğe aktar.
1339
01:10:39,861 --> 01:10:41,570
Flash belleğim yok.
1340
01:10:41,571 --> 01:10:44,031
Ne demek flash bellek yok?
1341
01:10:44,032 --> 01:10:45,991
Benim bile flash belleğim var.
1342
01:10:45,992 --> 01:10:48,535
Burası çok gizli bir askeri tesis.
1343
01:10:48,536 --> 01:10:51,414
Binaya flash bellek sokamazsın.
1344
01:10:52,457 --> 01:10:54,833
Faith buraya yüklesin, sana ulaştırırım.
1345
01:10:54,834 --> 01:10:56,710
Nasıl?
1346
01:10:56,711 --> 01:10:58,129
Prime Air.
1347
01:10:59,172 --> 01:11:00,298
Prime Air mi?
1348
01:11:03,259 --> 01:11:06,095
Geleceğin kuryecilik yöntemi.
1349
01:11:06,096 --> 01:11:07,805
Aylardır eğitim alıyoruz.
1350
01:11:07,806 --> 01:11:09,431
Dronu etkinleştirmek için Amazon'dan
1351
01:11:09,432 --> 01:11:11,100
- sipariş ver.
- Kafayı yemelik.
1352
01:11:11,101 --> 01:11:13,353
AMAZON.COM
FLASH BELLEK
1353
01:11:17,732 --> 01:11:19,650
Tek bir deneme hakkımız var.
1354
01:11:19,651 --> 01:11:21,360
Ulaştırabileceğine emin misin?
1355
01:11:21,361 --> 01:11:22,903
Merak etme. Kuş gibi uçarım.
1356
01:11:22,904 --> 01:11:24,905
Bu şeyle kartal gibi süzülürüm.
1357
01:11:24,906 --> 01:11:27,701
Tamam Mark, sana güveniyorum.
1358
01:11:29,661 --> 01:11:31,246
Bunu görüyor musun Will?
1359
01:11:32,497 --> 01:11:33,789
Siktir.
1360
01:11:33,790 --> 01:11:38,377
{\an8}B-2 Hayalet uçakları, Langley,
Virginia Hava Kuvveti Üssü'nden havalandı
1361
01:11:38,378 --> 01:11:42,840
{\an8}ve D.C. hedeflerini 10 dakika içinde
vurmaları bekleniyor.
1362
01:11:42,841 --> 01:11:44,299
{\an8}Hızlı hareket etmeliyiz.
1363
01:11:44,300 --> 01:11:48,345
Faith, sana İGB'nin
şablonlarını göndereceğim.
1364
01:11:48,346 --> 01:11:50,764
Beni Goliath'a yönlendireceksin.
1365
01:11:50,765 --> 01:11:52,516
Tamam baba.
1366
01:11:52,517 --> 01:11:55,936
Sistemime tam erişimin olacak.
1367
01:11:55,937 --> 01:11:58,522
Sandra, gözüm ve kulağım olmanı istiyorum.
1368
01:11:58,523 --> 01:11:59,606
Anlaşıldı.
1369
01:11:59,607 --> 01:12:01,818
Bana sürekli rapor ver.
1370
01:12:04,946 --> 01:12:06,947
Tamam. Ben gidiyorum.
1371
01:12:06,948 --> 01:12:10,159
Mark, o tatlı dron bebeğini koru.
1372
01:12:10,160 --> 01:12:11,870
Tamamdır baba.
1373
01:12:12,579 --> 01:12:15,165
WILL RADFORD'U TAKİP ET
İGB GÜVENLİK KAMERALARI
1374
01:12:20,837 --> 01:12:22,422
{\an8}Nasıl görünüyor?
1375
01:12:23,339 --> 01:12:24,841
{\an8}Siktir.
1376
01:12:26,885 --> 01:12:28,969
Washington D.C. tahrip ediliyor.
1377
01:12:28,970 --> 01:12:32,139
Görünüşe göre bütün makineler
İGB kompleksine ilerliyor.
