1 00:01:35,485 --> 00:01:37,809 Yoo Min-ho, a suspect in the murder of Kim Se-hee, 2 00:01:37,892 --> 00:01:40,446 was released today 3 00:01:40,529 --> 00:01:42,992 after the arrest warrant was invalidated. 4 00:01:43,657 --> 00:01:46,493 Yoo's marriage to a daughter of Na-in Group, Lee Ji-yeon 5 00:01:46,576 --> 00:01:47,999 made headlines, 6 00:01:48,082 --> 00:01:49,541 but he is said to have been having an affair 7 00:01:49,624 --> 00:01:52,165 with the slain Ms. Kim. 8 00:01:52,666 --> 00:01:54,383 The prosecution hopes to acquire more evidence 9 00:01:54,466 --> 00:01:56,386 and get a new warrant, 10 00:01:56,670 --> 00:02:00,594 while Mr. Yoo is considering his options for a defense lawyer. 11 00:02:10,498 --> 00:02:11,747 Hello? 12 00:02:14,586 --> 00:02:17,713 Yes. I will leave right away. 13 00:02:20,384 --> 00:02:24,557 (Manager Han) 14 00:02:36,151 --> 00:02:38,070 (Continue driving to Bellagio Hotel?) 15 00:02:38,153 --> 00:02:40,528 (No) 16 00:03:05,929 --> 00:03:10,934 (So Ji-sup) 17 00:03:12,729 --> 00:03:17,734 (Kim Yun-jin) 18 00:03:18,690 --> 00:03:22,277 (Choe Gwang-il) 19 00:03:23,863 --> 00:03:28,868 (Nana) 20 00:04:13,749 --> 00:04:18,754 (Written and Directed by Yun Jong-seok) 21 00:04:27,340 --> 00:04:34,735 (Confession) 22 00:04:53,582 --> 00:04:55,370 (Record of Vehicles Entering Time) (License No.) 23 00:05:01,753 --> 00:05:03,755 (No Entry - Private Property) 24 00:05:06,510 --> 00:05:08,760 You have reached your destination. 25 00:05:32,784 --> 00:05:35,663 Mr. Yoo Min-ho? I am Attorney Yang Shin-ae. 26 00:05:36,496 --> 00:05:38,245 Hello. 27 00:05:39,499 --> 00:05:41,481 Attorney Jang called me. 28 00:05:41,564 --> 00:05:43,295 He said you were hurrying over. 29 00:05:43,378 --> 00:05:44,776 I was heading to the hotel 30 00:05:44,859 --> 00:05:46,342 when I received some new information. 31 00:05:46,714 --> 00:05:49,886 It could not wait until our meeting in the morning. 32 00:05:51,386 --> 00:05:53,388 Can I come in? 33 00:05:54,013 --> 00:05:55,142 Thanks. 34 00:05:55,975 --> 00:05:57,977 I guess Attorney Jang is busy. 35 00:05:58,354 --> 00:05:59,874 He will come after finishing up. 36 00:05:59,957 --> 00:06:00,936 This way. 37 00:06:03,315 --> 00:06:05,672 This was far for you to come 38 00:06:05,755 --> 00:06:07,443 after an all-night interrogation. 39 00:06:08,155 --> 00:06:10,615 I had to escape the press. 40 00:06:11,406 --> 00:06:15,368 You have not escaped the prosecution, though. 41 00:06:15,451 --> 00:06:16,951 Police are stationed 5 minutes 42 00:06:17,034 --> 00:06:18,370 from here. 43 00:06:21,626 --> 00:06:23,002 (Attorney Yang Shin-ae) 44 00:06:24,171 --> 00:06:25,877 Is coffee okay? 45 00:06:47,984 --> 00:06:49,986 Is this the Chairman's family cabin? 46 00:06:51,115 --> 00:06:52,697 It used to be. 47 00:06:52,780 --> 00:06:54,888 His wife's family grave was nearby, 48 00:06:54,971 --> 00:06:56,003 but since it was moved, 49 00:06:56,086 --> 00:06:57,413 no one comes. 50 00:06:58,161 --> 00:07:00,163 Just me sometimes, to clear my head. 51 00:07:06,462 --> 00:07:08,464 Thank you for taking on the defense. 52 00:07:13,092 --> 00:07:14,802 Let me be clear. 53 00:07:15,431 --> 00:07:16,954 I will decide whether to do it 54 00:07:17,037 --> 00:07:19,182 after hearing the whole story, and... 55 00:07:19,684 --> 00:07:21,978 what you should be grateful for is the Chairman. 56 00:07:22,061 --> 00:07:25,149 I never imagined the warrant would be nullified. 57 00:07:27,483 --> 00:07:31,111 The prosecution obtained game-changing evidence. 58 00:07:31,194 --> 00:07:34,699 A new arrest warrant could be issued at dawn. 59 00:07:36,784 --> 00:07:39,703 Arrest warrant? But I did not kill her. 60 00:07:39,973 --> 00:07:41,914 The prosecution thinks differently. 61 00:07:46,209 --> 00:07:47,752 What do you think? 62 00:07:47,835 --> 00:07:51,131 There are too many holes in your testimony. 63 00:07:51,214 --> 00:07:53,216 Let's hear it from the beginning. 64 00:08:01,224 --> 00:08:03,561 How long were you seeing Kim Se-hee? 65 00:08:03,644 --> 00:08:05,458 For a year and a half, 66 00:08:05,541 --> 00:08:08,024 but it ended last fall. 67 00:08:08,107 --> 00:08:10,109 Then why meet her again? 68 00:08:14,446 --> 00:08:17,282 I received a blackmail threat that morning. 69 00:08:17,365 --> 00:08:19,265 I had to pay $1 million, 70 00:08:19,348 --> 00:08:20,497 or they would reveal the affair. 71 00:08:21,412 --> 00:08:23,553 I did not have that much on me, 72 00:08:23,636 --> 00:08:24,832 but I took what I had. 73 00:08:27,628 --> 00:08:29,085 Checking in? 74 00:08:29,168 --> 00:08:31,172 Room 514, please. 75 00:08:31,255 --> 00:08:35,467 Your guest has already gone up to the room. 76 00:08:41,642 --> 00:08:45,018 I did not expect both of us to be under the same threat. 77 00:08:45,101 --> 00:08:47,792 They told us to wait in the room. 78 00:08:47,875 --> 00:08:49,273 So we did. 79 00:08:51,150 --> 00:08:53,192 Had you gone there with Kim Se-hee before? 80 00:08:53,654 --> 00:08:55,071 No. 81 00:08:55,154 --> 00:08:56,243 Why did they call you 82 00:08:56,326 --> 00:08:57,698 to such a far-off place? 83 00:08:58,490 --> 00:08:59,952 Does that matter? 84 00:09:00,035 --> 00:09:01,276 You must explain all the details 85 00:09:01,359 --> 00:09:03,164 to get an innocent verdict. 86 00:09:03,247 --> 00:09:04,706 Why didn't you report it? 87 00:09:04,789 --> 00:09:06,791 The affair was already over, 88 00:09:08,669 --> 00:09:10,295 and I did not want my wife to know. 89 00:09:10,378 --> 00:09:11,488 Did you think 90 00:09:11,571 --> 00:09:13,214 you had a lot to lose? 91 00:09:13,297 --> 00:09:15,299 I never thought that way. 92 00:09:16,632 --> 00:09:18,217 Please continue. 