1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,260 Başlıyoruz. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,611 --> 00:00:29,488 Tamam, tamam, tamam. 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,157 {\an8}Beni özledin mi? Beni özledin mi? 6 00:00:32,158 --> 00:00:34,117 {\an8}SENİ ARATIYORUM... HOŞ GELDİN 7 00:00:34,118 --> 00:00:35,535 {\an8}SENİ DİNLİYORUM... 8 00:00:35,536 --> 00:00:37,079 {\an8}William Radford. 9 00:00:38,330 --> 00:00:39,706 {\an8}Tamam. 10 00:00:39,707 --> 00:00:40,874 {\an8}MERHABA WILLIAM RADFORD YURT İÇİ TERÖR ANALİST 11 00:00:40,875 --> 00:00:42,417 {\an8}ABD İÇ GÜVENLİK BAKANLIĞI 12 00:00:42,418 --> 00:00:43,794 {\an8}İGB - YURT İÇİ TERÖR ANALİST 13 00:00:44,712 --> 00:00:45,838 {\an8}KORUYUCU 14 00:00:46,422 --> 00:00:49,591 KORUYUCU HERKES İÇİN ÖZGÖRLÜK VE GÜVENLİK 15 00:00:49,592 --> 00:00:51,092 TASFİYE SEVİYESİ: CSA3 16 00:00:51,093 --> 00:00:52,970 WILL_RADFORD 17 00:00:55,306 --> 00:00:58,392 ARLINGTON - WASHINGTON D.C. - CAPITOL HILL 18 00:01:00,060 --> 00:01:01,687 AÇIK GÖZETLEME KANALLARI 19 00:01:11,197 --> 00:01:12,198 {\an8}BEYAZ SARAY TEHDİT SEVİYESİ: ORTA 20 00:01:13,407 --> 00:01:14,574 BİLİNEN İHLAL YOK ŞÜPHELİ FAALİYET YOK 21 00:01:14,575 --> 00:01:15,785 ANALİZ TAMAMLANDI BİLİNEN FAALİYET RAPORU YOK 22 00:01:16,827 --> 00:01:18,787 TEHDİT ANALİZİ ARANIYOR... 23 00:01:18,788 --> 00:01:20,455 ANALİZ TAMAMLANDI GİZLİ SERVİS TÜM ROTALARI DEVRETTİ 24 00:01:20,456 --> 00:01:21,414 DİNLENİYOR 25 00:01:21,415 --> 00:01:23,918 Sabah evden kaçarcasına çıktın ama çocukları okula götürmeliydin. 26 00:01:24,627 --> 00:01:26,628 ANALİZ TAMAMLANDI BİLİNEN İHLAL YOK 27 00:01:26,629 --> 00:01:28,088 {\an8}ŞÜPHELİ AKTİVİTE YOK BİLİNEN FAALİYET RAPORU YOK 28 00:01:36,889 --> 00:01:37,889 {\an8}NASA TEHDİT SEVİYESİ: DÜŞÜK 29 00:01:37,890 --> 00:01:38,890 {\an8}NSA / CSS'E HOŞ GELDİNİZ 30 00:01:38,891 --> 00:01:39,849 DİNLENİYOR... 31 00:01:39,850 --> 00:01:41,976 Şarjım bitiyor. Kesin gözetleniyorum. 32 00:01:41,977 --> 00:01:43,561 Kapat çeneni paranoyak. 33 00:01:43,562 --> 00:01:45,523 {\an8}İÇ GÜVENLİK 3801 NEBRASKA BULVARI, NW 34 00:01:46,232 --> 00:01:48,025 {\an8}İÇ GÜVENLİK BAKANLIĞI ANA MERKEZ 35 00:01:50,736 --> 00:01:52,111 {\an8}DULLES HAVALİMANI TEHDİT SEVİYESİ: YÜKSEK 36 00:01:52,112 --> 00:01:54,031 J. EDGAR HOOVER FBI BİNASI 37 00:02:00,162 --> 00:02:02,373 ANAHTAR SÖZCÜKLER YURT İÇİ TERÖR ŞÜPHELİSİ İZLEME LİSTESİ 38 00:02:04,667 --> 00:02:06,877 BOZGUNCU 39 00:02:08,754 --> 00:02:09,797 CANLI KANAL BİLDİRİMLERİ 40 00:02:10,214 --> 00:02:12,423 {\an8}YENİ BOZGUNCU GÖNDERİLERİNİ BÜTÜN İGB'YE DAĞIT 41 00:02:12,424 --> 00:02:13,634 {\an8}KABUL ET 42 00:02:14,260 --> 00:02:16,636 VERİ TABANI YÜKSEK SEVİYE TEHDİT 43 00:02:16,637 --> 00:02:18,555 {\an8}SABAH 9 TEHDİT ANALİZİ GÖZ ATMA 44 00:02:18,556 --> 00:02:19,557 {\an8}TAMAMLANDI 45 00:02:19,849 --> 00:02:20,766 FAITH - GÖZETLEME 46 00:02:24,061 --> 00:02:25,562 FAITH - GEORGETOWN ÜNİVERSİTESİ BİYOMEDİKAL ARAŞTIRMA 47 00:02:25,563 --> 00:02:27,064 MARK GOODMAN - BEBEĞİNİN BABASI TEHDİT ANALİZİ: NET DEĞİL 48 00:02:32,444 --> 00:02:35,072 SANDRA NASA ARIYOR 49 00:02:37,867 --> 00:02:40,578 WOLFGANG VALBRUN KEEP YOUR HEAD UP 50 00:02:45,040 --> 00:02:46,916 Günaydın. Ne haber? 51 00:02:46,917 --> 00:02:48,335 Bak. Şuna bir göz at. 52 00:02:50,629 --> 00:02:52,131 Sen de gördün mü? 53 00:02:52,673 --> 00:02:54,508 Hayır. İnsanları izliyorum havayı değil. 54 00:02:57,553 --> 00:02:59,137 Hiç böyle fırtına görmedim. 55 00:02:59,138 --> 00:03:02,600 Bu atmosferik fenomene neyin sebep olduğunu çözemedik. 56 00:03:03,434 --> 00:03:04,976 Yanlış bir şeyler var. 57 00:03:04,977 --> 00:03:06,936 Büyüklüğü, miktarı... her şey. 58 00:03:06,937 --> 00:03:08,521 Hiç mantıklı gelmiyor. 59 00:03:08,522 --> 00:03:10,064 Pekâlâ, orası korkunçmuş. 60 00:03:10,065 --> 00:03:12,233 NASA'nın bütün uyduları kör. 61 00:03:12,234 --> 00:03:14,861 İki gündür hiçbir şey izleyemiyoruz. 62 00:03:14,862 --> 00:03:17,113 Bir türlü çözemedik. 63 00:03:17,114 --> 00:03:18,573 Evet. 64 00:03:18,574 --> 00:03:21,618 {\an8}Bulutları izlemekten daha önemli işlerim var. 65 00:03:21,619 --> 00:03:25,039 Bak, görev çağırıyor, beni haberdar edersin. 66 00:03:25,831 --> 00:03:27,206 {\an8}İGB BŞK. BRIGGS FBI EKİBİ BOZGUNCU SALDIRISI İÇİN NÖBETTE 67 00:03:27,207 --> 00:03:29,168 {\an8}BİLDİR YENİ BOZGUNCU GÖNDERİSİ - YOUTUBE 68 00:03:30,794 --> 00:03:33,922 BOZGUNCU MESAJI ŞİMDİ PAYLAŞILDI 69 00:03:33,923 --> 00:03:39,345 {\an8}KONUMU TESPİT EDİP, BASKIN BAŞLATIP SİZİ DAHİL EDECEĞİZ EFENDİM 70 00:03:43,349 --> 00:03:45,725 {\an8}Gözetleme Endüstriyel Kompleks'in çok gizli 71 00:03:45,726 --> 00:03:48,269 {\an8}Goliath programıyla bizi gözetleyip, 72 00:03:48,270 --> 00:03:50,897 {\an8}kişisel bilgilerimizi bize karşı kullanmak üzere 73 00:03:50,898 --> 00:03:53,733 {\an8}topladıklarını kanıtlayan gizli belgeleri paylaşacağım. 74 00:03:53,734 --> 00:03:56,027 {\an8}- Benim gözetimimde olmaz. - Nereye gitsek, 75 00:03:56,028 --> 00:04:00,740 ne söylesek, izlesek, okusak ve yazsak izlenip değerlendiriliyor ve bizi 76 00:04:00,741 --> 00:04:03,284 despot, otoriter hükûmetin kontrolüne 77 00:04:03,285 --> 00:04:06,704 {\an8}köle etmek için gerçeklik algımızı sansürlemeye çalışıyorlar. 78 00:04:06,705 --> 00:04:07,705 108 MUHTEMEL EŞLEŞME 79 00:04:07,706 --> 00:04:09,290 Tamam Koruyucu. 80 00:04:09,291 --> 00:04:10,875 Dahası, gözetleme devleti... 81 00:04:10,876 --> 00:04:11,876 SAYFA KAYNAĞINI AÇ 82 00:04:11,877 --> 00:04:16,130 ...Goliath programının insanlığa, kimsenin kaldıramayacağı, 83 00:04:16,131 --> 00:04:18,925 bir varoluşsal tehdit olduğunu açıklamadı. 84 00:04:18,926 --> 00:04:22,261 Bütün dünya ile paylaşacağım Goliath belgelerinde 85 00:04:22,262 --> 00:04:25,391 endişe verici detayları bizzat göreceksiniz. 86 00:04:26,475 --> 00:04:29,060 Pekâlâ, iki numaralı şüpheliye geçelim. 87 00:04:29,061 --> 00:04:30,311 {\an8}VISA ALARMI - FAITH - GEORGETOWN KAMPÜS KAFESİ ŞÜPHELİ YİYECEK TEDARİĞİ 88 00:04:30,312 --> 00:04:31,814 Teşekkürler. 89 00:04:39,196 --> 00:04:41,073 FAITH 90 00:04:49,873 --> 00:04:52,125 - Hey. - Muffin mi? 91 00:04:52,126 --> 00:04:54,544 Gerçekten mi? Aklından ne geçiyordu? 92 00:04:54,545 --> 00:04:56,879 Tanrım, baba. Bunu kaç kere yaşadık? 93 00:04:56,880 --> 00:04:58,297 Tam haşlanmış yumurta. 94 00:04:58,298 --> 00:05:00,049 Tamam mı? Donutların orada. 95 00:05:00,050 --> 00:05:01,343 Ölmezsin ya. 96 00:05:02,219 --> 00:05:03,386 {\an8}FAITH'İN BUZDOLABI 97 00:05:03,387 --> 00:05:05,096 - Protein tüket. - İşim var. 98 00:05:05,097 --> 00:05:06,931 Soya sütünü bırakmalısın. 99 00:05:06,932 --> 00:05:08,224 Bu hafta protein almadın. 100 00:05:08,225 --> 00:05:09,392 PASTA - TURŞU - KETÇAP BROKOLİ - EKMEK - ISPANAK - AVOKADO 101 00:05:09,393 --> 00:05:10,518 Nasıl biliyorsun? 102 00:05:10,519 --> 00:05:12,812 Buzdolabınla yakınız diyelim. 103 00:05:12,813 --> 00:05:14,147 Buzdolabımı mı hackledin? 104 00:05:14,148 --> 00:05:16,024 - Baba. - Bırak o şeyleri. 105 00:05:16,025 --> 00:05:17,442 Bebeğe iyi gelmez. 106 00:05:17,443 --> 00:05:20,028 - Sıfır kalsiyumlu. - Kalsiyum içeriyor. 107 00:05:20,029 --> 00:05:21,655 Biyoloji okudum ya hani. 108 00:05:23,574 --> 00:05:24,574 Dur biraz. 109 00:05:24,575 --> 00:05:26,534 {\an8}VISA ALERT - DAVE ÇEVRİM İÇİ OYUN MAĞAZASI - $248'LİK ALIM 110 00:05:26,535 --> 00:05:29,078 Tam da beklediğim gibi. Seni küçük serseri. 111 00:05:29,079 --> 00:05:30,329 TEAMVIEWER 112 00:05:30,330 --> 00:05:32,957 Yine pazar günü mezarlık mesaisi almışsın. 113 00:05:32,958 --> 00:05:34,125 DAVE PC - UZAKTAN KUMANDA BAĞLAN 114 00:05:34,126 --> 00:05:35,626 En son ne zaman ofisten çıktın? 115 00:05:35,627 --> 00:05:38,254 - Gizli bilgi bu. - Biraz güneşe çıkmalısın. 116 00:05:38,255 --> 00:05:41,633 Sen mi daha kötü görünüyorsun, zavallı bitkin mi bilemedim. 117 00:05:44,094 --> 00:05:46,596 - Baba? - Sadece... bir an önce 118 00:05:46,597 --> 00:05:48,473 buraya odaklanmam lazım. 119 00:05:48,474 --> 00:05:52,351 Laboratuvara geri dönüp, projemi bitirmem gerekiyor. 120 00:05:52,352 --> 00:05:53,854 Tamam, seni seviyorum. 121 00:05:55,814 --> 00:05:57,023 OYUNU YÖNET 122 00:05:57,024 --> 00:05:58,107 KALDIR... 123 00:05:58,108 --> 00:06:00,359 KALDIR? BU İŞLEM BİLGİSAYARDAKİ BÜTÜN QUANTUM GEZEGEN İÇERİKLERİNİ SİLECEK. 124 00:06:00,360 --> 00:06:01,403 TAMAM 125 00:06:02,029 --> 00:06:02,904 IP KONUMU KALDIRILIYOR 126 00:06:02,905 --> 00:06:04,531 2 DK %33 127 00:06:07,201 --> 00:06:09,202 DAVE WHATSAPP GÖRÜNTÜLÜ ARAMA 128 00:06:09,203 --> 00:06:10,245 {\an8}KABUL ET 129 00:06:12,206 --> 00:06:13,707 Oyunumu sen mi sildin? 130 00:06:14,750 --> 00:06:16,335 Oyunla vakit kaybediyorsun. 131 00:06:17,086 --> 00:06:19,671 Baba, benim işim video oyunu oynamak. 132 00:06:19,797 --> 00:06:20,797 SANDRA NASA ARIYOR 133 00:06:20,798 --> 00:06:22,215 Finansman bekliyorum. 134 00:06:22,216 --> 00:06:24,218 Ne için finansman? 135 00:06:25,177 --> 00:06:28,096 Senin kıçını yıllardır finanse ettiğimi biliyorum 136 00:06:28,097 --> 00:06:29,847 ve gerçek bir iş bulmalısın. 137 00:06:29,848 --> 00:06:31,767 Benim işim bu. 138 00:06:33,227 --> 00:06:36,687 Bak oğlum, UGA'da bir arkadaşım var. Gelecek ay işe alım 139 00:06:36,688 --> 00:06:38,189 - olacak. - Boş versene. 140 00:06:38,190 --> 00:06:40,858 İnsanların Amazon sepetlerini mi gözetleyeceğim? 141 00:06:40,859 --> 00:06:42,485 Ben öyle mi yapıyorum? 142 00:06:42,486 --> 00:06:44,195 Üzgünüm, terfi mi aldın? 143 00:06:44,196 --> 00:06:45,279 Bak akıllı bıdık. 144 00:06:45,280 --> 00:06:47,698 İnsanlar patlatılmaktansa izlenmeyi... 145 00:06:47,699 --> 00:06:49,450 - Olay bu mu? - ...tercih eder. 146 00:06:49,451 --> 00:06:51,619 Mahremiyet ve ölüm arasında seçim. 147 00:06:51,620 --> 00:06:54,247 Evet. Bence bu oldukça adil bir takas. 148 00:06:54,248 --> 00:06:55,832 Üzgünüm ama katılmıyorum. 149 00:06:55,833 --> 00:06:57,208 Üzgün müsün? 150 00:06:57,209 --> 00:06:58,668 Ben üzüntü görmüyorum. 151 00:06:58,669 --> 00:07:02,547 Benim bütün gördüğüm eğitimi 200 bin dolara mal olan oğlumun 152 00:07:02,548 --> 00:07:05,967 lanet evimde oturup, aptal video oyunları oynaması. 153 00:07:05,968 --> 00:07:07,386 İşte gördüğüm bu. 154 00:07:08,053 --> 00:07:09,388 Annemin evi. 155 00:07:10,430 --> 00:07:11,597 Ne dedin sen? 156 00:07:11,598 --> 00:07:14,393 Yapma. Daha eşyalarını bile kaldırmadın. 157 00:07:16,353 --> 00:07:17,645 Bu seni ilgilendirmez. 158 00:07:17,646 --> 00:07:18,688 İKAZLAR BOZGUNCU IP KONUMU ARAMASI TAMAMLANDI 159 00:07:18,689 --> 00:07:20,065 Bu seferlik kurtuldun. 160 00:07:21,108 --> 00:07:23,109 Oyun oynaması gereken kişi sensin. 161 00:07:23,110 --> 00:07:25,361 Bu saldırganlığına iyi gelir belki. 162 00:07:25,362 --> 00:07:26,863 Seni sonra ararım. 163 00:07:26,864 --> 00:07:27,822 CHICAGO, IL 164 00:07:27,823 --> 00:07:28,782 Benimsin. 165 00:07:29,825 --> 00:07:31,033 Benimsin. 166 00:07:31,034 --> 00:07:31,993 ADRESİ KOPYALA 167 00:07:31,994 --> 00:07:33,161 FBI STEVE ACELE!!! 168 00:07:33,162 --> 00:07:34,204 {\an8}AGENT JEFFRIES ARAMA EMRİ NEREDE?? 169 00:07:34,997 --> 00:07:36,497 ARAMA EMRİ İÇİN BOZGUNCUNUN ADRESİ 170 00:07:36,498 --> 00:07:37,832 600 S MISSION BULVARI CHICAGO IL 60605 171 00:07:37,833 --> 00:07:39,458 Resmi olarak bulundun. 172 00:07:39,459 --> 00:07:41,919 - Bam! - Kolay oldu. 173 00:07:41,920 --> 00:07:43,838 Hayır, ben harikayım. 174 00:07:43,839 --> 00:07:45,965 ACİL LAZIM! 175 00:07:45,966 --> 00:07:47,383 Havadan bakalım. 176 00:07:47,384 --> 00:07:48,677 METADATA'YI İNDİR 177 00:07:50,262 --> 00:07:51,179 KOMUTA DRONU 178 00:07:51,180 --> 00:07:53,307 Günaydın benim güzel dronum. 179 00:07:55,809 --> 00:07:57,811 FAITH'IN SEVGİLİSİ MARK 180 00:08:00,022 --> 00:08:01,690 Tanrım merhamet et. 181 00:08:03,984 --> 00:08:06,236 Hiç James yok mu? 182 00:08:07,779 --> 00:08:09,113 Evet Mark, ne vardı? 183 00:08:09,114 --> 00:08:11,199 Selam babacığım. 184 00:08:11,200 --> 00:08:14,160 "Babacığım" mı? Ben senin baban değilim adamım. 185 00:08:14,161 --> 00:08:15,286 Doğru. 186 00:08:15,287 --> 00:08:17,205 Üzgünüm. 187 00:08:17,206 --> 00:08:18,831 "Üzgünüm", ne? 188 00:08:18,832 --> 00:08:20,041 Üzgünüm efendim. 189 00:08:20,042 --> 00:08:21,542 Faith'e çalıştığınızı 190 00:08:21,543 --> 00:08:23,252 söylediniz biliyorum ama... 191 00:08:23,253 --> 00:08:24,253 VE ÇABUK!!! 192 00:08:24,254 --> 00:08:26,631 ...partide bu komik tişörtleri giyeceğiz. 193 00:08:26,632 --> 00:08:30,344 Sizin için "Büyükbaba köpek balığı" tişörtü yaptırdım. 194 00:08:31,845 --> 00:08:33,095 Bakın. 195 00:08:33,096 --> 00:08:34,680 Sizin gibi somurtkan. 196 00:08:34,681 --> 00:08:37,141 Sakal ve bıyığı bile var. 197 00:08:37,142 --> 00:08:39,101 - Ne partisi? - Hay aksi. 198 00:08:39,102 --> 00:08:42,146 Üzgünüm, sanırım tişörtleri yaptırmadan Faith ile 199 00:08:42,147 --> 00:08:43,981 konuşmalıydım. Benim hatam. 200 00:08:43,982 --> 00:08:45,858 Çalışmaya devam edin tamam mı? 201 00:08:45,859 --> 00:08:48,237 Hizmetinize minnettarım. 202 00:08:58,038 --> 00:09:01,708 NEDEN BEBEK PARTİSİNİ HABER VERMEDİN? 