1378
01:12:32,140 --> 01:12:34,517
Sana doğru geliyorlar Will.
1379
01:12:39,230 --> 01:12:41,106
Sandra, bombacılar nerede?
1380
01:12:41,107 --> 01:12:42,566
Dur biraz, bekle.
1381
01:12:42,567 --> 01:12:44,652
B-2 UÇUŞ YOLU
WASHINGTON, D.C.
1382
01:12:46,946 --> 01:12:48,322
Sekiz dakika mesafede.
1383
01:12:48,323 --> 01:12:49,990
{\an8}İGB son hedefleri.
1384
01:12:49,991 --> 01:12:51,909
{\an8}-İyi vurun.
- Anlaşıldı.
1385
01:12:51,910 --> 01:12:54,411
{\an8}İGB ve çevresindeki
tehdit hedeflere kilitlenildi.
1386
01:12:54,412 --> 01:12:56,246
PRIME AIR
SİPARİŞİNİZ KARGOLANDI
1387
01:12:56,247 --> 01:12:57,999
Yola çıkıyorum!
1388
01:12:59,501 --> 01:13:01,252
Geliyor!
1389
01:13:03,963 --> 01:13:05,756
Arkadaşlar korumaya ihtiyacım var.
1390
01:13:05,757 --> 01:13:08,217
Faith, bana Reaper dron erişim
kodunu gönder.
1391
01:13:08,218 --> 01:13:10,385
Bunu nasıl yapacağım baba?
1392
01:13:10,386 --> 01:13:13,097
Haritaya sağ tıkla.
"Aktif dronları göster"i seç
1393
01:13:13,098 --> 01:13:14,556
Anlaşıldı.
1394
01:13:14,557 --> 01:13:15,808
Arkadaşlar destek lazım!
1395
01:13:15,809 --> 01:13:17,392
- Peşimde gulyabani var!
- Tamam Dave.
1396
01:13:17,393 --> 01:13:18,727
En yakındakini gönderiyorum.
1397
01:13:18,728 --> 01:13:20,813
Bir saniye ver bana.
1398
01:13:20,814 --> 01:13:22,856
- Siktir. Siktir.
- Acele etmelisin Dave.
1399
01:13:22,857 --> 01:13:24,733
Birkaç saniye daha.
1400
01:13:24,734 --> 01:13:25,776
Bu şey peşimde.
1401
01:13:25,777 --> 01:13:27,236
Biraz yardım lütfen.
1402
01:13:27,237 --> 01:13:28,738
Merak etme, arkandayım.
1403
01:13:29,781 --> 01:13:32,116
Dave, bu şeyi üstümden al.
Kurtulamıyorum.
1404
01:13:32,117 --> 01:13:33,700
- Peşindeyim.
- Hadi bebeğim.
1405
01:13:33,701 --> 01:13:35,202
Altından geç. Başardın.
1406
01:13:35,203 --> 01:13:36,829
Tamam, Yakaladım, Yakaladım.
1407
01:13:36,830 --> 01:13:38,789
Arkanda başka bir tane var.
1408
01:13:38,790 --> 01:13:40,457
- Dave, varil yuvarlaması.
- Tamamdır bebeğim.
1409
01:13:40,458 --> 01:13:41,875
Varil yuvarlama. Hadi.
1410
01:13:41,876 --> 01:13:43,377
Kilitle Dave.
1411
01:13:43,378 --> 01:13:45,420
- Onu yakalayacağım.
- Hadi.
1412
01:13:45,421 --> 01:13:46,630
Acele et Mark.
1413
01:13:46,631 --> 01:13:48,632
- Evet! İşte bu!
- Tamam Mark.
1414
01:13:48,633 --> 01:13:51,052
- Yol açık. Acele et!
- Tabii, tabii.
1415
01:13:52,137 --> 01:13:53,178
Ha siktir!
1416
01:13:53,179 --> 01:13:55,305
Siktir! Hayır, hayır, hayır, hayır!
1417
01:13:55,306 --> 01:13:56,974
- Lanet olsun!
- Mark, geri al!
