1 00:00:00,400 --> 00:00:03,440 Frank Parris. He was murdered. Killed in a hotel. 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,560 Stefan Leonida. He wasn't the killer. 3 00:00:06,640 --> 00:00:07,840 I want you to read the book. 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,840 If you can see what she saw, 5 00:00:09,920 --> 00:00:11,600 maybe you can help us find her. 6 00:00:11,680 --> 00:00:13,440 I investigated the murder of Frank Parris, 7 00:00:13,520 --> 00:00:16,440 and the evidence against Stefan Leonida was overwhelming. 8 00:00:16,520 --> 00:00:18,320 -I want to see him. -That's not going to happen. 9 00:00:18,400 --> 00:00:19,920 We found the body of Cecily Treherne 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,360 in Woodland, not far from here. 11 00:00:21,440 --> 00:00:23,080 -[Muffled scream] -She had been strangled 12 00:00:23,160 --> 00:00:24,640 just like the actress in that book of yours. 13 00:00:24,720 --> 00:00:26,800 Melissa James had no enemies. 14 00:00:26,880 --> 00:00:29,920 But sometime between 6:28 and 6:38 in the evening, 15 00:00:30,000 --> 00:00:31,920 somebody broke into her house and strangled her. 16 00:00:32,000 --> 00:00:34,120 She called her physician, Dr. Leonard Collins. 17 00:00:34,200 --> 00:00:37,280 He drove straight around, but by the time he arrived, she was dead. 18 00:00:37,360 --> 00:00:40,360 -You murdered her. -Yes, I strangled her in the bedroom. 19 00:00:40,440 --> 00:00:42,000 [Groaning] 20 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 I do not believe John Spencer took his own life. 21 00:00:44,560 --> 00:00:46,800 Well, if he didn't kill Melissa James, then who did? 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,640 Dr. Collins, of course. 23 00:00:48,720 --> 00:00:51,160 Who in the blazes killed John Spencer? 24 00:00:51,240 --> 00:00:54,000 The person who killed John Spencer... 25 00:00:54,080 --> 00:00:56,080 was me. 26 00:01:03,800 --> 00:01:05,040 So, what did you think? 27 00:01:05,120 --> 00:01:07,160 I told you in my email, I loved it. 28 00:01:07,240 --> 00:01:09,360 But what did you think? I assume you have notes. 29 00:01:09,440 --> 00:01:11,240 Of course I have notes. 30 00:01:11,320 --> 00:01:14,160 Tell me, Susan, do you ever read a book for pleasure? 31 00:01:14,240 --> 00:01:16,720 I read lots of books for pleasure, Alan, 32 00:01:16,800 --> 00:01:19,200 including yours, especially yours. 33 00:01:19,280 --> 00:01:20,720 But that's not why I'm here. 34 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 Well, if you're going to start laying into me, 35 00:01:22,320 --> 00:01:23,920 I'd better have a drink. 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,560 We'll have a bottle of the Cabernet Saint-Julien. 37 00:01:26,640 --> 00:01:27,800 Waiter: Of course, sir. 38 00:01:27,880 --> 00:01:29,160 I hope that's all right. 39 00:01:29,240 --> 00:01:30,800 Yeah, it's fine. I won't be joining you. 40 00:01:30,880 --> 00:01:31,920 I have to work this afternoon. 41 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 I wasn't planning to share it. 42 00:01:36,360 --> 00:01:39,120 You know, Alan, we're both on the same side. 43 00:01:39,200 --> 00:01:41,600 I just want the book to be as good as it can be. 44 00:01:41,680 --> 00:01:43,280 [Scoffs] And I don't? 45 00:01:43,360 --> 00:01:44,920 You're a brilliant writer. 46 00:01:45,000 --> 00:01:47,160 You're the best mystery writer in the business. 47 00:01:47,240 --> 00:01:48,880 Yes, that's what the Mail said. 48 00:01:48,960 --> 00:01:51,000 Yes, and we put it on the cover. 49 00:01:51,080 --> 00:01:53,960 Look, I know that you find that it's boring, 50 00:01:54,040 --> 00:01:56,880 but it really is worth going the extra mile. 51 00:01:56,960 --> 00:01:59,200 So tell me, what's wrong? Did you guess the ending? 52 00:01:59,280 --> 00:02:01,720 No, I never do. 53 00:02:01,800 --> 00:02:03,720 Well, that's something. 54 00:02:03,800 --> 00:02:05,680 I have four headline notes, 55 00:02:05,760 --> 00:02:08,120 and I'm sure you can deal with them very easily. 56 00:02:08,200 --> 00:02:09,400 So can I go ahead? 57 00:02:09,480 --> 00:02:10,480 Be my guest. 58 00:02:10,560 --> 00:02:14,400 Well, first of all... 59 00:02:14,480 --> 00:02:18,280 I found some of the characters a little unsympathetic. 60 00:02:18,360 --> 00:02:19,720 In what way? 61 00:02:19,800 --> 00:02:22,080 Well, let's start with Eric Chandler, 62 00:02:22,160 --> 00:02:24,240 who works for Melissa James. 63 00:02:24,320 --> 00:02:27,560 The way you've written him, he's very unattractive. 64 00:02:27,640 --> 00:02:31,840 He can't look after himself. He's a peeping Tom. 65 00:02:31,920 --> 00:02:33,600 He still reads comics. 66 00:02:33,680 --> 00:02:35,680 I'm not sure I see the problem. 67 00:02:35,760 --> 00:02:40,440 And since you mention it, the comic is a clue. 68 00:02:40,520 --> 00:02:41,800 Really? 69 00:02:41,880 --> 00:02:43,360 I don't think you ever explained that. 70 00:02:43,440 --> 00:02:46,360 Some clues aren't meant to be explained. 71 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 I just worry there's a possibility 72 00:02:48,120 --> 00:02:50,960 some modern readers might find him distasteful. 73 00:02:51,040 --> 00:02:53,720 Well, modern readers can read something else. 74 00:02:53,800 --> 00:02:56,920 Right. Okay. Well, we don't need to argue about that now. 75 00:02:57,000 --> 00:02:59,320 Let's move on. Uh... 76 00:02:59,400 --> 00:03:02,400 Yeah, I'm not sure it's a good idea 77 00:03:02,480 --> 00:03:04,960 to mix real people with the characters in your book. 78 00:03:05,040 --> 00:03:06,000 Such as? 79 00:03:06,080 --> 00:03:07,680 Bert Lahr for example, 80 00:03:07,760 --> 00:03:09,560 the actor in The Wizard of Oz. 81 00:03:09,640 --> 00:03:12,560 You make a point of describing a signed poster of the film 82 00:03:12,640 --> 00:03:14,040 that's hanging in her house, 83 00:03:14,120 --> 00:03:16,360 and I just worry that it confuses two worlds. 84 00:03:16,440 --> 00:03:18,360 Reality and fiction. 85 00:03:18,440 --> 00:03:20,920 That's another clue, Susan. 86 00:03:21,000 --> 00:03:22,800 ell, you don't explain that one, either. 87 00:03:22,880 --> 00:03:24,160 That's right. 88 00:03:24,240 --> 00:03:25,760 -Waiter: Sir? -Yes, yes, just pour it. 89 00:03:25,840 --> 00:03:29,160 And as soon as you can, I'm beginning to need it. 90 00:03:29,240 --> 00:03:30,600 I only have two more notes, 91 00:03:30,680 --> 00:03:32,880 and they both relate to the last scene. 92 00:03:32,960 --> 00:03:35,560 -The solution? -Yeah. 93 00:03:35,640 --> 00:03:38,400 Um, I just wonder if you need to assemble 94 00:03:38,480 --> 00:03:40,000 so many of the characters 95 00:03:40,080 --> 00:03:41,800 when Dr. Collins is revealed to be the killer. 96 00:03:41,880 --> 00:03:44,640 I mean, Oscar Berlin doesn't really have anything to do. 97 00:03:44,720 --> 00:03:46,000 But I thought you loved that sort of thing. 98 00:03:46,080 --> 00:03:47,720 Classic Agatha Christie? 99 00:03:47,800 --> 00:03:50,440 Well, in that case, why leave out 100 00:03:50,520 --> 00:03:53,000 the hotel owners, Lance and Maureen Gardner? 101 00:03:53,080 --> 00:03:55,480 Surely, it should be all or nothing. 102 00:03:55,560 --> 00:03:57,560 I'll think about it. 103 00:03:57,640 --> 00:03:59,960 But here's my... my biggest note. 104 00:04:00,040 --> 00:04:01,960 The way you've constructed it. 105 00:04:02,040 --> 00:04:05,280 Dr. Collins is unmasked, which is great. 