203 00:09:02,834 --> 00:09:05,420 ÖĞRENECEĞİMİ BİLİYOR OLMALISIN 204 00:09:12,928 --> 00:09:14,137 FAITH - GÖZETLEME 205 00:09:25,899 --> 00:09:28,360 FAITH'IN MACBOOK'U UZAKTAN KUMANDA - BAĞLAN 206 00:09:30,487 --> 00:09:32,948 Kahretsin. Yine şifresini değiştirmiş. 207 00:09:35,575 --> 00:09:36,952 ŞİFRE ÜRETİCİSİNİ AÇ 208 00:09:40,247 --> 00:09:42,749 TEAMVIEVER ANAHTAR ÜRETİCİSİ 209 00:09:50,215 --> 00:09:51,216 FAITH'IN MACBOOK'UNA BAĞLANIYOR 210 00:09:52,384 --> 00:09:53,510 MARK AĞZIMDAN KAÇTI 211 00:09:56,888 --> 00:09:57,973 {\an8}NE KAÇTI? 212 00:10:00,225 --> 00:10:02,686 BEBEK PARTİSİ... BABAN ÖĞRENDİ 213 00:10:03,729 --> 00:10:04,771 Kahretsin. 214 00:10:05,439 --> 00:10:09,526 MUHTEMELN DRONLA BİZİ GÖZETLEYECEK HAHA... 215 00:10:13,071 --> 00:10:16,408 KURDUĞUM HAYATI İDAME ETTİREBİLECEĞİME İNANMIYOR 216 00:10:20,454 --> 00:10:22,955 ENDİŞELENME, BİR GÜN İNSANLIĞI KURTARACAĞINI ANLAYACAK 217 00:10:22,956 --> 00:10:24,958 BEBEĞİMİN ANNESİYLE GURUR DUYUYORUM 218 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 YAMYAM KOD DNA'YI HASTA HÜCREYE SALDIRACAK ŞEKİLDE PROGRAMLIYOR 219 00:10:37,012 --> 00:10:41,391 BABAM ARKADAŞLIK İSTEĞİNİ KABUL ETTİ Mİ Kİ? 220 00:10:43,060 --> 00:10:44,978 Hay aksi! 221 00:10:46,438 --> 00:10:47,939 Ne şerefsiz ama. 222 00:10:49,900 --> 00:10:50,858 FACEBOOK.COM 223 00:10:50,859 --> 00:10:51,818 ARKADAŞ İSTEKLERİ 224 00:10:53,028 --> 00:10:55,322 {\an8}MARK GOODMAN ONAYLA 225 00:10:59,701 --> 00:11:01,536 {\an8}BEBEK FAITH RADFORD'UN PARTİSİNE KATILIN 226 00:11:02,079 --> 00:11:04,163 SANDRA SALAS - İKİNİZ ADINA ÇOK SEVİNDİM! PARTİ İÇİN SABIRSIZLANIYORUM! 227 00:11:04,164 --> 00:11:05,207 DAVE RADFORD SABIRSIZLANIYORUM 228 00:11:13,590 --> 00:11:14,965 {\an8}ANILAR - ERIKA RADFORD İLE 229 00:11:14,966 --> 00:11:16,176 {\an8}DÖRT YIL ÖNCE BUGÜN ETİKETLENDİNİZ! 230 00:11:28,855 --> 00:11:30,774 ERIKA RADFORD ANISINA 231 00:11:31,983 --> 00:11:33,360 MESAJ 232 00:11:34,319 --> 00:11:35,737 SENİ ÖZLEDİM 233 00:11:36,988 --> 00:11:38,198 BUGÜN 234 00:11:39,449 --> 00:11:42,494 SENİ ÖZLEDİM - 1 YIL ÖNCE - 2 YIL ÖNCE 3 YIL ÖNCE - 4 YIL ÖNCE 235 00:11:43,203 --> 00:11:46,455 Bugün çöpü çıkarmayı unutma ve çocuklara iyi davran. 236 00:11:46,456 --> 00:11:48,457 Seni seviyorum bebeğim. 237 00:11:48,458 --> 00:11:50,085 Evet. 238 00:12:03,140 --> 00:12:04,723 FBI STEVE İYİ İŞ RADFORD! GÖNDERİYORUM 239 00:12:04,724 --> 00:12:06,267 FBI ARAMA EMRİ PDF 240 00:12:06,268 --> 00:12:07,394 - Bam! - Kolay oldu. 241 00:12:07,853 --> 00:12:08,686 İNDİR 242 00:12:08,687 --> 00:12:09,812 Bir daha söyle. 243 00:12:09,813 --> 00:12:11,105 AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ VS. "BOZGUNCU" ARAMA EMRİ 244 00:12:11,106 --> 00:12:13,357 - Kolay oldu. - Aynen öyle. 245 00:12:13,358 --> 00:12:14,775 AJAN JEFFRIES 246 00:12:14,776 --> 00:12:16,402 ARAMA EMRİNİ GÖNDERİYORUM 247 00:12:16,403 --> 00:12:18,238 YAKLAŞTIĞINDA ARA 248 00:12:19,739 --> 00:12:21,158 {\an8}SABAH 9:23 249 00:12:21,658 --> 00:12:22,825 {\an8}SABAH 9:34 250 00:12:22,826 --> 00:12:25,578 William bunda bayağı oyalandın değil mi? 251 00:12:25,579 --> 00:12:27,288 Hay aksi! Dur biraz, dur. 252 00:12:27,289 --> 00:12:29,498 Briggs'i sohbete eklemem gerekiyor. 253 00:12:29,499 --> 00:12:31,293 Tamam. 254 00:12:33,378 --> 00:12:36,213 Başkan Briggs, FBI özel ajanı Jeffries ile 255 00:12:36,214 --> 00:12:37,715 - konuşuyorsunuz. - Amirim. 256 00:12:37,716 --> 00:12:38,800 Memnun oldum Jeffries. 257 00:12:41,928 --> 00:12:43,513 BOZGUNCU OP. AKTİF 258 00:12:45,932 --> 00:12:47,349 Kameralar aktif. 259 00:12:47,350 --> 00:12:49,018 Tamamdır. Hazırım. 260 00:12:49,019 --> 00:12:50,269 Vücut kamerası nasıl? 261 00:12:50,270 --> 00:12:51,729 Her şey görünüyor. 262 00:12:51,730 --> 00:12:55,400 - Will, blok numarası kaç? - Bakıyorum, bekle. 263 00:12:56,943 --> 00:12:58,235 600SMISSION İÇİN GÖZETLEME DÜZENEĞİ 264 00:12:58,236 --> 00:13:00,529 Ekip, temiz iş çıkarmanızı istiyorum. 265 00:13:00,530 --> 00:13:03,949 Bu hackerları tanımıyoruz ama yapabileceklerini biliyoruz. 266 00:13:03,950 --> 00:13:05,034 GÜVENLİK KAMERALARINI AÇ 267 00:13:05,035 --> 00:13:07,620 Bu sözde Bozguncu Goliath adındaki 268 00:13:07,621 --> 00:13:11,540 çok gizli programı ifşa etmek istiyor ve bu dosya açığa çıkmamalı. 269 00:13:11,541 --> 00:13:12,958 Söz konusu ulusal güvenlik. 270 00:13:12,959 --> 00:13:14,293 Merak etmeyin amirim. 271 00:13:14,294 --> 00:13:16,670 Adamın ensesindeyiz. 272 00:13:16,671 --> 00:13:18,548 Seni küçük serseri. 273 00:13:20,175 --> 00:13:21,885 Gol. 274 00:13:23,178 --> 00:13:26,263 İkinci kat, doğu köşesi, 42 numara. 275 00:13:26,264 --> 00:13:28,058 Anlaşıldı. Davranıyoruz. 276 00:13:41,571 --> 00:13:43,657 Tamamdır. Merdivenleri çıkıyoruz. 277 00:13:46,201 --> 00:13:48,619 Tamam, ikinci kat ilerlemek için müsait. 278 00:13:48,620 --> 00:13:50,496 {\an8}SANDRA NASA - FIRTINALARIN ŞİDDETİ ARTIYOR 279 00:13:50,497 --> 00:13:51,873 {\an8}NASA VE NOAA UYDULARI HÂLÂ BOZUK 280 00:13:58,630 --> 00:14:01,883 {\an8}CASUS DOSTLARIN ÇILGIN HAVA DENEYLERİ FALAN MI YAPIYOR? 281 00:14:03,760 --> 00:14:06,221 {\an8}HAYIR, BİZ SADECE İNSANLARI İZLERİZ 282 00:14:08,515 --> 00:14:09,848 GÜVENLİK KAMERALARI 283 00:14:09,849 --> 00:14:11,475 Arkadaşlar, acele edin. 284 00:14:11,476 --> 00:14:14,270 Bu güvenlik kameraları halka açık ağlarda. 285 00:14:14,271 --> 00:14:16,939 Bozguncu her hareketimizi izliyor olabilir. 286 00:14:16,940 --> 00:14:18,774 Anlaşıldı. 287 00:14:18,775 --> 00:14:21,235 209 numara kapıyı aç. 288 00:14:21,236 --> 00:14:23,904 İçeri dön. Kapıyı kilitle. 289 00:14:23,905 --> 00:14:25,574 Yaklaşıyoruz. 290 00:14:27,409 --> 00:14:29,035 Başlıyoruz. 291 00:14:49,514 --> 00:14:52,558 Hay aksi. Numaralarından biri. 292 00:14:52,559 --> 00:14:54,519 Zeki piç. 293 00:14:56,229 --> 00:14:57,355 Siktir. 294 00:14:57,772 --> 00:14:59,274 Bu da neydi böyle? 295 00:15:00,358 --> 00:15:02,360 Tanrım, bu da neydi? 296 00:15:05,488 --> 00:15:06,865 Will, neydi o? 297 00:15:11,703 --> 00:15:13,079 Kontrol ediyorum, bekleyin. 298 00:15:14,205 --> 00:15:15,665 KOMUTA DRONU 299 00:15:25,175 --> 00:15:28,595 ACİL DURUM ALARMI 300 00:15:33,433 --> 00:15:35,018 Siktir. 301 00:15:43,902 --> 00:15:45,904 {\an8}FAITH ÇALIYOR 302 00:15:50,617 --> 00:15:51,534 {\an8}ACİL DURUM ALARMI NEW YORK ŞEHRİ 303 00:15:55,622 --> 00:15:57,623 {\an8}Moloz veya meteor yağmuruna dair... 304 00:15:57,624 --> 00:15:59,958 {\an8}- Bu korkunç. - ...ihbarlar geliyor, 305 00:15:59,959 --> 00:16:02,753 {\an8}ancak ne olduğunu henüz bilemiyoruz. 306 00:16:02,754 --> 00:16:04,254 {\an8}Tam bir kargaşa. 307 00:16:04,255 --> 00:16:06,048 {\an8}İhbar: Dodger Stadyumu yanıyor. 308 00:16:06,049 --> 00:16:07,716 - Siktir. - Century City'de 309 00:16:07,717 --> 00:16:09,218 bir bina çöktü. 310 00:16:09,219 --> 00:16:10,386 {\an8}...kayan yıldız diye... 311 00:16:10,387 --> 00:16:11,470 {\an8}HEMEN SIĞINAKLARA DIŞARI ÇIKMAYIN 312 00:16:11,471 --> 00:16:12,429 {\an8}...biliniyor 313 00:16:12,430 --> 00:16:15,016 {\an8}ve dünya yörüngesine girdiğinde dağılması gerekiyor. 314 00:16:17,936 --> 00:16:19,145 Yüce İsa. 315 00:16:23,775 --> 00:16:24,901 ACİL DURUM ALARMI LOS ANGELES, CA 316 00:16:26,903 --> 00:16:28,697 TIJUANA'YA METEOR DÜŞTÜ 317 00:16:32,909 --> 00:16:35,244 {\an8}ÇOCUKLARIMIN OKULUNA DÜŞTÜ. HEPSİ ÖLDÜ. 318 00:16:35,245 --> 00:16:36,995 {\an8}UYARILMADIK! 319 00:16:36,996 --> 00:16:40,166 SANDRA NASA - KÜRESEL İMPAKT! BÜTÜN ÜLKELER VURULDU 320 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 DC ÇOK FENA VURULACAK 321 00:16:54,639 --> 00:16:57,433 Bazıları hızlanıyor. Bazıları yavaşlıyor. 322 00:16:57,434 --> 00:16:59,393 Yarım küre boyunca girişlerinin 323 00:16:59,394 --> 00:17:01,437 dağılımı bu, belki daha da geniş. 324 00:17:01,438 --> 00:17:03,522 Konumun vurulmak üzere. 325 00:17:03,523 --> 00:17:05,608 Vurulan yerlerden birine gidiyorum. 326 00:17:07,569 --> 00:17:09,571 {\an8}ACİL DURUM ALARMI WASHINGTON, DC 327 00:17:15,285 --> 00:17:17,454 Siktir! 328 00:17:34,637 --> 00:17:36,513 ACİL DURUM ZOOM GÖRÜŞMESİ HEMEN 329 00:17:36,514 --> 00:17:38,767 {\an8}Hadi, hadi. Aç şunu. 330 00:17:41,853 --> 00:17:44,981 FAITH! NEREDESİN? 331 00:17:57,368 --> 00:17:58,578 FAITH'IN LABORATUVARI 332 00:18:02,707 --> 00:18:04,416 FAITH'IN EVİ 333 00:18:04,417 --> 00:18:06,669 Hadi. Neredesin? 334 00:18:08,296 --> 00:18:09,380 KAYDI OYNAT 335 00:18:18,223 --> 00:18:19,306 Buldum seni. 336 00:18:19,307 --> 00:18:22,060 Tamam. Dayan bebeğim. 337 00:18:22,852 --> 00:18:25,355 SİNYAL DÜŞÜK 338 00:18:25,730 --> 00:18:27,523 FEMA vatandaşları sığınmaları... 339 00:18:27,524 --> 00:18:28,816 MARK! YARDIM LAZIM 340 00:18:28,817 --> 00:18:30,359 ...konusunda uyardı. 341 00:18:30,360 --> 00:18:31,276 FAITH'IN LABI. ŞİMDİ! 342 00:18:31,277 --> 00:18:32,277 Bodrum, garaj, 343 00:18:32,278 --> 00:18:34,071 nükleer sığınak gibi güvenli 344 00:18:34,072 --> 00:18:36,907 ve etkili koruma alanlarına sığınmaları gerekiyor. 345 00:18:36,908 --> 00:18:38,367 YOLDAYIM 346 00:18:38,368 --> 00:18:40,577 {\an8}Bu noktada elimizde başka bilgi yok. 347 00:18:40,578 --> 00:18:42,120 {\an8}Ama dünya hükûmet liderleri 348 00:18:42,121 --> 00:18:44,122 {\an8}hasar ve zayiatları belirlemek için 349 00:18:44,123 --> 00:18:45,749 {\an8}-görüşüyorlar - Hadi! 350 00:18:45,750 --> 00:18:47,126 NEREDESİN? ZOOM'U AÇ 351 00:18:50,088 --> 00:18:51,463 Baba! 352 00:18:51,464 --> 00:18:53,298 Baba, bunu görüyor musun? 353 00:18:53,299 --> 00:18:54,675 - Görüyor musun? - Dave... 354 00:18:54,676 --> 00:18:55,801 Dinle beni. 355 00:18:55,802 --> 00:18:57,178 Oradan uzaklaş, hemen. 356 00:18:57,762 --> 00:18:58,972 Dave! 357 00:19:01,182 --> 00:19:03,684 Hayır, hayır! Kalkmalısın! 358 00:19:03,685 --> 00:19:05,435 Koşmaya devam et! 359 00:19:05,436 --> 00:19:08,189 Ne? Seni duyamıyorum! 360 00:19:11,234 --> 00:19:12,860 Şimdi sola gitmen lazım! 361 00:19:12,861 --> 00:19:15,237 - Koşarak! - Baba, baba! 362 00:19:15,238 --> 00:19:16,822 Köşeden sola dön! 363 00:19:16,823 --> 00:19:18,407 Siktir! 364 00:19:18,408 --> 00:19:19,491 Dave! 365 00:19:19,492 --> 00:19:21,702 - İyiyim. - Git. 366 00:19:21,703 --> 00:19:22,745 Git! 367 00:19:34,382 --> 00:19:35,632 Hadi, hadi. 368 00:19:35,633 --> 00:19:37,218 Hadi Dave. 369 00:19:40,597 --> 00:19:41,848 Hadi. 370 00:19:43,683 --> 00:19:45,143 Şükürler olsun. 371 00:19:53,443 --> 00:19:55,694 BÖLGEDEYİM. ZOOM'U AÇ! 372 00:19:55,695 --> 00:19:57,279 {\an8}Başkan güvende. 373 00:19:57,280 --> 00:19:58,739 {\an8}Konum gizli. 374 00:19:58,740 --> 00:20:01,742 Başkan yardımcısı, bütün kabine bakanları güvende. 375 00:20:01,743 --> 00:20:04,077 Tamam. İGB hazır ve NASA 376 00:20:04,078 --> 00:20:05,954 olay yerlerinden birinde. 377 00:20:05,955 --> 00:20:07,457 Dr. Salas, ne görüyorsunuz? 378 00:20:17,592 --> 00:20:18,885 Aman Tanrım. 379 00:20:19,886 --> 00:20:21,261 {\an8}Bu inanılmaz. 380 00:20:21,262 --> 00:20:22,555 Biraz yaklaşacağım. 381 00:20:27,060 --> 00:20:30,062 Devasa. 9, 10 metre büyüklüğünde olmalı. 382 00:20:30,063 --> 00:20:31,980 Bu boyut ve formda, parçalanmalıydı. 383 00:20:31,981 --> 00:20:33,941 Neden meydana geldiklerini anladın mı? 384 00:20:33,942 --> 00:20:36,277 Hayır efendim. Hiç böyle bir şey görmedim. 385 00:20:37,904 --> 00:20:39,571 - O neydi? - Beklemede kal. 386 00:20:39,572 --> 00:20:40,949 O da neydi öyle? 387 00:20:41,783 --> 00:20:42,908 {\an8}Beklemede kal. 388 00:20:42,909 --> 00:20:45,787 Telefonunu bizim uyduya bağlıyorum. 389 00:20:48,331 --> 00:20:49,999 HÜCRESELİ UYDUYA BAĞLA 390 00:20:52,293 --> 00:20:54,419 Vay be. Bu inanılmaz. 391 00:20:54,420 --> 00:20:57,339 Bu... buz gibi soğuk. Bu... 392 00:20:57,340 --> 00:20:58,966 Aman Tanrım! 393 00:20:58,967 --> 00:21:00,426 {\an8}- Uzaklaş! - Aman Tanrım! 394 00:21:02,971 --> 00:21:04,347 {\an8}Bu da neyin nesi? 395 00:21:08,726 --> 00:21:09,977 Sandra! 396 00:21:09,978 --> 00:21:11,354 Sa... 397 00:21:12,605 --> 00:21:14,773 Bakan Crystal, DEFCON protokolü hazır mı? 398 00:21:14,774 --> 00:21:17,109 Kesinlikle. DEFCON'u yetkilendiriyorum. 399 00:21:17,110 --> 00:21:19,319 Başkanı haberdar ederim. 400 00:21:19,320 --> 00:21:22,447 {\an8}Bütün silahlı birlikleri meteor düşen bölgelere yönlendirin. 401 00:21:22,448 --> 00:21:24,282 {\an8}Oradaki şeyi ele geçirmeliyiz. 402 00:21:24,283 --> 00:21:25,242 MARK FAITH'İN SEVGİLİSİ EN SON GÖRÜLME: YAKINDA 403 00:21:25,243 --> 00:21:27,703 - Tam seferberlik istiyorum. - Tamamdır. 404 00:21:27,704 --> 00:21:29,037 Hadi, hadi, hadi. 405 00:21:29,038 --> 00:21:30,288 VARDIN MI??? 406 00:21:30,289 --> 00:21:31,289 General Austin, bu şey dünya çapında gerçekleşiyorsa 407 00:21:31,290 --> 00:21:33,500 bir an önce koordine olup istihbarat paylaşmalıyız. 408 00:21:33,501 --> 00:21:35,377 AB, NATO ve diğer topluluklara ulaşın. 409 00:21:35,378 --> 00:21:38,130 {\an8}Eksiksiz gezegen birliği istiyorum. 410 00:21:38,131 --> 00:21:41,299 Acil toplantı için AB Genel Kurulunu arayacağım. 