1418
01:13:56,975 --> 01:13:58,600
Siktir!
1419
01:13:58,601 --> 01:14:00,310
- Çalışmıyor.
- Ters çevir.
1420
01:14:00,311 --> 01:14:02,271
- Ters çevir!
- Dönmüyor.
1421
01:14:02,272 --> 01:14:04,231
Ters dönmüş bir kaplumbağa gibi.
1422
01:14:04,232 --> 01:14:05,440
Tamam, bir fikrim var.
1423
01:14:05,441 --> 01:14:07,109
Hadi çocuklar. Zaman tükeniyor.
1424
01:14:07,110 --> 01:14:08,694
Faith, numarasını bul.
1425
01:14:08,695 --> 01:14:10,529
Bu adamın telefonu yoktur bence.
1426
01:14:10,530 --> 01:14:12,614
İlla vardır. Herkesin telefonu var.
1427
01:14:12,615 --> 01:14:14,283
Aman Tanrım. Hadi.
1428
01:14:14,284 --> 01:14:16,035
Dronu çevirmesini söyle.
1429
01:14:18,621 --> 01:14:19,913
Hadi, hadi, hadi.
1430
01:14:19,914 --> 01:14:22,332
{\an8}YOLDAKİ DRONU GÖRÜYOR MUSUN?
1431
01:14:22,333 --> 01:14:23,668
Ne yapıyor bu? Hadi.
1432
01:14:25,837 --> 01:14:26,670
{\an8}LÜTFEN ONU TERS ÇEVİR
1433
01:14:26,671 --> 01:14:27,796
{\an8}Yapabilirsin, hadi.
1434
01:14:27,797 --> 01:14:28,797
Sadece çevir...
1435
01:14:28,798 --> 01:14:30,507
SEN KAFAYI MI YEDİN?? HER YERDELER
1436
01:14:30,508 --> 01:14:32,468
Dur biraz, daha iyi bir fikrim var.
1437
01:14:33,553 --> 01:14:36,388
{\an8}HÜKÛMET SANA BİR YILLIK
BEDAVA İNTERNET VERECEK
1438
01:14:36,389 --> 01:14:37,806
Neden bekliyor?
1439
01:14:37,807 --> 01:14:38,891
Neler oluyor?
1440
01:14:38,892 --> 01:14:39,933
BENİ TAKİP EDEBİLMEK İÇİN Mİ?
1441
01:14:39,934 --> 01:14:41,560
Dur. ona şey ver...
1442
01:14:41,561 --> 01:14:43,396
Bin dolarlık Amazon hediye kartı.
1443
01:14:44,355 --> 01:14:47,150
Acele et hadi!
1444
01:14:49,152 --> 01:14:51,279
Evet! Aman Tanrım.
1445
01:14:52,197 --> 01:14:53,530
Hadi, hadi, hadi.
1446
01:14:53,531 --> 01:14:55,324
Tamam, şimdi, şimdi!
1447
01:14:55,325 --> 01:14:56,909
Harekete geç!
1448
01:14:56,910 --> 01:14:59,287
Benim için çevir şunu, hadi!
Hadi ama, evet!
1449
01:15:04,751 --> 01:15:06,585
Konuş benimle Kaz. Ne durumdayız?
1450
01:15:06,586 --> 01:15:08,755
Kontrol altındayız baba.
1451
01:15:09,964 --> 01:15:11,381
Tamam, hangi taraf?
1452
01:15:11,382 --> 01:15:14,093
Baba, bunu ilk defa kullanıyorum.
Bana bir saniye ver.
1453
01:15:15,053 --> 01:15:16,094
Buldum!
1454
01:15:16,095 --> 01:15:18,723
Tamam, kapı tam önünde. Acele et!
1455
01:15:21,267 --> 01:15:22,517
{\an8}Vuruş pozisyonu alın.
1456
01:15:22,518 --> 01:15:24,478
{\an8}İGB hedefine beş dakika mesafedeyiz.