106 00:04:05,360 --> 00:04:09,600 And then Atticus Pund says that he was the person 107 00:04:09,680 --> 00:04:11,840 who killed John Spencer, which I loved. 108 00:04:11,920 --> 00:04:13,600 So what's the problem? 109 00:04:13,680 --> 00:04:15,480 You make us wait a whole chapter 110 00:04:15,560 --> 00:04:16,920 before you explain what he means, 111 00:04:17,000 --> 00:04:19,040 and I just think it would be so much better 112 00:04:19,120 --> 00:04:20,920 if it all happened at the same time. 113 00:04:21,000 --> 00:04:22,720 I disagree. 114 00:04:22,800 --> 00:04:24,840 I like the suspense. 115 00:04:31,760 --> 00:04:35,120 So, what do we do now? 116 00:04:35,200 --> 00:04:38,200 [Theme music playing] 117 00:05:18,400 --> 00:05:23,520 [♪♪♪] 118 00:05:23,600 --> 00:05:26,240 Um...Could you just give us some room? 119 00:05:28,400 --> 00:05:30,400 Mmm. Thanking you. 120 00:05:32,960 --> 00:05:34,520 Come on, Mr. Pund. 121 00:05:34,600 --> 00:05:36,160 What were you talking about back there? 122 00:05:36,240 --> 00:05:38,720 You didn't kill John Spencer. We all know that. 123 00:05:38,800 --> 00:05:40,560 What did you mean? 124 00:05:40,640 --> 00:05:44,520 Oh, I should not have taken this case, Detective Inspector. 125 00:05:44,600 --> 00:05:48,080 I was asked to by a man who called himself Edgar Schultz 126 00:05:48,160 --> 00:05:50,280 and claimed to be an agent from New York. 127 00:05:50,360 --> 00:05:51,440 Claimed to be? 128 00:05:51,520 --> 00:05:53,040 Oh, yes, Ms. Cain. 129 00:05:53,120 --> 00:05:55,880 But whatever else he was, he was not an American. 130 00:05:57,960 --> 00:06:01,400 I told you that, uh, his timing was of interest to me. 131 00:06:01,480 --> 00:06:03,400 Yes, I did wonder about that. 132 00:06:03,480 --> 00:06:05,520 Well, it's very simple. 133 00:06:05,600 --> 00:06:07,840 He claimed to have called you from the Savoy Hotel 134 00:06:07,920 --> 00:06:09,360 in London the morning before. 135 00:06:09,440 --> 00:06:10,880 This would have been the same day 136 00:06:10,960 --> 00:06:12,560 that he learnt of the death of his client. 137 00:06:12,640 --> 00:06:14,080 He was very upset. 138 00:06:14,160 --> 00:06:16,640 Perhaps, but the flight from Idlewild Airport 139 00:06:16,720 --> 00:06:18,960 would have taken at least 10 hours. 140 00:06:19,040 --> 00:06:21,400 He could not possibly have travelled in that time. 141 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 This may have been all my fault, Mr. Pund. 142 00:06:23,560 --> 00:06:24,880 Maybe I misheard him. 143 00:06:24,960 --> 00:06:26,880 But I did not. 144 00:06:26,960 --> 00:06:29,720 And there was something about the way he spoke. 145 00:06:29,800 --> 00:06:32,000 [In American accent] She was injured during the shooting of a movie 146 00:06:32,080 --> 00:06:34,120 with Hitchcock five years ago, 147 00:06:34,200 --> 00:06:38,440 and then moved to somewhere called Tawley in Devonshire. 148 00:06:38,520 --> 00:06:40,160 Is that right? 149 00:06:40,240 --> 00:06:41,960 It would seem to me that a New Yorker 150 00:06:42,040 --> 00:06:43,640 would be much more likely to say "someplace" 151 00:06:43,720 --> 00:06:45,320 rather than "somewhere." 152 00:06:45,400 --> 00:06:48,480 But then the accent, it already sounded forced to me. 153 00:06:48,560 --> 00:06:52,200 It was the accent of someone pretending to be an American. 154 00:06:52,280 --> 00:06:53,960 So he was a fake. 155 00:06:54,040 --> 00:06:56,560 [Scoffs] But why? 156 00:06:56,640 --> 00:06:59,280 Because somebody very much wanted me 157 00:06:59,360 --> 00:07:02,120 to investigate the death of Melissa James. 158 00:07:04,240 --> 00:07:06,640 And that somebody... 159 00:07:06,720 --> 00:07:08,720 was you. 160 00:07:10,520 --> 00:07:13,320 I'm sorry, Mr. Pund. 161 00:07:13,400 --> 00:07:15,640 I... I have no idea what you're getting at. 162 00:07:15,720 --> 00:07:17,640 I thought it would be very good for your profile. 163 00:07:17,720 --> 00:07:19,480 Oh, yes, that's what you said. 164 00:07:19,560 --> 00:07:24,480 But the true reason is that you were infatuated with her. 165 00:07:24,560 --> 00:07:26,840 You're a great fan of her films, no? 166 00:07:29,200 --> 00:07:30,880 Yes, I liked them. 167 00:07:30,960 --> 00:07:32,680 No, it was more than that. More than once, you revealed 168 00:07:32,760 --> 00:07:36,200 an intimate knowledge of her work. 169 00:07:36,280 --> 00:07:38,640 Know that the furniture came from the Mary Celeste? 170 00:07:38,720 --> 00:07:40,160 Pund: The ship that disappeared. 171 00:07:40,240 --> 00:07:43,400 And the title of Melissa James's second film. 172 00:07:43,480 --> 00:07:44,960 Oh, look at this. 173 00:07:45,040 --> 00:07:47,080 Man: That's a prop from one of our films. 174 00:07:47,160 --> 00:07:50,920 A Turkish dagger. It's a wicked-looking thing. 175 00:07:51,000 --> 00:07:53,400 You knew what it was... 176 00:07:53,480 --> 00:07:55,360 because you'd seen the film. 177 00:07:55,440 --> 00:07:57,840 And you could not contain your excitement 178 00:07:57,920 --> 00:08:01,120 at visiting the home of its star. 179 00:08:01,200 --> 00:08:03,280 Oh, what a gorgeous house. 180 00:08:05,400 --> 00:08:07,000 But it was a nice house. 181 00:08:07,080 --> 00:08:10,120 Pund: You persuaded me to take the case, Ms. Cain. 182 00:08:10,200 --> 00:08:13,000 You hired the actor who played Edgar Schultz 183 00:08:13,080 --> 00:08:17,200 because you wanted to enter the world of Melissa James. 184 00:08:17,280 --> 00:08:18,920 Break a leg. 185 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Thank you, darling. 186 00:08:23,760 --> 00:08:25,200 You were her greatest fan, 187 00:08:25,280 --> 00:08:27,280 which you made clear when you wrote to her. 188 00:08:28,600 --> 00:08:29,640 Chubb: How can you do it? 189 00:08:29,720 --> 00:08:31,240 Pund: "Dear Miss James, 190 00:08:31,320 --> 00:08:33,120 "the screen is diminished without you. 191 00:08:33,200 --> 00:08:35,800 "A light has gone out of our lives." 192 00:08:37,000 --> 00:08:41,640 Oh, yes, I saw the letter to her written in your hand. 193 00:08:41,720 --> 00:08:44,240 Presumably one of many you had written to Melissa James 194 00:08:44,320 --> 00:08:47,080 before you made that clumsy attempt to conceal it. 195 00:08:47,160 --> 00:08:48,600 -[Groans] -[Objects shatter] 196 00:08:48,680 --> 00:08:50,080 Pund: Because, of course, you knew 197 00:08:50,160 --> 00:08:52,800 that I would recognise your handwriting. 198 00:08:52,880 --> 00:08:54,880 Chubb: Wait a minute. 199 00:08:55,360 --> 00:08:58,720 Are you saying that she killed John Spencer? 200 00:08:58,800 --> 00:09:00,280 That is exactly what I am saying. 201 00:09:00,360 --> 00:09:02,120 [Madeline sighing] 202 00:09:02,200 --> 00:09:03,920 And as I am the one who brought her here, 203 00:09:04,000 --> 00:09:06,040 it is I who am to blame. 204 00:09:06,120 --> 00:09:07,520 What do you got to say, Ms. Cain? 205 00:09:07,600 --> 00:09:08,880 I'm not saying anything. 206 00:09:08,960 --> 00:09:10,600 But why? Why would she do it? 207 00:09:10,680 --> 00:09:12,560 Oh, you don't remember? 208 00:09:12,640 --> 00:09:15,280 She told us herself when we had dinner. 209 00:09:15,360 --> 00:09:16,920 To think someone could kill a woman 210 00:09:17,000 --> 00:09:20,200 as talented as Melissa James and get away with it... 211 00:09:20,280 --> 00:09:21,600 I hope they hang. 212 00:09:21,680 --> 00:09:24,480 I'd say that's unlikely, Ms. Cain. 213 00:09:24,560 --> 00:09:26,520 Pund: You loved her. 214 00:09:26,600 --> 00:09:28,320 You loved her films. 