93 00:09:27,856 --> 00:09:30,482 We waited for about an hour. 94 00:09:42,034 --> 00:09:44,036 What is going on? 95 00:09:46,999 --> 00:09:49,001 Something is not right. 96 00:09:50,794 --> 00:09:52,796 Let's go! 97 00:10:09,730 --> 00:10:11,273 When I woke up, 98 00:10:11,356 --> 00:10:13,317 I heard knocking. 99 00:10:23,035 --> 00:10:25,494 Excuse me, sir? 100 00:10:30,499 --> 00:10:32,501 Are you in there? 101 00:10:38,927 --> 00:10:40,969 Sir, this is the police. 102 00:10:42,054 --> 00:10:44,056 Please open the door. 103 00:10:47,099 --> 00:10:50,771 This is the police. Open the door! 104 00:10:57,778 --> 00:10:59,115 We are responding to a call. 105 00:11:00,117 --> 00:11:01,613 Are you in there? 106 00:11:11,747 --> 00:11:13,749 Se-hee! Se-hee! 107 00:11:14,418 --> 00:11:16,797 Se-hee, wake up. 108 00:11:21,257 --> 00:11:23,135 Help! 109 00:11:24,721 --> 00:11:26,430 Help! 110 00:11:28,685 --> 00:11:30,687 Se-hee... 111 00:11:31,560 --> 00:11:32,938 Freeze! 112 00:11:33,021 --> 00:11:34,648 Hands up! 113 00:11:34,731 --> 00:11:36,358 Move slowly. 114 00:11:36,441 --> 00:11:38,776 Slowly, come out of there. 115 00:11:38,859 --> 00:11:40,028 Come out! 116 00:11:41,197 --> 00:11:43,156 It was not me. 117 00:11:43,239 --> 00:11:45,698 - I did not do this. - Step outside! 118 00:11:49,205 --> 00:11:51,225 - Don't move! - It was not me. 119 00:11:51,308 --> 00:11:53,875 - Don't move! - Someone else was here! 120 00:11:53,958 --> 00:11:55,330 Stay still! 121 00:11:56,921 --> 00:11:58,211 Don't move! 122 00:11:58,294 --> 00:12:00,296 Another person is here! 123 00:12:02,426 --> 00:12:05,053 Another person is here! 124 00:12:12,684 --> 00:12:14,856 According to police records, 125 00:12:14,939 --> 00:12:18,400 a housekeeper was outside Room 514 at that time, 126 00:12:18,483 --> 00:12:21,025 but she did not see anyone exit the room. 127 00:12:21,108 --> 00:12:22,631 Plus, it is impossible to come out 128 00:12:22,714 --> 00:12:25,490 with the keychain locked. 129 00:12:25,906 --> 00:12:28,032 So the only place left is the balcony, 130 00:12:28,115 --> 00:12:31,120 But that too was locked from the inside. 131 00:12:31,203 --> 00:12:33,601 They checked every possible means of entry, 132 00:12:33,684 --> 00:12:35,917 and found nothing. 133 00:12:36,000 --> 00:12:40,253 The police see this as a closed-door crime, 134 00:12:40,336 --> 00:12:42,235 so if your testimony is true, 135 00:12:42,318 --> 00:12:45,886 did the criminal simply vanish? 136 00:12:47,843 --> 00:12:49,262 I don't know. 137 00:12:49,345 --> 00:12:50,892 And how did he get in? 138 00:12:50,975 --> 00:12:52,977 Must have been inside already. 139 00:12:53,518 --> 00:12:56,623 Someone framed me. 140 00:12:56,706 --> 00:12:57,607 Who? 141 00:12:57,690 --> 00:12:58,921 I don't know. 142 00:12:59,581 --> 00:13:01,443 The police should catch him. 143 00:13:01,526 --> 00:13:02,721 You need more than intelligence 144 00:13:02,804 --> 00:13:04,570 to create good testimony. 145 00:13:04,653 --> 00:13:06,779 You need creativity. 146 00:13:06,862 --> 00:13:09,326 Your testimony has no creativity. 147 00:13:09,409 --> 00:13:11,121 I am telling the truth. 148 00:13:11,572 --> 00:13:12,997 Why do I need creativity? 149 00:13:15,123 --> 00:13:16,384 With that testimony, 150 00:13:16,467 --> 00:13:19,335 you are the only one who saw a third person. 151 00:13:20,296 --> 00:13:22,298 You are obviously the criminal. 152 00:13:23,800 --> 00:13:25,381 Ms. Yang. 153 00:13:26,342 --> 00:13:27,710 It was not me. 154 00:13:28,686 --> 00:13:30,222 I did not do it. 155 00:13:34,390 --> 00:13:36,645 (Manager Han) 156 00:13:39,063 --> 00:13:40,857 Hello? 157 00:13:42,110 --> 00:13:44,112 Is it confirmed? 158 00:13:45,570 --> 00:13:47,572 Yes. 159 00:13:48,404 --> 00:13:50,572 Yes. 160 00:13:50,655 --> 00:13:52,701 Okay, then. 161 00:13:53,909 --> 00:13:56,997 I found out what the new evidence is. 162 00:13:58,459 --> 00:14:01,169 A witness at the crime scene. 163 00:14:02,046 --> 00:14:04,049 Is that possible? 164 00:14:04,132 --> 00:14:05,631 You called it a closed-door crime. 165 00:14:05,714 --> 00:14:06,884 That is right. 166 00:14:06,967 --> 00:14:09,801 There can't be any witnesses to Kim Se-hee's murder. 167 00:14:10,595 --> 00:14:12,804 Then what crime did this 168 00:14:13,761 --> 00:14:15,807 new witness see? 169 00:14:17,517 --> 00:14:19,519 I don't follow you. 170 00:14:23,608 --> 00:14:27,656 My clients typically fall into two groups. 171 00:14:29,236 --> 00:14:30,605 Some clients confess 172 00:14:30,688 --> 00:14:32,160 and cooperate. 173 00:14:33,117 --> 00:14:35,265 And some want to go free without a drop of blood 174 00:14:35,348 --> 00:14:37,244 on their hands. 175 00:14:41,918 --> 00:14:43,588 (Missing Person) 176 00:14:47,339 --> 00:14:48,413 If you didn't recognize him, 177 00:14:48,496 --> 00:14:50,467 you would have looked closer. 178 00:14:51,135 --> 00:14:52,449 You glanced away quickly, 179 00:14:52,532 --> 00:14:54,054 so you know this person. 180 00:14:56,725 --> 00:14:58,330 Is the new witness connected 181 00:14:58,413 --> 00:15:00,645 to this missing person case? 182 00:15:03,191 --> 00:15:05,125 If your lawyer does not know what the prosecution knows, 183 00:15:05,208 --> 00:15:06,651 it is a lost cause. 184 00:15:08,529 --> 00:15:10,041 I need to know everything 185 00:15:10,124 --> 00:15:11,908 to rebut the witness's testimony. 186 00:15:12,449 --> 00:15:13,990 Tell me. 187 00:15:21,918 --> 00:15:23,834 If you waste time like this, 188 00:15:23,917 --> 00:15:26,046 you will surely be arrested. 189 00:15:37,141 --> 00:15:39,143 It was two months ago. 190 00:15:46,815 --> 00:15:48,069 Hi, honey. 191 00:15:48,152 --> 00:15:51,072 - Where are you? - Busan. 192 00:15:51,155 --> 00:15:52,614 Is everything fine? 193 00:15:52,697 --> 00:15:54,868 Conferences are all the same. 194 00:15:54,951 --> 00:15:56,826 Discussions, meetings... 