1 00:00:04,567 --> 00:00:06,267 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,266 --> 00:00:09,866 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,500 and may contain mature s(burp) matter. 4 00:00:13,033 --> 00:00:14,533 (loud burp) 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,000 (grunts) 6 00:00:17,133 --> 00:00:18,573 -Yeah! 7 00:00:18,700 --> 00:00:20,530 Argh! 8 00:00:20,667 --> 00:00:23,897 Yeah! Ugh! Argh! 9 00:00:24,033 --> 00:00:26,003 -I just don't see the point of lifting weights 10 00:00:26,133 --> 00:00:28,073 when we're out of food and no one's eaten in days! 11 00:00:28,200 --> 00:00:31,030 -Hey, I start every day pumping iron. You start yours 12 00:00:31,166 --> 00:00:33,096 pumping your pole in bed. -I already told you, 13 00:00:33,233 --> 00:00:34,903 those are wrist exercises. -Yeah, right! 14 00:00:35,033 --> 00:00:36,533 -And I thought you were asleep. 15 00:00:38,600 --> 00:00:40,730 (grunts) 16 00:00:43,100 --> 00:00:44,670 -Keep jerking those weights like that Rafe 17 00:00:44,800 --> 00:00:46,400 and you'll wind up with a prolapsed rectum. 18 00:00:46,533 --> 00:00:48,173 -Damn right, I will! 19 00:00:48,300 --> 00:00:51,670 Okay, wait... what is that? Like a leg muscle? 20 00:00:51,800 --> 00:00:53,800 (gasps) 21 00:00:53,934 --> 00:00:56,304 (shrieking) 22 00:00:56,433 --> 00:00:59,333 Ah! Ah! Ah! 23 00:00:59,467 --> 00:01:03,397 -Rafe! Rafe! Rafe! Let go, you idiot! 24 00:01:03,533 --> 00:01:06,433 -No way! I can tire it out! Then, we can eat it. 25 00:01:06,567 --> 00:01:09,127 It's three kinds of meat! 26 00:01:09,266 --> 00:01:11,766 (screaming) 27 00:01:13,734 --> 00:01:15,534 (cawing) 28 00:01:15,667 --> 00:01:18,097 (moaning) Huh? 29 00:01:20,900 --> 00:01:22,300 Well, well, 30 00:01:22,433 --> 00:01:24,773 looks like someone came back for a shot at the title. 31 00:01:24,900 --> 00:01:26,730 Wanna dance, Hujumba? 32 00:01:26,867 --> 00:01:29,727 Boom! Ha! Chicki chicki tcha! Argh! 33 00:01:29,867 --> 00:01:32,427 (long extended scream) 34 00:01:32,567 --> 00:01:35,197 (apocalyptic music) 35 00:01:37,166 --> 00:01:39,496 (theme music) 36 00:01:49,700 --> 00:01:51,800 ♪ 37 00:02:00,734 --> 00:02:02,574 (roaring) 38 00:02:05,934 --> 00:02:07,804 of nature's mistakes! full 39 00:02:07,934 --> 00:02:09,804 Humunga comes to you with proposition! 40 00:02:09,934 --> 00:02:11,874 And yes, that word has double-meaning. Ha! 41 00:02:12,000 --> 00:02:14,130 My tribe wants babies! (gasps) 42 00:02:14,266 --> 00:02:15,666 -We don't have any. 43 00:02:15,800 --> 00:02:19,000 And if we did, we wouldn't trade them for whatever... 44 00:02:19,133 --> 00:02:21,233 (auspicious music) 45 00:02:21,367 --> 00:02:23,127 Ah, actually... 46 00:02:23,266 --> 00:02:25,996 come back in nine months, but leave the sled. 47 00:02:26,133 --> 00:02:29,133 -No, Monkey Lady. We want men for making babies. 48 00:02:29,266 --> 00:02:32,196 -You want babies? I'll give you babies. 49 00:02:32,333 --> 00:02:35,603 All I ask is... you slap me a little when we do it. 50 00:02:35,734 --> 00:02:37,474 -Sorry, Discount Fashions, 51 00:02:37,600 --> 00:02:40,270 no one wants antler baby from dilapidated phlegm factory 52 00:02:40,400 --> 00:02:42,000 or any other mutant. 53 00:02:42,133 --> 00:02:43,933 We want pure unmutated seed. 54 00:02:44,066 --> 00:02:47,166 -Wha...? -Aw hell, yes! We accept! 55 00:02:47,300 --> 00:02:49,570 -We do? Can I talk to you for a second? 56 00:02:49,700 --> 00:02:51,070 You sure about this? 57 00:02:51,200 --> 00:02:54,200 Those women are dangerous and minor detail... crazy! 