215 00:09:28,400 --> 00:09:30,000 She was everything to you. 216 00:09:30,080 --> 00:09:32,400 And you could not bear that the man who killed her 217 00:09:32,480 --> 00:09:34,200 was still alive when she was dead. 218 00:09:34,280 --> 00:09:36,320 Yes! 219 00:09:36,400 --> 00:09:38,320 But it was his fault. 220 00:09:38,400 --> 00:09:40,640 John Spencer. 221 00:09:40,720 --> 00:09:43,120 He said he'd killed her. 222 00:09:43,200 --> 00:09:45,400 But that did not give you the right to act 223 00:09:45,480 --> 00:09:48,800 both as his judge and his executioner. 224 00:09:48,880 --> 00:09:50,280 Wait a minute. 225 00:09:50,360 --> 00:09:51,840 What exactly happened at Clarence Cape? 226 00:09:51,920 --> 00:09:53,600 Who was at the window? 227 00:09:53,680 --> 00:09:55,880 Oh, that was Eric Chandler. 228 00:09:57,200 --> 00:09:58,160 Pund: The police had come to the house, 229 00:09:58,240 --> 00:09:59,960 and he was concerned 230 00:10:00,040 --> 00:10:01,600 that they were discussing his own misdemeanours. 231 00:10:01,680 --> 00:10:03,240 So he decided to eavesdrop 232 00:10:03,320 --> 00:10:05,320 on what was taking place in the living room. 233 00:10:08,440 --> 00:10:10,880 [Indistinct conversation] 234 00:10:10,960 --> 00:10:12,400 Chubb: Bang to rights, that he confessed. 235 00:10:12,480 --> 00:10:13,480 You can't argue with that. 236 00:10:13,560 --> 00:10:15,560 [Gasps] Mr. Pund! 237 00:10:18,440 --> 00:10:20,040 Pund: You will recall that the back door 238 00:10:20,120 --> 00:10:22,360 to the kitchen was only a short distance away. 239 00:10:22,440 --> 00:10:26,000 And that was how Eric was able to disappear so quickly. 240 00:10:26,080 --> 00:10:28,920 For once, his mother tried to protect him. 241 00:10:29,000 --> 00:10:31,720 [Panting] Has anyone come in here? 242 00:10:31,800 --> 00:10:33,040 No, sir. 243 00:10:33,120 --> 00:10:36,040 We've been here all the time. 244 00:10:36,120 --> 00:10:39,280 Pund: But I saw there was mud on his shoes. 245 00:10:40,680 --> 00:10:45,000 With everyone distracted, that gave Ms. Cain 246 00:10:45,080 --> 00:10:48,440 the perfect moment to seize her opportunity. 247 00:10:51,520 --> 00:10:53,640 -[Cain grunts] -[John groans] 248 00:11:00,680 --> 00:11:03,520 [Groaning] 249 00:11:03,600 --> 00:11:05,600 [Screaming] 250 00:11:08,120 --> 00:11:10,440 I'm so sorry, Mr. Pund. 251 00:11:10,520 --> 00:11:12,520 Sorry? 252 00:11:14,640 --> 00:11:17,400 That you committed a terrible crime, 253 00:11:17,480 --> 00:11:19,320 or that when you killed John Spencer, 254 00:11:19,400 --> 00:11:22,240 you had chosen the wrong person? 255 00:11:22,320 --> 00:11:24,560 Well... 256 00:11:24,640 --> 00:11:26,640 Both, really. 257 00:11:27,640 --> 00:11:29,640 [Sighs] 258 00:11:41,800 --> 00:11:45,600 I will be giving you my notice, Mr. Pund. 259 00:11:45,680 --> 00:11:47,680 With immediate effect. 260 00:11:51,040 --> 00:11:53,240 I accept your resignation. 261 00:11:57,440 --> 00:11:59,800 [♪♪♪] 262 00:11:59,880 --> 00:12:01,880 Chubb: Mind your steps. 263 00:12:23,280 --> 00:12:25,440 [Car door opens] 264 00:12:25,520 --> 00:12:26,720 [Car door shuts] 265 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 [Engine turns over] 266 00:12:56,080 --> 00:12:58,080 [Knocking at door] 267 00:12:58,720 --> 00:13:00,680 It's too early. Tell them to go away. 268 00:13:00,760 --> 00:13:02,760 You stay there. 269 00:13:06,720 --> 00:13:09,600 -Morning. Uh, this came for you. -Oh, morning. 270 00:13:09,680 --> 00:13:11,640 -Thanks, Derek. -Welcome. 271 00:13:11,720 --> 00:13:13,720 What is it? 272 00:13:15,360 --> 00:13:16,920 It's from Craig Andrews. 273 00:13:17,000 --> 00:13:18,600 Don't open it. 274 00:13:18,680 --> 00:13:21,000 [Exclaims] My phone. 275 00:13:22,720 --> 00:13:24,160 No note. 276 00:13:24,240 --> 00:13:26,240 I'm sorry I mistrusted you. 277 00:13:27,880 --> 00:13:30,600 If you remember, I once accused you of being a killer. 278 00:13:30,680 --> 00:13:32,280 [Chuckles] Well, that's true. 279 00:13:32,360 --> 00:13:34,560 -[Chuckles] -I guess we're even. 280 00:13:36,800 --> 00:13:38,480 Susan, listen to me. 281 00:13:38,560 --> 00:13:40,560 -I'm coming back to Crete. -I'm staying here with you. 282 00:13:41,320 --> 00:13:44,280 You don't wanna run a hotel. I should have seen that. 283 00:13:44,360 --> 00:13:45,600 We have the money. 284 00:13:45,680 --> 00:13:47,640 We can fix the hotel. 285 00:13:47,720 --> 00:13:50,640 I just need a bit more time here. 286 00:13:50,720 --> 00:13:52,280 The book was my idea. 287 00:13:52,360 --> 00:13:54,360 I started all this. 288 00:13:55,360 --> 00:13:57,360 And now I'm gonna finish it. 289 00:13:59,040 --> 00:14:01,240 [Indistinct chatter] 290 00:14:15,240 --> 00:14:16,400 Did you enjoy your breakfast? 291 00:14:16,480 --> 00:14:18,040 Very much. Thank you. 292 00:14:18,120 --> 00:14:20,480 Um, we'd like to arrange a late checkout. 293 00:14:20,560 --> 00:14:22,120 Are you serious? 294 00:14:22,200 --> 00:14:25,160 Yes. Oh, sorry, you haven't met my partner, Andreas. 295 00:14:25,240 --> 00:14:27,320 You see, the thing is, we have quite a long drive today. 296 00:14:27,400 --> 00:14:30,120 We're going to Norfolk to see Stefan. 297 00:14:30,200 --> 00:14:32,120 You've got permission to see him in jail? 298 00:14:32,200 --> 00:14:34,040 Yes. Someone I know arranged it. 299 00:14:34,120 --> 00:14:37,800 [Scoffs] What do you think he can possibly tell you? 300 00:14:37,880 --> 00:14:40,640 Well, uh, one thing I'd be quite interested to know 301 00:14:40,720 --> 00:14:43,360 is what it was like being forced to have sex with you. 302 00:14:44,800 --> 00:14:46,920 How dare you? Who told you that? 303 00:14:47,000 --> 00:14:49,320 You fired him because he refused to go on with it. 304 00:14:49,400 --> 00:14:51,400 He rejected you. He'd had enough. 305 00:14:51,480 --> 00:14:53,320 I fired him because he's a thief. 306 00:14:53,400 --> 00:14:56,160 No, that was Natasha, the maid who found the body. 307 00:14:56,240 --> 00:14:57,600 Everyone knows that. 308 00:14:57,680 --> 00:14:59,560 Anyway, let's see what Stefan has to say. 309 00:14:59,640 --> 00:15:01,040 But what difference does it make? 310 00:15:01,120 --> 00:15:02,680 He confessed. He's a convicted murderer. 311 00:15:02,760 --> 00:15:04,720 Well, actually, I don't believe he did kill Frank Parris 312 00:15:04,800 --> 00:15:06,440 and I'm going to prove it. 313 00:15:06,520 --> 00:15:09,800 Oh, I take it that's a yes on the late checkout, huh? 314 00:15:18,080 --> 00:15:19,520 Andreas: How far is the prison? 315 00:15:19,600 --> 00:15:22,560 -It's about 60 miles. -Mmm. 316 00:15:22,640 --> 00:15:24,360 You sure you want to come? 317 00:15:24,440 --> 00:15:26,000 I'm afraid you're gonna have to wait outside when we get there. 318 00:15:26,080 --> 00:15:28,760 -I've only got entry for one. -That's all right. 319 00:15:28,840 --> 00:15:30,440 I'll make sure nobody steals the car. 320 00:15:30,520 --> 00:15:32,840 [Laughs] I think all the thieves are locked up inside. 321 00:15:32,920 --> 00:15:35,320 -[Both laugh] -You never know. 322 00:15:35,400 --> 00:15:37,400 God, I've missed you. 323 00:15:38,800 --> 00:15:48,520 [♪♪♪] 324 00:15:48,600 --> 00:15:50,120 -Officer: Name? -Susan Ryeland. 325 00:15:50,200 --> 00:15:52,680 I'm visiting Stefan Leonida. 326 00:15:52,760 --> 00:15:54,760 -ID. -Oh. 327 00:16:04,440 --> 00:16:06,440 Thanks. 