195 00:15:56,909 --> 00:15:58,911 You sound tired. 196 00:16:00,412 --> 00:16:02,376 It will go fine. 197 00:16:02,459 --> 00:16:04,834 Dad does not say it, but he expects a lot. 198 00:16:04,917 --> 00:16:07,398 Doesn't he expect a grandchild 199 00:16:07,481 --> 00:16:10,091 more than anything? 200 00:16:10,174 --> 00:16:12,469 How about talking face-to-face? 201 00:16:13,802 --> 00:16:15,761 Are you coming to the opening today? 202 00:16:15,844 --> 00:16:18,183 Are the preparations going well? 203 00:16:18,266 --> 00:16:20,394 Don't deflect my question. 204 00:16:20,477 --> 00:16:22,479 You will be back later, right? 205 00:16:24,605 --> 00:16:26,190 Hello? 206 00:16:26,731 --> 00:16:28,273 Hello? 207 00:16:28,356 --> 00:16:30,319 Sorry, what did you say? 208 00:16:30,402 --> 00:16:32,404 When will you leave? 209 00:16:33,738 --> 00:16:35,825 As soon as I finish up here. 210 00:16:35,908 --> 00:16:37,659 Hurry, I miss you. 211 00:16:37,742 --> 00:16:39,744 Miss you too. 212 00:16:42,707 --> 00:16:44,751 Going already? 213 00:16:44,834 --> 00:16:46,836 It is late. 214 00:16:49,169 --> 00:16:50,780 Stay a bit longer. 215 00:16:51,343 --> 00:16:52,965 You are not sober yet. 216 00:16:54,134 --> 00:16:56,261 Drive for me, will you? 217 00:16:56,344 --> 00:16:58,596 The two of you came here? 218 00:16:58,679 --> 00:17:00,681 We had no other place to go unnoticed. 219 00:17:01,810 --> 00:17:03,580 Se-hee liked it here, 220 00:17:03,663 --> 00:17:04,977 but I was uncomfortable. 221 00:17:17,282 --> 00:17:20,371 - What? - My bracelet. 222 00:17:20,454 --> 00:17:21,703 I left it at the lodge. 223 00:17:21,786 --> 00:17:23,788 I will get it next time. 224 00:17:46,771 --> 00:17:50,191 - Turn right. - Not the main road? 225 00:17:50,274 --> 00:17:52,276 It is a shortcut. And no cameras. 226 00:18:05,623 --> 00:18:07,456 What is wrong? 227 00:18:09,041 --> 00:18:11,043 I am tired. 228 00:18:13,005 --> 00:18:15,007 Tired of lying. 229 00:18:15,299 --> 00:18:17,301 You are honest with me. 230 00:18:18,134 --> 00:18:19,486 I have to lie to everyone 231 00:18:19,569 --> 00:18:21,598 except you. 232 00:18:27,976 --> 00:18:29,467 Do you remember what we said 233 00:18:29,550 --> 00:18:30,607 when we first met? 234 00:18:31,480 --> 00:18:33,153 Just being together is enough. 235 00:18:33,236 --> 00:18:34,820 Think like that. 236 00:18:37,153 --> 00:18:39,072 One can't have everything. 237 00:18:39,155 --> 00:18:41,157 Then can you choose? 238 00:18:48,997 --> 00:18:50,999 I am not interested in marriage. 239 00:18:53,209 --> 00:18:55,211 So what we have is perfect. 240 00:19:01,262 --> 00:19:03,264 Do you want to end it? 241 00:19:06,267 --> 00:19:08,269 Let's do that. 242 00:19:31,500 --> 00:19:34,963 - Are you okay? - Yeah, I am okay. 243 00:20:06,575 --> 00:20:08,577 Hello? 244 00:20:18,130 --> 00:20:20,132 Are you okay? 245 00:20:22,883 --> 00:20:24,345 Hello? 246 00:20:51,704 --> 00:20:52,999 What are you doing? 247 00:20:53,082 --> 00:20:55,248 - We should report it. - Wait! 248 00:20:55,331 --> 00:20:57,333 There was nothing we could do. 249 00:20:59,171 --> 00:21:00,272 He was texting, 250 00:21:00,355 --> 00:21:01,799 not wearing a seatbelt. 251 00:21:01,882 --> 00:21:03,153 What does that matter? 252 00:21:03,236 --> 00:21:04,653 The accident was our fault. 253 00:21:05,094 --> 00:21:06,012 We did not hit him! 254 00:21:06,095 --> 00:21:08,845 - He hit the boulder. - So what? 255 00:21:14,980 --> 00:21:16,982 You and I are not supposed to be here now. 256 00:21:19,693 --> 00:21:22,026 If you call the cops, we are finished. 257 00:21:27,031 --> 00:21:29,033 Nobody saw it. 258 00:21:31,327 --> 00:21:33,371 We can just keep driving. 259 00:21:33,454 --> 00:21:35,912 - Don't be absurd! - Listen. 260 00:21:36,372 --> 00:21:38,374 All you have accomplished... 261 00:21:40,461 --> 00:21:42,463 Your family. 262 00:21:44,301 --> 00:21:46,303 Your family! 263 00:21:47,304 --> 00:21:49,306 What about them? 264 00:21:50,887 --> 00:21:52,889 Huh? 265 00:21:53,934 --> 00:21:55,936 Let's go. 266 00:22:00,734 --> 00:22:02,275 - Why won't it start? - Come on! 267 00:22:02,358 --> 00:22:04,360 Please, just... 268 00:22:05,654 --> 00:22:07,656 Hold on. 269 00:22:26,468 --> 00:22:28,008 Wait. 270 00:22:55,327 --> 00:22:56,583 What are you doing? 271 00:22:56,666 --> 00:22:58,540 We are discussing the accident. 272 00:22:58,623 --> 00:23:01,250 - I am that car's driver. - What? 273 00:23:01,333 --> 00:23:03,836 - Just follow my lead. - You...! 274 00:23:12,597 --> 00:23:15,602 Oh my... Seems you had an accident? 275 00:23:15,685 --> 00:23:19,396 An elk jumped out on the road. Our cars skidded. 276 00:23:20,352 --> 00:23:22,648 Does nobody hurt? 277 00:23:22,731 --> 00:23:24,733 No, we are fine. 278 00:23:35,537 --> 00:23:37,872 Sounds like your phone is ringing. 279 00:23:37,955 --> 00:23:39,957 Must be the insurance company. 280 00:23:48,316 --> 00:23:49,693 (Gwon Min-jun) 281 00:23:55,012 --> 00:23:57,014 Are you sure you are okay? 282 00:23:57,891 --> 00:24:01,185 A bit startled, but fine. 283 00:24:02,479 --> 00:24:04,481 Well, then... 284 00:24:19,288 --> 00:24:21,290 Yes, please do that. 285 00:24:24,793 --> 00:24:26,795 As quickly as possible. 286 00:24:31,216 --> 00:24:32,927 All set now. 287 00:24:33,010 --> 00:24:35,304 That is a relief. Drive safely. 288 00:24:35,929 --> 00:24:37,931 Yes, thank you. 289 00:24:47,356 --> 00:24:49,903 Are you sure the witness did not see the body? 290 00:24:49,986 --> 00:24:52,407 I was not there, 291 00:24:52,490 --> 00:24:54,323 so I can only trust what Se-hee said. 292 00:24:54,406 --> 00:24:55,950 The license plate? 