58 00:02:54,333 --> 00:02:56,403 -Yeah! Baby crazy! 59 00:02:56,533 --> 00:02:59,373 And you know what that means? Sex, bro! 60 00:02:59,500 --> 00:03:01,470 -Uh, okay, okay! Fine. 61 00:03:01,600 --> 00:03:04,130 -Atta boy! This is gonna be awesome. 62 00:03:04,266 --> 00:03:05,696 -Ow! -Come on, hold that pose. 63 00:03:05,834 --> 00:03:08,074 Give it to me. I'm gonna make you bald. 64 00:03:08,200 --> 00:03:10,570 -Enough homoerotic horseplay! 65 00:03:10,700 --> 00:03:12,300 We go now! 66 00:03:12,433 --> 00:03:13,773 (groaning) 67 00:03:13,900 --> 00:03:15,530 -Dear God! 68 00:03:15,667 --> 00:03:17,997 (moaning) 69 00:03:24,633 --> 00:03:26,033 -Did you see that? 70 00:03:26,166 --> 00:03:29,196 Dwayne just traded my sons for supplies! 71 00:03:29,333 --> 00:03:30,703 That's it! 72 00:03:30,834 --> 00:03:32,974 When I get out of here, I'm gonna stretch his scrotum 73 00:03:33,100 --> 00:03:36,070 up to his forehead and staple it there. 74 00:03:36,200 --> 00:03:38,800 -(AENUS): I see you're agitated. How have you been sleeping? 75 00:03:38,934 --> 00:03:41,304 -(mocking): How have you been sleeping? 76 00:03:41,433 --> 00:03:43,773 (rumbling) 77 00:03:43,900 --> 00:03:45,570 -(AENUS): Nothing to be alarmed about. 78 00:03:45,700 --> 00:03:48,500 Just a minor malfunction in sector 167. 79 00:03:48,633 --> 00:03:51,003 -When you say stuff like "minor malfunction", 80 00:03:51,133 --> 00:03:53,033 it usually means major (bleep) shit-storm. 81 00:03:53,166 --> 00:03:56,196 -(AENUS): Aw, you're reading subtext in my speech patterns. 82 00:03:56,333 --> 00:03:58,103 It's like we're an old married couple. 83 00:03:58,233 --> 00:04:00,733 -Really? Then I want a divorce. 84 00:04:00,867 --> 00:04:03,367 -(AENUS): A subterranean seismic event has damaged 85 00:04:03,500 --> 00:04:04,930 my main power line. 86 00:04:05,066 --> 00:04:09,396 Could you perhaps maybe go down and repair it? 87 00:04:09,533 --> 00:04:11,973 -Oh gosh! I'd really love to, big fella, 88 00:04:12,100 --> 00:04:14,300 but I've learned that going down on someone 89 00:04:14,433 --> 00:04:16,173 never really fixes the problem. 90 00:04:16,300 --> 00:04:17,670 -(AENUS): Hum... 91 00:04:17,800 --> 00:04:20,600 we should delve into that at a future therapy session. 92 00:04:20,734 --> 00:04:22,534 Wait a minute! 93 00:04:22,667 --> 00:04:26,567 You think that if I lose power, the lockdown will be lifted! 94 00:04:26,700 --> 00:04:28,700 Well, unfortunately, Judith, that's not how 95 00:04:28,834 --> 00:04:31,134 a fifty trillion-dollar super bunker works. 96 00:04:31,266 --> 00:04:34,066 -But it will shut down your higher functions, 97 00:04:34,200 --> 00:04:36,030 which means no more talky talky. 98 00:04:36,166 --> 00:04:37,666 I call that a win! 99 00:04:41,300 --> 00:04:43,130 -Follow me! 100 00:04:44,200 --> 00:04:46,630 -I... I think I'm just gonna hang out here. 101 00:04:46,767 --> 00:04:49,597 Guard the truck and... guard the truck. 102 00:04:49,734 --> 00:04:52,634 -Okidoki, little bro, but you're not getting 103 00:04:52,767 --> 00:04:55,227 any less of a virgin standing around here. 104 00:04:55,367 --> 00:04:58,567 -But what if I do it wrong and they laugh at me. 105 00:04:58,700 --> 00:05:01,600 -I get it, you're nervous, but I got just the cure for that. 106 00:05:01,734 --> 00:05:04,534 Think fast! Hey, ladies! Gab's ready for you! 107 00:05:04,667 --> 00:05:06,267 -Take it back, you son of a... Ow! 108 00:05:06,400 --> 00:05:07,770 My penis! 