328 00:16:07,480 --> 00:16:09,880 Oh, thank you. 329 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 [Door buzzes] 330 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 [Door buzzes] 331 00:16:29,920 --> 00:16:32,160 Stefan: Why should I talk to you? 332 00:16:32,240 --> 00:16:35,440 I heard on the news, Cecily Treherne is dead. 333 00:16:35,520 --> 00:16:37,320 Don't you want to know who killed her? 334 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 I know who killed her. 335 00:16:40,280 --> 00:16:41,520 And who is that? 336 00:16:41,600 --> 00:16:44,040 The same person who killed Frank Parris. 337 00:16:44,120 --> 00:16:46,800 Cecily wrote to me just a few weeks ago. 338 00:16:46,880 --> 00:16:49,680 She said she'd read a book, a detective story. 339 00:16:49,760 --> 00:16:52,240 She said she knew I was innocent. 340 00:16:52,320 --> 00:16:53,680 Do you have the letter? 341 00:16:53,760 --> 00:16:55,760 I tore it up. 342 00:16:56,280 --> 00:16:58,200 I published that book, Stefan. 343 00:16:58,280 --> 00:17:00,000 Atticus Pund Takes the Case. 344 00:17:00,080 --> 00:17:04,040 It was written by a man called Alan Conway. 345 00:17:04,120 --> 00:17:05,520 You never met him? 346 00:17:05,600 --> 00:17:07,200 He asked to meet me. 347 00:17:07,280 --> 00:17:09,000 I refused. 348 00:17:09,080 --> 00:17:12,000 If you didn't kill Frank Parris, 349 00:17:12,080 --> 00:17:13,960 why did you confess? 350 00:17:14,040 --> 00:17:15,400 What do you think? 351 00:17:15,480 --> 00:17:18,400 I don't know. 352 00:17:18,480 --> 00:17:20,520 Because I'm an immigrant? 353 00:17:20,600 --> 00:17:21,840 Even though I came to this country 354 00:17:21,920 --> 00:17:24,120 when I was six years old. 355 00:17:24,200 --> 00:17:25,880 Because I'm a nobody? 356 00:17:25,960 --> 00:17:28,840 Because I have a criminal record? 357 00:17:28,920 --> 00:17:32,080 There was a lot of evidence against you. 358 00:17:32,160 --> 00:17:33,760 Yes. 359 00:17:33,840 --> 00:17:35,720 But I was asleep all night. 360 00:17:35,800 --> 00:17:37,200 There was a party. 361 00:17:37,280 --> 00:17:38,800 Maybe I drank too much wine. 362 00:17:38,880 --> 00:17:40,160 How much? 363 00:17:40,240 --> 00:17:42,920 One glass, two. But it knocked me out. 364 00:17:44,400 --> 00:17:47,640 The next thing I knew, the policeman was in my room. 365 00:17:47,720 --> 00:17:49,720 Detective Superintendent Locke. 366 00:17:51,320 --> 00:17:54,400 He was the bastard who told me to confess. 367 00:17:54,480 --> 00:17:56,040 I had no chance, 368 00:17:56,120 --> 00:17:58,200 but if I pleaded guilty, they would go easier on me. 369 00:17:58,280 --> 00:17:59,440 That was what he said. 370 00:17:59,520 --> 00:18:01,200 Easier? 371 00:18:01,280 --> 00:18:04,560 Life with a minimum of 20 years. 372 00:18:04,640 --> 00:18:06,640 I should have never listened to him. 373 00:18:08,680 --> 00:18:12,000 The one brightness in my life, 374 00:18:12,080 --> 00:18:15,000 the one dawn that gives me hope has been taken from me. 375 00:18:20,880 --> 00:18:22,880 Tell me about Lisa. 376 00:18:24,960 --> 00:18:26,760 She's evil. She's the devil. 377 00:18:26,840 --> 00:18:28,800 You were having a relationship with her. 378 00:18:28,880 --> 00:18:30,440 Not a relationship, 379 00:18:30,520 --> 00:18:31,920 sex. 380 00:18:32,000 --> 00:18:33,280 She threatened you? 381 00:18:33,360 --> 00:18:34,960 Why else do you think someone like me 382 00:18:35,040 --> 00:18:37,440 would sleep with someone like her? 383 00:18:37,520 --> 00:18:40,000 And when I finally refused, she fired me. 384 00:18:40,080 --> 00:18:41,400 When was that? 385 00:18:41,480 --> 00:18:43,480 A month before the wedding. 386 00:18:47,360 --> 00:18:50,960 Well... There's something I don't understand. 387 00:18:52,600 --> 00:18:55,280 Two weeks later, you were still seeing her. 388 00:18:55,360 --> 00:18:57,280 Who told you that? 389 00:18:57,360 --> 00:19:00,000 You were seen in the woods. 390 00:19:00,080 --> 00:19:02,360 -Liam Corby? -Mmm. Yeah. 391 00:19:09,080 --> 00:19:10,760 [Clears throat] 392 00:19:10,840 --> 00:19:13,240 That was the last time I saw her. 393 00:19:13,320 --> 00:19:14,920 Thought if I give her what she wanted, 394 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 she would give me my job back. 395 00:19:23,200 --> 00:19:24,280 But she didn't. 396 00:19:24,360 --> 00:19:26,360 I told you, she's evil. 397 00:19:30,000 --> 00:19:31,400 Susan: He was lying. 398 00:19:31,480 --> 00:19:34,240 When? 399 00:19:34,320 --> 00:19:35,920 At the very end, when I asked him 400 00:19:36,000 --> 00:19:38,680 why he went back with Lisa, he hesitated. 401 00:19:40,560 --> 00:19:43,120 He's hiding something. 402 00:19:43,200 --> 00:19:45,440 It's like he's protecting somebody. 403 00:19:45,520 --> 00:19:48,920 And then all that stuff about "The one brightness in my life, 404 00:19:49,000 --> 00:19:50,920 "the dawn that has been taken from me." 405 00:19:51,000 --> 00:19:52,560 What did he mean by that? 406 00:19:52,640 --> 00:19:53,920 Well, you should have asked him. 407 00:19:54,000 --> 00:19:57,440 Oh, yeah, a bit late now. 408 00:19:57,520 --> 00:19:58,960 [Susan sighs] 409 00:19:59,040 --> 00:20:01,160 Andreas: Can we stop for a drink? 410 00:20:01,240 --> 00:20:03,400 Well, I'm... I'm driving. 411 00:20:03,480 --> 00:20:04,480 But I'm not. 412 00:20:04,560 --> 00:20:06,560 [Brakes screeching] 413 00:20:21,560 --> 00:20:22,800 Andreas: I'll get the drinks. 414 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 What are you having? 415 00:20:23,960 --> 00:20:27,000 Um, lemonade, please. 416 00:20:27,080 --> 00:20:29,080 I'll be right back. 417 00:20:33,040 --> 00:20:35,040 [Sighs] 418 00:20:35,880 --> 00:20:38,120 You have found what you are looking for? 419 00:20:40,120 --> 00:20:42,560 I thought I might have a message from my sister. 420 00:20:42,640 --> 00:20:44,720 No... I'm not referring to the device in your hands. 421 00:20:44,800 --> 00:20:46,320 I was thinking of the investigation. 422 00:20:46,400 --> 00:20:49,080 Oh, it's hopeless. I've asked 1,000 questions, 423 00:20:49,160 --> 00:20:50,720 and I still don't have any answers. 424 00:20:50,800 --> 00:20:53,080 -But you have many, many answers. -Hmm. 425 00:20:53,160 --> 00:20:55,040 That's how it worked for the detective. 426 00:20:55,120 --> 00:20:57,120 Um, I'm not a detective. 427 00:20:57,200 --> 00:21:00,320 You have so much that is in your head. 428 00:21:00,400 --> 00:21:03,280 Truth, lies, half lies, misdirection. 429 00:21:03,360 --> 00:21:04,920 But suddenly, you see something 430 00:21:05,000 --> 00:21:06,680 which may seem to have no relevance, 431 00:21:06,760 --> 00:21:09,200 but it untangles everything. 432 00:21:09,280 --> 00:21:13,520 And at once, you have total clarity. 433 00:21:13,600 --> 00:21:14,960 See what? 434 00:21:15,040 --> 00:21:17,800 [Sighs] Could be anything. Um... 435 00:21:17,880 --> 00:21:21,160 A magpie, a moonflower... 436 00:21:23,000 --> 00:21:25,640 The name of this... 437 00:21:25,720 --> 00:21:28,200 public house, for example. 438 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 Plough and Stars. 439 00:21:36,600 --> 00:21:39,360 The Plough and Sta... Why should that ha... 440 00:21:39,440 --> 00:21:46,360 [♪♪♪] 441 00:21:46,440 --> 00:21:48,480 Susan. 