411 00:21:41,300 --> 00:21:44,219 Crystal, başkanın güvenliği sağlandıktan sonra ona gördüklerini ilet. 412 00:21:44,220 --> 00:21:47,180 Olağanüstü hâl ilanı için konuşma yapması lazım. 413 00:21:47,181 --> 00:21:48,640 {\an8}Kesinlikle. 414 00:21:48,641 --> 00:21:50,267 {\an8}Will, sen benim gözüm ve kulağım olacaksın. 415 00:21:50,268 --> 00:21:53,437 {\an8}Yurt içi tehdit analizine ihtiyacım var. Hemen. 416 00:21:53,438 --> 00:21:54,772 Anlaşıldı. 417 00:21:59,193 --> 00:22:01,237 FBI AJANI JEFFRIES ARA BENİ! 418 00:22:05,283 --> 00:22:08,452 Radford. Buradaki yükümlülükler neler? 419 00:22:08,453 --> 00:22:10,787 Yükümlülük mü? Biliyorsam ne olayım. 420 00:22:10,788 --> 00:22:12,165 Hiçbir şey yapma. 421 00:22:13,708 --> 00:22:15,501 Bu da neyin nesi? 422 00:22:16,836 --> 00:22:19,172 O şey devasa. 423 00:22:28,473 --> 00:22:30,349 Bu şeye inanamıyorum. 424 00:22:41,360 --> 00:22:43,529 Tanrım! 425 00:22:44,697 --> 00:22:45,948 Aman Tanrım! 426 00:22:48,367 --> 00:22:49,827 O şey neyin nesi Will? 427 00:22:53,790 --> 00:22:57,376 Aman... Tanrım. 428 00:23:05,843 --> 00:23:07,887 Hatta kal. Sana döneceğim. 429 00:23:09,555 --> 00:23:11,098 Ne yapıyorsun, iyi misin? 430 00:23:11,099 --> 00:23:13,141 Burası konuşmak için güvenli olur dedim. 431 00:23:13,142 --> 00:23:15,435 Dinle, hemen ablanın yanına gitmeni istiyorum. 432 00:23:15,436 --> 00:23:17,312 Hayır baba. Onunla şimdi konuştum. Güvende. 433 00:23:17,313 --> 00:23:18,563 Mark onu alacak. 434 00:23:18,564 --> 00:23:19,689 FBI EKİBİ HAVA DESTEĞİ LAZIM 435 00:23:19,690 --> 00:23:21,024 Dinle bak, karşılaştığım bir şeyden bahsetmeliyim. 436 00:23:21,025 --> 00:23:22,567 Şu an bunun için vaktim yok tamam mı? 437 00:23:22,568 --> 00:23:23,903 Baba! Bu çok önemli. 438 00:23:24,570 --> 00:23:25,445 COBRA BÖLGEYE VARDI 439 00:23:25,446 --> 00:23:27,155 Burada yaşanan şeyin dinamiğini anladığını sanmıyorum. 440 00:23:27,156 --> 00:23:29,825 Kimse anlamıyor tamam mı? Ulusal kriz yaşanıyor. 441 00:23:29,826 --> 00:23:31,910 Lanet olsun baba, ben anlıyorum. 442 00:23:31,911 --> 00:23:34,079 Elimde ilgini çekebilecek bilgiler var. 443 00:23:34,080 --> 00:23:35,914 Şimdi olmaz Dave. 444 00:23:35,915 --> 00:23:37,165 Şimdi olmaz. 445 00:23:37,166 --> 00:23:40,043 Sığınakta kalıp, uslu durmanı istiyorum. 446 00:23:40,044 --> 00:23:41,002 - Will. - Buradayım. 447 00:23:41,003 --> 00:23:42,963 Hiçbir şey yapmıyorlar. Bu çok şüpheli. 448 00:23:42,964 --> 00:23:45,716 Olduğun yerde kal, kımıldama. 449 00:23:51,097 --> 00:23:52,431 COBRA KAMERASI 450 00:23:58,521 --> 00:23:59,480 Koş! 451 00:24:00,940 --> 00:24:02,358 Çık oradan! 452 00:24:12,660 --> 00:24:15,120 Hayır! Hayır! 453 00:24:15,121 --> 00:24:16,372 Sheila! 454 00:24:22,545 --> 00:24:24,337 Aman Tanrım! 455 00:24:24,338 --> 00:24:26,631 {\an8}Dünyanın dört bir yanından gelen 456 00:24:26,632 --> 00:24:30,051 {\an8}görgü tanığı videolarında meteorlardan korkunç makinelerin 457 00:24:30,052 --> 00:24:32,095 {\an8}türediği görülüyor. 458 00:24:32,096 --> 00:24:34,931 {\an8}Vatandaşlar olanlar karşısında şaşkın. 459 00:24:34,932 --> 00:24:37,517 {\an8}Tüm dünyada yıkım ve kaos baş gösterdi. 460 00:24:37,518 --> 00:24:39,519 {\an8}Bildiğimiz kadarıyla hükûmet 461 00:24:39,520 --> 00:24:41,730 {\an8}bu şeylerin ne olduğuna ve bu konuda 462 00:24:41,731 --> 00:24:45,192 {\an8}ne yapılacağına dair henüz bir açıklamada bulunmadı. 463 00:24:45,193 --> 00:24:46,693 Kahretsin. 464 00:24:46,694 --> 00:24:50,780 {\an8}Uzay Kuvvetleri, NASA ve UAP Görev Birlikleri olay yerine intikal ediyor. 465 00:24:50,781 --> 00:24:52,157 SALDIRI ALTINDAYIZ!!! 466 00:24:52,158 --> 00:24:53,200 Dünya insanlarının... 467 00:24:53,201 --> 00:24:54,284 METEORLARDAKİ MAKİNELER 468 00:24:54,285 --> 00:24:55,911 ...oldukları yerde sığınmaları konusunda uyarılıyor. 469 00:24:55,912 --> 00:24:57,329 {\an8}BANA YURT İÇİ SALDIRI RAPORUNU GÖNDER! ASKERİ SALDIRI İÇİN POTUS GEREKİYOR 470 00:24:57,330 --> 00:24:59,581 {\an8}Kesinlikle dışarı çıkmayın. 471 00:24:59,582 --> 00:25:01,042 HALLEDİYORUM! BEKLEMEDE KAL 472 00:25:09,383 --> 00:25:10,843 {\an8}VERİ TABANI BEŞ-GÖZ İSTİHBARAT 473 00:25:21,062 --> 00:25:25,190 Bu makinelerin dünyanın dört bir yanında şehirlerden kırsal alanlara 474 00:25:25,191 --> 00:25:28,026 yayılmasıyla beraber... 475 00:25:28,027 --> 00:25:29,069 BİLİNMEYEN DOĞALGAZ BORUSUNA DOĞRU GİDİYOR 476 00:25:29,070 --> 00:25:30,403 ...kritik altyapıları, 477 00:25:30,404 --> 00:25:32,447 kaynakları, askeri üsleri ve 478 00:25:32,448 --> 00:25:35,576 iletişim merkezlerini imha etmesiyle yıkımın ölçüsü artıyor. 479 00:25:37,870 --> 00:25:41,790 Uzay Kuvvetlerinden öğrendiğimiz göre dünya çapındaki şiddetli fırtınalar... 480 00:25:41,791 --> 00:25:43,291 DÜŞMAN GÜÇ ŞEBEKESİ DEVRE DIŞI 481 00:25:43,292 --> 00:25:45,586 ...ozon tabakasını yakarak geçen 482 00:25:48,673 --> 00:25:50,340 binlerce meteorun atmosferde... 483 00:25:50,341 --> 00:25:51,716 SU POMPASI İMHA EDİLDİ 484 00:25:51,717 --> 00:25:53,176 ...bozulmaya neden olmasından kaynaklanıyor. 485 00:25:53,177 --> 00:25:55,513 Bu saldırının zeki bir kuvvet tarafından gerçekleştirildiğine... 486 00:25:57,265 --> 00:25:58,723 HAVA KUVVETİ PİSTİ İMHA EDİLDİ 487 00:25:58,724 --> 00:26:00,892 ...şüphe yok ve fırtınaların ciddiye alınması gerekirdi ancak... 488 00:26:00,893 --> 00:26:02,435 KENTSEL DEMİR YOLLARI SONLANDIRILDI. 489 00:26:02,436 --> 00:26:04,896 ...bütün uydular bloke edilmişti. 490 00:26:04,897 --> 00:26:05,982 GÜÇ İSTASYONLARI YIKILDI. 491 00:26:09,235 --> 00:26:11,695 ...ve dünya üstündeki hiç kimse olacakları öngöremedi. 492 00:26:11,696 --> 00:26:13,321 ASKERİ İSTİHBARAT HATTI İMHA EDİLDİ 493 00:26:13,322 --> 00:26:15,574 Uydularla ilgili yeni bilgiler edineceğiz. 494 00:26:17,785 --> 00:26:20,203 Mark gelmedi baba. 495 00:26:20,204 --> 00:26:21,831 Dışarıda ne yapıyorsun? 496 00:26:22,790 --> 00:26:24,000 Baba. 497 00:26:25,710 --> 00:26:28,086 Ondan uzaklaş! Tamam mı? 498 00:26:28,087 --> 00:26:29,964 O şeyden uzak dur! 499 00:26:30,965 --> 00:26:33,341 Çık oradan! 500 00:26:33,342 --> 00:26:34,844 Git! 501 00:26:35,803 --> 00:26:36,762 Koş! 502 00:26:37,596 --> 00:26:39,807 Git! Faith! 503 00:26:45,271 --> 00:26:47,564 Siktir! Siktir! 504 00:26:47,565 --> 00:26:49,900 - Baba! Baba! - Faith! 505 00:27:06,834 --> 00:27:08,252 Faith. 506 00:27:09,920 --> 00:27:11,297 Faith! 507 00:27:12,298 --> 00:27:13,924 Faith! 508 00:27:20,890 --> 00:27:22,224 İyi misin? 509 00:27:24,268 --> 00:27:26,187 İyi misin? 510 00:27:38,282 --> 00:27:39,824 Hadi. Tamam. 511 00:27:39,825 --> 00:27:41,284 Bak. 512 00:27:41,285 --> 00:27:43,745 İyi... İyi misin? Bebek nasıl? 513 00:27:43,746 --> 00:27:45,872 Ah Tanrım, çok acıyor. 514 00:27:45,873 --> 00:27:47,290 Tamam, sakin ol. 515 00:27:47,291 --> 00:27:48,376 Sakin ol. 516 00:27:49,085 --> 00:27:50,752 Kalp ritmin çok yüksek. 517 00:27:50,753 --> 00:27:52,922 Hareket etme tamam mı? 518 00:27:58,219 --> 00:27:59,344 911 ACİL ARAMA - ARANIYOR 519 00:27:59,345 --> 00:28:00,678 Şu an bütün operatörler meşgul. 520 00:28:00,679 --> 00:28:02,430 - Lütfen daha sonra tekrar deneyin. - Geliyorum! 521 00:28:02,431 --> 00:28:04,307 Şimdi yanına geleceğim! 522 00:28:04,308 --> 00:28:05,683 Tamam mı? 523 00:28:05,684 --> 00:28:07,520 Geliyorum! 524 00:28:09,480 --> 00:28:11,649 Kahretsin! Kapatılma altındayız. 525 00:28:19,490 --> 00:28:20,448 Erişim reddedildi. 526 00:28:20,449 --> 00:28:21,366 İGB KAPATILMA 527 00:28:21,367 --> 00:28:22,368 Kahretsin. 528 00:28:26,956 --> 00:28:28,623 - Tamam. - Erişim sağlandı. 529 00:28:28,624 --> 00:28:29,749 Tamam. 530 00:28:29,750 --> 00:28:31,334 Tamam, geliyorum. 531 00:28:31,335 --> 00:28:33,212 Hemen şimdi geliyorum. 532 00:28:34,046 --> 00:28:36,297 FAITH RADFORD GÖRÜNTÜLÜ ARAMA 533 00:28:36,298 --> 00:28:38,716 Tamam. Sana geliyorum. 534 00:28:38,717 --> 00:28:40,636 - Sana geliyorum. - Baba. 535 00:28:42,388 --> 00:28:43,930 Tamam. 536 00:28:43,931 --> 00:28:45,473 Merdivenleri kullanmalıyım. 537 00:28:45,474 --> 00:28:47,392 - Ne oldu? - DEFCON 1 olmalı. 538 00:28:47,393 --> 00:28:50,895 Bütün ana binalar güvenlik altına alındı. 539 00:28:50,896 --> 00:28:52,857 Ne ironik değil mi baba? 540 00:28:54,150 --> 00:28:55,483 Erişim reddedildi. 541 00:28:55,484 --> 00:28:57,444 Hadi! Hadi! 542 00:28:57,445 --> 00:28:59,028 Orospu çocuğu! 543 00:28:59,029 --> 00:29:01,239 Oradan hiç ayrılmak istemezdin. 544 00:29:01,240 --> 00:29:03,283 Şimdi de o ayrılmana izin vermiyor. 545 00:29:03,284 --> 00:29:04,659 Merak etme. 546 00:29:04,660 --> 00:29:06,370 Bir yolunu bulacağım canım. 547 00:29:07,288 --> 00:29:09,080 Bir yolunu bulacağım. 548 00:29:09,081 --> 00:29:11,584 Üzgünüm ama geliyorum. 549 00:29:22,052 --> 00:29:24,637 - Baba çok acıyor. - Tamam, tamam. 550 00:29:24,638 --> 00:29:27,056 Sakin ol. Sakin ol. 551 00:29:27,057 --> 00:29:28,641 Sığınağa ulaşmalıyım. 552 00:29:28,642 --> 00:29:30,226 Ofisim 1.5 kilometre uzakta. 553 00:29:30,227 --> 00:29:32,020 - Yapabilirim. - Hayır. Hayır. 554 00:29:32,021 --> 00:29:33,105 Olduğun yerde kal. 555 00:29:34,440 --> 00:29:35,858 Seni oradan çıkaracağım. 556 00:29:40,279 --> 00:29:42,197 Baba, o ses ne? 557 00:29:42,198 --> 00:29:43,824 Siktir! Çok yakında. 558 00:29:50,664 --> 00:29:52,500 Bak, seni oradan çıkaracağım. Olduğun yerde kal. 559 00:29:54,752 --> 00:29:57,587 Önündeki Tesla'yı görüyor musun? 560 00:29:57,588 --> 00:29:58,588 Ona binmelisin. 561 00:29:58,589 --> 00:29:59,839 KİLİT AÇILDI 562 00:29:59,840 --> 00:30:00,798 Baba, bu halde süremem. 563 00:30:00,799 --> 00:30:02,801 Merak etme. Halledeceğim. 564 00:30:08,182 --> 00:30:09,557 Olabildiğince hızlı. 565 00:30:09,558 --> 00:30:11,768 Senin için açacağım. 566 00:30:11,769 --> 00:30:14,021 Acele et bebeğim. Hadi Faith. 567 00:30:15,940 --> 00:30:17,566 Hızlı, hızlı. 568 00:30:18,817 --> 00:30:20,694 Biraz daha hızlı canım. Acı çektiğini biliyorum. 569 00:30:28,410 --> 00:30:30,621 Tamam, seni oradan çıkaracağım. Sıkı tutun. 570 00:30:31,163 --> 00:30:32,039 ARLINGTON TRAUMA 571 00:30:43,342 --> 00:30:44,802 Kıyısından döndük. 572 00:30:45,678 --> 00:30:48,555 Faith. Beni dinle. 573 00:30:48,556 --> 00:30:50,057 Kurtardım seni. 574 00:30:51,100 --> 00:30:53,434 - Kurtardım seni. - Tamam. 575 00:30:53,435 --> 00:30:55,853 ACİL SERVİS FAITH RADFORD 576 00:30:55,854 --> 00:30:57,523 Pekâlâ. 577 00:31:00,317 --> 00:31:02,944 Hastaneler dolu bebeğim. 578 00:31:02,945 --> 00:31:04,279 Ama endişelenme. 579 00:31:04,280 --> 00:31:05,446 İGB SAHA OFİSİ 580 00:31:05,447 --> 00:31:07,156 Seni güvenli bir yere süreceğim. 581 00:31:07,157 --> 00:31:09,993 Hedef 1.5 kilometre uzakta. 582 00:31:09,994 --> 00:31:11,244 Tanrım. 583 00:31:11,245 --> 00:31:12,662 Çok fazla yıkım var. 584 00:31:12,663 --> 00:31:14,205 Ona bakma hayatım. 585 00:31:14,206 --> 00:31:17,126 Gözlerini benden ayırma. Bana odaklan. 586 00:31:20,921 --> 00:31:22,464 Tamam. 587 00:31:23,632 --> 00:31:25,633 Tamamdır, yanındayım. 588 00:31:25,634 --> 00:31:27,303 Her şey kontrol altında. 589 00:31:36,770 --> 00:31:37,938 Hey. 590 00:31:39,440 --> 00:31:42,901 Beni bebek partisinde istemediğin için seni suçlamıyorum. 591 00:31:44,570 --> 00:31:45,738 Şimdi mi? 592 00:31:46,572 --> 00:31:48,324 Bunu şimdi yapmak zorunda mıyız? 593 00:31:49,867 --> 00:31:50,909 Hayır. 594 00:31:51,744 --> 00:31:54,245 Ben ciddiyim. Demek istediğim... 595 00:31:54,246 --> 00:31:56,873 Sana ve kardeşine çok çektirdim. 596 00:31:56,874 --> 00:31:58,250 Tanrım, baba. 597 00:31:59,627 --> 00:32:01,629 Senin sorunun ne biliyor musun? 598 00:32:02,880 --> 00:32:06,091 Düşündüğünden daha fazla güce sahip olduğunu sanıyorsun. 599 00:32:07,301 --> 00:32:10,803 Annemi hastalıktan kurtaracak güce sahip olduğunu düşündün. 600 00:32:10,804 --> 00:32:13,849 Beni mutlu edecek güce sahip olduğunu düşünüyorsun. 601 00:32:14,892 --> 00:32:17,852 Dünyayı koruyacak güce sahip olduğunu düşünüyorsun. 602 00:32:17,853 --> 00:32:19,395 Uyanmak zorundasın. 603 00:32:19,396 --> 00:32:21,856 Hiçbir gücün yok. 604 00:32:21,857 --> 00:32:23,191 Hem de hiç. 605 00:32:23,192 --> 00:32:24,776 Bırakmak zorundasın. 606 00:32:24,777 --> 00:32:26,487 Ben artık çocuk değilim. 607 00:32:39,541 --> 00:32:42,211 3 KİLOMETRE 608 00:32:52,763 --> 00:32:55,307 ŞARJINI HARCAMA LÜTFEN 609 00:32:57,267 --> 00:32:59,019 TESLA'NIN ŞARJI DA BİTMEK ÜZERE 610 00:33:03,732 --> 00:33:04,983 SABOTAJ 611 00:33:07,277 --> 00:33:08,362 Tamam. 612 00:33:11,990 --> 00:33:14,493 DÜŞÜK_GÜÇ_MODUNU_AKTİFLEŞTİR 613 00:33:20,916 --> 00:33:22,376 Pekâlâ. 614 00:33:22,876 --> 00:33:24,586 ERİŞİM REDDEDİLDİ - HÜKÛMET EKİPMANI İÇİN TAM YETKİYE İHTİYACINIZ VAR 615 00:33:28,382 --> 00:33:32,427 RAVEN'I HAKCLEMEK İÇİN BEŞİNCİ SEVİYE ŞİFREYE İHTİYACIM VAR 616 00:33:32,428 --> 00:33:33,887 Sağa dön. 617 00:33:34,513 --> 00:33:35,888 Hadi, hadi, hadi. 618 00:33:35,889 --> 00:33:39,308 {\an8}İGB TEKNİK DESTEK BAKIYORUM! BEKLE 619 00:33:39,309 --> 00:33:41,436 TABİİ 620 00:33:41,437 --> 00:33:44,022 HEMEN LAZIM KIZIM TEHLİKEDE 621 00:33:59,913 --> 00:34:02,708 SANA DEMİŞTİM 622 00:34:09,840 --> 00:34:11,841 {\an8}- Mark, beni duyuyor musun? - Ne? 623 00:34:11,842 --> 00:34:13,594 {\an8}- Mark. - Kim var orada? 