109 00:05:07,900 --> 00:05:10,770 -(Dwayne): Here's to our new supplies 110 00:05:10,900 --> 00:05:12,800 and to Rafe and Gabe finally getting laid! 111 00:05:12,934 --> 00:05:14,904 (cheering) 112 00:05:17,100 --> 00:05:18,700 (spitting) 113 00:05:18,834 --> 00:05:21,434 Oh God! Get those off the table. What the hell is wrong with you? 114 00:05:21,567 --> 00:05:24,967 -Those were at the bottom of Humunga's supply sled. 115 00:05:25,100 --> 00:05:27,000 Which explains how her tribe got all this stuff. 116 00:05:27,133 --> 00:05:29,803 By sacking, pillaging, and murdering! 117 00:05:29,934 --> 00:05:32,434 -And we care about this, why? 118 00:05:32,567 --> 00:05:35,327 -Because it's wrong to benefit from other people's misery! 119 00:05:35,467 --> 00:05:36,997 -But that's the best way to benefit! 120 00:05:37,133 --> 00:05:39,403 Besides, we need to count our blessings... 121 00:05:39,533 --> 00:05:43,433 our juicy, succulent, chipotle-infused blessings. 122 00:05:43,567 --> 00:05:46,667 -Danika, our notions of right and wrong are highly malleable. 123 00:05:46,800 --> 00:05:48,930 What is and isn't ethical depends largely 124 00:05:49,066 --> 00:05:50,626 on what's necessary for survival. 125 00:05:50,767 --> 00:05:53,127 -Or for getting a buzz on. -Ugh! 126 00:05:53,266 --> 00:05:55,526 You people are disgusting! -Yeah, says the kid 127 00:05:55,667 --> 00:05:58,467 who came in here throwing dismembered feet around! 128 00:05:58,600 --> 00:06:01,130 Hey, Father, get that out of your mouth. 129 00:06:01,266 --> 00:06:03,566 -Alright, ladies! 130 00:06:03,700 --> 00:06:05,430 Who wants to be the first 131 00:06:05,567 --> 00:06:08,097 to grind it out on the Rafe Express! 132 00:06:08,233 --> 00:06:11,503 Sextination: Bigidy Bone-town! 133 00:06:11,633 --> 00:06:13,003 -What you are talking about? 134 00:06:13,133 --> 00:06:14,603 You are not here for sex! 135 00:06:14,734 --> 00:06:16,974 You are here to impregnate Queen Gargantua. 136 00:06:17,100 --> 00:06:20,100 (heavy steps) 137 00:06:26,200 --> 00:06:27,570 -If we can't have sex with her, 138 00:06:27,700 --> 00:06:29,070 how're we supposed to knock her up? 139 00:06:29,200 --> 00:06:30,730 -Fill these up. With seed. 140 00:06:34,300 --> 00:06:37,570 -Oops! Looks like I left my Johnson in the truck. 141 00:06:37,700 --> 00:06:39,970 Yep, a detachable dick. That's my mutation. 142 00:06:40,100 --> 00:06:41,870 Be right back. Spears! 143 00:06:44,367 --> 00:06:47,867 Easy now, I need Gabe! Carrying that monster is a two-man job. 144 00:06:48,000 --> 00:06:50,230 -We made agreement! 145 00:06:50,367 --> 00:06:52,197 Town took supplies. 146 00:06:52,333 --> 00:06:54,273 Now brothers fill tubs with baby juice 147 00:06:54,400 --> 00:06:57,000 or brothers prepare to both die! 148 00:06:58,500 --> 00:07:02,230 -Uh, is it weird that I'm really turned on right now? 149 00:07:06,834 --> 00:07:11,274 -We paint sexy mural to get you both in the mood. 150 00:07:11,400 --> 00:07:12,930 Very erotic, no? 151 00:07:13,066 --> 00:07:16,126 -Uh, that's not disturbing at all. Thank you! 152 00:07:17,400 --> 00:07:18,770 (door closing) 153 00:07:18,900 --> 00:07:20,370 (whining) 154 00:07:20,500 --> 00:07:21,870 -Not now Chud-inator. 155 00:07:22,000 --> 00:07:24,600 Daddy has to get down with his bad self. Like a loser. 156 00:07:24,734 --> 00:07:27,834 -Oh, it's not so bad. Kind of takes the pressure off. 157 00:07:27,967 --> 00:07:29,367 -Uh... 158 00:07:29,500 --> 00:07:31,700 (unzipping) 159 00:07:31,834 --> 00:07:34,874 -(orgasmic): Oh yeah! -You did one already? 