442 00:21:48,560 --> 00:21:50,320 Ah-ha! 443 00:21:50,400 --> 00:21:53,520 Forget the drinks, Andreas. We gotta go. 444 00:21:53,600 --> 00:22:03,520 [♪♪♪] 445 00:22:03,600 --> 00:22:12,440 [♪♪♪] 446 00:22:14,680 --> 00:22:16,600 Why won't you take no for an answer? 447 00:22:16,680 --> 00:22:17,960 We don't want to see you. 448 00:22:18,040 --> 00:22:19,600 -Yes, you do. -You can talk to me, 449 00:22:19,680 --> 00:22:21,680 or you can talk to the police. It's your choice. 450 00:22:28,200 --> 00:22:31,840 The first time I came here, you did something very strange. 451 00:22:31,920 --> 00:22:33,640 You answered my questions 452 00:22:33,720 --> 00:22:37,080 in a way that made you seem more suspicious, 453 00:22:37,160 --> 00:22:40,000 more likely to have murdered Frank Parris. 454 00:22:40,080 --> 00:22:43,520 [Scoffs] I don't know what you're talking about. 455 00:22:43,600 --> 00:22:45,520 [Chuckles] You told me how much you loved this house 456 00:22:45,600 --> 00:22:49,440 and how awful it would have been if you'd been forced to sell it. 457 00:22:49,520 --> 00:22:51,360 In other words, what you were really saying 458 00:22:51,440 --> 00:22:53,760 was you had every reason to kill him. 459 00:22:53,840 --> 00:22:54,960 That was your assumption. 460 00:22:55,040 --> 00:22:56,440 Just as you were happy to admit 461 00:22:56,520 --> 00:22:58,240 that you'd argued with Cecily Treherne. 462 00:22:58,320 --> 00:23:00,080 I mean, you could have denied that. You didn't even try. 463 00:23:00,160 --> 00:23:02,280 Martin had nothing to do with either of their deaths. 464 00:23:02,360 --> 00:23:04,560 No, I know he didn't. No, he's not a killer. 465 00:23:05,800 --> 00:23:08,960 He's a pathetic fantasist pretending to be a killer. 466 00:23:09,040 --> 00:23:11,040 [Scoffs] And why would I do that? 467 00:23:11,120 --> 00:23:14,480 [Laughs] Well, um, let me think about that. 468 00:23:14,560 --> 00:23:17,520 Let's imagine that you were trapped 469 00:23:17,600 --> 00:23:20,960 in an entirely loveless marriage with a wife who bullied you 470 00:23:21,040 --> 00:23:22,680 and made you feel small about yourself. 471 00:23:22,760 --> 00:23:25,200 -Get out of my house! -I haven't finished yet. 472 00:23:25,280 --> 00:23:27,600 He wanted you to think he had the balls to kill your brother. 473 00:23:27,680 --> 00:23:30,000 Susan: So it's all been a charade. 474 00:23:30,080 --> 00:23:31,480 Hmm? 475 00:23:31,560 --> 00:23:33,120 Trying to make me understand the motive 476 00:23:33,200 --> 00:23:34,960 and spelling it all out. 477 00:23:35,040 --> 00:23:36,560 And that business with the car. 478 00:23:36,640 --> 00:23:38,400 Did he tell you about that? Yes, I bet he did. 479 00:23:38,480 --> 00:23:40,960 Trying to scare me off, made him look like a man, 480 00:23:41,040 --> 00:23:42,680 but it hasn't worked. 481 00:23:42,760 --> 00:23:45,760 He's been lying as much to you as he has been to me, 482 00:23:45,840 --> 00:23:47,240 and that's why I'm here. 483 00:23:47,320 --> 00:23:50,760 I want you to know he's not a killer. 484 00:23:50,840 --> 00:23:53,040 He's just a pathetic creep. 485 00:23:53,120 --> 00:23:56,160 [♪♪♪] 486 00:23:56,240 --> 00:23:58,280 -That felt good. -I was impressed. 487 00:23:58,360 --> 00:24:00,640 How are you so sure he didn't kill Frank Parris? 488 00:24:00,720 --> 00:24:02,320 Because I know who did. 489 00:24:02,400 --> 00:24:12,320 [♪♪♪] 490 00:24:12,400 --> 00:24:19,240 [♪♪♪] 491 00:24:19,320 --> 00:24:21,360 Susan: Let's finish the job, then we can go. 492 00:24:21,440 --> 00:24:23,600 -Where to? -Home. 493 00:24:25,360 --> 00:24:27,560 And where is that? 494 00:24:27,640 --> 00:24:29,440 Crete, The Trifoli. 495 00:24:29,520 --> 00:24:33,840 Susan, I don't want you to do anything you don't want to do. 496 00:24:33,920 --> 00:24:38,200 No, I'm not going to have to. There's something I haven't told you. 497 00:24:38,280 --> 00:24:40,360 Nathan Parker came through. 498 00:24:40,440 --> 00:24:42,440 -Who? -Parker Chance Books. 499 00:24:42,520 --> 00:24:44,640 I told you I was seeing them. He's the CEO. 500 00:24:44,720 --> 00:24:46,440 And? 501 00:24:46,520 --> 00:24:49,120 Well, I thought the interview had gone really terribly, 502 00:24:49,200 --> 00:24:52,400 but apparently he was impressed by my frankness, 503 00:24:52,480 --> 00:24:55,160 and he's offered me a job. 504 00:25:03,080 --> 00:25:05,720 Andreas, it's... it's freelance. 505 00:25:07,200 --> 00:25:10,880 I'm like, um... I'm like an editor-at-large. 506 00:25:10,960 --> 00:25:13,880 You know, I can work from Crete and... 507 00:25:13,960 --> 00:25:16,080 pay somebody else to unblock the drains. 508 00:25:16,160 --> 00:25:17,720 -Well, but that's... -Yeah, it's perfect. 509 00:25:17,800 --> 00:25:20,280 So... [Speaking Greek] 510 00:25:21,880 --> 00:25:23,760 [In English] I'm still not sure about this... 511 00:25:23,840 --> 00:25:24,840 The solution? 512 00:25:24,920 --> 00:25:26,360 No, all these people. 513 00:25:26,440 --> 00:25:27,800 It's exactly the kind of thing 514 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 I told Alan Conway not to do in his books. 515 00:25:29,840 --> 00:25:31,840 You'll be fine. 516 00:25:35,320 --> 00:25:36,640 You go ahead, I'll be right with you. 517 00:25:36,720 --> 00:25:38,960 -[Speaking Greek] -Hmm. 518 00:25:42,080 --> 00:25:45,120 I didn't expect to see you here. 519 00:25:45,200 --> 00:25:46,280 Are you coming in? 520 00:25:46,360 --> 00:25:48,240 Oh, with your permission. 521 00:25:48,320 --> 00:25:52,120 I thought you might appreciate a little support. 522 00:25:52,200 --> 00:25:54,200 I'd love it. 523 00:25:59,680 --> 00:26:03,560 It is clear now that Stefan Leonida 524 00:26:03,640 --> 00:26:06,200 did not kill Frank Parris. 525 00:26:06,280 --> 00:26:08,480 Cecily knew the truth, 526 00:26:08,560 --> 00:26:11,280 and it was that which put her own life in danger. 527 00:26:11,360 --> 00:26:13,920 You better know what you're talking about, Ms. Ryeland. 528 00:26:14,000 --> 00:26:15,400 I've only agreed to be here because... 529 00:26:15,480 --> 00:26:17,880 Oh, you're here because you were wrong, 530 00:26:17,960 --> 00:26:19,360 Detective Superintendent. 531 00:26:19,440 --> 00:26:20,880 You've always been wrong. 532 00:26:20,960 --> 00:26:23,000 And somewhere inside you, you knew it. 533 00:26:23,080 --> 00:26:25,800 -Do you know who killed Cecily? -Yes, I do. 534 00:26:25,880 --> 00:26:27,080 Then tell me. 535 00:26:27,160 --> 00:26:28,840 You have to tell me, I can't... 536 00:26:28,920 --> 00:26:31,320 stand any more of this. 537 00:26:31,400 --> 00:26:34,440 We have to start with the night before the wedding, 538 00:26:34,520 --> 00:26:36,800 the night Frank Parris was murdered 539 00:26:36,880 --> 00:26:38,840 to see how Stefan was framed, 540 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 because that's what happened. 541 00:26:40,320 --> 00:26:43,520 That was the plan all along. 542 00:26:43,600 --> 00:26:46,400 It began with the dog barking. 543 00:26:46,480 --> 00:26:49,720 [Laughing] What's that got to do with anything? 544 00:26:49,800 --> 00:26:51,880 It's the reason Derek went upstairs. 545 00:26:54,720 --> 00:26:57,040 I noticed, uh, a brooch 546 00:26:57,120 --> 00:26:59,600 -in the display on the landing. -A fagine. 547 00:26:59,680 --> 00:27:03,760 I believe someone jabbed it into the dog to make it bark, 548 00:27:03,840 --> 00:27:06,600 and that drew Derek upstairs to the landing, 549 00:27:06,680 --> 00:27:10,560 just in time to see someone who looked like Stefan... 550 00:27:10,640 --> 00:27:13,440 Stefan? 