1457
01:15:24,479 --> 01:15:26,480
{\an8}Arkadaşlar, bombardıman uçakları
beş dakika mesafede.
1458
01:15:26,481 --> 01:15:28,358
{\an8}Acele etmelisiniz.
1459
01:15:29,692 --> 01:15:31,652
Dave, Dave, burada yardım lazım.
1460
01:15:31,653 --> 01:15:33,488
Arkandayım kardeşim. Meraklanma.
1461
01:15:34,447 --> 01:15:36,823
{\an8}Tamam. Füzeye kilitlendim.
1462
01:15:36,824 --> 01:15:38,325
{\an8}Ateş ediyorum.
1463
01:15:38,326 --> 01:15:40,202
- Lanet! Füzem kalmadı.
- Yardım lazım.
1464
01:15:40,203 --> 01:15:41,495
Biri hemen bir şey bulsun.
1465
01:15:41,496 --> 01:15:42,871
- Tamamdır.
- Yem atacağız.
1466
01:15:42,872 --> 01:15:44,122
Ben yem olurum.
1467
01:15:44,123 --> 01:15:45,707
- Yapabilirsin.
- Bekle.
1468
01:15:45,708 --> 01:15:46,918
Bekle, bir fikrim var.
1469
01:15:49,587 --> 01:15:50,964
Bam!
1470
01:15:51,798 --> 01:15:54,007
Vay anasını! İyiydi.
1471
01:15:54,008 --> 01:15:55,509
Devam et Dave.
1472
01:15:55,510 --> 01:15:57,302
Solda merdiven olmalı.
1473
01:15:57,303 --> 01:15:58,553
6 metre ileride.
1474
01:15:58,554 --> 01:16:00,138
Ne merdiveni? Nerede?
1475
01:16:00,139 --> 01:16:01,515
Han Solo'dan sola dön.
1476
01:16:01,516 --> 01:16:03,892
Tamamdır.
1477
01:16:03,893 --> 01:16:05,560
İş üstündeyiz.
1478
01:16:05,561 --> 01:16:07,521
Hayır, olamaz, olamaz.
1479
01:16:07,522 --> 01:16:08,772
Sinyali kaybediyorum.
1480
01:16:08,773 --> 01:16:10,941
Nerede bu bellek?
1481
01:16:10,942 --> 01:16:13,193
O drona ihtiyacım var!
1482
01:16:13,194 --> 01:16:14,361
Yolda.
1483
01:16:14,362 --> 01:16:16,863
Hiçbir şey göremiyorum.
Ne tarafa gideceğim?
1484
01:16:16,864 --> 01:16:19,616
Körlemesine ilerliyorum.
1485
01:16:19,617 --> 01:16:21,202
Ne tarafa gideceğim?
1486
01:16:22,120 --> 01:16:23,203
Sunucu odasındasın.
1487
01:16:23,204 --> 01:16:26,206
Beş koridor sonra sağa dön.
1488
01:16:26,207 --> 01:16:27,375
Tamam.
1489
01:16:29,794 --> 01:16:31,004
GÜVENLİK KAMERALARI
İGB DIŞ TARAF
1490
01:16:32,005 --> 01:16:34,506
Will, tepende on tane falan var.
1491
01:16:34,507 --> 01:16:36,009
Biri binayı deldi bile.
1492
01:16:38,052 --> 01:16:39,469
Hayır!
1493
01:16:39,470 --> 01:16:41,388
Baba, hayır!
1494
01:16:41,389 --> 01:16:43,724
Çekil kaltak! Çekil yolumdan.
1495
01:16:43,725 --> 01:16:44,892
Evet!
1496
01:16:46,436 --> 01:16:48,604
Bu şeyler her yerde.
1497
01:16:49,647 --> 01:16:50,689
Neredesin?
1498
01:16:50,690 --> 01:16:52,524
- İçerideyim.
- Tamam.
1499
01:16:52,525 --> 01:16:54,151
Goliath erişim noktası bu bölümün
1500
01:16:54,152 --> 01:16:55,652
dışında izole bir odada olmalı.