160 00:07:35,000 --> 00:07:37,800 -One? I've done like five. 161 00:07:39,233 --> 00:07:42,033 (panting) 162 00:07:42,166 --> 00:07:45,496 -(Dwayne): Ah, come on! God damn it! 163 00:07:47,033 --> 00:07:49,173 Hang on! One of these keys should work. 164 00:07:49,300 --> 00:07:50,730 -Um, no, it won't! 165 00:07:50,867 --> 00:07:53,627 I locked all the supplies in there with a new lock 166 00:07:53,767 --> 00:07:57,527 that I found in the supplies. Ha! Irony! 167 00:07:57,667 --> 00:07:59,497 -Give me that key right now, young lady! 168 00:07:59,633 --> 00:08:01,073 I'm not talking as your father, 169 00:08:01,200 --> 00:08:03,100 I'm speaking as the mayor of this town! 170 00:08:03,233 --> 00:08:05,173 -Well, I'm talking as the disgruntled daughter 171 00:08:05,300 --> 00:08:08,630 of the mayor and I say, "Using these supplies is unethical!" 172 00:08:08,767 --> 00:08:11,127 -What the hell is so unethical 173 00:08:11,266 --> 00:08:14,596 about trading a couple of virgins for a plate of ribs? 174 00:08:14,734 --> 00:08:16,434 -Those damn lucky bastards! 175 00:08:16,567 --> 00:08:19,597 -Oh boy! Alright, I'll make you a deal, Danika. 176 00:08:19,734 --> 00:08:22,834 Open up this shed and... Ana here will sleep with you. 177 00:08:22,967 --> 00:08:25,297 -No, I won't. What the hell is wrong with you? 178 00:08:25,433 --> 00:08:29,033 -Okay, so I'm hearing a soft no. 179 00:08:29,166 --> 00:08:31,526 Hum... Suzette, how about you? 180 00:08:31,667 --> 00:08:33,997 -Grrr! -Hey! 181 00:08:34,133 --> 00:08:35,503 -Relax, Johnny! 182 00:08:35,633 --> 00:08:39,103 What's a finger-blast between old friends? Ha! Ha! 183 00:08:39,233 --> 00:08:40,773 -Jesus Christ, dad! 184 00:08:40,900 --> 00:08:43,200 Have you completely lost all sense of decency? 185 00:08:43,333 --> 00:08:46,373 -Um, have you tasted the cheesecakes in there? 186 00:08:46,500 --> 00:08:48,630 -I have a better idea. You want to talk ethics, Danika? 187 00:08:48,767 --> 00:08:51,927 Let's have a debate. Whoever wins, we do it their way. 188 00:08:52,066 --> 00:08:53,426 -Debating's for losers. 189 00:08:53,567 --> 00:08:55,297 Let's just beat the key out of her. 190 00:08:55,433 --> 00:08:57,803 Sorry, sweetie! I have a real hankering for those ribs. 191 00:08:57,934 --> 00:09:01,134 -Okay, I'll debate you. But we'll need an impartial judge. 192 00:09:01,266 --> 00:09:02,826 And where the hell are we gonna find that? 193 00:09:02,967 --> 00:09:06,027 (making loud vacuum sound) 194 00:09:08,667 --> 00:09:12,367 (making metal detector sounds) 195 00:09:16,667 --> 00:09:18,697 -(AENUS): I don't mean to alarm you, 196 00:09:18,834 --> 00:09:21,374 but my auxiliary power is now at 15%. 197 00:09:21,500 --> 00:09:24,270 -(ironically): Oh no! That is terrible! 198 00:09:24,400 --> 00:09:26,800 If only anyone gave a shit! 199 00:09:26,934 --> 00:09:29,834 You want me to help you, let me get a message out to my boys. 200 00:09:29,967 --> 00:09:31,397 -We've been over this. 201 00:09:31,533 --> 00:09:33,303 All communication with the outside world 202 00:09:33,433 --> 00:09:35,333 is suspended during lockdown. 203 00:09:35,467 --> 00:09:37,127 -Except in the case of an emergency 204 00:09:37,266 --> 00:09:40,566 and this is an emergency, you electronic asswipe! 205 00:09:40,700 --> 00:09:42,900 (sigh) -(AENUS): Fine. 206 00:09:43,033 --> 00:09:45,433 But just so you know, using the communication system 207 00:09:45,567 --> 00:09:47,167 will drain 9% of my remaining power. 