551 00:27:13,520 --> 00:27:15,080 Susan: ...on his way to Room 12. 552 00:27:15,160 --> 00:27:17,600 The room occupied by Frank Parris. 553 00:27:17,680 --> 00:27:19,680 But it wasn't Stefan? 554 00:27:19,760 --> 00:27:22,760 No, Derek, it was Leo. 555 00:27:22,840 --> 00:27:24,600 Who's Leo? 556 00:27:24,680 --> 00:27:28,080 -Leo was a male escort working in London. -[Sighs] 557 00:27:28,160 --> 00:27:31,480 Frank Parris was a client of his, 558 00:27:31,560 --> 00:27:35,360 and Alan's book is dedicated to both of them. 559 00:27:35,440 --> 00:27:38,120 "For Frank and Leo: In Remembrance." 560 00:27:40,120 --> 00:27:42,920 Cecily said the killer was named in the book. 561 00:27:43,000 --> 00:27:45,360 There it is. 562 00:27:45,440 --> 00:27:47,800 So what do we know about Leo? 563 00:27:47,880 --> 00:27:50,600 Well, only what James Taylor, 564 00:27:50,680 --> 00:27:52,120 who was a friend of Alan Conway's, 565 00:27:52,200 --> 00:27:53,840 told me in London. 566 00:27:53,920 --> 00:27:56,600 I have a feeling he was Australian. 567 00:27:56,680 --> 00:27:58,280 Alan made a joke about him once. 568 00:27:58,360 --> 00:28:00,120 He said, "Leo had just got back from Melbourne, 569 00:28:00,200 --> 00:28:02,200 "so he was probably in bed with jetlag." 570 00:28:03,880 --> 00:28:06,640 What are you looking at me for? I've got nothing to do with it. 571 00:28:06,720 --> 00:28:08,440 I've never met any of these people. 572 00:28:08,520 --> 00:28:10,640 Leo was doing what he did, 573 00:28:10,720 --> 00:28:13,280 living as a sex worker because he wanted money. 574 00:28:13,360 --> 00:28:14,960 And he must have been here 575 00:28:15,040 --> 00:28:16,440 when Alan came to the hotel. 576 00:28:16,520 --> 00:28:19,000 Why else would he have been in the book? 577 00:28:19,080 --> 00:28:21,200 But Leo is not just a name. 578 00:28:21,280 --> 00:28:23,640 But Leo is not just a name. 579 00:28:23,720 --> 00:28:27,480 It suddenly occurred to me when I was in a pub in Norfolk just this morning. 580 00:28:27,560 --> 00:28:29,760 -The Plough and Stars. -Exactly. 581 00:28:29,840 --> 00:28:32,840 Leo is a star sign. 582 00:28:32,920 --> 00:28:35,360 And when you remember that, 583 00:28:35,440 --> 00:28:38,640 everything clicks into place. 584 00:28:38,720 --> 00:28:41,520 Cecily believed in all of that, didn't she? 585 00:28:41,600 --> 00:28:43,720 Astrology and horoscopes. 586 00:28:43,800 --> 00:28:45,480 Well, you told me. 587 00:28:45,560 --> 00:28:46,760 Absolutely. 588 00:28:46,840 --> 00:28:48,440 She read it every day. 589 00:28:48,520 --> 00:28:51,000 And then there was the pendant that she liked to wear. 590 00:28:51,080 --> 00:28:53,720 An amulet with three stars, 591 00:28:53,800 --> 00:28:58,120 and an arrow that happens to be the star sign for Sagittarius. 592 00:28:58,200 --> 00:28:59,200 When was her birthday? 593 00:28:59,280 --> 00:29:01,280 December 10th. 594 00:29:02,560 --> 00:29:04,560 How about you, Aiden? 595 00:29:07,280 --> 00:29:08,520 August 16th. 596 00:29:08,600 --> 00:29:10,600 Leo. 597 00:29:12,360 --> 00:29:15,200 That, um, tattoo on your shoulder, 598 00:29:15,280 --> 00:29:17,360 it's a glyph, isn't it? 599 00:29:17,440 --> 00:29:20,360 A symbol that denotes a constellation. 600 00:29:20,440 --> 00:29:23,680 I half noticed it when I saw the photograph in your home, Aiden. 601 00:29:23,760 --> 00:29:27,200 But it was only later that I realised its significance. 602 00:29:27,280 --> 00:29:31,440 Its shorthand for a lion's head and tail. 603 00:29:31,520 --> 00:29:34,080 Leo. Again. 604 00:29:34,160 --> 00:29:36,360 According to all of the books, 605 00:29:36,440 --> 00:29:40,320 Leo and Sagittarius are highly compatible, 606 00:29:40,400 --> 00:29:42,480 which is exactly what Cecily said 607 00:29:42,560 --> 00:29:43,960 when she spoke at her wedding. 608 00:29:44,040 --> 00:29:46,200 Aiden: So you're saying I worked in London, 609 00:29:46,280 --> 00:29:49,400 as a male escort, and that I was called Leo? 610 00:29:49,480 --> 00:29:51,120 -Yes. -That is rubbish. 611 00:29:51,200 --> 00:29:53,280 I was an estate agent. And I'm not Australian. 612 00:29:53,360 --> 00:29:55,120 I've never been to Australia in my life. 613 00:29:55,200 --> 00:29:57,640 Ah, well, Alan said that Leo was jet lagged, 614 00:29:57,720 --> 00:30:00,520 travelling from Melbourne. But he said it as a joke. 615 00:30:00,600 --> 00:30:01,640 Why was that? 616 00:30:01,720 --> 00:30:03,760 Well, it only becomes a joke 617 00:30:03,840 --> 00:30:05,400 if it isn't Melbourne, Australia, 618 00:30:05,480 --> 00:30:07,040 but somewhere much closer. 619 00:30:07,120 --> 00:30:10,200 There's a town called Melbourne, in South Derbyshire. 620 00:30:10,280 --> 00:30:12,040 Your mother came from Derbyshire. 621 00:30:12,120 --> 00:30:14,160 You even said so in your speech. 622 00:30:14,240 --> 00:30:16,840 And I just want to say to my mum, 623 00:30:16,920 --> 00:30:19,160 I'm so glad that you were able to come 624 00:30:19,240 --> 00:30:22,240 all the way down from Derbyshire for today. 625 00:30:22,320 --> 00:30:23,880 You are Leo. 626 00:30:23,960 --> 00:30:27,000 Got it in one, Detective Superintendent. 627 00:30:27,080 --> 00:30:28,760 He met Cecily 628 00:30:28,840 --> 00:30:32,600 and he married her because he wanted all of this. 629 00:30:32,680 --> 00:30:35,320 -It's not true. -Susan: And you got it. 630 00:30:35,400 --> 00:30:39,560 You got it. A new life, money, a bright future, 631 00:30:39,640 --> 00:30:41,840 and you'd escaped your sordid past. 632 00:30:43,360 --> 00:30:47,640 But then the worst possible stroke of luck. 633 00:30:50,080 --> 00:30:51,520 On the eve of the wedding, 634 00:30:51,600 --> 00:30:54,600 Frank Parris checks into the hotel, 635 00:30:54,680 --> 00:30:57,240 and, of course, he recognises you. 636 00:30:57,320 --> 00:31:00,600 Aiden: We might have something in the Moonflower wing. 637 00:31:02,040 --> 00:31:04,760 [Chuckling] This is all lies. 638 00:31:04,840 --> 00:31:08,120 One moment he's all sullen and sniffy about his room, 639 00:31:08,200 --> 00:31:09,800 and the next, he's all smiles 640 00:31:09,880 --> 00:31:11,960 because he's already worked out what he's going to do. 641 00:31:12,040 --> 00:31:13,240 The opera. 642 00:31:13,320 --> 00:31:14,480 And this is when we get 643 00:31:14,560 --> 00:31:16,640 to The Marriage of Figaro. 644 00:31:16,720 --> 00:31:19,760 Frank said he was going to see the opera that night, 645 00:31:19,840 --> 00:31:21,080 but it wasn't on. 646 00:31:21,160 --> 00:31:24,280 And Alan put it into his book, too. Why? 647 00:31:24,360 --> 00:31:26,320 It has a wedding in it? 648 00:31:26,400 --> 00:31:28,880 It's more than that, Lawrence. 649 00:31:28,960 --> 00:31:31,920 It's what this whole thing has been about. 650 00:31:33,640 --> 00:31:35,640 Control. 651 00:31:36,960 --> 00:31:38,280 The opera's a comedy. 652 00:31:38,360 --> 00:31:39,880 It's about a couple getting married. 653 00:31:39,960 --> 00:31:41,880 The villain is an aristocrat 654 00:31:41,960 --> 00:31:44,600 who tries to force one of them to sleep with him 655 00:31:44,680 --> 00:31:46,320 on their wedding night. 656 00:31:46,400 --> 00:31:48,880 -You're saying that... -Frank Parris knew the opera, 657 00:31:48,960 --> 00:31:52,240 and when he bumped into Aiden, quite by chance, 658 00:31:52,320 --> 00:31:56,880 on the eve of his wedding... he had a nasty idea. 659 00:31:56,960 --> 00:32:01,800 He would do exactly the same thing to Aiden. 