624 00:34:14,595 --> 00:34:17,054 {\an8}Benim, Will. Faith tehlikede. 625 00:34:17,055 --> 00:34:18,181 {\an8}Ne? 626 00:34:18,182 --> 00:34:19,932 {\an8}Yaralandı. 627 00:34:19,933 --> 00:34:22,602 {\an8}Telefonum donup duruyor. Şu an yoldayım. 628 00:34:22,603 --> 00:34:25,772 Mark, beni iyi dinle. Faith kan kaybediyor. 629 00:34:25,773 --> 00:34:28,524 O sıska kıçını kaldırıp hemen yanına git. 630 00:34:28,525 --> 00:34:29,860 {\an8}Şu an yoldayım zaten. 631 00:34:34,531 --> 00:34:36,783 {\an8}MARK'I YANINA GÖNDERİYORUM 632 00:34:36,784 --> 00:34:38,619 {\an8}KONUMUNU ONUNLA PAYLAŞ 633 00:34:58,388 --> 00:35:02,434 EBEVEYN OLMAK ÇOK ZOR 634 00:35:02,559 --> 00:35:06,020 SEVGİLİ FAITH, SANA BUNU ŞİMDİ SÖYLEMEZSEM, 635 00:35:06,021 --> 00:35:08,981 SONRA SÖYLEME FIRSATI BULAMAYABİLİRİM. 636 00:35:08,982 --> 00:35:12,443 ÇOCUKLARIMI KORUMAK HAYATIMIN EN ÖNEMLİ PARÇASIYDI. 637 00:35:12,444 --> 00:35:15,531 Ama ben 638 00:35:16,573 --> 00:35:18,533 SİNYAL ŞİMDİ GELDİ BİRKAÇ ÇİZİKLE KURTULDUM! 639 00:35:18,534 --> 00:35:20,493 Şükürler olsun. 640 00:35:20,494 --> 00:35:22,119 UYDULARIMIZI VURMUŞLAR. BU PLANLIYDI! 641 00:35:22,120 --> 00:35:23,121 Bekle. Ne? 642 00:35:24,414 --> 00:35:25,540 YENİ GÖRÜNTÜLER 643 00:35:25,541 --> 00:35:29,293 {\an8}Şiddetli fırtınaların atmosferi tahrip eden 644 00:35:29,294 --> 00:35:32,713 {\an8}binlerce meteordan kaynaklandığını onaylayan gecikmeli 645 00:35:32,714 --> 00:35:36,300 {\an8}Uluslararası Uzay İstasyonu raporları şimdi elimize ulaştı. 646 00:35:36,301 --> 00:35:40,138 {\an8}Meteorlar uyarılma riskini ortadan kaldırmak için... 647 00:35:42,975 --> 00:35:45,477 {\an8}kasıtlı olarak yüzlerce uyduyu vurmuş. 648 00:35:50,315 --> 00:35:54,193 {\an8}Dünya çapındaki askeri birlikler karşı saldırıya geçmek için toplandı. 649 00:35:54,194 --> 00:35:58,364 {\an8}ABD başkanının şu dakikalarda bilgilendirildiği haberini aldık. 650 00:35:58,365 --> 00:36:01,909 {\an8}F-35 ve Kara Şahin Saldırı bölükleri, yüzlerce sortiyi 651 00:36:01,910 --> 00:36:04,370 {\an8}ateşlemek için hazırda beklerken 652 00:36:04,371 --> 00:36:08,791 {\an8}AWACS, öncelikli vuruş hedeflerini belirlemek üzere yola çıktı. 653 00:36:08,792 --> 00:36:14,088 {\an8}Chinook ve C-130lar ise çatışmaya katılmaları üzerine hava birliklerini 654 00:36:14,089 --> 00:36:17,008 {\an8}bırakmak için başkanlık emrini beklemekte. 655 00:36:17,009 --> 00:36:19,510 {\an8}Kara birlikleri cepheye doğru ilerliyor. 656 00:36:19,511 --> 00:36:22,221 {\an8}Tank taburları şehirlerde menzil alırken, 657 00:36:22,222 --> 00:36:24,600 {\an8}Norfolk deniz filosu da yaklaşmakta. 658 00:36:25,684 --> 00:36:27,685 SENİ BEKLİYORUM RADFORD 659 00:36:27,686 --> 00:36:29,395 SAVUNMA BAKANI VE İGB BAŞKANI 660 00:36:29,396 --> 00:36:31,731 {\an8}Bütün uydu ağlarımızı temizlediler. 661 00:36:31,732 --> 00:36:34,734 {\an8}Hassas konumlara dair istihbaratımız da yok. 662 00:36:34,735 --> 00:36:38,321 {\an8}İGB terör analisti Will Radford'a tehdit raporu hazırlattım. 663 00:36:38,322 --> 00:36:41,908 Will, yüksek öncelikli savunmasız bölgeler hangileri? 664 00:36:41,909 --> 00:36:43,659 {\an8}Bay Başkan, beyler, 665 00:36:43,660 --> 00:36:46,871 {\an8}altyapılarımız topyekûn saldırı altında. 666 00:36:46,872 --> 00:36:49,582 {\an8}Elektrik şebekeleri, su, iletişim 667 00:36:49,583 --> 00:36:52,376 {\an8}ve üst düzey askeri hedefler. 668 00:36:52,377 --> 00:36:54,045 Nereye gireceklerini 669 00:36:54,046 --> 00:36:57,131 çok iyi biliyorlardı ve sistematik olarak kaynakları 670 00:36:57,132 --> 00:37:00,384 yok edip, karşılık vermemize engel oluyorlar. 671 00:37:00,385 --> 00:37:02,094 Size göstereyim. 672 00:37:02,095 --> 00:37:05,139 Bu konumlar bizim küresel müdahale karargâhlarımız, 673 00:37:05,140 --> 00:37:07,600 en hassas hedeflerimiz 674 00:37:07,601 --> 00:37:09,895 ve teker teker imha ediliyorlar. 675 00:37:11,188 --> 00:37:13,814 Yıkım önceliklerini bu kritik istihbarat 676 00:37:13,815 --> 00:37:17,401 kumanda merkezlerine vermelerinden yola çıkarak, 677 00:37:17,402 --> 00:37:19,236 sonraki hedefin 678 00:37:19,237 --> 00:37:22,323 {\an8}nükleer güç tesisleri olacağını söyleyebilirim. 679 00:37:22,324 --> 00:37:26,035 Devamında elektrik şebekeleriyle elimizi kolumuz bağlayacaklar. 680 00:37:26,036 --> 00:37:27,536 Şunu görüyor musunuz? 681 00:37:27,537 --> 00:37:29,246 Saldırılarına yoğunlaşmak için öbekleniyorlar. 682 00:37:29,247 --> 00:37:30,665 Kesinlikle. 683 00:37:30,666 --> 00:37:33,626 Öbek halinde çok daha güçlü olacaklar. 684 00:37:33,627 --> 00:37:36,545 Silahlı müdahale birliklerimizi yüksek öncelikli 685 00:37:36,546 --> 00:37:40,841 konumlara yoğunlaştırırsak mümkün olduğunca çok makine vurabiliriz. 686 00:37:40,842 --> 00:37:44,137 Şu anda bunun tek seçeneğimiz olduğunu düşünüyorum. 687 00:37:45,347 --> 00:37:48,934 {\an8}Kuvvetlerimiz menzil aldı ve çatışmaya hazır. 688 00:37:51,144 --> 00:37:53,021 {\an8}Ne düşünüyorsunuz Bay Başkan? 689 00:37:54,690 --> 00:37:57,441 Bu plan, insanlığın son ümidi. 690 00:37:57,442 --> 00:37:59,443 {\an8}Kendimizi kurtarmak için bu dünyalar savaşını başlatmaktan başka 691 00:37:59,444 --> 00:38:02,656 {\an8}seçenek görmüyorum. 692 00:38:03,448 --> 00:38:06,702 CANLI ASKERİ OPERASYONLAR 693 00:38:13,083 --> 00:38:16,877 NATO, Çin ve ABD şehirlerimizi, ülkelerimizi, 694 00:38:16,878 --> 00:38:22,174 yaşamlarımızı korumak için benzeri görülmemiş bir ortaklıkla 695 00:38:22,175 --> 00:38:25,594 güçlerini birleştirdiler. 696 00:38:25,595 --> 00:38:28,264 Dünya hükûmetleri dünyamızı 697 00:38:28,265 --> 00:38:31,058 koruma gayesiyle nihayet farklılıklarını 698 00:38:31,059 --> 00:38:33,060 bir kenara koydular. 699 00:38:33,061 --> 00:38:35,896 {\an8}CNN bir son dakika gelişmesini aktarıyor. 700 00:38:35,897 --> 00:38:37,648 {\an8}Bu küresel askeri çatışmayı, 701 00:38:37,649 --> 00:38:41,235 {\an8}ABD başkanı, insanlığı korumak için girişilen "dünyalar savaşı" 702 00:38:41,236 --> 00:38:42,862 {\an8}-olarak nitelendirdi. - Git! 703 00:38:42,863 --> 00:38:47,366 {\an8}Dünya çapında harekete geçen hava, deniz ve kara kuvvetleri bu istilacılarla 704 00:38:47,367 --> 00:38:48,826 {\an8}doğrudan çarpışacak. 705 00:38:48,827 --> 00:38:51,328 {\an8}Zafer ve hezimetler öngörülemiyor... 706 00:38:51,329 --> 00:38:54,457 {\an8}- Bu çok fazla. - ...ama zayiat verileceği kesin. 707 00:38:54,458 --> 00:38:56,709 Yakaladı! Yakaladı! 708 00:38:56,710 --> 00:38:58,295 ABD ORDUSU İLK TRIPOD'U VURDU 709 00:39:04,801 --> 00:39:06,427 İşte bu! 710 00:39:06,428 --> 00:39:08,387 Silahlarımız yeterli gelecek mi? 711 00:39:08,388 --> 00:39:11,849 Henüz bilemiyoruz ancak küresel kuvvetler ilerlemelerine 712 00:39:11,850 --> 00:39:14,435 mani olmak için her şeylerini ortaya koyuyor. 713 00:39:14,436 --> 00:39:16,187 Fişini çektiler mi? 714 00:39:16,188 --> 00:39:18,731 {\an8}Bu şeyler hayatlarımızı tehdit ediyor, onlarla savaşacağız. 715 00:39:18,732 --> 00:39:20,150 #BURASIDÜNYA #GEZEGENİMİZEÖZGÜRLÜK 716 00:39:23,862 --> 00:39:28,157 Galaksiler arası kıçınızı kaldırıp evinize geri dönün. 717 00:39:28,158 --> 00:39:29,659 Geri dönün! 718 00:39:33,955 --> 00:39:36,582 {\an8}Küresel askeri güçlerin müşterek operasyonları sürerken, 719 00:39:36,583 --> 00:39:40,670 {\an8}bu gazeteci bu şeylerin burada ne aradığını merak etmeden duramıyor. 720 00:39:42,589 --> 00:39:44,006 Bizden ne istiyorlar? 721 00:39:44,007 --> 00:39:46,217 {\an8}Askeri güçlerin istilacıların... 722 00:39:46,218 --> 00:39:47,384 {\an8}YÖN DEĞİŞTİRİYORLAR! 723 00:39:47,385 --> 00:39:49,011 {\an8}...kritik kaynaklarına olan 724 00:39:49,012 --> 00:39:51,472 {\an8}saldırılarını durdurması ne kadar sürecek bilinmiyor. 725 00:39:51,473 --> 00:39:53,140 {\an8}D.C. saldırganların niyet... 726 00:39:53,141 --> 00:39:54,725 TESLA ARAÇ HEDEFE VARDI 727 00:39:54,726 --> 00:39:57,645 {\an8}ve isteklerine kafa yormayacaklarını açıkladı. 728 00:39:57,646 --> 00:40:00,106 Saldırı tam bir muamma. 729 00:40:00,107 --> 00:40:02,274 Şu an tüm bildiğimiz bu makinelerin 730 00:40:02,275 --> 00:40:03,901 önceden belirlendiğini 731 00:40:03,902 --> 00:40:07,197 tahmin ettiğimiz konumlara doğru ilerlediği. 732 00:40:08,073 --> 00:40:10,825 Koordineli ve bir planlı oldukları açık. 733 00:40:10,826 --> 00:40:14,495 {\an8}Şimdiye kadar ilerlemelerine hiçbir şekilde engel olunamadı, 734 00:40:14,496 --> 00:40:16,247 {\an8}ama askeri karşı taarruz, 735 00:40:16,248 --> 00:40:20,252 {\an8}bu vurdumduymaz alayı bombalamaya devam ediyor. 736 00:40:23,338 --> 00:40:25,214 Baba bunu bacağımdan çıkarmalıyım. 737 00:40:25,215 --> 00:40:27,341 Hayır, hayır. Ona dokunma. 738 00:40:27,342 --> 00:40:29,469 Mark'ı bekle. 739 00:40:31,304 --> 00:40:32,429 Dayan tatlım. 740 00:40:32,430 --> 00:40:34,098 Biraz daha dayan. 741 00:40:34,099 --> 00:40:36,016 Mark'ı arayacağım. 742 00:40:36,017 --> 00:40:37,685 O şeye dokunma. 743 00:40:37,686 --> 00:40:39,145 Rahatlamaya bak. 744 00:40:39,146 --> 00:40:41,564 Çok acıyor ama. 745 00:40:41,565 --> 00:40:42,731 Kapatma Faith. 746 00:40:42,732 --> 00:40:44,775 Mark, acele et! 747 00:40:44,776 --> 00:40:46,735 - Neredeyse geldim baba. - Umarım. 748 00:40:46,736 --> 00:40:48,696 Oraya varınca beni ara. 749 00:40:48,697 --> 00:40:50,072 Tamam, tamam. 750 00:40:50,073 --> 00:40:52,074 Kramp girdi. 751 00:40:52,075 --> 00:40:53,742 Tamam, neredeyse geldi. 752 00:40:53,743 --> 00:40:54,994 Yerinden kalkma. 753 00:40:54,995 --> 00:40:56,078 YENİ VİDEO MESAJ 754 00:40:56,079 --> 00:40:57,204 Sana döneceğim. 755 00:40:57,205 --> 00:40:58,497 Bir şey olursa seslen. 756 00:40:58,498 --> 00:40:59,958 Hemen buradayım canım. 757 00:41:04,880 --> 00:41:06,339 Bak. 758 00:41:08,341 --> 00:41:09,675 Şimdi durdu. 759 00:41:09,676 --> 00:41:11,677 Yön değiştiriyor. 760 00:41:11,678 --> 00:41:13,847 Bir av peşinde Will. 761 00:41:21,897 --> 00:41:23,355 O ses ne? 762 00:41:23,356 --> 00:41:25,108 O da neyin nesi? 763 00:41:28,236 --> 00:41:30,362 Bu sesi her çıkardıklarında yön değiştiriyorlar. 764 00:41:30,363 --> 00:41:31,698 KONUM GEÇMİŞİ 765 00:41:38,038 --> 00:41:40,040 İletişim kurmaya çalışmıyorlar. 766 00:41:41,791 --> 00:41:43,835 Konum arıyorlar. 767 00:41:44,878 --> 00:41:46,880 Ne arıyorsun sen böyle? 768 00:41:49,216 --> 00:41:52,469 ONE WILSHIRE - HÜK. VERİ MERKEZİ LOS ANGELES 769 00:41:56,932 --> 00:41:58,892 BÖLGEDEYİM. ZOOM'U AÇ! 770 00:41:59,768 --> 00:42:02,395 {\an8}ŞU ADRESE BAKMANI İSTİYORUM 771 00:42:04,773 --> 00:42:06,941 SANIRIM BİR ŞEY YAKALADIM. 772 00:42:06,942 --> 00:42:08,860 YOLDAYIM!! 773 00:42:10,528 --> 00:42:12,530 HÜK. VERİ MERKEZLERİ KÜRESEL 774 00:42:15,033 --> 00:42:16,284 Ne yapıyorlar? 775 00:42:29,381 --> 00:42:31,758 Bu şey neyin nesi şimdi? 776 00:42:37,764 --> 00:42:39,640 Tamam, sadece beni dinle. 777 00:42:39,641 --> 00:42:41,642 - Hükûmet... - Hayır, hayır, hayır. 778 00:42:41,643 --> 00:42:43,686 Söze "hükûmet" diye başladığın 779 00:42:43,687 --> 00:42:45,479 hiçbir şeyi duymak istemiyorum. 780 00:42:45,480 --> 00:42:47,856 Hükûmetin senden sakladığı sırlar var baba. 781 00:42:47,857 --> 00:42:49,316 Hepimizden saklıyorlar. 782 00:42:49,317 --> 00:42:50,943 Hayal edebileceğinden 783 00:42:50,944 --> 00:42:53,362 bin kat daha güçlü gözetim ağları var. 784 00:42:53,363 --> 00:42:56,282 Hükûmetin gözetleme ağından haberim yok mu sence? 785 00:42:56,283 --> 00:42:58,701 Hükûmetin gözetleme ağının ta kendisiyim. 786 00:42:58,702 --> 00:42:59,785 Bunu bilmiyorsun! 787 00:42:59,786 --> 00:43:01,662 - Sen mi biliyorsun? - Evet. 788 00:43:01,663 --> 00:43:03,872 - Adı Goliath. - O haber sahte. 789 00:43:03,873 --> 00:43:05,457 Düşünsene. Sence bütün o özel 790 00:43:05,458 --> 00:43:07,042 uzay şirketleri ne yapıyor? 791 00:43:07,043 --> 00:43:08,460 Fırlattıkları onca gizli uydu? 792 00:43:08,461 --> 00:43:09,878 Goliath o mu? 793 00:43:09,879 --> 00:43:11,338 Birkaç gizli uydu mu? 794 00:43:11,339 --> 00:43:15,175 Evet. Doğu Yakasındaki yeraltı tesislerine yerleştirilen uydular. 795 00:43:15,176 --> 00:43:16,677 Tanrım, Dave. 796 00:43:16,678 --> 00:43:17,803 Baba dinle! 797 00:43:17,804 --> 00:43:19,680 Goliath bilgilerimizi topluyor 798 00:43:19,681 --> 00:43:21,474 ve her şeyi alana kadar durmayacak. 799 00:43:24,185 --> 00:43:29,189 Seni seviyorum ama bu komplo teorisi saçmalıklarını bırakmalısın oğlum. 800 00:43:29,190 --> 00:43:31,860 SANDRA NASA ARIYOR 801 00:43:32,652 --> 00:43:33,862 Gitmeliyim. 802 00:43:37,157 --> 00:43:39,241 Şuna bir bak Will. 803 00:43:39,242 --> 00:43:40,534 İçeride kalın. 804 00:43:40,535 --> 00:43:42,161 Pencerelerden uzak durun. 805 00:43:42,162 --> 00:43:44,204 Füze çarpmış gibi görünüyor. 806 00:43:44,205 --> 00:43:46,498 Ama hâlâ hayatta. Duyabiliyorum. 807 00:43:46,499 --> 00:43:48,250 One Wilshire ofis binası. 808 00:43:48,251 --> 00:43:49,960 İçeri de kalın. 809 00:43:49,961 --> 00:43:52,212 Fark ettin mi? Gittikleri her yerde 810 00:43:52,213 --> 00:43:54,173 - veri merkezi var. - Veri merkezi mi? 811 00:43:54,174 --> 00:43:56,175 Tüm hükûmet sunucularını buldular. 812 00:43:56,176 --> 00:43:58,135 Bak, biraz yaklaşmanı istiyorum. 