293 00:24:56,033 --> 00:24:57,452 I did not see it. 294 00:24:57,535 --> 00:24:59,003 Is the prosecution's new witness 295 00:24:59,471 --> 00:25:01,456 that truck driver? 296 00:25:01,539 --> 00:25:03,541 Right now it seems likely. 297 00:25:19,307 --> 00:25:21,309 Go, quickly. 298 00:25:22,267 --> 00:25:24,269 And you? 299 00:25:24,893 --> 00:25:26,895 I will figure something out. 300 00:25:30,190 --> 00:25:32,526 As you said, we didn't hit him. 301 00:25:32,609 --> 00:25:33,572 We can still report it. 302 00:25:33,655 --> 00:25:35,989 Get rid of this car, and it is finished. 303 00:25:38,660 --> 00:25:40,662 And we are finished. 304 00:25:42,787 --> 00:25:44,789 Just as you wanted. 305 00:26:07,644 --> 00:26:09,646 I was plagued by regret. 306 00:26:14,362 --> 00:26:16,364 I should not have gone that way. 307 00:26:17,406 --> 00:26:21,034 If I had gone left, there would have been no accident. 308 00:26:22,744 --> 00:26:24,746 Nothing would have happened. 309 00:26:26,291 --> 00:26:28,293 I remembered what Se-hee said. 310 00:26:29,126 --> 00:26:31,168 He is already dead. 311 00:26:31,251 --> 00:26:33,280 He has no future, 312 00:26:33,777 --> 00:26:35,548 but we do. 313 00:26:38,427 --> 00:26:40,429 And then? 314 00:26:42,179 --> 00:26:43,813 After ditching the car, 315 00:26:43,896 --> 00:26:46,435 I met Se-hee again. 316 00:26:59,657 --> 00:27:01,576 What is wrong? 317 00:27:01,659 --> 00:27:03,661 What? 318 00:27:10,544 --> 00:27:12,566 For roadside repair, 319 00:27:12,649 --> 00:27:14,673 please approve the use of location data. 320 00:27:14,756 --> 00:27:17,943 Your call may be recorded... 321 00:27:49,791 --> 00:27:52,666 Excuse me. Are you having trouble? 322 00:27:52,749 --> 00:27:55,821 I skidded to avoid an elk, 323 00:27:55,904 --> 00:27:57,800 but now it won't start. 324 00:27:57,883 --> 00:28:01,343 - Didn't you get hurt? - No, I am fine. 325 00:28:01,426 --> 00:28:03,428 Did you call for help? 326 00:28:05,053 --> 00:28:07,893 Not yet. They said it would take a while. 327 00:28:10,187 --> 00:28:11,583 I can take a look. 328 00:28:11,666 --> 00:28:13,731 Want to open the hood? 329 00:28:17,987 --> 00:28:20,653 I run a car repair shop. 330 00:28:21,863 --> 00:28:23,865 - Just a minute. - Okay. 331 00:28:28,706 --> 00:28:30,708 It is my sister's car. 332 00:28:31,749 --> 00:28:34,374 There is a lever down on the left. 333 00:28:37,377 --> 00:28:39,379 Oh, right... 334 00:28:47,680 --> 00:28:49,475 Just a minute. 335 00:28:56,858 --> 00:28:59,754 Don't see anything wrong. 336 00:28:59,837 --> 00:29:01,656 The ECU must have re-set. 337 00:29:01,739 --> 00:29:03,758 Cars have so much electronics, 338 00:29:03,841 --> 00:29:05,242 one error can shut them down. 339 00:29:09,911 --> 00:29:12,499 How about coming to my house? 340 00:29:12,582 --> 00:29:15,461 I will plug in a scanner and fix the settings. 341 00:29:16,416 --> 00:29:21,215 Or should I call a tow truck? 342 00:29:21,298 --> 00:29:22,593 How long will it take? 343 00:29:22,676 --> 00:29:25,386 - The tow truck? - No. To fix it. 344 00:29:26,764 --> 00:29:29,161 With travel time, 345 00:29:29,244 --> 00:29:30,892 an hour should do it. 346 00:29:32,016 --> 00:29:34,772 Please do that, then. 347 00:29:43,860 --> 00:29:45,862 Here. 348 00:29:47,473 --> 00:29:48,391 (Sehyun Auto Center Han Young-seok) 349 00:29:48,474 --> 00:29:50,221 You are not from around here? 350 00:29:50,304 --> 00:29:51,829 Neither am I. 351 00:29:53,161 --> 00:29:55,416 We moved here when my wife got sick. 352 00:29:55,793 --> 00:29:57,645 We did all the chemotherapy, 353 00:29:57,728 --> 00:29:59,398 but the treatment is worse 354 00:30:00,005 --> 00:30:02,046 than the disease. 355 00:30:03,509 --> 00:30:07,092 She got better after moving here, though. 356 00:30:07,175 --> 00:30:10,972 She is even started working again. 357 00:30:12,056 --> 00:30:15,312 - That is great. - Yes. 358 00:30:22,528 --> 00:30:23,610 Producer Lee? 359 00:30:23,693 --> 00:30:25,695 Se-hee, how is the video coming? 360 00:30:26,279 --> 00:30:29,323 I finished editing and uploaded it to the cloud. 361 00:30:29,406 --> 00:30:30,324 Then when are you coming? 362 00:30:30,407 --> 00:30:32,409 The thing is... 363 00:30:33,747 --> 00:30:35,458 Something came up. 364 00:30:35,806 --> 00:30:38,127 I will go as fast as I can. 365 00:30:43,172 --> 00:30:45,174 Do you work in video? 366 00:30:48,177 --> 00:30:49,595 Yes. 367 00:30:50,387 --> 00:30:52,389 I met my wife at a broadcasting company. 368 00:30:53,306 --> 00:30:54,911 She was a local news reporter, 369 00:30:54,994 --> 00:30:56,854 and I drove the broadcast van. 370 00:30:58,019 --> 00:31:02,151 Basically, I was her manager. 371 00:31:02,523 --> 00:31:06,905 I took care of clothes, makeup, even her meals, 372 00:31:06,988 --> 00:31:08,990 so she just said, let's just get married! 373 00:31:09,615 --> 00:31:11,422 She is the type to make up 374 00:31:11,505 --> 00:31:14,328 her mind in five seconds. 375 00:31:14,411 --> 00:31:16,306 If she had not gotten sick, 376 00:31:16,389 --> 00:31:19,248 she would be a news anchor by now. 377 00:31:34,032 --> 00:31:35,158 (Automobile Communication System in progress) 378 00:31:39,477 --> 00:31:41,479 Let's take a look. 379 00:31:54,952 --> 00:31:57,331 Oh my, I woke you. 380 00:31:57,414 --> 00:31:59,416 It is all fixed now. 381 00:32:03,000 --> 00:32:05,002 Just a minute! 382 00:32:05,939 --> 00:32:08,715 - How much do I...? - No, no, no. 383 00:32:08,798 --> 00:32:11,175 Just consider it a favor. 384 00:32:13,094 --> 00:32:15,575 Sorry, I did not get you anything. 385 00:32:15,658 --> 00:32:16,767 Have some chrysanthemum tea. 386 00:32:16,850 --> 00:32:18,060 No, I am fine. 387 00:32:18,143 --> 00:32:20,686 It won't take a minute. Bring it with you. 388 00:32:21,354 --> 00:32:23,333 My son dried the tea himself. 