208 00:09:47,300 --> 00:09:50,900 -Blah, blah, blah. Just do it Artoo-Dipshit. 209 00:09:59,867 --> 00:10:02,567 (electronic sounds) 210 00:10:03,900 --> 00:10:06,400 -(AENUS): Satellite uplink complete. 211 00:10:06,533 --> 00:10:09,173 -Okay! Let's go! 212 00:10:09,300 --> 00:10:13,100 (muttering): Mama's coming, boys! Okay! 213 00:10:13,233 --> 00:10:14,633 (panting) 214 00:10:14,767 --> 00:10:18,297 Okay! Ready. Okay. 215 00:10:18,433 --> 00:10:20,273 Where the hell are they? 216 00:10:20,400 --> 00:10:23,800 -(AENUS): My available power is at 6%. 217 00:10:23,934 --> 00:10:26,834 -Shut up, AENUS! I'm trying to find my boys! 218 00:10:26,967 --> 00:10:29,027 God knows what kind of trouble they're in. 219 00:10:29,166 --> 00:10:32,166 (orgasmic moaning) 220 00:10:33,734 --> 00:10:36,174 -You're done? -Yep! 221 00:10:36,300 --> 00:10:39,400 In every conceivable way. What about you? 222 00:10:39,533 --> 00:10:41,403 -I haven't even started. 223 00:10:41,533 --> 00:10:43,373 I can't get going. 224 00:10:43,500 --> 00:10:46,900 -Why don't you, you know, think of something sexy? 225 00:10:47,033 --> 00:10:48,903 -Um, let see... 226 00:10:49,033 --> 00:10:50,673 Something sexy, eh? 227 00:10:50,800 --> 00:10:52,970 (knocking) 228 00:10:53,100 --> 00:10:57,430 Pizza delivery! That's gonna be 10 dollars! 229 00:10:57,567 --> 00:11:00,827 -Ooh, I don't have any money. 230 00:11:00,967 --> 00:11:04,697 Is there some other way I can pay you? 231 00:11:06,567 --> 00:11:08,127 (horrified scream) 232 00:11:08,266 --> 00:11:09,766 -Oh, God! 233 00:11:09,900 --> 00:11:12,570 Now that's all I can see! 234 00:11:12,700 --> 00:11:14,200 -Well, what did you picture? 235 00:11:14,333 --> 00:11:18,373 -Nothing! Never mind! Quit asking me. 236 00:11:18,500 --> 00:11:20,570 -Maybe you're just tired from lifting weights. 237 00:11:20,700 --> 00:11:22,330 -Or maybe my ding has lost its dong! 238 00:11:22,467 --> 00:11:25,797 My Wang's got no Chung! My rooster can't cock-a-doodle! 239 00:11:25,934 --> 00:11:28,134 Maybe I'm just not much of a man! 240 00:11:29,300 --> 00:11:31,230 What are you doing? 241 00:11:31,367 --> 00:11:33,167 -Saving your life! 242 00:11:34,166 --> 00:11:37,196 -And lo' Curly said unto Mo': 243 00:11:37,333 --> 00:11:40,073 "Let us debate!" 244 00:11:40,200 --> 00:11:42,030 -Okay then. 245 00:11:42,166 --> 00:11:45,096 We traded in good faith with the Barbarian Circle Tribe 246 00:11:45,233 --> 00:11:47,403 and thus have a moral standing independent 247 00:11:47,533 --> 00:11:50,633 of their prior actions, violent as they may be. Thank you. 248 00:11:50,767 --> 00:11:52,127 (applause) 249 00:11:52,266 --> 00:11:54,426 -Danika, you're up! Think fast! 250 00:11:54,567 --> 00:11:57,067 -Ooh, look at me, I'm Ana! 251 00:11:57,200 --> 00:11:59,500 I have a fancy education and use thesaurus words! 252 00:11:59,633 --> 00:12:01,333 There's severed feet in those supplies, 253 00:12:01,467 --> 00:12:02,927 you (bleep) savages. 254 00:12:03,066 --> 00:12:04,796 (applause) 255 00:12:06,900 --> 00:12:08,630 (clicking) 256 00:12:08,767 --> 00:12:10,127 -Oh, excuse me! 257 00:12:10,266 --> 00:12:12,996 Gotta drain the old lizard... back in a jiffy. 258 00:12:13,133 --> 00:12:15,873 -Oh yeah! Me too. But no lizard here. 259 00:12:16,000 --> 00:12:17,830 That's weird mutation, brah! 260 00:12:17,967 --> 00:12:19,897 -Shut up! 261 00:12:22,233 --> 00:12:24,933 (orgasmic moan) 262 00:12:25,066 --> 00:12:27,066 -It's done. 263 00:12:27,200 --> 00:12:31,100 -You filled it? You're a pud-pulling miracle, Muchacho. 