813 00:43:58,136 --> 00:44:00,137 Tamam, tamam. Bekle biraz. 814 00:44:00,138 --> 00:44:01,722 Sığınaklara. 815 00:44:01,723 --> 00:44:03,350 İçeride kalın. 816 00:44:04,351 --> 00:44:05,560 Orası işte. Nedir o? 817 00:44:08,855 --> 00:44:11,023 Dur biraz. Bu şey de ne? 818 00:44:11,024 --> 00:44:13,818 Ne... Bu şey de canlı gibi duruyor. 819 00:44:14,861 --> 00:44:17,988 Görünüşe göre binanın içine kadar uzanıyor. 820 00:44:17,989 --> 00:44:19,656 İçeri gireceğim. 821 00:44:19,657 --> 00:44:22,076 Tamam. Dikkatli ol. 822 00:44:22,077 --> 00:44:24,328 Makinelerin hedeflerinin çok gizli 823 00:44:24,329 --> 00:44:27,539 hükûmet veri merkezleri olduğu yönünde ihbar aldık. 824 00:44:27,540 --> 00:44:29,249 Lanet. 825 00:44:29,250 --> 00:44:30,834 Yayın akışlarım donmuş. 826 00:44:30,835 --> 00:44:32,836 Bana o şeyi gösterebilir misin? 827 00:44:32,837 --> 00:44:36,256 Tripodlar dünyanın dört bir yanında bu tesisleri çevreliyor 828 00:44:36,257 --> 00:44:39,343 ama kimse neden olduğunu, onları bu merkezlere 829 00:44:39,344 --> 00:44:41,595 neyin çektiğini anlayamıyor. 830 00:44:41,596 --> 00:44:43,597 Bu şey de neyin nesi? 831 00:44:43,598 --> 00:44:45,641 Sunucularda bir sorun var. 832 00:44:45,642 --> 00:44:47,227 Bu ne ya? 833 00:44:48,269 --> 00:44:50,562 Will, bu şey her yere dallanmış 834 00:44:50,563 --> 00:44:52,564 ve sunucuları kapatıyor. 835 00:44:52,565 --> 00:44:54,566 Siktir. Aşırı indirilmişler. 836 00:44:54,567 --> 00:44:56,026 Boşaltılıyorlar. 837 00:44:56,027 --> 00:44:57,570 Boşaltılıyorlar mı? 838 00:45:00,115 --> 00:45:01,907 Bunlar müthiş. 839 00:45:01,908 --> 00:45:04,159 Sandra, çık oradan! 840 00:45:04,160 --> 00:45:05,328 Aman Tanrım! 841 00:45:06,913 --> 00:45:09,206 - Her yerimi sardı! - Sandra! 842 00:45:09,207 --> 00:45:10,959 Kıyafetlerimin içine girdi. 843 00:45:12,043 --> 00:45:13,461 Sandra! 844 00:45:14,212 --> 00:45:15,505 Siktir! 845 00:45:21,010 --> 00:45:22,761 Hadi, aç şunu. 846 00:45:22,762 --> 00:45:24,221 Aç. 847 00:45:24,222 --> 00:45:25,347 {\an8}SANDRA NASA BAĞLANTI KURULAMADI 848 00:45:25,348 --> 00:45:26,557 Siktir. 849 00:45:26,558 --> 00:45:30,603 VERİ MERKEZİ ÇÖKTÜ ÇEVRİM DIŞI 850 00:45:33,064 --> 00:45:34,731 ASKERİ SİSTEM İHLAL EDİLDİ 851 00:45:34,732 --> 00:45:38,819 ASKERİ SİSTEMLER TAM VERİ KAYBI 852 00:45:38,820 --> 00:45:41,239 CANLI SAVUNMA - KÜRESEL BÜTÜN KAMERALAR 853 00:45:42,657 --> 00:45:44,491 Hedef tespit edildi. Füze kilitli. 854 00:45:44,492 --> 00:45:47,077 Siktir! İptal, iptal, iptal. 855 00:45:47,078 --> 00:45:48,246 Olamaz. 856 00:45:52,709 --> 00:45:55,419 {\an8}Pentagon acil bir rapor yayınladı. 857 00:45:55,420 --> 00:45:59,756 {\an8}Küresel askeri güçler tam bir siber hücum altında. 858 00:45:59,757 --> 00:46:02,593 {\an8}Stratejik Kumandanlık hiçbir kuvvetle iletişim kuramıyor... 859 00:46:02,594 --> 00:46:03,969 SAVUNMA SİSTEMLERİ - VERİ KAYBI ALARMI 860 00:46:03,970 --> 00:46:06,305 ...ve biz bu haberi sunarken dünyanın karşı saldırısı 861 00:46:06,306 --> 00:46:07,514 çökmekte. 862 00:46:07,515 --> 00:46:08,474 SON DAKİKA 863 00:46:08,475 --> 00:46:12,060 {\an8}Bütün sistemlere sızıldı ve veriler silindi. 864 00:46:12,061 --> 00:46:15,939 {\an8}Bu noktada tam manuel saldırıya başvurmak zorundayız. 865 00:46:15,940 --> 00:46:17,484 {\an8}Başka seçeneğimiz yok. 866 00:46:19,819 --> 00:46:23,156 Dünya askeri gücü tam hezimete uğradı. 867 00:46:35,293 --> 00:46:38,504 Her bir sisteme sızılmış durumda ve bütün veriler silindi. 868 00:46:38,505 --> 00:46:40,964 Zayiatlar şiddetli bir hızda artmakta 869 00:46:40,965 --> 00:46:43,718 ve tüm hatlardaki taburlar geri çekiliyor. 870 00:46:56,314 --> 00:46:59,942 Ordular ileri dijital sistemleri olmadan kurbanlık koyun gibi bekliyor 871 00:46:59,943 --> 00:47:03,362 {\an8}ve şimdi bu istilacılarla neredeyse göğüs göğüse çarpışıp, 872 00:47:03,363 --> 00:47:06,156 {\an8}birliklerimizi tamamen 873 00:47:06,157 --> 00:47:08,784 {\an8}imha edilmeden, birincil tehlike bölgesinden 874 00:47:08,785 --> 00:47:10,537 {\an8}kurtarmaya çalışıyorlar. 875 00:47:18,211 --> 00:47:19,378 ...ulaşamadım. bir sorun var. 876 00:47:19,379 --> 00:47:20,879 Vardın mı? Neler oluyor? 877 00:47:20,880 --> 00:47:23,132 Evet, yanındayım ama... 878 00:47:25,843 --> 00:47:27,803 - Tatlım. - Çıkarırsam kanamayı 879 00:47:27,804 --> 00:47:30,180 durdurabileceğimi sandım. 880 00:47:30,181 --> 00:47:32,349 Mark. Mark! 881 00:47:32,350 --> 00:47:34,101 Bir şey yapmalısın. 882 00:47:34,102 --> 00:47:35,561 - Ne yapayım? - Bir şey! 883 00:47:35,562 --> 00:47:36,729 Ne yapabilirim? 884 00:47:39,399 --> 00:47:42,025 Kanamayı durdurmak için yaranın üstüne 885 00:47:42,026 --> 00:47:44,319 - baskı uygula dostum. - Tamam, tamam. 886 00:47:44,320 --> 00:47:46,405 - Tamam. - Hayır. 887 00:47:46,406 --> 00:47:47,864 Mark, hayır. 888 00:47:47,865 --> 00:47:49,241 Git başka bir şey bul. 889 00:47:49,242 --> 00:47:51,369 - Turnike yapman lazım. - Bana güven. 890 00:47:53,079 --> 00:47:54,372 Ben profesyonelim. 891 00:47:55,290 --> 00:47:56,248 Bu işe yaramaz. 892 00:47:56,249 --> 00:47:58,251 Baba, baba, bırak... 893 00:47:59,752 --> 00:48:00,712 Biraz güven. 894 00:48:09,929 --> 00:48:12,222 Tamam, işe yaradı. 895 00:48:12,223 --> 00:48:13,390 Kanama durdu. 896 00:48:13,391 --> 00:48:14,349 BÜYÜK KEŞİF. BENİ ARA. 897 00:48:14,350 --> 00:48:15,685 - İyi misin? - Mark. 898 00:48:16,811 --> 00:48:18,103 Beni haberdar et. 899 00:48:18,104 --> 00:48:19,605 Tamamdır baba. 900 00:48:19,606 --> 00:48:21,732 Şimdilik dünyanın kendini korumak için 901 00:48:21,733 --> 00:48:23,567 tek yapabildiği tahliye etmek. 902 00:48:23,568 --> 00:48:25,193 Peki demek kurtuldun. İyi. 903 00:48:25,194 --> 00:48:26,820 - Neler oluyor? - Yeni oyuncaklarım. 904 00:48:26,821 --> 00:48:28,948 Bak. Numara bile çekebiliyorlar. 905 00:48:33,911 --> 00:48:35,787 Neden karta gidiyorlar? 906 00:48:35,788 --> 00:48:37,789 Telefonumu sevme sebepleriyle aynı. 907 00:48:37,790 --> 00:48:39,583 Bu ufaklıklar veriye çekiliyor. 908 00:48:39,584 --> 00:48:41,918 - Ne demek "veriye çekiliyor"? - Akıllı. 909 00:48:41,919 --> 00:48:45,464 Ne kadar çok veri tüketirse o kadar zekileşiyor. 910 00:48:45,465 --> 00:48:47,591 Bu şeyler veri mi yiyor? 911 00:48:47,592 --> 00:48:48,718 Kesinlikle. 912 00:48:49,469 --> 00:48:51,346 Bu yüzden sunucuları boşaltıyorlar. 913 00:48:52,388 --> 00:48:53,805 Dur bir dakika. 914 00:48:53,806 --> 00:48:56,141 HÜK. VERİ MERKEZLERİ 915 00:48:56,142 --> 00:48:58,018 Siktir git! 916 00:48:58,019 --> 00:49:02,481 Saldırılar şaşırtmaca. Tripodların veri merkezlerine ulaşması için düzenlendi. 917 00:49:02,482 --> 00:49:07,402 Tripodlar da şu küçük böcekleri sunuculara sızdırmak için kullanılan Truva Atları. 918 00:49:07,403 --> 00:49:09,405 - Veriye ulaşmak için. - Veriye ulaşmak için. 919 00:49:13,242 --> 00:49:16,787 SON DAKİKA KÜRESEL VERİ KAYBI - ALTYAPI ARIZASI 920 00:49:16,788 --> 00:49:19,289 GPS YOK - PETROL GEMİSİ AKINTIYA KAPILDI HAVA TARFİĞİ KONTROLÜ YOK 921 00:49:19,290 --> 00:49:21,000 Sana döneceğim. 922 00:49:22,168 --> 00:49:24,127 Petrol gemileri GPS verisi olmadan 923 00:49:24,128 --> 00:49:27,547 hareket edemiyor ve sondaj kuleleri yanıyor. 924 00:49:27,548 --> 00:49:29,800 Bu korkunç. 925 00:49:29,801 --> 00:49:32,678 {\an8}Ticari hava yolları FAA tarafından indirildi... 926 00:49:32,679 --> 00:49:33,887 {\an8}YOLCU JETİ ÖLÜME DÜŞÜYOR! 927 00:49:33,888 --> 00:49:36,890 {\an8}...ama hâlâ havada olanların dahili sistemleri çöktüğünden 928 00:49:36,891 --> 00:49:39,769 {\an8}yollarını bulmalarına imkân yok. 929 00:49:41,145 --> 00:49:42,729 {\an8}Nükleer güç tesisleri... 930 00:49:42,730 --> 00:49:43,730 {\an8}ACİL SOĞUTMA SİSTEMLERİ ÇALIŞMIYOR 931 00:49:43,731 --> 00:49:46,108 {\an8}...felç durumda ve elektrik üretemiyor. 932 00:49:46,109 --> 00:49:48,318 {\an8}Trafiğin kilitlenmesiyle... 933 00:49:48,319 --> 00:49:49,277 {\an8}KAÇMAYA ÇALIŞAN BİNLERCE KİŞİ YOLDA KALDI 934 00:49:49,278 --> 00:49:52,531 {\an8}...istiladan kaçmanın hiçbir yolu kalmamış oluyor. 935 00:49:52,532 --> 00:49:55,409 {\an8}Elektrik şebekeleri büyük oranda çöküyor. 936 00:49:55,410 --> 00:49:58,286 {\an8}Dünya karanlığa gömülüyor. 937 00:49:58,287 --> 00:50:01,248 Finansal veri tamamen kurutulup siliniyor. 938 00:50:01,249 --> 00:50:03,083 Dünya nüfusunu bütünüyle iflasa 939 00:50:03,084 --> 00:50:04,584 - götürüyor. - Tanrım. 940 00:50:04,585 --> 00:50:07,003 Dünyanın dört bir yanından kitlesel isyan 941 00:50:07,004 --> 00:50:09,214 ve yağma haberleri geliyor. 942 00:50:09,215 --> 00:50:11,800 En değerli kaynağımız, verilerimiz olmadan 943 00:50:11,801 --> 00:50:14,428 tam bir kaos içindeyiz. 944 00:50:14,429 --> 00:50:15,512 {\an8}ANILAR ANILARINIZ SİLİNİYOR 945 00:50:15,513 --> 00:50:16,806 {\an8}Siktir! 946 00:50:22,228 --> 00:50:23,104 FOTOĞRAFLAR 947 00:50:24,188 --> 00:50:26,399 Olamaz, olamaz. Olamaz, olamaz! 948 00:50:29,986 --> 00:50:31,820 Bugün çöpü çıkarmayı unutma 949 00:50:31,821 --> 00:50:33,613 ve çocuklara iyi davran. 950 00:50:33,614 --> 00:50:35,323 Seni seviyorum bebeğim. 951 00:50:35,324 --> 00:50:39,871 Bugün çöpü çıkarmaya unutma ve çocuklara iyi davran. 952 00:50:47,378 --> 00:50:48,963 SAYFA BULUNAMADI 953 00:50:49,088 --> 00:50:50,882 Siktir! 954 00:51:01,476 --> 00:51:03,644 BOZGUNCU CANLI YAYIN 955 00:51:08,274 --> 00:51:09,900 {\an8}Sizi tehditlere karşı uyarmaya çalıştım. 956 00:51:09,901 --> 00:51:13,653 {\an8}Bu istila Gözetleme Endüstriyel Kompleksinin, Goliath programıyla 957 00:51:13,654 --> 00:51:17,073 {\an8}büyük miktarda veri toplamasının sonucudur. 958 00:51:17,074 --> 00:51:20,869 {\an8}Yeryüzündeki en değerli kaynağımız veridir 959 00:51:20,870 --> 00:51:25,248 {\an8}ve bu veriler yeryüzünü istila eden üstün zekâlılar için besin konumunda. 960 00:51:25,249 --> 00:51:29,795 {\an8}Hükûmet bunun olacağını bilmesine rağmen yine de Goliath'ı etkinleştirdi. 961 00:51:29,796 --> 00:51:32,589 {\an8}Goliath'ı bulup, verisini tüketirlerse, 962 00:51:32,590 --> 00:51:34,716 {\an8}dünya Taş Devrine geri gider. 963 00:51:34,717 --> 00:51:38,387 {\an8}İstilacılar her şeyi alana kadar durmayacak. Artık çok geç. 964 00:51:40,765 --> 00:51:46,979 {\an8}İstilacılar her şeyi alana kadar durmayacak. 965 00:51:57,114 --> 00:51:59,033 VOCAL ÇÖZÜMLEME 966 00:52:03,246 --> 00:52:05,790 ÇÖZÜMLEME DURUMU: TAMAMLANDI 967 00:52:06,541 --> 00:52:17,134 ...alana kadar durmayacak. 968 00:52:18,052 --> 00:52:18,928 PERDEYİ DEĞİŞTİR 969 00:52:19,846 --> 00:52:34,151 ...alana kadar durmayacak. 970 00:52:36,946 --> 00:52:39,615 DAVE SON GÖRÜLME: YAKINDA 971 00:52:42,702 --> 00:52:44,245 Sen miydin? 972 00:52:45,288 --> 00:52:47,455 - Sendin! - Evet. 973 00:52:47,456 --> 00:52:49,332 Yani, bir nevi, ben... 974 00:52:49,333 --> 00:52:51,042 - Nasıl yaparsın? - Evet. 975 00:52:51,043 --> 00:52:52,669 Nasıl yaparsın? 976 00:52:52,670 --> 00:52:55,005 Öz oğlum hükûmeti hackliyor. 977 00:52:55,006 --> 00:52:57,382 Biliyor musun? Hayatını izlemekle geçiriyorsun 978 00:52:57,383 --> 00:52:58,843 ama çok şey kaçırıyorsun. 979 00:52:59,927 --> 00:53:01,344 Bak, geçmiş geçmişte kaldı. 980 00:53:01,345 --> 00:53:04,015 Şimdi birlikte çalışmaya hazırım. Ya sen? 981 00:53:08,895 --> 00:53:10,146 Gitmeliyim. 982 00:53:11,814 --> 00:53:13,565 {\an8}Tek görülen kırık camlar. 983 00:53:13,566 --> 00:53:16,526 {\an8}Dükkânlar kapatıldı ama insanların erzağa ihtiyacı var. 984 00:53:16,527 --> 00:53:18,863 {\an8}İnsanlar boğaz boğaza. 985 00:53:23,159 --> 00:53:25,452 GOLİATH İGB PROGRAM DOSYASI 986 00:53:25,453 --> 00:53:28,789 GERÇEKLERİ ANLAMANIN ZAMANI GELDİ 987 00:53:30,374 --> 00:53:35,379 O DOSYADAKİ HİÇBİR ŞEY BENİ YAPTIĞININ DOĞRU OLDUĞUNA İKNA EDEMEZ 988 00:53:38,549 --> 00:53:43,053 DOĞRUYLA YANLIŞ ARASINDAKİ FARK GERÇEKTİR! 989 00:53:43,054 --> 00:53:47,558 VE GERÇEK SENİ ÖZGÜRLÜĞE TAŞIR... 990 00:53:52,229 --> 00:53:56,943 UAP ETKİNLİKLERİ 1948 991 00:54:00,112 --> 00:54:01,989 Aman Tanrım. 992 00:54:09,413 --> 00:54:10,789 Bu da ne? 993 00:54:10,790 --> 00:54:11,999 OLAĞAN DIŞI ATMOSFERİK KOŞULLAR 994 00:54:13,834 --> 00:54:17,004 "Şiddetli havalar," "tuhaf araç gözlemi." 995 00:54:18,714 --> 00:54:19,966 Bu şeyler neyin nesi? 996 00:54:23,511 --> 00:54:25,136 VERİ TOPLAMA PROGRAMI BAŞLATILDIKTAN SONRA TANIMLANMAMIŞ UÇAN CİSİM 997 00:54:25,137 --> 00:54:27,098 Veri toplama mı? Dostum. 998 00:54:27,932 --> 00:54:29,933 Onları buraya çeken şey buydu. 999 00:54:29,934 --> 00:54:30,892 KAZA BÖLGESİ 1000 00:54:30,893 --> 00:54:32,519 Biliyorlardı ama bizden sakladılar. 1001 00:54:32,520 --> 00:54:34,437 ARACIN ELE GEÇİRİLMESİ 1002 00:54:34,438 --> 00:54:36,440 Herkesten sakladılar. 1003 00:54:40,653 --> 00:54:42,320 "BÖCEK BENZERİ" 1004 00:54:42,321 --> 00:54:44,991 Bu şeylerden bile haberleri vardı. 1005 00:54:46,325 --> 00:54:51,080 VERİ İLE BÜYÜYEN TÜR 1006 00:54:52,999 --> 00:54:54,374 Goliath. Kahretsin. 1007 00:54:54,375 --> 00:54:55,709 TOPLU VERİ TOPLAMAK İÇİN GOLIATH SUNUCU VE UYDU SİSTEMLERİ 1008 00:54:55,710 --> 00:54:57,627 Dave haklıydı. 1009 00:54:57,628 --> 00:54:59,838 Bunca zaman bana yalan söylediler. 