660 00:32:01,880 --> 00:32:04,360 Frank recognised him. 661 00:32:04,440 --> 00:32:06,880 He knew Aiden's past. 662 00:32:06,960 --> 00:32:10,240 And that gave him complete power. 663 00:32:10,320 --> 00:32:13,360 He would force Aiden to have sex with him. 664 00:32:13,440 --> 00:32:20,040 [♪♪♪] 665 00:32:20,120 --> 00:32:23,880 So why did Alan Conway put the opera in his book? 666 00:32:23,960 --> 00:32:25,840 Well, Alan knew Frank well, 667 00:32:25,920 --> 00:32:29,240 so he must have guessed what happened 668 00:32:29,320 --> 00:32:32,120 and included The Marriage of Figaro as a clue. 669 00:32:32,200 --> 00:32:34,400 Aiden: My wife was found dead yesterday. 670 00:32:34,480 --> 00:32:36,440 I was in love with her. 671 00:32:36,520 --> 00:32:39,120 -I don't have to listen to any more of this. -Oh, I think you do. 672 00:32:39,200 --> 00:32:41,960 Frank even pretended that his key was broken 673 00:32:42,040 --> 00:32:45,440 and he passed it to you right in front of your wife-to-be. 674 00:32:46,720 --> 00:32:49,360 This is for you. It's not working. 675 00:32:49,440 --> 00:32:53,480 The key for you to come to his room later that night. 676 00:32:53,560 --> 00:32:55,600 But he didn't realise you'd decided 677 00:32:55,680 --> 00:32:58,760 you weren't going to play his game. 678 00:32:58,840 --> 00:33:00,840 He was a danger to you. 679 00:33:04,360 --> 00:33:06,960 You were going to get rid of him. 680 00:33:07,040 --> 00:33:09,840 You also decided that you were going to frame Stefan. 681 00:33:11,520 --> 00:33:13,720 You must have known about his gambling debts. 682 00:33:15,720 --> 00:33:20,120 So you made sure he didn't wake up that night. 683 00:33:20,200 --> 00:33:24,320 Stefan: Maybe I'd drank too much wine and it knocked me out. 684 00:33:24,400 --> 00:33:26,400 Susan: So you drugged him. 685 00:33:26,480 --> 00:33:28,720 Cecily was taking sleeping pills. 686 00:33:28,800 --> 00:33:31,400 That's what knocked him out, not the alcohol. 687 00:33:31,480 --> 00:33:34,560 And then when midnight came, you dressed up as Stefan, 688 00:33:34,640 --> 00:33:36,120 you carried his toolbox, 689 00:33:36,200 --> 00:33:38,880 but first, you made sure you'd have a witness. 690 00:33:38,960 --> 00:33:48,880 [♪♪♪] 691 00:33:48,960 --> 00:33:58,880 [♪♪♪] 692 00:33:58,960 --> 00:34:02,000 [♪♪♪]s 693 00:34:02,080 --> 00:34:04,080 [Dog yelps] 694 00:34:05,160 --> 00:34:07,520 It would have only taken you a few seconds 695 00:34:07,600 --> 00:34:09,520 to get into Room 12. 696 00:34:09,600 --> 00:34:11,840 And then? 697 00:34:11,920 --> 00:34:15,160 And then you hammered Frank Parris to death. 698 00:34:15,240 --> 00:34:16,480 -No. -Locke: I would advise you 699 00:34:16,560 --> 00:34:18,960 not to say anything, Mr. MacNeil. 700 00:34:19,040 --> 00:34:20,560 You listen to what she has to say. 701 00:34:20,640 --> 00:34:22,400 Thank you, Detective Superintendent. 702 00:34:22,480 --> 00:34:24,880 But that wasn't the end of it. 703 00:34:24,960 --> 00:34:27,200 It would have been easy for you to get into Stefan's room. 704 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 Presumably, you had a master key, 705 00:34:28,520 --> 00:34:30,520 or maybe you just took his. 706 00:34:39,880 --> 00:34:43,600 You hid the money that you'd found in Frank Parris's wallet. 707 00:34:45,720 --> 00:34:48,520 And you left blood stains using the fountain pen 708 00:34:48,600 --> 00:34:50,600 that you'd stolen from Cecily. 709 00:35:05,920 --> 00:35:07,760 This is all crazy. 710 00:35:07,840 --> 00:35:09,080 Stefan was my friend. 711 00:35:09,160 --> 00:35:11,080 That's not true, either. 712 00:35:11,160 --> 00:35:12,920 He may have been once, 713 00:35:13,000 --> 00:35:14,560 but not once you found out 714 00:35:14,640 --> 00:35:16,880 that he was having a relationship with your wife. 715 00:35:16,960 --> 00:35:18,960 What? 716 00:35:19,360 --> 00:35:21,320 Yes. I'm sorry to break it to you, Lawrence 717 00:35:21,400 --> 00:35:23,400 and to you, Pauline. 718 00:35:24,040 --> 00:35:25,920 Cecily was always fond of Stefan. 719 00:35:26,000 --> 00:35:28,080 They were always so close. 720 00:35:28,160 --> 00:35:30,120 I mean, it's possible the affair started 721 00:35:30,200 --> 00:35:32,200 long before she met Aiden. 722 00:35:33,760 --> 00:35:37,120 But, of course, she had to keep it from you. 723 00:35:37,200 --> 00:35:38,640 He was an immigrant. 724 00:35:38,720 --> 00:35:41,440 He had a criminal record. 725 00:35:41,520 --> 00:35:44,880 It was Cecily? In the wood? 726 00:35:44,960 --> 00:35:47,600 Yes, that's right, Liam. 727 00:35:47,680 --> 00:35:50,480 You assumed it was Stefan and Lisa. 728 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 It never occurred to you 729 00:35:52,200 --> 00:35:54,800 that he might be involved with both sisters. 730 00:35:54,880 --> 00:35:56,640 [Branch cracking] 731 00:35:56,720 --> 00:36:03,760 [♪♪♪] 732 00:36:03,840 --> 00:36:06,480 Susan: That's the real reason you fired him, isn't it, Lisa? 733 00:36:07,800 --> 00:36:09,200 You found out. 734 00:36:09,280 --> 00:36:11,440 I don't believe it. I won't believe it. 735 00:36:11,520 --> 00:36:13,440 Cecily wasn't like that. 736 00:36:13,520 --> 00:36:17,040 I'm afraid the evidence is right in front of your eyes, Lawrence. 737 00:36:17,120 --> 00:36:19,720 Your granddaughter, Roxana. 738 00:36:19,800 --> 00:36:22,920 Does she look anything like Aiden? 739 00:36:23,000 --> 00:36:24,880 Or does she remind you of someone else? 740 00:36:24,960 --> 00:36:26,960 Stefan. Oh, my God. 741 00:36:28,520 --> 00:36:31,600 He spent seven years in jail because of you! 742 00:36:31,680 --> 00:36:34,760 -He confessed. -Yes, he confessed because you made him confess. 743 00:36:34,840 --> 00:36:36,840 And you're gonna have to live with that. 744 00:36:38,720 --> 00:36:41,640 But even now... 745 00:36:41,720 --> 00:36:43,720 he's protecting Cecily. 746 00:36:45,360 --> 00:36:47,120 He didn't tell me the truth, 747 00:36:47,200 --> 00:36:50,840 but he said something quite strange. 748 00:36:50,920 --> 00:36:53,520 The one brightness in my life, 749 00:36:53,600 --> 00:36:57,040 the one dawn that gives me hope has been taken from me. 750 00:37:01,600 --> 00:37:05,160 Cecily chose the name of her child. 751 00:37:05,240 --> 00:37:09,800 Roxana is quite a common name in Romanian. 752 00:37:09,880 --> 00:37:13,640 It means brightness... 753 00:37:13,720 --> 00:37:15,720 or dawn. 754 00:37:21,680 --> 00:37:25,840 At least there's one good thing that's left out of all this. 755 00:37:25,920 --> 00:37:28,080 I hope it's a consolation to you. 756 00:37:31,280 --> 00:37:33,280 You killed Cecily. 757 00:37:35,440 --> 00:37:38,000 You took her to the woods and you strangled her. 758 00:37:39,960 --> 00:37:42,000 [Breath trembling] 759 00:37:46,480 --> 00:37:48,480 I didn't want to. 760 00:37:49,680 --> 00:37:51,680 I loved her. 761 00:37:53,600 --> 00:37:55,600 I tried to love her. 762 00:37:57,360 --> 00:38:00,760 But she saw something in that stupid, stupid book... 763 00:38:02,440 --> 00:38:04,440 that she was going to tell. 764 00:38:06,360 --> 00:38:08,800 You're an evil man. 765 00:38:08,880 --> 00:38:11,800 You are a wicked, evil man. 766 00:38:13,920 --> 00:38:15,640 [Sighs] 767 00:38:15,720 --> 00:38:25,400 [♪♪♪] 768 00:38:25,480 --> 00:38:28,240 [♪♪♪] 769 00:38:28,320 --> 00:38:31,000 I really do think it is goodbye this time. 770 00:38:31,080 --> 00:38:35,440 Watching you, it was a master class, Susan. 