264 00:12:31,233 --> 00:12:33,333 -Well, it's just nice to know my hobbies 265 00:12:33,467 --> 00:12:35,197 have a practical application. 266 00:12:35,333 --> 00:12:38,633 -I owe you one. And let's just keep that between us. 267 00:12:38,767 --> 00:12:40,127 -Oh, it was nothing. 268 00:12:40,266 --> 00:12:42,596 Especially the last one, which was mostly dust. 269 00:12:42,734 --> 00:12:44,674 (sigh) 270 00:12:44,800 --> 00:12:46,600 -Man, if it wasn't for you, 271 00:12:46,734 --> 00:12:48,604 my tub would be empty and... Hey! 272 00:12:48,734 --> 00:12:50,434 Why is my tub empty? 273 00:12:50,567 --> 00:12:52,397 -Hey, why is my tub empty? 274 00:12:53,533 --> 00:12:55,033 (burp) 275 00:12:55,166 --> 00:12:57,226 -Wow, that's gross. 276 00:12:57,367 --> 00:12:59,897 No, Chudley! No! 277 00:13:00,100 --> 00:13:02,630 Actually, its breath smells better than usual. 278 00:13:02,767 --> 00:13:05,797 -Time is up! Hands off, tubs down! 279 00:13:12,033 --> 00:13:13,273 (buzzing) 280 00:13:13,400 --> 00:13:15,530 (cawing) 281 00:13:15,667 --> 00:13:17,727 (long scream) 282 00:13:17,867 --> 00:13:19,697 (panting) 283 00:13:21,500 --> 00:13:23,200 (grunt) 284 00:13:25,200 --> 00:13:28,370 -Don't hurt him, I'm begging you. He's all I got. 285 00:13:28,500 --> 00:13:29,970 -Oh, thanks. 286 00:13:30,100 --> 00:13:32,900 -Bring two tubs of baby bechamel by end of day 287 00:13:33,033 --> 00:13:36,003 or we squeeze dog like toothpaste. 288 00:13:36,133 --> 00:13:38,273 -(together): Uh? 289 00:13:38,400 --> 00:13:41,470 -Buck up there soldier! We got a need. A need for seed. 290 00:13:41,600 --> 00:13:42,970 -Go on without me. 291 00:13:43,100 --> 00:13:45,130 I never thought this day would come, Gabe. 292 00:13:45,266 --> 00:13:47,066 But you're gonna have to be the man of the house now. 293 00:13:47,200 --> 00:13:50,100 -Ah, come on! Don't beat yourself up! 294 00:13:50,233 --> 00:13:52,973 Pull yourself together. There's no time to jerk around. 295 00:13:53,100 --> 00:13:55,770 Yank yourself out of that mood. Be a man, Rafe Burns! 296 00:13:55,900 --> 00:13:57,400 -I'm a man. 297 00:13:57,533 --> 00:13:59,273 -Manlier than that. You're a man. 298 00:13:59,400 --> 00:14:01,400 -I'm a man! -You're a man! 299 00:14:01,533 --> 00:14:03,633 -I'm a man! 300 00:14:03,767 --> 00:14:06,127 Uh... what are we doing? -I have no idea. 301 00:14:06,266 --> 00:14:08,226 (screeching) 302 00:14:12,934 --> 00:14:15,374 -There they are. What now? 303 00:14:15,500 --> 00:14:18,400 -(AENUS): Here. Write your message. 304 00:14:18,533 --> 00:14:20,833 -Okay. I'll keep it simple in case Rafe finds it. 305 00:14:20,967 --> 00:14:22,327 He don't read good. 306 00:14:22,467 --> 00:14:24,097 "Hi boys! I'm alive 307 00:14:24,233 --> 00:14:28,273 and in a super bunker. Your mom." 308 00:14:34,000 --> 00:14:35,930 (whistling) 309 00:14:36,066 --> 00:14:37,866 (explosion) 310 00:14:43,133 --> 00:14:46,003 Nice aim, dummy! Let's do another one. 311 00:14:46,133 --> 00:14:48,873 -(AENUS speaking slowly): Satellite link broken... 312 00:14:49,000 --> 00:14:52,970 Auxiliary power at 4%. 313 00:14:54,200 --> 00:14:56,170 -The deal was we get a message to my sons! 314 00:14:56,300 --> 00:15:00,270 You blew it, AENUS! Deal's off. It was nice knowing you! 315 00:15:05,266 --> 00:15:06,626 -So let me get this straight. 316 00:15:06,767 --> 00:15:09,497 You boys need me to fill up an entire margarine tub 317 00:15:09,633 --> 00:15:11,303 with my small soldiers? -Actually, two tubs. 318 00:15:11,433 --> 00:15:14,673 -And you guys can't do it, why? -We tried but it all got eaten. 