1501
01:16:55,653 --> 01:16:57,989
Haritada bulmam gerekiyor.
1502
01:16:59,699 --> 01:17:02,243
İşte orada!
Beş koridor aşağıdan sola dön.
1503
01:17:03,411 --> 01:17:05,329
Mark, ne kadar uzaktasın?
1504
01:17:05,330 --> 01:17:07,080
Dürüst olacağım,
dron dayanacak mı emin değilim.
1505
01:17:07,081 --> 01:17:08,708
Şarjı bitti sayılır.
1506
01:17:11,502 --> 01:17:14,629
{\an8}Üs Komutanı,
İGB hedefine iki dakika mesafedeyiz.
1507
01:17:14,630 --> 01:17:16,381
{\an8}Will, iki dakikan var.
1508
01:17:16,382 --> 01:17:18,925
İşte burada. Kahrolası Goliath.
1509
01:17:18,926 --> 01:17:20,344
Dron nerede?
1510
01:17:20,345 --> 01:17:22,763
Mark, drona şimdi ihtiyacım var!
1511
01:17:22,764 --> 01:17:24,014
Efendim.
1512
01:17:24,015 --> 01:17:25,724
Efendim geldim, neredesiniz?
1513
01:17:25,725 --> 01:17:28,019
Sağa dön. Çabuk ol.
1514
01:17:29,771 --> 01:17:31,271
Evet bebeğim. Geliyorum!
1515
01:17:31,272 --> 01:17:32,314
Aldım.
1516
01:17:32,315 --> 01:17:33,941
Aferin Mark.
1517
01:17:37,153 --> 01:17:38,028
KİLİTLENDİ
1518
01:17:38,029 --> 01:17:40,655
Siktir. Lanet erişim kartım çalışmıyor.
1519
01:17:40,656 --> 01:17:42,324
Faith, güvenlik görüntülerini geri sar.
1520
01:17:42,325 --> 01:17:44,326
- Kodu bulmaya çalış.
- Nasıl yapacağım?
1521
01:17:44,327 --> 01:17:46,912
"Dosya" kısmına gir
ve "Görüntü kayıtları"na tıkla.
1522
01:17:46,913 --> 01:17:50,082
Bakalım sunucu odasına giren
birilerini görecek misin?
1523
01:17:50,083 --> 01:17:51,250
Sanırım buldum.
1524
01:17:52,168 --> 01:17:53,668
Bir-bir-bir-dokuz-sekiz-üç.
1525
01:17:53,669 --> 01:17:55,671
Goliath güvenlik kodu kabul edildi.
1526
01:17:55,797 --> 01:17:57,130
Evet. Evet.
1527
01:17:57,131 --> 01:17:58,841
Erişim sağlandı.
1528
01:18:03,805 --> 01:18:05,807
Pekâlâ Goliath, yemek vakti.
1529
01:18:07,642 --> 01:18:11,603
Baba, USB girişi sunucu yüzünde olmalı.
1530
01:18:11,604 --> 01:18:13,605
Bombardımana bir dakika Will.
1531
01:18:13,606 --> 01:18:15,024
Bir dakika.
1532
01:18:16,859 --> 01:18:18,236
Hayır!
1533
01:18:19,862 --> 01:18:21,530
Hadi dostum, yapabilirsin.
1534
01:18:21,531 --> 01:18:23,324
Ayağa kalk baba!
1535
01:18:25,118 --> 01:18:27,370
Sizi seviyorum çocuklar.
1536
01:18:42,802 --> 01:18:44,469
Hadi oradan, işe yarıyor.
1537
01:18:44,470 --> 01:18:47,264
Yamyam kodu yüklendi.
1538
01:18:47,265 --> 01:18:49,516
Veri merkezlerini kontrol ediyorum.
Beklemede kalın.
1539
01:18:49,517 --> 01:18:51,769
VERİ MERKEZLERİ
KÜRESEL
1540
01:18:56,315 --> 01:18:57,858
Başardın baba, sen...
1541
01:18:57,859 --> 01:18:59,485
Bunu görüyor musunuz?