389 00:32:23,416 --> 00:32:25,732 Perfect weather for it. 390 00:32:25,815 --> 00:32:29,074 That boy put off college 391 00:32:29,435 --> 00:32:30,698 and got a job for himself. 392 00:32:30,781 --> 00:32:34,636 Growing up with a sick mother, 393 00:32:34,719 --> 00:32:37,327 I guess he wanted to stay close. 394 00:32:37,410 --> 00:32:39,154 My wife will be home soon. 395 00:32:39,237 --> 00:32:40,415 Join us for dinner. 396 00:32:40,498 --> 00:32:43,084 Just a minute. 397 00:32:45,294 --> 00:32:47,296 Hi, Min-jun. 398 00:32:49,338 --> 00:32:51,258 Sure, how have you been? 399 00:32:51,341 --> 00:32:53,680 (Award for Broadcast Reporter of the Month) 400 00:32:53,763 --> 00:32:55,286 How are your parents? 401 00:32:55,621 --> 00:32:58,347 Give my best regards to them. 402 00:33:00,057 --> 00:33:01,768 Sun-jae? 403 00:33:01,851 --> 00:33:03,281 Of course, he left. 404 00:33:03,364 --> 00:33:05,314 He left right away. 405 00:33:06,147 --> 00:33:07,373 Didn't he show up? 406 00:33:08,042 --> 00:33:09,984 And he is not answering the phone? 407 00:33:10,067 --> 00:33:11,777 That is strange. 408 00:33:13,491 --> 00:33:15,493 Let me call you back. 409 00:33:16,534 --> 00:33:17,535 Hello? 410 00:33:32,381 --> 00:33:33,883 (Dad) 411 00:34:30,399 --> 00:34:34,403 Look, he forgot to take his phone! 412 00:34:36,907 --> 00:34:38,909 I will be going now. 413 00:34:41,535 --> 00:34:42,700 But... 414 00:35:13,903 --> 00:35:16,947 Then what do we do now? 415 00:35:19,241 --> 00:35:21,243 I have an idea. 416 00:35:24,494 --> 00:35:26,496 But I can't do it myself. 417 00:35:28,333 --> 00:35:31,253 Se-hee told me about her plan. 418 00:35:32,462 --> 00:35:34,286 I could not believe 419 00:35:34,369 --> 00:35:36,298 she came up with it so quickly. 420 00:35:36,381 --> 00:35:38,383 Felt like a plan hatched over a lifetime. 421 00:35:39,384 --> 00:35:41,386 The look in her eye scared me. 422 00:35:42,303 --> 00:35:44,743 We promised that would be our last meeting, 423 00:35:44,826 --> 00:35:45,767 and left. 424 00:36:15,921 --> 00:36:20,134 Lastly, let's watch the video that we prepared. 425 00:36:20,217 --> 00:36:24,599 Thanks for coming to the opening of the Haseon Art Gallery. 426 00:36:38,696 --> 00:36:40,987 Did you hear it all? 427 00:36:41,070 --> 00:36:43,072 You did great. 428 00:36:59,172 --> 00:37:01,468 We succeeded somehow, 429 00:37:01,551 --> 00:37:04,429 but I worried it could fall apart in an instant. 430 00:37:08,519 --> 00:37:09,835 What? 431 00:37:09,918 --> 00:37:11,477 Do you want to junk the car? 432 00:37:13,811 --> 00:37:16,313 It is at the construction site. Make sure it can't be traced. 433 00:37:18,860 --> 00:37:20,487 Why there? 434 00:37:20,570 --> 00:37:21,652 It was a simple accident. 435 00:37:21,735 --> 00:37:22,820 Just don't want trouble. 436 00:37:26,159 --> 00:37:28,746 Anything else? Just the car? 437 00:37:29,871 --> 00:37:31,873 Do that for me. 438 00:37:36,001 --> 00:37:38,356 Scrapping it will leave a record, 439 00:37:38,439 --> 00:37:39,581 better to strip 440 00:37:39,664 --> 00:37:40,923 and export it. 441 00:37:41,006 --> 00:37:43,471 If we use a professional, 442 00:37:43,554 --> 00:37:44,513 they won't cause trouble 443 00:37:44,596 --> 00:37:46,011 because they are illegal, too. 444 00:37:47,304 --> 00:37:48,756 I am your lawyer. 445 00:37:48,839 --> 00:37:50,600 If you need anything, say it. 446 00:37:51,978 --> 00:37:53,980 And just focus on the deal. 447 00:37:57,523 --> 00:37:59,400 There was no more trouble, 448 00:37:59,483 --> 00:38:01,360 but I could not rest from work. 449 00:38:01,443 --> 00:38:03,210 I was preparing to export 450 00:38:03,293 --> 00:38:05,032 my security program to China. 451 00:38:05,115 --> 00:38:07,785 The fate of the company depended on it. 452 00:38:10,496 --> 00:38:12,207 Make sure it can't be traced. 453 00:38:12,290 --> 00:38:14,292 Don't worry. 454 00:38:20,253 --> 00:38:22,464 There are many concerns with your proposal. 455 00:38:23,380 --> 00:38:25,552 Your software is too expensive, 456 00:38:25,635 --> 00:38:26,956 long development period, 457 00:38:27,039 --> 00:38:29,348 maintenance issue in China. 458 00:38:29,431 --> 00:38:31,598 And the most important thing, your software is not verified! 459 00:38:31,681 --> 00:38:34,103 (You have a visitor from the police station.) 460 00:38:40,735 --> 00:38:43,610 Sir. It is totally cost-effective. 461 00:38:43,693 --> 00:38:46,989 We will create and build this system as soon as possible. 462 00:38:47,072 --> 00:38:48,486 Then you will be the very first 463 00:38:48,569 --> 00:38:49,452 and the best in China. 464 00:38:50,328 --> 00:38:53,039 At 5:40 p.m. on that day, 465 00:38:53,122 --> 00:38:55,577 Han Sun-jae drove out to meet a friend, 466 00:38:55,660 --> 00:38:57,584 and disappeared. 467 00:38:57,667 --> 00:39:00,002 His car vanished as well. 468 00:39:00,085 --> 00:39:02,211 The boy's father stopped 469 00:39:02,294 --> 00:39:04,091 on his way home to tow 470 00:39:04,174 --> 00:39:07,802 and fix a car that had broken down. 471 00:39:07,885 --> 00:39:10,974 He said a woman was driving it. 472 00:39:11,057 --> 00:39:13,476 Some parts that were found 473 00:39:13,559 --> 00:39:16,895 where the car broke down matched Han Sun-jae's missing car. 474 00:39:16,978 --> 00:39:19,048 At the very spot 475 00:39:19,131 --> 00:39:20,483 where the father towed her car, 476 00:39:20,566 --> 00:39:23,610 there are signs that a car struck a boulder. 477 00:39:23,693 --> 00:39:27,073 But strangely enough, no accident was reported. 478 00:39:27,156 --> 00:39:28,531 So? 479 00:39:28,614 --> 00:39:30,108 What does an incident in Gangwon 480 00:39:30,191 --> 00:39:31,995 have to do with us? 481 00:39:32,078 --> 00:39:33,997 The site of Han's accident... 