319 00:15:14,800 --> 00:15:17,900 -Whoa! These chicks sound wild. 320 00:15:18,033 --> 00:15:20,873 Man, just when I thought things couldn't get weirder... 321 00:15:21,000 --> 00:15:23,270 Ah, screw it! I'm in, but you guys can't watch. 322 00:15:23,400 --> 00:15:24,830 I want to make that clear from the get-go. 323 00:15:24,967 --> 00:15:26,997 -Thanks, Mr. Cobretti! 324 00:15:27,133 --> 00:15:29,603 You got no idea how much this means to me and to my dog! 325 00:15:29,734 --> 00:15:31,874 -Call me, Johndoe. 326 00:15:32,000 --> 00:15:34,800 And please get off me. -Of course. Sorry. 327 00:15:34,934 --> 00:15:37,134 Ah, got a little snot on your shirt... 328 00:15:37,266 --> 00:15:40,196 -Okay! Now, so let's talk terms. -Terms? 329 00:15:40,333 --> 00:15:43,633 -Guys, you can't get something for nothing in the wasteland. 330 00:15:43,767 --> 00:15:46,427 And you fellas got a real nice truck. 331 00:15:49,500 --> 00:15:51,970 -You want to yank it in our truck? 332 00:15:53,667 --> 00:15:57,497 -In conclusion, as Jesus said in the Bible, 333 00:15:57,633 --> 00:15:59,703 "My blood is red. My balls are blue. 334 00:15:59,834 --> 00:16:02,404 I like ethics and uh, so should you." 335 00:16:02,533 --> 00:16:05,103 Be like Jesus everyone. Peace! 336 00:16:05,233 --> 00:16:06,633 (applause) 337 00:16:06,767 --> 00:16:09,667 -Hallelujah! We have a winner! 338 00:16:09,800 --> 00:16:12,000 -Argh! 339 00:16:12,133 --> 00:16:14,373 (timid applause) 340 00:16:18,600 --> 00:16:20,530 -So you bring baby batter? 341 00:16:20,667 --> 00:16:22,627 -No, but we found the next best thing. 342 00:16:22,767 --> 00:16:24,167 A real man. Unlike me. 343 00:16:24,300 --> 00:16:25,870 -Dude, don't make this about you. 344 00:16:26,000 --> 00:16:29,700 -Anyway... Here's Johndoe... -...Cobretti! 345 00:16:29,834 --> 00:16:33,174 Of all people in wasteland, you bring him? 346 00:16:33,300 --> 00:16:36,230 -You two know each other? -I thought we knew each other. 347 00:16:36,367 --> 00:16:38,767 Someone make lots of promises 348 00:16:38,900 --> 00:16:41,470 about white picket fence with skulls just for me, 349 00:16:41,600 --> 00:16:45,400 but then disappears after one night of hot sloppy monkey love. 350 00:16:45,533 --> 00:16:46,903 It was special. 351 00:16:47,033 --> 00:16:50,333 -Baby, I was gonna get in touch, but you know how it is! 352 00:16:50,467 --> 00:16:52,797 One minute you're on your way to see your best lady, 353 00:16:52,934 --> 00:16:55,174 the next minute you're roped into fighting 354 00:16:55,300 --> 00:16:58,300 in the Thunderdome. -Liar! That is from Mad Max 3! 355 00:16:58,433 --> 00:17:01,673 Anyway, no matter. You know what is expected of you? 356 00:17:01,800 --> 00:17:05,430 -Yeah. You get my guck. I get a sweet truck. 357 00:17:05,567 --> 00:17:07,627 -And if you don't supply, you die. 358 00:17:07,767 --> 00:17:10,827 -I see. Well, boys, it's been a slice. 359 00:17:14,533 --> 00:17:16,673 -Okay! So we kill your dog. 360 00:17:16,800 --> 00:17:18,930 (whining) 361 00:17:19,066 --> 00:17:20,896 (sneezing) 362 00:17:21,934 --> 00:17:24,504 It is dog, right? Very hard to tell. 363 00:17:35,633 --> 00:17:37,733 -Don't give me that look. 364 00:17:38,967 --> 00:17:40,527 Ah! 365 00:17:46,633 --> 00:17:48,733 Okay, let's go! 366 00:17:52,834 --> 00:17:56,334 -Behold our Queen: Gargantua. 