1010 00:54:59,839 --> 00:55:01,257 Yüzüme baka baka. 1011 00:55:04,635 --> 00:55:05,593 Kahretsin. 1012 00:55:05,594 --> 00:55:06,886 SAVUNMA İNOVASYON KURULU 1013 00:55:06,887 --> 00:55:08,596 Bu işin arkasında Briggs var. 1014 00:55:08,597 --> 00:55:11,642 Bozguncuyu yakalamak istemesine şaşmamalı. 1015 00:55:14,270 --> 00:55:15,478 İGB BRIGGS TELEFON KONUŞMASI 1016 00:55:15,479 --> 00:55:18,106 Fazla riskli Briggs. Hemen kapat. 1017 00:55:18,107 --> 00:55:19,774 Kusura bakmayın General, 1018 00:55:19,775 --> 00:55:22,318 siz istemeseniz de Goliath etkinleştirilecek. 1019 00:55:22,319 --> 00:55:24,112 Gelmiş geçmiş en iyi gözetleme 1020 00:55:24,113 --> 00:55:25,864 - sistemi bu. - Peşine düşecekler. 1021 00:55:25,865 --> 00:55:27,699 İstila edecekler, lanet olsun. 1022 00:55:27,700 --> 00:55:29,242 İstila mı? Artık herkesin 1023 00:55:29,243 --> 00:55:31,327 düşünce ve hareketlerini öngöreceğiz. 1024 00:55:31,328 --> 00:55:32,704 Tam kontrol demek bu. 1025 00:55:32,705 --> 00:55:34,873 Demek Briggs kafayı yedi ve bu lanet şeyi... 1026 00:55:34,874 --> 00:55:36,291 KONUM İGB ALT SEVİYE 4 1027 00:55:36,292 --> 00:55:37,625 ...bu binaya koydu. 1028 00:55:37,626 --> 00:55:41,171 Seni manyak piç. Tek başına hareket edemezsin Briggs. 1029 00:55:41,172 --> 00:55:43,090 Öyle mi? İyi izleyin General. 1030 00:55:46,385 --> 00:55:47,927 Evet, Goliath'tan haberim var. 1031 00:55:47,928 --> 00:55:50,430 Vay be. Başardın. 1032 00:55:50,431 --> 00:55:52,223 Yetenekli olduğunu biliyordum. 1033 00:55:52,224 --> 00:55:54,809 NASA, Goliath'ın istilaya yol açacağı 1034 00:55:54,810 --> 00:55:56,978 konusunda seni uyardı. 1035 00:55:56,979 --> 00:55:59,481 Bizi güvende tutan benim, o dinozor bürokratlar değil! 1036 00:55:59,482 --> 00:56:02,275 Goliath'ı etkinleştirdiğinde bütün galakside çınlayan 1037 00:56:02,276 --> 00:56:04,444 bir akşam yemeği zili çalmış oldun. 1038 00:56:04,445 --> 00:56:06,780 Merak etme, Goliath'a ulaşamazlar. 1039 00:56:06,781 --> 00:56:08,907 Bütün sistemi izole ettim. 1040 00:56:08,908 --> 00:56:11,284 Güvendeyiz. Bizi güvende tutacağım. 1041 00:56:11,285 --> 00:56:15,205 Sırf insanların Amazon sepetlerini gözetlemek için hepimizi tehlikeye attın! 1042 00:56:15,206 --> 00:56:16,831 Yapma Radford. 1043 00:56:16,832 --> 00:56:18,958 Hükûmet tıpkı anneyle baba gibidir. 1044 00:56:18,959 --> 00:56:21,628 Yavrularımızı göremezsek onları nasıl koruruz? 1045 00:56:21,629 --> 00:56:23,254 Bütün mesele bu mu? 1046 00:56:23,255 --> 00:56:25,215 Çünkü ailem koruma altında değil. 1047 00:56:25,216 --> 00:56:27,217 Güvende değiller. 1048 00:56:27,218 --> 00:56:30,553 İGB binası tam bir sığınak gibi. 1049 00:56:30,554 --> 00:56:32,138 Goliath yerin 13 metre altında. 1050 00:56:32,139 --> 00:56:33,932 Ona ulaşmalarına imkân yok. 1051 00:56:33,933 --> 00:56:36,142 - Garantiye aldım. - Sen kafayı yemişsin. 1052 00:56:36,143 --> 00:56:37,685 Bu saçmalığı kabul edemem. 1053 00:56:37,686 --> 00:56:39,187 Hiçbir yolu yok. 1054 00:56:39,188 --> 00:56:41,397 Çalışmaların için teşekkürler Radford. 1055 00:56:41,398 --> 00:56:43,692 - Görevden alındın. - Bu şeyi durdur. Bekle! 1056 00:56:47,029 --> 00:56:48,530 İGB ENGELİ WILLIAM RADFOR - ERİŞİMLER KALDIRILDI 1057 00:56:48,531 --> 00:56:50,407 Yapma. Hayır, hayır! 1058 00:56:53,619 --> 00:56:55,203 KORUYUCU ERİŞİMİ REDDEDİLDİ 1059 00:56:55,204 --> 00:56:56,579 Siktir. 1060 00:56:56,580 --> 00:56:58,873 ORADA MISIN? 1061 00:56:58,874 --> 00:56:59,874 İNTERNET'E BAĞLANAMADI 1062 00:56:59,875 --> 00:57:01,252 Kahretsin. 1063 00:57:03,420 --> 00:57:05,088 Olamaz. 1064 00:57:05,089 --> 00:57:07,882 MESAJIMI GÖRÜEBİLİYOR MUSUN? 1065 00:57:07,883 --> 00:57:10,052 MS EKİBİ İNTERNET ERİŞİMİ YOK 1066 00:57:14,056 --> 00:57:18,269 İGB ENGELİ BÜTÜN ERİŞİM İPTAL EDİLDİ 1067 00:57:20,688 --> 00:57:22,856 KORUYUCU HARİCİ İHLAL 1068 00:57:22,857 --> 00:57:25,234 TÜM GÜVENLİK KALKANLARI DEVRE DIŞI 1069 00:57:32,116 --> 00:57:34,660 {\an8}Bir oyun oynayalım mı? 1070 00:57:39,874 --> 00:57:41,958 {\an8}TABİİ Kİ 1071 00:57:41,959 --> 00:57:44,127 {\an8}BEN DE SENİ İZLİYORDUM BABA 1072 00:57:44,128 --> 00:57:46,714 Seni zeki pislik. 1073 00:57:47,590 --> 00:57:49,257 Seni seviyorum oğlum. 1074 00:57:49,258 --> 00:57:51,468 {\an8}İSYANA KATILMAYA HAZIR MISIN? 1075 00:57:53,053 --> 00:57:54,972 {\an8}KESİNLİKLE 1076 00:57:56,473 --> 00:57:58,100 {\an8}BUNA TIKLA 1077 00:57:58,851 --> 00:58:00,894 WILL RADFORD BÜTÜN ERİŞİMLER SAĞLANDI 1078 00:58:00,895 --> 00:58:02,604 İşte bu. 1079 00:58:02,605 --> 00:58:05,565 İşte bu! İşte bu! 1080 00:58:05,566 --> 00:58:07,401 Kıçımı öp Briggs. 1081 00:58:15,409 --> 00:58:17,368 {\an8}Buna ne dersin? 1082 00:58:17,369 --> 00:58:19,829 {\an8}SENİ ARIYORUM... HOŞ GELDİN 1083 00:58:19,830 --> 00:58:21,039 {\an8}SENİ DİNLİYORUM... 1084 00:58:21,040 --> 00:58:23,124 {\an8}William Radford. 1085 00:58:23,125 --> 00:58:26,170 {\an8}MERHABA WILLIAM RADFORD 1086 00:58:31,133 --> 00:58:34,929 {\an8}HERKES İÇİN GÜVENLİK VE ÖZGÜRLÜK LÜTFEN BEKLEYİN... 1087 00:58:36,180 --> 00:58:38,849 BEBEĞİMİZ ÇOK İYİ! 1088 00:58:43,437 --> 00:58:44,647 Güzel. 1089 00:58:45,648 --> 00:58:46,982 Şükürler olsun. 1090 00:58:51,237 --> 00:58:53,613 Tamam. Şimdi ne yapacağız? 1091 00:58:53,614 --> 00:58:55,198 Pekâlâ. 1092 00:58:55,199 --> 00:58:56,908 Ya onları aç bırakırsak? 1093 00:58:56,909 --> 00:58:58,952 Veriyi alıp, bozulana kadar sunuculara yüklenelim 1094 00:58:58,953 --> 00:59:00,995 Servis dışı bırakma saldırısı mı yani? 1095 00:59:00,996 --> 00:59:02,747 - Kesinlikle. - Hayır. 1096 00:59:02,748 --> 00:59:05,208 Bu yeterli olmaz. 1097 00:59:05,209 --> 00:59:08,127 Yemeklerini zehirlememiz lazım tamam mı? 1098 00:59:08,128 --> 00:59:10,547 Bütün veri merkezlerine virüs bulaştıralım. 1099 00:59:11,382 --> 00:59:13,675 Eski usul tavşan virüsü lazım bize. 1100 00:59:13,676 --> 00:59:16,219 Ben de bundan bahsediyordum. Bu bir klasik baba. 1101 00:59:16,220 --> 00:59:17,804 Eski usul yapmalıyız. 1102 00:59:17,805 --> 00:59:20,098 Büyüdükçe daha sert çarpılırlar. 1103 00:59:20,099 --> 00:59:22,350 - Kesinlikle. - Şimdi şu var ki... 1104 00:59:22,351 --> 00:59:26,145 Bu virüsü seninle tek başımıza yazmamızın imkânı yok. 1105 00:59:26,146 --> 00:59:29,482 Yalnız yapamayız ama doğru ekiple hallederiz. 1106 00:59:29,483 --> 00:59:31,235 Peki. Birkaç arama yapacağım. 1107 00:59:33,737 --> 00:59:35,113 Komik olan ne? 1108 00:59:35,114 --> 00:59:37,865 Hiçbir şey. Ama senin tanıdıkların berbat. 1109 00:59:37,866 --> 00:59:39,534 Aramaları ben yapacağım. 1110 00:59:39,535 --> 00:59:41,620 Peki Bozguncu. 1111 00:59:42,997 --> 00:59:44,581 Hadi bir şeyleri bozalım. 1112 00:59:47,918 --> 00:59:50,045 Baba, Bozguncularımla tanış. 1113 00:59:50,921 --> 00:59:52,422 {\an8}Baban İGB'den mi? 1114 00:59:52,423 --> 00:59:53,965 {\an8}Düşmanın ta kendisi. 1115 00:59:53,966 --> 00:59:55,800 {\an8}Bu da ne? Bizi gammazladın mı Dave? 1116 00:59:55,801 --> 00:59:57,343 {\an8}- Merhamet et Tanrım. - Bunun 1117 00:59:57,344 --> 00:59:58,845 {\an8}güvenli olduğunu sanıyordum. 1118 00:59:58,846 --> 01:00:00,388 {\an8}Çocuklar, çocuklar, yeter. 1119 01:00:00,389 --> 01:00:03,766 {\an8}Uzaylılar tek bir şey için burada... Goliath. 1120 01:00:03,767 --> 01:00:06,978 Durum şimdi kötü sanıyorsunuz ama ona erişirlerse biteriz. 1121 01:00:06,979 --> 01:00:08,438 {\an8}Peki ne yapmak istiyorsunuz? 1122 01:00:08,439 --> 01:00:10,732 {\an8}Bağlandıkları merkezlerini yem olarak kullanıp, 1123 01:00:10,733 --> 01:00:12,650 {\an8}tükettikleri veriye eski usul 1124 01:00:12,651 --> 01:00:14,319 {\an8}tavşan virüsü bulaştıracağız. 1125 01:00:14,320 --> 01:00:16,404 {\an8}Babamın İGB bağlantısıyla içeri gireceğiz. 1126 01:00:16,405 --> 01:00:19,157 {\an8}Ama payload tavşan virüsüne ihtiyacımız var. 1127 01:00:19,158 --> 01:00:21,577 {\an8}Baban bize tam dokunulmazlık vermeli. 1128 01:00:22,661 --> 01:00:24,704 Peki arkadaşlar. Anlaştık. 1129 01:00:24,705 --> 01:00:25,706 BOZGUNCU EKİP ÜYELERİ 1130 01:00:28,334 --> 01:00:32,880 İşte... sicilleriniz temizlendi. 1131 01:00:33,005 --> 01:00:34,464 {\an8}Tavşan virüsünü ben yazacağım. 1132 01:00:34,465 --> 01:00:36,716 {\an8}Starfire, kaba kuvvet şifreleri al. 1133 01:00:36,717 --> 01:00:38,968 {\an8}Thelma ve Louise, şifreleme kırma sizde. 1134 01:00:38,969 --> 01:00:40,970 {\an8}Code Crusher, kalkan geçişleri. 1135 01:00:40,971 --> 01:00:43,890 {\an8}Burnout, sen beladan uzak dur yeter. 1136 01:00:43,891 --> 01:00:46,851 {\an8}SSL anahtarlarını çalıp, kullanıcı bilgilerini kaçıracağım. 1137 01:00:46,852 --> 01:00:48,145 {\an8}Tamamdır, başlayalım. 1138 01:00:49,396 --> 01:00:54,568 BOZGUNCU YOUTUBE HESABINA GİRMEM LAZIM 1139 01:00:55,778 --> 01:00:57,612 NEYİN PEŞİNDESİN? 1140 01:00:57,613 --> 01:01:00,239 {\an8}Onu ve bunu harekete geçireceğim. 1141 01:01:00,240 --> 01:01:01,533 {\an8}Tamam. 1142 01:01:07,122 --> 01:01:09,040 {\an8}SAAT 13:56 1143 01:01:09,041 --> 01:01:10,542 {\an8}SAAT 14:11 1144 01:01:13,879 --> 01:01:16,339 HEPİNİZİN GERÇEKLERİ ÖĞRENME VAKTİ GELDİ! 1145 01:01:16,340 --> 01:01:18,883 Son kez insanları gözetleyeceksin Briggs. 1146 01:01:18,884 --> 01:01:21,303 YÜKSEK ÖNCELİKLİ ALARM BOZGUNCU YENİ PAYLAŞIM 1147 01:01:22,262 --> 01:01:25,807 {\an8}Bu istila Gözetleme Endüstriyel Kompleksinin 1148 01:01:25,808 --> 01:01:29,602 {\an8}Goliath programı ile büyük miktarda veri toplamasının sonucudur. 1149 01:01:29,603 --> 01:01:32,688 {\an8}Fazla riskli Briggs. Kapat şunu. 1150 01:01:32,689 --> 01:01:34,273 {\an8}Kusura bakmayın General, 1151 01:01:34,274 --> 01:01:37,193 {\an8}siz istemeseniz de Goliath etkinleştirilecek. 1152 01:01:37,194 --> 01:01:38,820 {\an8}Gelmiş geçmiş en büyük gözetleme 1153 01:01:38,821 --> 01:01:39,987 {\an8}-sistemi bu. - Peşine düşecekler. 1154 01:01:39,988 --> 01:01:40,988 {\an8}BU BÜYÜKLÜKTE VERİ TOPLAMA "ZİYARETÇİLERİ" YİNE ÇEKECEKTİR. PROGRAMI YOK ET, ŞİMDİ 1155 01:01:40,989 --> 01:01:42,490 {\an8}İstila edecekler, lanet olsun. 1156 01:01:42,491 --> 01:01:44,575 İstila mı? Yapmayın ama. 1157 01:01:44,576 --> 01:01:46,786 Artık herkesin düşünce ve hareketlerini 1158 01:01:46,787 --> 01:01:47,703 öngöreceğiz. 1159 01:01:47,704 --> 01:01:48,788 BU APTAL BİLİYORDU 1160 01:01:48,789 --> 01:01:49,872 Yeryüzündeki 1161 01:01:49,873 --> 01:01:52,542 en değerli kaynağımız, bu üstün zekâlı tür için besin. 1162 01:01:52,543 --> 01:01:53,543 İGB'NİN NEZAKETİ 1163 01:01:53,544 --> 01:01:54,794 HALKIMIZIN HÜKÛMETİ, HALK TARAFINDAN HALK İÇİN 1164 01:01:54,795 --> 01:01:57,380 Hükûmet bunun olacağını biliyordu ama yine de Goliath'ı etkinleştirdi. 1165 01:01:57,381 --> 01:01:59,048 {\an8}İSYANA KATIL 1166 01:01:59,049 --> 01:02:01,134 {\an8}Vay be baba. 1167 01:02:01,135 --> 01:02:02,760 {\an8}Baban amma havalı. 1168 01:02:02,761 --> 01:02:05,972 {\an8}Vay be Bay Radford, fenasınız. 1169 01:02:05,973 --> 01:02:07,640 {\an8}Buna ne dersin? 1170 01:02:07,641 --> 01:02:10,686 İGB ANALİSTİ BOZGUNCUYA KATILDI 1171 01:02:11,728 --> 01:02:13,521 {\an8}Dostum, bunu yaptığıma inanamıyorum. 1172 01:02:13,522 --> 01:02:14,981 {\an8}Tebrikler baba. 1173 01:02:14,982 --> 01:02:16,732 Resmi olarak Bozguncusun. 1174 01:02:16,733 --> 01:02:18,110 Ekibe hoş geldin. 1175 01:02:19,278 --> 01:02:20,903 Tamam, tavşan virüsü hazır. 1176 01:02:20,904 --> 01:02:22,448 {\an8}Şimdi sana yolluyorum. 1177 01:02:27,494 --> 01:02:29,996 - {\an8}"TAVŞAN VİRÜSÜ. - EXE" DOSYASI VERİ TABANINA YÜKLENSİN Mİ? 1178 01:02:29,997 --> 01:02:32,165 {\an8}Gönder gelsin. 1179 01:02:32,166 --> 01:02:33,458 EVET 1180 01:02:33,459 --> 01:02:36,170 {\an8}TAVŞAN VİRÜSÜ - YÜKLENİYOR 1181 01:02:39,089 --> 01:02:41,258 {\an8}Tamamdır, virüs gönderildi. 1182 01:02:42,593 --> 01:02:44,969 Başlıyoruz, başlıyoruz. 1183 01:02:44,970 --> 01:02:47,514 Hükûmeti çökertmek için yıllardır bekliyorum. 1184 01:02:51,727 --> 01:02:53,270 {\an8}Afiyet olsun. 1185 01:02:54,313 --> 01:02:55,563 Afiyet olsun. 1186 01:02:55,564 --> 01:02:57,149 Evet, ye. 1187 01:02:58,150 --> 01:02:59,108 YÜKLEME KAYNAĞI TAKİBİ BIRAKTI 1188 01:02:59,109 --> 01:03:00,401 Kahretsin. 1189 01:03:00,402 --> 01:03:02,279 {\an8}Bir şey oldu. 1190 01:03:04,198 --> 01:03:06,616 Hakcleniyorum. Bizi hackliyorlar. 1191 01:03:06,617 --> 01:03:08,326 Verimizi yiyorlar. 1192 01:03:08,327 --> 01:03:09,952 {\an8}Verim tükeniyor! 1193 01:03:09,953 --> 01:03:11,913 {\an8}Bununla Goliath'ı bulacaklar. 1194 01:03:11,914 --> 01:03:13,457 Ciddi misin? 1195 01:03:14,458 --> 01:03:15,876 Şuna bak. 1196 01:03:21,965 --> 01:03:23,716 CANLI YAYIN SALDIRI TIRMANIYOR!!! 1197 01:03:23,717 --> 01:03:25,510 Dağılıyorsun dostum. 1198 01:03:25,511 --> 01:03:27,346 Aman Tanrım! 1199 01:03:33,644 --> 01:03:34,894 {\an8}Siktir, siktir. 1200 01:03:34,895 --> 01:03:36,395 WASHINGTON, D.C. SALDIRI ALTINDA 1201 01:03:36,396 --> 01:03:37,813 Siktir! 1202 01:03:37,814 --> 01:03:40,025 Başkent saldırı altında! 1203 01:03:44,488 --> 01:03:46,239 Tamamen ifşa oldunuz. 1204 01:03:46,240 --> 01:03:47,950 {\an8}IP adresleriniz ellerinde. 1205 01:03:48,700 --> 01:03:51,202 {\an8}Oradan çıkmanız gerekiyor. 