482 00:39:34,080 --> 00:39:36,599 You said he is missing. 483 00:39:36,682 --> 00:39:38,957 You can't assume it was him. 484 00:39:41,879 --> 00:39:44,756 His presumed accident matches 485 00:39:44,839 --> 00:39:47,427 the location of that woman. 486 00:39:47,510 --> 00:39:48,820 And the boy's father remembers 487 00:39:48,903 --> 00:39:52,515 the car's license plate. 488 00:39:54,100 --> 00:39:55,747 A search showed that 489 00:39:55,830 --> 00:39:58,478 the car belongs to this company. 490 00:39:58,561 --> 00:40:02,397 Mostly driven by you, sir. 491 00:40:02,480 --> 00:40:05,193 Any employee can drive a company car. 492 00:40:06,319 --> 00:40:07,855 And I told you. 493 00:40:08,332 --> 00:40:10,405 It was stolen. 494 00:40:10,488 --> 00:40:12,136 We reported you the day after 495 00:40:12,219 --> 00:40:13,951 our CEO came back from Busan. 496 00:40:14,952 --> 00:40:18,416 What were you doing in Busan? 497 00:40:19,249 --> 00:40:21,629 There was a conference. 498 00:40:21,712 --> 00:40:24,464 And about the license plate, 499 00:40:24,547 --> 00:40:28,468 we can't be sure the father remembered correctly, can we? 500 00:40:28,551 --> 00:40:30,009 Can we see records 501 00:40:30,092 --> 00:40:31,763 on the use of the company car? 502 00:40:31,846 --> 00:40:33,765 How about we stop? 503 00:40:33,848 --> 00:40:35,350 Or you can get a warrant. 504 00:40:35,433 --> 00:40:37,645 Don't you want to find your stolen car? 505 00:40:37,728 --> 00:40:40,103 The Transportation Division will find it. 506 00:40:40,186 --> 00:40:41,915 It is not your jurisdiction, 507 00:40:41,998 --> 00:40:43,146 so don't pull in my client 508 00:40:43,229 --> 00:40:45,523 without evidence. 509 00:40:47,817 --> 00:40:50,781 We are busy, so why don't you go? 510 00:40:53,659 --> 00:40:55,033 We will go. 511 00:41:14,011 --> 00:41:16,408 The car looked fine. 512 00:41:16,491 --> 00:41:19,016 Why so nervous about a tiny incident? 513 00:41:22,897 --> 00:41:25,022 I was only in Busan on the first day. 514 00:41:27,400 --> 00:41:29,402 What about the second day? 515 00:41:30,279 --> 00:41:32,281 With that woman? 516 00:41:37,158 --> 00:41:39,160 You will need an alibi, then. 517 00:41:41,207 --> 00:41:42,488 And the missing person? 518 00:41:43,480 --> 00:41:44,959 Any connection? 519 00:41:52,009 --> 00:41:53,721 Find a truck for me. 520 00:41:53,804 --> 00:41:54,886 Know the license number? 521 00:41:54,969 --> 00:41:56,663 I just know the model, color, 522 00:41:57,251 --> 00:41:59,225 and driver's face. 523 00:42:01,644 --> 00:42:04,147 That will take time. 524 00:42:04,230 --> 00:42:06,857 What about the police? 525 00:42:08,065 --> 00:42:09,667 You saw them. 526 00:42:10,137 --> 00:42:12,780 They still can't touch you. 527 00:42:12,863 --> 00:42:14,834 So I got an alibi, 528 00:42:14,917 --> 00:42:17,076 and no more contact from the police. 529 00:42:17,159 --> 00:42:18,750 I thought it was over, 530 00:42:18,833 --> 00:42:20,455 then the real nightmare started. 531 00:42:21,832 --> 00:42:25,460 Daddy wants to go on a trip, where should we go? 532 00:42:26,083 --> 00:42:28,378 I am glad to go anywhere, you decide. 533 00:42:30,004 --> 00:42:31,257 Let's see... 534 00:42:31,340 --> 00:42:34,152 The missing person case of Han Sun-jae is now 535 00:42:34,235 --> 00:42:36,179 a public investigation. 536 00:42:36,262 --> 00:42:39,265 Gangwon police and residents are combing the area, 537 00:42:39,348 --> 00:42:40,852 but the mountainous terrain is 538 00:42:40,935 --> 00:42:42,642 making the search difficult. 539 00:42:42,725 --> 00:42:44,227 They still have not found him. 540 00:42:44,310 --> 00:42:46,981 Police say it may not be a simple disappearance... 541 00:42:47,064 --> 00:42:48,484 Right. 542 00:42:48,567 --> 00:42:52,319 ...but they are waiting for conclusive evidence. 543 00:42:52,402 --> 00:42:56,239 Police are also tracing the whereabouts of one woman. 544 00:42:56,322 --> 00:42:58,449 She was seen by the missing man's father, 545 00:42:58,532 --> 00:43:01,204 and was driving a stolen vehicle on that day. 546 00:43:01,287 --> 00:43:04,683 Police are investigating a possible link 547 00:43:04,766 --> 00:43:06,710 to the missing person case. 548 00:43:06,793 --> 00:43:10,422 This is Ma Jeong-pil on the scene for YTN News. 549 00:43:10,505 --> 00:43:12,507 Would you like some more wine? 550 00:43:14,092 --> 00:43:15,802 Sure. 551 00:43:30,553 --> 00:43:31,715 Are you crazy? 552 00:43:31,798 --> 00:43:32,692 How dare you call this number? 553 00:43:32,775 --> 00:43:34,420 Did you watch the news? What is going on? 554 00:43:34,503 --> 00:43:35,421 What? 555 00:43:35,504 --> 00:43:37,328 Is it not a simple disappearance? 556 00:43:37,411 --> 00:43:38,905 Why am I a suspect? 557 00:43:38,988 --> 00:43:40,990 What did you tell the police? 558 00:43:50,793 --> 00:43:52,627 Police saw signs of an accident, 559 00:43:52,710 --> 00:43:54,115 but no one reported it, 560 00:43:54,198 --> 00:43:55,798 so they are suspicious. 561 00:43:55,881 --> 00:43:57,883 Who decided to report the car stolen? 562 00:44:00,470 --> 00:44:03,599 The car disappeared, it would be strange not to. 563 00:44:03,682 --> 00:44:05,684 Then you should have told me! 564 00:44:11,188 --> 00:44:12,732 What is that? 565 00:44:12,815 --> 00:44:16,317 His wallet. I removed it while putting him in the trunk. 566 00:44:18,697 --> 00:44:20,655 What should I do with it? 567 00:44:20,738 --> 00:44:23,241 All you need is in there. 568 00:44:23,324 --> 00:44:25,580 His ID, business card, even credit cards. 569 00:44:27,165 --> 00:44:28,792 Do you think it is possible? 570 00:44:28,875 --> 00:44:30,877 Make it possible. 571 00:44:32,333 --> 00:44:33,381 It is your specialty. 572 00:44:33,464 --> 00:44:35,465 The accident could not be helped. 