1542
01:19:14,834 --> 01:19:17,003
ALARM
HÜCUM İPTAL
1543
01:19:18,629 --> 01:19:20,756
{\an8}İptal, İptal, İptal.
1544
01:19:21,757 --> 01:19:23,717
{\an8}Anlaşıldı. Çok az kalmıştı.
1545
01:19:23,718 --> 01:19:25,218
{\an8}Tanrım, geri gidiyorlar.
1546
01:19:25,219 --> 01:19:26,553
{\an8}- Evet, görevi iptal ettiler.
- Evet.
1547
01:19:26,554 --> 01:19:28,096
{\an8}Will başardı. Evet.
1548
01:19:28,097 --> 01:19:29,348
Baba, başardın.
1549
01:19:53,539 --> 01:19:57,126
WILL RADFORD
EBEVEYN OLMAK ZOR.
1550
01:20:00,213 --> 01:20:02,381
Sevgili Faith ve Dave...
1551
01:20:04,008 --> 01:20:05,718
Ebeveyn olmak zor.
1552
01:20:06,844 --> 01:20:11,014
Bunları size şimdi söylemezsem
bir daha söyleme fırsatım olmayabilir.
1553
01:20:11,015 --> 01:20:12,849
FAITH LAB - DAVE EV - MARK TELEFON
1554
01:20:12,850 --> 01:20:16,269
Çocuklarımı korumak hayatımın
en önemli parçasıydı.
1555
01:20:16,270 --> 01:20:18,855
FAITH DIŞARIDA - MARK KARAVANDA
FAITH DIŞARIDA
1556
01:20:18,856 --> 01:20:23,611
Ama buna fazla tutundum.
Sizin büyümenize izin vermekten korktum.
1557
01:20:24,362 --> 01:20:26,572
Lütfen beni affedin.
1558
01:20:27,782 --> 01:20:31,826
Annenize sizi koruyacağıma dair
söz verdim ama siz beni kurtardınız.
1559
01:20:31,827 --> 01:20:33,119
GENÇ BİLİMCİNİN AŞISI
UZAYLI YAŞAM FORMUNU ÖLDÜRDÜ
1560
01:20:33,120 --> 01:20:36,915
"Faith, Mark senin için
doğru olacağını umduğum adam.
1561
01:20:36,916 --> 01:20:38,792
{\an8}BİYOLOG NİŞANLIM FATIH RADFORD İLE...
1562
01:20:38,793 --> 01:20:42,170
{\an8}"Harika bir baba olacak ve sen de
harika bir anne olacaksın."
1563
01:20:42,171 --> 01:20:43,672
...DÜNYAYI KURTARAN BU TEKNOLOJİYİ
GELİŞTİRDİĞİ İÇİN GURUR DUYUYORUM!
1564
01:20:43,673 --> 01:20:44,673
GOLIATH BELGE İFŞASI HÜKÛMETİN
VATANDAŞLARI GÖZETLEDİĞİNİ KANITLADI
1565
01:20:44,674 --> 01:20:45,590
"Dave, belki de hiç
1566
01:20:45,591 --> 01:20:48,218
tanışmayacağın insanların
haklarını savunmak için
1567
01:20:48,219 --> 01:20:50,387
elinden geleni yaptın,
gerçek bir lider gibi.
1568
01:20:50,388 --> 01:20:53,306
Tekrar doğru olanı görmeme
yardım ettiğin için sağ ol.
1569
01:20:53,307 --> 01:20:55,475
İsyana devam edin.
1570
01:20:55,476 --> 01:20:57,310
Güvenlik ve gizlilik için
özgürlükten vazgeçmeyin.
1571
01:20:57,311 --> 01:20:58,813
İGB BAŞKANI 1. VE 4. YASALARI
1572
01:20:58,938 --> 01:21:00,605
ÇİĞNEMEKTEN TUTUKLANDI
1573
01:21:00,606 --> 01:21:02,190
Hepiniz olacağınızı umduğum
liderler oldunuz...