1206 01:03:51,203 --> 01:03:52,453 {\an8}- Çabuk! - Aman Tanrım! 1207 01:03:52,454 --> 01:03:53,829 {\an8}Aman Tanrım! Aman Tanrım! 1208 01:03:53,830 --> 01:03:55,249 Siktir. 1209 01:03:59,670 --> 01:04:01,463 TEHDİT KONUMLARI İFŞA EDİLİYOR: 1210 01:04:02,798 --> 01:04:04,675 Hey! Çık oradan! 1211 01:04:05,884 --> 01:04:08,136 {\an8}SİNYAL YOK THELMA VE LOUISE 1212 01:04:08,679 --> 01:04:10,222 {\an8}Starfire! 1213 01:04:11,890 --> 01:04:15,309 {\an8}SİNYAL YOK 1214 01:04:15,310 --> 01:04:17,061 {\an8}Hey. 1215 01:04:17,062 --> 01:04:18,772 {\an8}Bizim evin yakınında. 1216 01:04:20,107 --> 01:04:21,357 {\an8}Hayır, olamaz... 1217 01:04:21,358 --> 01:04:23,526 {\an8}Dave oradan çık hemen! 1218 01:04:23,527 --> 01:04:25,486 {\an8}Dave, çıktı... Olamaz! 1219 01:04:25,487 --> 01:04:27,530 Dave! 1220 01:04:27,531 --> 01:04:29,116 {\an8}Hayır! 1221 01:04:30,367 --> 01:04:31,577 Hayır! 1222 01:04:37,916 --> 01:04:40,794 {\an8}İyi, iyi olmak zorunda. 1223 01:04:46,883 --> 01:04:48,510 DAVE! İYİ MİSİN? 1224 01:04:50,596 --> 01:04:52,305 DAVE SON GÖRÜLME: YAKINDA 1225 01:04:52,306 --> 01:04:53,973 Hayır. 1226 01:04:53,974 --> 01:04:55,016 EVLAT? 1227 01:04:55,017 --> 01:04:57,311 İyi, o iyi. O iyi. 1228 01:04:59,896 --> 01:05:01,856 {\an8}Birçok noktada gerçekleşen 1229 01:05:01,857 --> 01:05:05,026 {\an8}büyük yıkımların ihbarları gelmeye devam ediyor. 1230 01:05:05,027 --> 01:05:07,069 {\an8}Aldığımız duyumlara göre makineler 1231 01:05:07,070 --> 01:05:09,905 {\an8}bacaklarından ayrılıp belli hedeflere saldırıyor. 1232 01:05:09,906 --> 01:05:11,282 O iyi, o iyi. 1233 01:05:11,283 --> 01:05:13,159 Kaç zayiat verildiğini bilmiyoruz. 1234 01:05:13,160 --> 01:05:15,411 Ancak yıkımın büyüklüğünden 1235 01:05:15,412 --> 01:05:17,413 kimsenin kurtulamadığı söyleniyor. 1236 01:05:17,414 --> 01:05:19,874 {\an8}Acil servisler çok yoğun olduğundan 1237 01:05:19,875 --> 01:05:22,084 {\an8}bu noktada kurtarma ekibi sağlayamamakta. 1238 01:05:22,085 --> 01:05:23,879 WILL RADFORD'UN EVİ 1239 01:05:33,513 --> 01:05:34,973 {\an8}Tamam, tamam. 1240 01:05:37,893 --> 01:05:38,810 KOMUTA DRON'U 1241 01:06:07,297 --> 01:06:08,881 Dave? 1242 01:06:08,882 --> 01:06:11,385 Sen misin oğlum? 1243 01:06:13,178 --> 01:06:16,682 BAĞLANTI KURULAMADI 1244 01:06:21,228 --> 01:06:22,646 Dave? 1245 01:06:25,857 --> 01:06:27,567 Bu da ne? 1246 01:06:29,194 --> 01:06:31,570 Amma şiddetliydi. 1247 01:06:31,571 --> 01:06:33,280 Aman Tanrım, adamım! 1248 01:06:33,281 --> 01:06:34,615 Ben... 1249 01:06:34,616 --> 01:06:36,742 Yaralandığını sandım. Senin... 1250 01:06:36,743 --> 01:06:38,536 Senin evde olduğunu sanıyordum. 1251 01:06:38,537 --> 01:06:40,705 - Evde olduğumu mu sandın? - Bu delice! 1252 01:06:40,706 --> 01:06:43,750 Yok be, sinyali sektirdim. Brian'ın evinde takılıyorum. 1253 01:06:47,003 --> 01:06:49,213 Beni çok korkuttun dostum. 1254 01:06:49,214 --> 01:06:51,799 Bozguncuyu neden bir yıldır bulamıyorsun sandın? 1255 01:06:51,800 --> 01:06:53,218 Evet ama... 1256 01:06:54,094 --> 01:06:55,636 Ama evimi havaya uçurdular. 1257 01:06:55,637 --> 01:06:57,054 Evimi patlattılar dostum. 1258 01:06:57,055 --> 01:06:59,014 - Ben... - Baba, odaklanalım. 1259 01:06:59,015 --> 01:07:01,225 Sinyali Brian'ın evinden çekseydin, 1260 01:07:01,226 --> 01:07:03,352 - orayı patlatsalardı. - Bak baba. 1261 01:07:03,353 --> 01:07:04,437 Yapacak çok iş var yani... 1262 01:07:04,438 --> 01:07:06,815 Uzaylı istilası için sigortam yok. 1263 01:07:09,860 --> 01:07:11,403 Sana döneceğim. 1264 01:07:14,990 --> 01:07:17,325 Sana bir şey göstermeliyim. 1265 01:07:20,120 --> 01:07:22,955 Plastik, metal ve silikon gibi görünüyor. 1266 01:07:22,956 --> 01:07:25,916 Doğru, mikroçipte bulmayı bekleyeceğin şeyler. 1267 01:07:25,917 --> 01:07:28,336 Ama buraya bak. 1268 01:07:29,880 --> 01:07:31,505 Siktir. 1269 01:07:31,506 --> 01:07:33,924 Bilgisayar çipinde neden kan olur? 1270 01:07:33,925 --> 01:07:38,137 Hibrit organizma bunlar... Biyolojik ve siber. 1271 01:07:38,138 --> 01:07:40,097 Hatta DNA'sı bile var. 1272 01:07:40,098 --> 01:07:41,515 DNA mı? 1273 01:07:41,516 --> 01:07:42,808 Aman Tanrım. 1274 01:07:42,809 --> 01:07:45,060 Yaşam ve bilgisayarlar bir oluyor. 1275 01:07:45,061 --> 01:07:46,396 Dur biraz. Bekle. 1276 01:07:48,857 --> 01:07:51,275 Yamyam koduna erişimin var mı? 1277 01:07:51,276 --> 01:07:52,819 Ondan haberin var mıydı? 1278 01:07:53,820 --> 01:07:55,696 Bu şeyler canlı. 1279 01:07:55,697 --> 01:07:57,698 Yani onları öldürebiliriz. 1280 01:07:57,699 --> 01:07:58,908 Test edilmedi. 1281 01:07:58,909 --> 01:08:02,036 Bunlar hibrit organizma. Hem biyolojik hem de siber. 1282 01:08:02,037 --> 01:08:03,913 Virüse bu yüzden yenilmediler. 1283 01:08:03,914 --> 01:08:06,165 - Kesinlikle. - DNA bilgisayar koduna benzer. 1284 01:08:06,166 --> 01:08:08,375 Uzaylıların DNA'larını yeniden programlasan da 1285 01:08:08,376 --> 01:08:10,085 birbirlerini yeseler olmaz mı? 1286 01:08:10,086 --> 01:08:11,754 Mark, bu kesinlikle doğru. 1287 01:08:11,755 --> 01:08:13,798 - Faith'in kodunu yeniden yazabiliriz. - Peki. 1288 01:08:13,799 --> 01:08:16,759 Şöyle yapacağız... Bunu Goliath'a yükleyeceğiz. 1289 01:08:16,760 --> 01:08:19,136 Goliath'a nasıl erişeceğiz? 1290 01:08:19,137 --> 01:08:20,304 Onu bana bırak. 1291 01:08:20,305 --> 01:08:21,847 Dave, Faith, yeniden yazıp 1292 01:08:21,848 --> 01:08:23,766 kodu bana gönderin. 1293 01:08:23,767 --> 01:08:27,896 Tamam, sana DNA dizilimini göndereceğim. Onu alıp koda çevirirsin. 1294 01:08:29,940 --> 01:08:34,402 BAKAN CRYSTAL'A ULAŞMAM LAZIM. ACİL 1295 01:08:36,863 --> 01:08:39,240 İMKÂNSIZ RADFORD ŞU AN ZOOM TOPLANTISINDA 1296 01:08:39,241 --> 01:08:41,617 Şimdi görürüz. 1297 01:08:41,618 --> 01:08:43,078 ŞİFRE ÜRETİCİSİNİ AÇ 1298 01:08:54,339 --> 01:08:57,091 Goliath sunucu kompleksi İGB binasının altında. 1299 01:08:57,092 --> 01:09:00,219 {\an8}Binayı üstüne yıkmalıyız. 1300 01:09:00,220 --> 01:09:03,389 {\an8}13 metrelik moloz, onların erişimine engel olacaktır. 1301 01:09:03,390 --> 01:09:04,849 {\an8}Vaktimiz tükeniyor. 1302 01:09:04,850 --> 01:09:06,350 {\an8}İlerlemelerini durdurmak için D.C.'yi bombalamalıyız. 1303 01:09:06,351 --> 01:09:07,685 {\an8}İÇ GÜVENLİK BAKANLIĞI 1304 01:09:07,686 --> 01:09:09,645 {\an8}Goliath'a erişim ihtimalini ortadan 1305 01:09:09,646 --> 01:09:11,815 {\an8}kaldırmak için İGB binasını yıkmalıyız. 1306 01:09:12,482 --> 01:09:13,440 Hayır! 1307 01:09:13,441 --> 01:09:15,359 Ordunun bu tehditle savaşmada 1308 01:09:15,360 --> 01:09:17,987 her yola başvurmak için POTUS yetkisi var. 1309 01:09:17,988 --> 01:09:21,907 D.C. bölgesi için tahmini patlama yarıçapı 8 kilometre. 1310 01:09:21,908 --> 01:09:24,952 Zayiat sayısı yüksek olacak ancak tahliyelere... 1311 01:09:24,953 --> 01:09:26,370 - Yapma be. - ...başladık. 1312 01:09:26,371 --> 01:09:30,207 Gelecek bombardımana hazırlık için en hassas hükûmet binamızın 1313 01:09:30,208 --> 01:09:32,459 kapatılmasını başlattım. 1314 01:09:32,460 --> 01:09:34,753 İGB iki kez vurulacak 1315 01:09:34,754 --> 01:09:37,882 ve tam yıkımı garantilemek için iki katı güçlükte vurulacak. 1316 01:09:37,883 --> 01:09:39,842 Vaktimiz kalmadı. 1317 01:09:39,843 --> 01:09:41,343 D.C. ve İGB binasını vuracaklar. 1318 01:09:41,344 --> 01:09:43,178 O yamyam kodu hemen lazım. 1319 01:09:43,179 --> 01:09:44,638 Baba, kodları sunuculara 1320 01:09:44,639 --> 01:09:46,640 - manuel olarak girmelisin. - Kesinlikle. 1321 01:09:46,641 --> 01:09:48,726 Hayır, elindeki kod aynı zamanda veri. 1322 01:09:48,727 --> 01:09:50,269 Seni de yiyecekler. 1323 01:09:50,270 --> 01:09:52,187 - Bir şey olmaz. - Baba. 1324 01:09:52,188 --> 01:09:53,522 - Seni öldürecekler Will. - Bir şey olmaz. 1325 01:09:53,523 --> 01:09:54,648 Bu bir intihar görevi. 1326 01:09:54,649 --> 01:09:56,735 Bir şey olmaz dedim. 1327 01:09:57,736 --> 01:09:59,195 Seçeneğimiz yok. 1328 01:10:04,659 --> 01:10:07,036 SEVGİLİ FAITH VE DAVE, 1329 01:10:07,037 --> 01:10:09,580 AMA ÇOK BİLE DAYANDIM. 1330 01:10:09,581 --> 01:10:14,419 ANNENİZE SİZİ KORUYACAĞIMA DAİR SÖZ VERDİM. 1331 01:10:15,754 --> 01:10:19,673 BUNDAN SAĞ ÇIKARSAM 1332 01:10:19,674 --> 01:10:22,676 İKİNİZİN SAYESİNDE OLACAĞINI BİLİYORUM 1333 01:10:22,677 --> 01:10:25,347 İKİNİZİ DE SEVİYORUM 1334 01:10:28,725 --> 01:10:30,977 GÜVENDE TUTULACAK FOTOĞRAFLAR 1335 01:10:32,020 --> 01:10:34,146 FAITH İLE DAVE'E GÖNDERME ZAMANINI PLANLA 1336 01:10:34,147 --> 01:10:36,565 Tamamdır, kod hazır. 1337 01:10:36,566 --> 01:10:38,359 Şimdi yolluyorum. 1338 01:10:38,360 --> 01:10:39,860 Flash belleğe aktar. 1339 01:10:39,861 --> 01:10:41,570 Flash belleğim yok. 1340 01:10:41,571 --> 01:10:44,031 Ne demek flash bellek yok? 1341 01:10:44,032 --> 01:10:45,991 Benim bile flash belleğim var. 1342 01:10:45,992 --> 01:10:48,535 Burası çok gizli bir askeri tesis. 1343 01:10:48,536 --> 01:10:51,414 Binaya flash bellek sokamazsın. 1344 01:10:52,457 --> 01:10:54,833 Faith buraya yüklesin, sana ulaştırırım. 1345 01:10:54,834 --> 01:10:56,710 Nasıl? 1346 01:10:56,711 --> 01:10:58,129 Prime Air. 1347 01:10:59,172 --> 01:11:00,298 Prime Air mi? 1348 01:11:03,259 --> 01:11:06,095 Geleceğin kuryecilik yöntemi. 1349 01:11:06,096 --> 01:11:07,805 Aylardır eğitim alıyoruz. 1350 01:11:07,806 --> 01:11:09,431 Dronu etkinleştirmek için Amazon'dan 1351 01:11:09,432 --> 01:11:11,100 - sipariş ver. - Kafayı yemelik. 1352 01:11:11,101 --> 01:11:13,353 AMAZON.COM FLASH BELLEK 1353 01:11:17,732 --> 01:11:19,650 Tek bir deneme hakkımız var. 1354 01:11:19,651 --> 01:11:21,360 Ulaştırabileceğine emin misin? 1355 01:11:21,361 --> 01:11:22,903 Merak etme. Kuş gibi uçarım. 1356 01:11:22,904 --> 01:11:24,905 Bu şeyle kartal gibi süzülürüm. 1357 01:11:24,906 --> 01:11:27,701 Tamam Mark, sana güveniyorum. 1358 01:11:29,661 --> 01:11:31,246 Bunu görüyor musun Will? 1359 01:11:32,497 --> 01:11:33,789 Siktir. 1360 01:11:33,790 --> 01:11:38,377 {\an8}B-2 Hayalet uçakları, Langley, Virginia Hava Kuvveti Üssü'nden havalandı 1361 01:11:38,378 --> 01:11:42,840 {\an8}ve D.C. hedeflerini 10 dakika içinde vurmaları bekleniyor. 1362 01:11:42,841 --> 01:11:44,299 {\an8}Hızlı hareket etmeliyiz. 1363 01:11:44,300 --> 01:11:48,345 Faith, sana İGB'nin şablonlarını göndereceğim. 1364 01:11:48,346 --> 01:11:50,764 Beni Goliath'a yönlendireceksin. 1365 01:11:50,765 --> 01:11:52,516 Tamam baba. 1366 01:11:52,517 --> 01:11:55,936 Sistemime tam erişimin olacak. 1367 01:11:55,937 --> 01:11:58,522 Sandra, gözüm ve kulağım olmanı istiyorum. 1368 01:11:58,523 --> 01:11:59,606 Anlaşıldı. 1369 01:11:59,607 --> 01:12:01,818 Bana sürekli rapor ver. 1370 01:12:04,946 --> 01:12:06,947 Tamam. Ben gidiyorum. 1371 01:12:06,948 --> 01:12:10,159 Mark, o tatlı dron bebeğini koru. 1372 01:12:10,160 --> 01:12:11,870 Tamamdır baba. 1373 01:12:12,579 --> 01:12:15,165 WILL RADFORD'U TAKİP ET İGB GÜVENLİK KAMERALARI 1374 01:12:20,837 --> 01:12:22,422 {\an8}Nasıl görünüyor? 1375 01:12:23,339 --> 01:12:24,841 {\an8}Siktir. 1376 01:12:26,885 --> 01:12:28,969 Washington D.C. tahrip ediliyor. 1377 01:12:28,970 --> 01:12:32,139 Görünüşe göre bütün makineler İGB kompleksine ilerliyor. 1378 01:12:32,140 --> 01:12:34,517 Sana doğru geliyorlar Will. 1379 01:12:39,230 --> 01:12:41,106 Sandra, bombacılar nerede? 1380 01:12:41,107 --> 01:12:42,566 Dur biraz, bekle. 1381 01:12:42,567 --> 01:12:44,652 B-2 UÇUŞ YOLU WASHINGTON, D.C. 1382 01:12:46,946 --> 01:12:48,322 Sekiz dakika mesafede. 1383 01:12:48,323 --> 01:12:49,990 {\an8}İGB son hedefleri. 1384 01:12:49,991 --> 01:12:51,909 {\an8}-İyi vurun. - Anlaşıldı. 1385 01:12:51,910 --> 01:12:54,411 {\an8}İGB ve çevresindeki tehdit hedeflere kilitlenildi. 1386 01:12:54,412 --> 01:12:56,246 PRIME AIR SİPARİŞİNİZ KARGOLANDI 1387 01:12:56,247 --> 01:12:57,999 Yola çıkıyorum! 1388 01:12:59,501 --> 01:13:01,252 Geliyor! 1389 01:13:03,963 --> 01:13:05,756 Arkadaşlar korumaya ihtiyacım var. 1390 01:13:05,757 --> 01:13:08,217 Faith, bana Reaper dron erişim kodunu gönder. 1391 01:13:08,218 --> 01:13:10,385 Bunu nasıl yapacağım baba? 1392 01:13:10,386 --> 01:13:13,097 Haritaya sağ tıkla. "Aktif dronları göster"i seç 1393 01:13:13,098 --> 01:13:14,556 Anlaşıldı. 1394 01:13:14,557 --> 01:13:15,808 Arkadaşlar destek lazım! 1395 01:13:15,809 --> 01:13:17,392 - Peşimde gulyabani var! - Tamam Dave. 1396 01:13:17,393 --> 01:13:18,727 En yakındakini gönderiyorum. 1397 01:13:18,728 --> 01:13:20,813 Bir saniye ver bana. 1398 01:13:20,814 --> 01:13:22,856 - Siktir. Siktir. - Acele etmelisin Dave. 1399 01:13:22,857 --> 01:13:24,733 Birkaç saniye daha. 1400 01:13:24,734 --> 01:13:25,776 Bu şey peşimde. 1401 01:13:25,777 --> 01:13:27,236 Biraz yardım lütfen. 1402 01:13:27,237 --> 01:13:28,738 Merak etme, arkandayım. 1403 01:13:29,781 --> 01:13:32,116 Dave, bu şeyi üstümden al. Kurtulamıyorum. 1404 01:13:32,117 --> 01:13:33,700 - Peşindeyim. - Hadi bebeğim. 1405 01:13:33,701 --> 01:13:35,202 Altından geç. Başardın. 1406 01:13:35,203 --> 01:13:36,829 Tamam, Yakaladım, Yakaladım. 1407 01:13:36,830 --> 01:13:38,789 Arkanda başka bir tane var. 1408 01:13:38,790 --> 01:13:40,457 - Dave, varil yuvarlaması. - Tamamdır bebeğim. 