573 00:44:36,343 --> 00:44:38,841 But that is a crime! 574 00:44:39,216 --> 00:44:41,218 You hid the body. 575 00:44:42,136 --> 00:44:44,223 Isn't that a crime? 576 00:44:44,306 --> 00:44:45,933 What? 577 00:44:46,016 --> 00:44:48,727 You feel safe because the father didn't see you, 578 00:44:50,059 --> 00:44:52,061 but I won't go down alone. 579 00:44:54,231 --> 00:44:55,610 Never. 580 00:45:04,118 --> 00:45:07,661 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 581 00:45:27,057 --> 00:45:29,183 (Credit Card Transactions) 582 00:45:33,231 --> 00:45:35,813 (Financial Transactions of Suspicious Accounts) 583 00:45:36,234 --> 00:45:37,806 I accessed criminal records 584 00:45:37,889 --> 00:45:39,778 for a voice phishing case. 585 00:45:43,112 --> 00:45:45,284 By fabricating transactions, 586 00:45:45,367 --> 00:45:48,955 I made it look like it was linked to the Han Sun-jae case. 587 00:45:55,377 --> 00:46:00,299 Was this all Se-hee's idea? 588 00:46:00,382 --> 00:46:03,053 You don't know her. 589 00:46:05,134 --> 00:46:07,555 She is the type who never gives up. 590 00:46:07,638 --> 00:46:10,076 Han Sun-jae's case is being turned 591 00:46:10,159 --> 00:46:12,396 into a criminal investigation. 592 00:46:12,479 --> 00:46:13,871 (Criminal Investigation Opens) 593 00:46:13,954 --> 00:46:15,646 Several days before his disappearance, 594 00:46:15,729 --> 00:46:17,538 a voice phishing organization made 595 00:46:17,621 --> 00:46:19,774 suspicious deposits 596 00:46:19,857 --> 00:46:22,738 into the bank account of the missing man. 597 00:46:22,821 --> 00:46:27,073 The police conducted a search for the residence, 598 00:46:27,156 --> 00:46:30,121 believing that Han had disappeared on his own. 599 00:46:30,204 --> 00:46:32,807 With the police investigating Han, 600 00:46:32,890 --> 00:46:34,957 we were no longer under suspicion. 601 00:46:35,625 --> 00:46:37,713 We concluded the deal, 602 00:46:37,796 --> 00:46:40,298 and I was named IT Businessman of the Year. 603 00:46:40,963 --> 00:46:42,348 I was soaked with congratulations 604 00:46:42,431 --> 00:46:43,802 and interview requests. 605 00:46:44,675 --> 00:46:47,429 But it was all such a sham. 606 00:46:48,222 --> 00:46:50,224 I felt sick inside. 607 00:46:57,564 --> 00:46:58,981 Hello? 608 00:46:59,064 --> 00:47:01,612 - Is Ms. Yang there? - She is with me now. 609 00:47:02,067 --> 00:47:03,779 She signed the defense agreement? 610 00:47:03,862 --> 00:47:05,864 No, not yet. 611 00:47:08,242 --> 00:47:10,577 Tell her everything. 612 00:47:10,660 --> 00:47:13,164 She is never lost a case. 613 00:47:13,247 --> 00:47:16,832 Make sure she signs the agreement. 614 00:47:16,915 --> 00:47:18,083 All right. 615 00:47:19,502 --> 00:47:24,552 And I think I found the truck. 616 00:47:24,635 --> 00:47:26,637 Really? And the driver? 617 00:47:27,425 --> 00:47:29,427 The truck was there, but his house was empty. 618 00:47:31,429 --> 00:47:33,100 The prosecution is certainly moving fast. 619 00:47:33,183 --> 00:47:34,101 What do you mean? 620 00:47:34,184 --> 00:47:35,560 The prosecution's witness may be 621 00:47:35,643 --> 00:47:36,644 that truck driver. 622 00:47:36,727 --> 00:47:37,853 Witness? 623 00:47:37,936 --> 00:47:40,568 The evidence they have is a witness? 624 00:47:40,651 --> 00:47:42,653 That is what Ms. Yang heard. 625 00:47:44,318 --> 00:47:47,866 - Let me speak to her. - Just a second, please. 626 00:47:49,908 --> 00:47:51,369 It is Attorney Jang. 627 00:47:52,743 --> 00:47:53,661 Hello? 628 00:47:53,744 --> 00:47:55,791 Ms. Yang, thanks for your help. 629 00:47:55,874 --> 00:47:56,794 Yes. 630 00:47:57,291 --> 00:47:59,209 What is this about a witness? 631 00:47:59,670 --> 00:48:02,105 I am trying to find out the details. 632 00:48:02,188 --> 00:48:03,838 I am not sure who... 633 00:48:04,463 --> 00:48:06,757 - Hello? - Hello? 634 00:48:09,303 --> 00:48:10,509 Hello? 635 00:48:14,849 --> 00:48:15,974 We were cut off. 636 00:48:17,768 --> 00:48:21,023 So all the cards are on the table. 637 00:48:22,732 --> 00:48:24,734 Two incidents. 638 00:48:25,904 --> 00:48:27,906 Two bodies. 639 00:48:29,700 --> 00:48:32,552 The police only know Se-hee's murder, 640 00:48:32,635 --> 00:48:35,162 so you are the only suspect. 641 00:48:35,245 --> 00:48:36,836 They need to know about Han 642 00:48:36,919 --> 00:48:38,833 to see other possibilities. 643 00:48:39,249 --> 00:48:41,712 The third person hidden in that room is surely connected 644 00:48:42,128 --> 00:48:44,795 to Han Sun-jae. 645 00:48:47,381 --> 00:48:49,299 Did you say you were blackmailed? 646 00:48:51,009 --> 00:48:52,139 Sir! 647 00:48:52,222 --> 00:48:55,142 - This came for you. - Who sent it? 648 00:48:55,225 --> 00:48:57,892 No sender is written. 649 00:49:11,906 --> 00:49:13,460 The price of my silence is 650 00:49:13,543 --> 00:49:15,078 $1 million in cash. 651 00:49:15,161 --> 00:49:16,293 If you bring anyone, 652 00:49:16,376 --> 00:49:18,205 or report this, 653 00:49:18,288 --> 00:49:20,290 I will reveal your infidelity. 654 00:49:26,044 --> 00:49:26,964 Mr. Yoo. 655 00:49:27,758 --> 00:49:29,760 I can't listen anymore. 656 00:49:30,969 --> 00:49:33,363 I understand why you would call this blackmail 657 00:49:33,446 --> 00:49:35,138 over infidelity. 658 00:49:35,221 --> 00:49:37,933 Because you want to keep the Han Sun-jae incident secret. 659 00:49:38,016 --> 00:49:39,888 Answer one of three questions, 660 00:49:39,971 --> 00:49:40,935 and I will believe it. 661 00:49:41,227 --> 00:49:44,215 First, who called the cops 662 00:49:44,298 --> 00:49:46,375 before the attack in the hotel? 663 00:49:46,458 --> 00:49:49,131 - This is the police. - Second, 664 00:49:49,214 --> 00:49:50,946 why didn't the blackmailer take the money? 