771 00:38:35,520 --> 00:38:37,440 You certainly have no need of me. 772 00:38:37,520 --> 00:38:38,920 And yet... 773 00:38:39,000 --> 00:38:40,640 What? 774 00:38:40,720 --> 00:38:44,400 Alan Conway, he dedicated his book to Frank and Leo. 775 00:38:44,480 --> 00:38:47,360 He also drew on The Marriage of Figaro, but... 776 00:38:47,440 --> 00:38:49,440 I wonder... 777 00:38:50,680 --> 00:38:52,840 -Go on. -...are you sure 778 00:38:52,920 --> 00:38:55,280 there isn't something else you've missed? 779 00:38:55,360 --> 00:39:05,280 [♪♪♪] 780 00:39:05,360 --> 00:39:15,280 [♪♪♪] 781 00:39:15,360 --> 00:39:19,720 [♪♪♪] 782 00:39:19,800 --> 00:39:22,320 [Indistinct chatter] 783 00:39:29,360 --> 00:39:31,360 Hi. 784 00:39:33,200 --> 00:39:34,720 What do you think? 785 00:39:34,800 --> 00:39:36,160 It's the new menu. 786 00:39:36,240 --> 00:39:38,160 Oh... 787 00:39:38,240 --> 00:39:40,240 -It looks good. -And good news, 788 00:39:40,320 --> 00:39:42,240 -we've had a cancellation. -When? 789 00:39:42,320 --> 00:39:44,080 The first two weeks of September, two rooms. 790 00:39:44,160 --> 00:39:46,120 Fantastic. I'll let Katie know. 791 00:39:46,200 --> 00:39:47,320 It'll be lovely to have her here. 792 00:39:47,400 --> 00:39:49,720 -Mmm. -What are you doing? 793 00:39:49,800 --> 00:39:52,640 I'm just worried that I missed something. 794 00:39:52,720 --> 00:39:54,200 -Susan... -Mm-hmm? 795 00:39:54,280 --> 00:39:55,840 Cecily was found. 796 00:39:55,920 --> 00:39:57,880 Aiden is going to spend the rest of his life in prison. 797 00:39:57,960 --> 00:40:00,360 Stefan is back with his daughter. You solved it all. 798 00:40:00,440 --> 00:40:03,320 And you even got paid. So what else is there? 799 00:40:03,400 --> 00:40:05,400 Something. 800 00:40:09,280 --> 00:40:19,200 [♪♪♪] 801 00:40:19,280 --> 00:40:29,200 [♪♪♪] 802 00:40:29,280 --> 00:40:33,560 [♪♪♪] 803 00:40:33,640 --> 00:40:35,640 [Sighs] 804 00:40:53,280 --> 00:40:55,320 Are you coming to bed? 805 00:40:55,400 --> 00:40:57,000 In a minute. 806 00:40:57,080 --> 00:40:59,080 It's almost midnight. 807 00:41:01,480 --> 00:41:03,600 Oh... 808 00:41:03,680 --> 00:41:06,080 There's got to be something. 809 00:41:06,160 --> 00:41:07,640 An anagram, 810 00:41:07,720 --> 00:41:09,440 a play on words, 811 00:41:09,520 --> 00:41:11,640 something hidden. 812 00:41:11,720 --> 00:41:13,280 It's gonna drive you mad. 813 00:41:13,360 --> 00:41:15,600 If it doesn't drive you mad, it's gonna drive me mad. 814 00:41:15,680 --> 00:41:17,680 Come to bed. 815 00:41:34,080 --> 00:41:36,080 [Gasps] 816 00:41:36,920 --> 00:41:38,920 I've got it. 817 00:41:40,200 --> 00:41:42,080 [Gasps] 818 00:41:42,160 --> 00:41:44,160 [Indistinct chattering] 819 00:41:47,120 --> 00:41:48,640 [Andreas chuckles] 820 00:41:48,720 --> 00:41:51,160 Mmm. Thank you. 821 00:41:53,600 --> 00:41:55,720 All right, tell me. 822 00:41:58,120 --> 00:42:00,080 Alan wanted us to know 823 00:42:00,160 --> 00:42:02,640 that the killer was Leo. 824 00:42:02,720 --> 00:42:05,680 Leo was also a star sign, 825 00:42:05,760 --> 00:42:08,160 so that's what he did. 826 00:42:08,240 --> 00:42:10,360 He filled the book with lions. 827 00:42:10,440 --> 00:42:12,000 Go on. 828 00:42:12,080 --> 00:42:14,480 Well, first of all, there was the pub at Tawley. 829 00:42:16,320 --> 00:42:18,320 Then there was Oscar Berlin... 830 00:42:18,400 --> 00:42:21,280 It is the work of almost three years, Melissa. 831 00:42:21,360 --> 00:42:22,840 Susan: ...with his script. 832 00:42:22,920 --> 00:42:24,920 It was all about Richard the Lionheart. 833 00:42:29,120 --> 00:42:32,680 The comic that Eric read was The Lion. 834 00:42:32,760 --> 00:42:34,760 Alan told me that was a clue. 835 00:42:34,840 --> 00:42:37,520 That was why he insisted on Bert Lahr. 836 00:42:37,600 --> 00:42:40,760 He plays The Cowardly Lion, in The Wizard of Oz. 837 00:42:42,720 --> 00:42:46,320 The stained glass window in the Church of St. Daniel. 838 00:42:46,400 --> 00:42:47,760 -The Lion's Den. -Yeah. 839 00:42:47,840 --> 00:42:52,000 And most of all, Algernon's number plate. 840 00:42:52,080 --> 00:42:54,240 I mean, that really said it all. 841 00:42:54,320 --> 00:42:56,120 I mean, it goes on and on, 842 00:42:56,200 --> 00:42:58,320 and I've probably missed half of them, 843 00:42:58,400 --> 00:43:00,520 but that was his secret message. 844 00:43:00,600 --> 00:43:03,240 There were lots of lions. 845 00:43:03,320 --> 00:43:04,640 So that's it. 846 00:43:04,720 --> 00:43:07,000 It's over. 847 00:43:07,080 --> 00:43:09,280 Well, yeah, maybe. 848 00:43:09,360 --> 00:43:12,280 But, you know Alan, there might be something else. 849 00:43:12,360 --> 00:43:15,400 There's nothing else. It's enough. 850 00:43:15,480 --> 00:43:16,760 Please, Susan, don't be angry with me, 851 00:43:16,840 --> 00:43:20,320 but it's time to finish with all this. 852 00:43:20,400 --> 00:43:22,120 I think you've allowed Alan Conway 853 00:43:22,200 --> 00:43:25,280 to do enough damage to your life. 854 00:43:25,360 --> 00:43:27,400 -You might be right. -Of course, I'm right. 855 00:43:27,480 --> 00:43:30,360 I want you to forget about all this... 856 00:43:30,440 --> 00:43:33,000 and come out with me tonight. 857 00:43:33,080 --> 00:43:35,080 Where are we going? 858 00:43:46,280 --> 00:43:48,240 Andreas: Dikteon Cave. 859 00:43:48,320 --> 00:43:49,840 It's also known as the Cave of Zeus 860 00:43:49,920 --> 00:43:52,560 because, they say, he was born here. 861 00:43:52,640 --> 00:43:54,400 Hmm. 862 00:43:54,480 --> 00:43:56,360 [Chuckles] 863 00:43:56,440 --> 00:43:59,840 Why have you brought me here, Andreas? 864 00:43:59,920 --> 00:44:03,760 Because it's one of the most beautiful places in Crete. 865 00:44:03,840 --> 00:44:05,840 [Susan chuckles] 866 00:44:05,920 --> 00:44:10,520 And... I think... 867 00:44:10,600 --> 00:44:13,840 you've had your head so buried in Alan's books, 868 00:44:13,920 --> 00:44:16,120 his documents, his life, 869 00:44:16,200 --> 00:44:18,560 that you've forgotten about the moon, 870 00:44:18,640 --> 00:44:20,640 and the stars. 871 00:44:23,160 --> 00:44:25,600 You're a true romantic. 872 00:44:25,680 --> 00:44:27,000 I'm Greek. 873 00:44:27,080 --> 00:44:28,280 We are all romantic. 874 00:44:28,360 --> 00:44:30,360 [Both chuckle] 875 00:44:36,320 --> 00:44:38,800 I brought something with me. 876 00:44:40,720 --> 00:44:42,200 I thought I might need it. 877 00:44:42,280 --> 00:44:44,680 What is it? 878 00:44:44,760 --> 00:44:48,360 It's everything that James gave me, 879 00:44:48,440 --> 00:44:50,840 and all my notes from Branlow Hall. 880 00:44:53,840 --> 00:44:55,440 I don't need them. 881 00:44:55,520 --> 00:44:57,320 Are you sure? 882 00:44:57,400 --> 00:44:59,880 I've never been so sure of anything in all my life. 883 00:45:01,720 --> 00:45:03,600 Then let's make an offering to the gods. 884 00:45:03,680 --> 00:45:05,600 -[Laughs] -To thank them... 885 00:45:05,680 --> 00:45:08,040 -for bringing us back together. -[Laughs] 886 00:45:08,120 --> 00:45:10,520 And to release you from the dark shadows, 887 00:45:10,600 --> 00:45:13,960 the memories of what we've left behind. 888 00:45:14,040 --> 00:45:16,040 [Laughs] 889 00:45:19,360 --> 00:45:21,360 Susan: An offering to the gods. 890 00:45:23,480 --> 00:45:25,480 Thank you. 891 00:45:32,840 --> 00:45:37,920 [♪♪♪] 892 00:45:38,000 --> 00:45:40,040 [Owl hooting] 893 00:46:11,600 --> 00:46:14,600 [Theme music playing]