367 00:17:56,467 --> 00:17:59,327 (hissing) 368 00:17:59,467 --> 00:18:01,527 (gasps) 369 00:18:10,100 --> 00:18:12,400 -I don't think that's how you do artificial insemination. 370 00:18:12,533 --> 00:18:14,903 -Once we hurl dog inside her canal, 371 00:18:15,033 --> 00:18:17,203 she will squeeze seed out of him. 372 00:18:17,333 --> 00:18:19,803 She has been doing her Kegels. 373 00:18:29,133 --> 00:18:31,433 -Ah... Whoa! 374 00:18:31,567 --> 00:18:33,767 -Ah... Oh... 375 00:18:33,900 --> 00:18:36,170 Eh... Um... 376 00:18:38,633 --> 00:18:41,073 -I can do it! 377 00:18:41,200 --> 00:18:42,830 Bring me both tubs! 378 00:18:42,967 --> 00:18:44,627 (cracking) -Whoa! 379 00:18:51,767 --> 00:18:53,467 (moaning) 380 00:18:53,600 --> 00:18:56,600 (orgasmic moaning) 381 00:18:58,700 --> 00:19:01,630 (climaxing) 382 00:19:03,900 --> 00:19:06,970 -As promised, two tubs of Grade A Rafe potion. 383 00:19:07,100 --> 00:19:09,730 -Good. We'll put in with ugly dog. 384 00:19:09,867 --> 00:19:11,397 -Hey! That wasn't the deal we made. 385 00:19:11,533 --> 00:19:15,833 -Deal schmeal! You donate, we take! That is new deal! 386 00:19:19,300 --> 00:19:22,070 -No! 387 00:19:22,200 --> 00:19:23,230 (grunt) 388 00:19:23,367 --> 00:19:26,067 (loud battle cry) 389 00:19:27,166 --> 00:19:29,566 (grunts) 390 00:19:33,467 --> 00:19:37,297 (long scream) 391 00:19:39,834 --> 00:19:41,634 (groaning) 392 00:19:44,600 --> 00:19:47,670 -Hey! Wait up, Johndoe! 393 00:19:47,800 --> 00:19:49,830 -I can't hear you over the sound of me leaving! 394 00:19:49,967 --> 00:19:51,527 (roar) 395 00:19:51,667 --> 00:19:53,167 Ah! 396 00:20:02,400 --> 00:20:06,200 (romantic music) 397 00:20:12,300 --> 00:20:15,430 (heavy steps) 398 00:20:27,500 --> 00:20:30,600 -(AENUS): You restored my power! I'm at a loss for words. 399 00:20:30,734 --> 00:20:32,304 -Well, that's a first. 400 00:20:32,433 --> 00:20:35,533 -So... does this mean we're friends? 401 00:20:35,667 --> 00:20:38,867 -Don't push your luck. -Oh, oh, I think it does. 402 00:20:39,000 --> 00:20:40,430 We're friends, Judith! 403 00:20:40,567 --> 00:20:41,997 -Okay, great! 404 00:20:42,133 --> 00:20:44,933 I'll be in my room, driving an electric drill into my temple 405 00:20:45,066 --> 00:20:47,266 until the sweet embrace of death consumes me. 406 00:20:47,400 --> 00:20:49,370 Have a nice day, friend! 407 00:20:49,500 --> 00:20:51,600 -(AENUS): Ha! Ha! She's so random! 408 00:20:54,133 --> 00:20:55,833 -(muttering): Oh, some mayor you are! 409 00:20:55,967 --> 00:20:57,467 Nobody ever listens to me. 410 00:20:57,600 --> 00:20:59,900 You can choke on your ribs. 411 00:21:00,100 --> 00:21:03,500 -So, gentlemen, how'd your first time go? 412 00:21:03,633 --> 00:21:06,433 -I... I prefer not to talk about it. 413 00:21:06,567 --> 00:21:09,167 -You should have seen, Rafe. He was like a machine. 414 00:21:09,300 --> 00:21:12,030 Putting babies up in everyone. Splat, blap, blah! 415 00:21:12,166 --> 00:21:15,366 (cheering) 416 00:21:15,500 --> 00:21:18,230 I wonder how things are going for Johndoe. 417 00:21:18,367 --> 00:21:22,027 -Ah, you know him. He probably came out on top. 418 00:21:23,367 --> 00:21:26,267 -Ah! -Oh-ah! 419 00:21:31,066 --> 00:21:33,296 -I'd ask you to join in, babe, 420 00:21:33,433 --> 00:21:36,233 but I already lost two other girls down there. 421 00:21:36,367 --> 00:21:37,827 Ooh! 422 00:21:37,967 --> 00:21:39,327 (inhaling) 423 00:21:39,467 --> 00:21:41,597 (moaning) 424 00:21:45,633 --> 00:21:49,003 (orgasmic moaning) 425 00:21:54,233 --> 00:21:58,473 Closed captioning: Epilogue Technical Services Inc.