1409 01:13:40,458 --> 01:13:41,875 Varil yuvarlama. Hadi. 1410 01:13:41,876 --> 01:13:43,377 Kilitle Dave. 1411 01:13:43,378 --> 01:13:45,420 - Onu yakalayacağım. - Hadi. 1412 01:13:45,421 --> 01:13:46,630 Acele et Mark. 1413 01:13:46,631 --> 01:13:48,632 - Evet! İşte bu! - Tamam Mark. 1414 01:13:48,633 --> 01:13:51,052 - Yol açık. Acele et! - Tabii, tabii. 1415 01:13:52,137 --> 01:13:53,178 Ha siktir! 1416 01:13:53,179 --> 01:13:55,305 Siktir! Hayır, hayır, hayır, hayır! 1417 01:13:55,306 --> 01:13:56,974 - Lanet olsun! - Mark, geri al! 1418 01:13:56,975 --> 01:13:58,600 Siktir! 1419 01:13:58,601 --> 01:14:00,310 - Çalışmıyor. - Ters çevir. 1420 01:14:00,311 --> 01:14:02,271 - Ters çevir! - Dönmüyor. 1421 01:14:02,272 --> 01:14:04,231 Ters dönmüş bir kaplumbağa gibi. 1422 01:14:04,232 --> 01:14:05,440 Tamam, bir fikrim var. 1423 01:14:05,441 --> 01:14:07,109 Hadi çocuklar. Zaman tükeniyor. 1424 01:14:07,110 --> 01:14:08,694 Faith, numarasını bul. 1425 01:14:08,695 --> 01:14:10,529 Bu adamın telefonu yoktur bence. 1426 01:14:10,530 --> 01:14:12,614 İlla vardır. Herkesin telefonu var. 1427 01:14:12,615 --> 01:14:14,283 Aman Tanrım. Hadi. 1428 01:14:14,284 --> 01:14:16,035 Dronu çevirmesini söyle. 1429 01:14:18,621 --> 01:14:19,913 Hadi, hadi, hadi. 1430 01:14:19,914 --> 01:14:22,332 {\an8}YOLDAKİ DRONU GÖRÜYOR MUSUN? 1431 01:14:22,333 --> 01:14:23,668 Ne yapıyor bu? Hadi. 1432 01:14:25,837 --> 01:14:26,670 {\an8}LÜTFEN ONU TERS ÇEVİR 1433 01:14:26,671 --> 01:14:27,796 {\an8}Yapabilirsin, hadi. 1434 01:14:27,797 --> 01:14:28,797 Sadece çevir... 1435 01:14:28,798 --> 01:14:30,507 SEN KAFAYI MI YEDİN?? HER YERDELER 1436 01:14:30,508 --> 01:14:32,468 Dur biraz, daha iyi bir fikrim var. 1437 01:14:33,553 --> 01:14:36,388 {\an8}HÜKÛMET SANA BİR YILLIK BEDAVA İNTERNET VERECEK 1438 01:14:36,389 --> 01:14:37,806 Neden bekliyor? 1439 01:14:37,807 --> 01:14:38,891 Neler oluyor? 1440 01:14:38,892 --> 01:14:39,933 BENİ TAKİP EDEBİLMEK İÇİN Mİ? 1441 01:14:39,934 --> 01:14:41,560 Dur. ona şey ver... 1442 01:14:41,561 --> 01:14:43,396 Bin dolarlık Amazon hediye kartı. 1443 01:14:44,355 --> 01:14:47,150 Acele et hadi! 1444 01:14:49,152 --> 01:14:51,279 Evet! Aman Tanrım. 1445 01:14:52,197 --> 01:14:53,530 Hadi, hadi, hadi. 1446 01:14:53,531 --> 01:14:55,324 Tamam, şimdi, şimdi! 1447 01:14:55,325 --> 01:14:56,909 Harekete geç! 1448 01:14:56,910 --> 01:14:59,287 Benim için çevir şunu, hadi! Hadi ama, evet! 1449 01:15:04,751 --> 01:15:06,585 Konuş benimle Kaz. Ne durumdayız? 1450 01:15:06,586 --> 01:15:08,755 Kontrol altındayız baba. 1451 01:15:09,964 --> 01:15:11,381 Tamam, hangi taraf? 1452 01:15:11,382 --> 01:15:14,093 Baba, bunu ilk defa kullanıyorum. Bana bir saniye ver. 1453 01:15:15,053 --> 01:15:16,094 Buldum! 1454 01:15:16,095 --> 01:15:18,723 Tamam, kapı tam önünde. Acele et! 1455 01:15:21,267 --> 01:15:22,517 {\an8}Vuruş pozisyonu alın. 1456 01:15:22,518 --> 01:15:24,478 {\an8}İGB hedefine beş dakika mesafedeyiz. 1457 01:15:24,479 --> 01:15:26,480 {\an8}Arkadaşlar, bombardıman uçakları beş dakika mesafede. 1458 01:15:26,481 --> 01:15:28,358 {\an8}Acele etmelisiniz. 1459 01:15:29,692 --> 01:15:31,652 Dave, Dave, burada yardım lazım. 1460 01:15:31,653 --> 01:15:33,488 Arkandayım kardeşim. Meraklanma. 1461 01:15:34,447 --> 01:15:36,823 {\an8}Tamam. Füzeye kilitlendim. 1462 01:15:36,824 --> 01:15:38,325 {\an8}Ateş ediyorum. 1463 01:15:38,326 --> 01:15:40,202 - Lanet! Füzem kalmadı. - Yardım lazım. 1464 01:15:40,203 --> 01:15:41,495 Biri hemen bir şey bulsun. 1465 01:15:41,496 --> 01:15:42,871 - Tamamdır. - Yem atacağız. 1466 01:15:42,872 --> 01:15:44,122 Ben yem olurum. 1467 01:15:44,123 --> 01:15:45,707 - Yapabilirsin. - Bekle. 1468 01:15:45,708 --> 01:15:46,918 Bekle, bir fikrim var. 1469 01:15:49,587 --> 01:15:50,964 Bam! 1470 01:15:51,798 --> 01:15:54,007 Vay anasını! İyiydi. 1471 01:15:54,008 --> 01:15:55,509 Devam et Dave. 1472 01:15:55,510 --> 01:15:57,302 Solda merdiven olmalı. 1473 01:15:57,303 --> 01:15:58,553 6 metre ileride. 1474 01:15:58,554 --> 01:16:00,138 Ne merdiveni? Nerede? 1475 01:16:00,139 --> 01:16:01,515 Han Solo'dan sola dön. 1476 01:16:01,516 --> 01:16:03,892 Tamamdır. 1477 01:16:03,893 --> 01:16:05,560 İş üstündeyiz. 1478 01:16:05,561 --> 01:16:07,521 Hayır, olamaz, olamaz. 1479 01:16:07,522 --> 01:16:08,772 Sinyali kaybediyorum. 1480 01:16:08,773 --> 01:16:10,941 Nerede bu bellek? 1481 01:16:10,942 --> 01:16:13,193 O drona ihtiyacım var! 1482 01:16:13,194 --> 01:16:14,361 Yolda. 1483 01:16:14,362 --> 01:16:16,863 Hiçbir şey göremiyorum. Ne tarafa gideceğim? 1484 01:16:16,864 --> 01:16:19,616 Körlemesine ilerliyorum. 1485 01:16:19,617 --> 01:16:21,202 Ne tarafa gideceğim? 1486 01:16:22,120 --> 01:16:23,203 Sunucu odasındasın. 1487 01:16:23,204 --> 01:16:26,206 Beş koridor sonra sağa dön. 1488 01:16:26,207 --> 01:16:27,375 Tamam. 1489 01:16:29,794 --> 01:16:31,004 GÜVENLİK KAMERALARI İGB DIŞ TARAF 1490 01:16:32,005 --> 01:16:34,506 Will, tepende on tane falan var. 1491 01:16:34,507 --> 01:16:36,009 Biri binayı deldi bile. 1492 01:16:38,052 --> 01:16:39,469 Hayır! 1493 01:16:39,470 --> 01:16:41,388 Baba, hayır! 1494 01:16:41,389 --> 01:16:43,724 Çekil kaltak! Çekil yolumdan. 1495 01:16:43,725 --> 01:16:44,892 Evet! 1496 01:16:46,436 --> 01:16:48,604 Bu şeyler her yerde. 1497 01:16:49,647 --> 01:16:50,689 Neredesin? 1498 01:16:50,690 --> 01:16:52,524 - İçerideyim. - Tamam. 1499 01:16:52,525 --> 01:16:54,151 Goliath erişim noktası bu bölümün 1500 01:16:54,152 --> 01:16:55,652 dışında izole bir odada olmalı. 1501 01:16:55,653 --> 01:16:57,989 Haritada bulmam gerekiyor. 1502 01:16:59,699 --> 01:17:02,243 İşte orada! Beş koridor aşağıdan sola dön. 1503 01:17:03,411 --> 01:17:05,329 Mark, ne kadar uzaktasın? 1504 01:17:05,330 --> 01:17:07,080 Dürüst olacağım, dron dayanacak mı emin değilim. 1505 01:17:07,081 --> 01:17:08,708 Şarjı bitti sayılır. 1506 01:17:11,502 --> 01:17:14,629 {\an8}Üs Komutanı, İGB hedefine iki dakika mesafedeyiz. 1507 01:17:14,630 --> 01:17:16,381 {\an8}Will, iki dakikan var. 1508 01:17:16,382 --> 01:17:18,925 İşte burada. Kahrolası Goliath. 1509 01:17:18,926 --> 01:17:20,344 Dron nerede? 1510 01:17:20,345 --> 01:17:22,763 Mark, drona şimdi ihtiyacım var! 1511 01:17:22,764 --> 01:17:24,014 Efendim. 1512 01:17:24,015 --> 01:17:25,724 Efendim geldim, neredesiniz? 1513 01:17:25,725 --> 01:17:28,019 Sağa dön. Çabuk ol. 1514 01:17:29,771 --> 01:17:31,271 Evet bebeğim. Geliyorum! 1515 01:17:31,272 --> 01:17:32,314 Aldım. 1516 01:17:32,315 --> 01:17:33,941 Aferin Mark. 1517 01:17:37,153 --> 01:17:38,028 KİLİTLENDİ 1518 01:17:38,029 --> 01:17:40,655 Siktir. Lanet erişim kartım çalışmıyor. 1519 01:17:40,656 --> 01:17:42,324 Faith, güvenlik görüntülerini geri sar. 1520 01:17:42,325 --> 01:17:44,326 - Kodu bulmaya çalış. - Nasıl yapacağım? 1521 01:17:44,327 --> 01:17:46,912 "Dosya" kısmına gir ve "Görüntü kayıtları"na tıkla. 1522 01:17:46,913 --> 01:17:50,082 Bakalım sunucu odasına giren birilerini görecek misin? 1523 01:17:50,083 --> 01:17:51,250 Sanırım buldum. 1524 01:17:52,168 --> 01:17:53,668 Bir-bir-bir-dokuz-sekiz-üç. 1525 01:17:53,669 --> 01:17:55,671 Goliath güvenlik kodu kabul edildi. 1526 01:17:55,797 --> 01:17:57,130 Evet. Evet. 1527 01:17:57,131 --> 01:17:58,841 Erişim sağlandı. 1528 01:18:03,805 --> 01:18:05,807 Pekâlâ Goliath, yemek vakti. 1529 01:18:07,642 --> 01:18:11,603 Baba, USB girişi sunucu yüzünde olmalı. 1530 01:18:11,604 --> 01:18:13,605 Bombardımana bir dakika Will. 1531 01:18:13,606 --> 01:18:15,024 Bir dakika. 1532 01:18:16,859 --> 01:18:18,236 Hayır! 1533 01:18:19,862 --> 01:18:21,530 Hadi dostum, yapabilirsin. 1534 01:18:21,531 --> 01:18:23,324 Ayağa kalk baba! 1535 01:18:25,118 --> 01:18:27,370 Sizi seviyorum çocuklar. 1536 01:18:42,802 --> 01:18:44,469 Hadi oradan, işe yarıyor. 1537 01:18:44,470 --> 01:18:47,264 Yamyam kodu yüklendi. 1538 01:18:47,265 --> 01:18:49,516 Veri merkezlerini kontrol ediyorum. Beklemede kalın. 1539 01:18:49,517 --> 01:18:51,769 VERİ MERKEZLERİ KÜRESEL 1540 01:18:56,315 --> 01:18:57,858 Başardın baba, sen... 1541 01:18:57,859 --> 01:18:59,485 Bunu görüyor musunuz? 1542 01:19:14,834 --> 01:19:17,003 ALARM HÜCUM İPTAL 1543 01:19:18,629 --> 01:19:20,756 {\an8}İptal, İptal, İptal. 1544 01:19:21,757 --> 01:19:23,717 {\an8}Anlaşıldı. Çok az kalmıştı. 1545 01:19:23,718 --> 01:19:25,218 {\an8}Tanrım, geri gidiyorlar. 1546 01:19:25,219 --> 01:19:26,553 {\an8}- Evet, görevi iptal ettiler. - Evet. 1547 01:19:26,554 --> 01:19:28,096 {\an8}Will başardı. Evet. 1548 01:19:28,097 --> 01:19:29,348 Baba, başardın. 1549 01:19:53,539 --> 01:19:57,126 WILL RADFORD EBEVEYN OLMAK ZOR. 1550 01:20:00,213 --> 01:20:02,381 Sevgili Faith ve Dave... 1551 01:20:04,008 --> 01:20:05,718 Ebeveyn olmak zor. 1552 01:20:06,844 --> 01:20:11,014 Bunları size şimdi söylemezsem bir daha söyleme fırsatım olmayabilir. 1553 01:20:11,015 --> 01:20:12,849 FAITH LAB - DAVE EV - MARK TELEFON 1554 01:20:12,850 --> 01:20:16,269 Çocuklarımı korumak hayatımın en önemli parçasıydı. 1555 01:20:16,270 --> 01:20:18,855 FAITH DIŞARIDA - MARK KARAVANDA FAITH DIŞARIDA 1556 01:20:18,856 --> 01:20:23,611 Ama buna fazla tutundum. Sizin büyümenize izin vermekten korktum. 1557 01:20:24,362 --> 01:20:26,572 Lütfen beni affedin. 1558 01:20:27,782 --> 01:20:31,826 Annenize sizi koruyacağıma dair söz verdim ama siz beni kurtardınız. 1559 01:20:31,827 --> 01:20:33,119 GENÇ BİLİMCİNİN AŞISI UZAYLI YAŞAM FORMUNU ÖLDÜRDÜ 1560 01:20:33,120 --> 01:20:36,915 "Faith, Mark senin için doğru olacağını umduğum adam. 1561 01:20:36,916 --> 01:20:38,792 {\an8}BİYOLOG NİŞANLIM FATIH RADFORD İLE... 1562 01:20:38,793 --> 01:20:42,170 {\an8}"Harika bir baba olacak ve sen de harika bir anne olacaksın." 1563 01:20:42,171 --> 01:20:43,672 ...DÜNYAYI KURTARAN BU TEKNOLOJİYİ GELİŞTİRDİĞİ İÇİN GURUR DUYUYORUM! 1564 01:20:43,673 --> 01:20:44,673 GOLIATH BELGE İFŞASI HÜKÛMETİN VATANDAŞLARI GÖZETLEDİĞİNİ KANITLADI 1565 01:20:44,674 --> 01:20:45,590 "Dave, belki de hiç 1566 01:20:45,591 --> 01:20:48,218 tanışmayacağın insanların haklarını savunmak için 1567 01:20:48,219 --> 01:20:50,387 elinden geleni yaptın, gerçek bir lider gibi. 1568 01:20:50,388 --> 01:20:53,306 Tekrar doğru olanı görmeme yardım ettiğin için sağ ol. 1569 01:20:53,307 --> 01:20:55,475 İsyana devam edin. 1570 01:20:55,476 --> 01:20:57,310 Güvenlik ve gizlilik için özgürlükten vazgeçmeyin. 1571 01:20:57,311 --> 01:20:58,813 İGB BAŞKANI 1. VE 4. YASALARI 1572 01:20:58,938 --> 01:21:00,605 ÇİĞNEMEKTEN TUTUKLANDI 1573 01:21:00,606 --> 01:21:02,190 Hepiniz olacağınızı umduğum liderler oldunuz... 1574 01:21:02,191 --> 01:21:04,693 SENATO, SANDRA SALAS'IN YENİ NASA LİDERİ OLMASINI ONAYLADI 1575 01:21:04,694 --> 01:21:08,072 ...anneniz çocuklarıyla gurur duyardı. 1576 01:21:08,906 --> 01:21:11,575 Biliyorum ki, bundan sağ çıkarsam... 1577 01:21:11,576 --> 01:21:13,243 RADFORD AİLESİ GİZLİLİK HAKLARI SAVUNUCULARI İNSANLIĞI KURTARDI 1578 01:21:13,244 --> 01:21:16,162 ...sizin sayenizde olacak. 1579 01:21:16,163 --> 01:21:20,417 Her zaman yanınızda olduğumu unutmayın. 1580 01:21:20,418 --> 01:21:22,460 İkinizi de seviyorum. 1581 01:21:22,461 --> 01:21:24,337 Babanız. 1582 01:21:24,338 --> 01:21:27,258 {\an8}HADİ BİR ŞEYLERİ BOZALIM 1583 01:21:30,177 --> 01:21:32,930 BAKAN CRYSTAL 1584 01:21:34,599 --> 01:21:36,349 - Bakan Crystal. - Bay Radford. 1585 01:21:36,350 --> 01:21:37,601 Nasıl yardım edebilirim? 1586 01:21:37,602 --> 01:21:41,271 Bay Radford, muazzam bir iş, ülkenize büyük hizmette bulundunuz. 1587 01:21:41,272 --> 01:21:42,897 Az önce Başkanla konuştum. 1588 01:21:42,898 --> 01:21:45,775 Özel hayatın gizliliğini ihlal etmeyen yeni bir veri toplama 1589 01:21:45,776 --> 01:21:47,861 protokolüne öncülük etmenizi istiyor. 1590 01:21:47,862 --> 01:21:51,031 Üzgünüm efendim ama bu bana göre değil. 1591 01:21:51,032 --> 01:21:52,407 Anlamadım? 1592 01:21:52,408 --> 01:21:54,284 İnsanların Amazon sepetlerini 1593 01:21:54,285 --> 01:21:57,329 dert etmekten daha önemli şeyler var. 1594 01:21:57,330 --> 01:21:58,705 Anlayamıyorum. 1595 01:21:58,706 --> 01:22:00,249 Bizi izleme işini bıraktım. 1596 01:22:01,167 --> 01:22:04,712 Bundan sonra gözüm sizin üzerinizde olacak. 1597 01:22:07,381 --> 01:22:09,091 Ama Başkan... 1598 01:22:13,888 --> 01:22:17,474 MARK İLE BEN GELDİĞİN İÇİN TEŞEKKÜR ETMEK İSTEDİK. 1599 01:22:17,475 --> 01:22:19,018 ŞUNLARA BAK: 1600 01:22:25,191 --> 01:22:27,108 BÜYÜKBABA KÖPEKBALIĞI 1601 01:22:27,109 --> 01:22:29,945 BEBEK PARTİSİ TEBRİKLER FAITH VE MARK 1602 01:22:36,327 --> 01:22:41,457 DÜNYALAR SAVAŞI 1603 01:22:44,085 --> 01:22:45,043 KABUL ET'E TIKLAYARAK 1604 01:22:45,044 --> 01:22:46,920 VERİ TOPLAMA POLİTİKAMIZI KABUL ETMİŞ OLURSUNUZ 1605 01:22:46,921 --> 01:22:48,047 REDDET 1606 01:22:51,884 --> 01:22:53,635 Mark, Mark, beni duyuyor musun? 1607 01:22:53,636 --> 01:22:55,680 Ne? Kim var orada? 1608 01:23:08,901 --> 01:23:11,779 H.G. WELLS'İN DÜNYALAR SAVAŞI İSİMLİ KİTABINDAN UYARLANMIŞTIR 1609 01:29:36,622 --> 01:29:39,541 Alt yazı çevirisi: Sümeye Gülşen