1574
01:21:02,191 --> 01:21:04,693
SENATO, SANDRA SALAS'IN
YENİ NASA LİDERİ OLMASINI ONAYLADI
1575
01:21:04,694 --> 01:21:08,072
...anneniz çocuklarıyla gurur duyardı.
1576
01:21:08,906 --> 01:21:11,575
Biliyorum ki, bundan sağ çıkarsam...
1577
01:21:11,576 --> 01:21:13,243
RADFORD AİLESİ GİZLİLİK HAKLARI
SAVUNUCULARI İNSANLIĞI KURTARDI
1578
01:21:13,244 --> 01:21:16,162
...sizin sayenizde olacak.
1579
01:21:16,163 --> 01:21:20,417
Her zaman yanınızda olduğumu unutmayın.
1580
01:21:20,418 --> 01:21:22,460
İkinizi de seviyorum.
1581
01:21:22,461 --> 01:21:24,337
Babanız.
1582
01:21:24,338 --> 01:21:27,258
{\an8}HADİ BİR ŞEYLERİ BOZALIM
1583
01:21:30,177 --> 01:21:32,930
BAKAN CRYSTAL
1584
01:21:34,599 --> 01:21:36,349
- Bakan Crystal.
- Bay Radford.
1585
01:21:36,350 --> 01:21:37,601
Nasıl yardım edebilirim?
1586
01:21:37,602 --> 01:21:41,271
Bay Radford, muazzam bir iş,
ülkenize büyük hizmette bulundunuz.
1587
01:21:41,272 --> 01:21:42,897
Az önce Başkanla konuştum.
1588
01:21:42,898 --> 01:21:45,775
Özel hayatın gizliliğini ihlal etmeyen
yeni bir veri toplama
1589
01:21:45,776 --> 01:21:47,861
protokolüne öncülük etmenizi istiyor.
1590
01:21:47,862 --> 01:21:51,031
Üzgünüm efendim ama bu bana göre değil.
1591
01:21:51,032 --> 01:21:52,407
Anlamadım?
1592
01:21:52,408 --> 01:21:54,284
İnsanların Amazon sepetlerini
1593
01:21:54,285 --> 01:21:57,329
dert etmekten daha önemli şeyler var.
1594
01:21:57,330 --> 01:21:58,705
Anlayamıyorum.
1595
01:21:58,706 --> 01:22:00,249
Bizi izleme işini bıraktım.
1596
01:22:01,167 --> 01:22:04,712
Bundan sonra gözüm
sizin üzerinizde olacak.
1597
01:22:07,381 --> 01:22:09,091
Ama Başkan...
1598
01:22:13,888 --> 01:22:17,474
MARK İLE BEN GELDİĞİN İÇİN
TEŞEKKÜR ETMEK İSTEDİK.
1599
01:22:17,475 --> 01:22:19,018
ŞUNLARA BAK:
1600
01:22:25,191 --> 01:22:27,108
BÜYÜKBABA KÖPEKBALIĞI
1601
01:22:27,109 --> 01:22:29,945
BEBEK PARTİSİ
TEBRİKLER FAITH VE MARK
1602
01:22:36,327 --> 01:22:41,457
DÜNYALAR SAVAŞI
1603
01:22:44,085 --> 01:22:45,043
KABUL ET'E TIKLAYARAK
1604
01:22:45,044 --> 01:22:46,920
VERİ TOPLAMA POLİTİKAMIZI
KABUL ETMİŞ OLURSUNUZ
1605
01:22:46,921 --> 01:22:48,047
REDDET
1606
01:22:51,884 --> 01:22:53,635
Mark, Mark, beni duyuyor musun?
1607
01:22:53,636 --> 01:22:55,680
Ne? Kim var orada?
1608
01:23:08,901 --> 01:23:11,779
H.G. WELLS'İN DÜNYALAR SAVAŞI İSİMLİ
KİTABINDAN UYARLANMIŞTIR
1609
01:29:36,622 --> 01:29:39,541
Alt yazı çevirisi: Sümeye Gülşen