665 00:49:51,029 --> 00:49:54,156 Third, how did he leave the closed room? 666 00:49:58,036 --> 00:50:00,123 You can't answer. 667 00:50:00,206 --> 00:50:03,309 So it is not convincing to say 668 00:50:03,392 --> 00:50:04,875 it was a blackmail over infidelity. 669 00:50:06,753 --> 00:50:08,691 Forget creativity, 670 00:50:08,774 --> 00:50:09,964 your logic is a mess. 671 00:50:11,381 --> 00:50:14,469 Then what is your logic? 672 00:50:17,516 --> 00:50:19,935 You say both of you got the same threat? 673 00:50:20,018 --> 00:50:22,937 Yes, but only I was asked for money. 674 00:50:24,354 --> 00:50:26,356 The way I view this incident... 675 00:50:28,318 --> 00:50:30,320 Something is not right. 676 00:50:31,401 --> 00:50:32,655 Let's go. 677 00:51:10,400 --> 00:51:11,442 Wait a minute. 678 00:51:11,734 --> 00:51:14,446 Do you think the boy's father killed her? 679 00:51:14,529 --> 00:51:17,616 Han Young-seok has the clearest motivation. 680 00:51:18,032 --> 00:51:19,950 What is his motivation? 681 00:51:20,371 --> 00:51:21,290 Revenge. 682 00:51:24,663 --> 00:51:26,458 Look at this. 683 00:51:26,541 --> 00:51:28,043 My son made a call 684 00:51:28,126 --> 00:51:29,753 before I met that woman. 685 00:51:29,836 --> 00:51:31,799 She carried the phone to my house. 686 00:51:32,170 --> 00:51:34,341 There are no grounds to see it as an accident. 687 00:51:34,424 --> 00:51:37,324 And that woman was not alone. 688 00:51:37,617 --> 00:51:38,535 There was a passenger. 689 00:51:38,618 --> 00:51:39,953 You only saw her. 690 00:51:40,036 --> 00:51:40,954 What is your evidence? 691 00:51:41,037 --> 00:51:42,702 I told you! 692 00:51:42,785 --> 00:51:44,812 She adjusted the car seat. 693 00:51:44,895 --> 00:51:47,062 It was not her car! 694 00:51:47,145 --> 00:51:49,232 It is my sister's car. 695 00:51:49,315 --> 00:51:51,066 The car is not hers. 696 00:51:51,149 --> 00:51:53,001 It belongs to D&T Security. 697 00:51:53,084 --> 00:51:53,985 Sir. 698 00:51:54,068 --> 00:51:58,280 I am begging you. Please investigate, okay? 699 00:51:59,658 --> 00:52:01,660 Han Sun-jae! 700 00:52:02,284 --> 00:52:03,622 Sun-jae! 701 00:52:04,832 --> 00:52:06,834 Everybody move! 702 00:52:08,042 --> 00:52:10,585 We have the warrant to search your home. 703 00:52:11,586 --> 00:52:12,840 But... 704 00:52:12,923 --> 00:52:15,130 Start with his room! 705 00:52:15,213 --> 00:52:16,884 What is going on? 706 00:52:16,967 --> 00:52:20,272 Your son may have been involved 707 00:52:20,355 --> 00:52:21,805 in financial crimes. 708 00:52:21,888 --> 00:52:23,434 My son? 709 00:52:23,766 --> 00:52:25,144 Honey! 710 00:52:32,230 --> 00:52:33,985 Sun-jae! 711 00:52:34,068 --> 00:52:37,320 A parent who loses a child is already a monster. 712 00:52:37,612 --> 00:52:39,418 If the son is wrongly accused, 713 00:52:39,501 --> 00:52:41,324 and he can't even find the body, 714 00:52:41,407 --> 00:52:42,825 he might do anything. 715 00:52:44,163 --> 00:52:47,205 Han Young-seok lost his faith in the police, 716 00:52:47,583 --> 00:52:50,878 so he prepared to judge you directly. 717 00:52:50,961 --> 00:52:52,557 The price of my silence is 718 00:52:52,640 --> 00:52:53,629 $1 million in cash. 719 00:52:53,712 --> 00:52:55,025 If you bring anyone, 720 00:52:55,108 --> 00:52:56,592 or report this, 721 00:52:56,675 --> 00:52:58,801 I will reveal your infidelity. 722 00:52:59,970 --> 00:53:02,182 He would have been convinced 723 00:53:02,265 --> 00:53:04,600 that he would not be suspected. 724 00:53:05,684 --> 00:53:09,229 Because he knew you would never talk 725 00:53:09,312 --> 00:53:11,146 about his son's case. 726 00:53:11,229 --> 00:53:12,817 That weakness was 727 00:53:12,900 --> 00:53:14,902 what he targeted. 728 00:53:19,990 --> 00:53:21,992 And he succeeded. 729 00:53:22,573 --> 00:53:25,011 He made everyone think that you, 730 00:53:25,094 --> 00:53:27,662 her illicit lover, killed Se-hee. 731 00:53:29,917 --> 00:53:32,166 During the three days of your questioning, 732 00:53:32,628 --> 00:53:34,630 he watched over your lawyer. 733 00:53:35,754 --> 00:53:38,788 And he checked all the ways 734 00:53:39,133 --> 00:53:40,592 you might try to free yourself. 735 00:53:40,675 --> 00:53:46,765 - Mr. Yoo, give us a comment! - Mr. Yoo! 736 00:53:47,682 --> 00:53:51,519 When your arrest warrant was nullified, 737 00:53:51,602 --> 00:53:53,604 he even came to see me. 738 00:53:56,124 --> 00:53:57,334 (Missing Person) 739 00:54:04,074 --> 00:54:07,618 So you already knew what happened two months ago. 740 00:54:07,910 --> 00:54:09,912 If so, I would not have wasted our time. 741 00:54:10,789 --> 00:54:15,085 But if we don't know how he got in and out of that room, 742 00:54:16,170 --> 00:54:18,129 It is all useless, isn't it? 743 00:54:18,212 --> 00:54:20,885 Han Young-seok knows all about you, 744 00:54:20,968 --> 00:54:22,633 but you know nothing. 745 00:54:23,679 --> 00:54:27,766 So you can't see the key to that closed room. 746 00:54:29,099 --> 00:54:30,641 These are the crime photos. 747 00:54:38,401 --> 00:54:42,445 The key is outside the room, not in it. 748 00:54:45,740 --> 00:54:48,118 Do you recognize this person? 749 00:54:53,083 --> 00:54:56,167 - No. - Of course not. 750 00:54:58,629 --> 00:55:01,424 You have never met Han Sun-jae's mother. 751 00:55:02,801 --> 00:55:06,260 She is even started working again. 752 00:55:06,637 --> 00:55:10,681 Your guest has already gone up to the room. 753 00:55:11,101 --> 00:55:12,643 Would you like a second key? 754 00:55:15,186 --> 00:55:17,564 Name: Lee Hee-jung. 755 00:55:18,272 --> 00:55:20,274 She worked at the hotel's front desk. 756 00:55:21,860 --> 00:55:23,247 Now you understand? 757 00:55:23,330 --> 00:55:25,239 Why they called you to that hotel? 758 00:55:26,533 --> 00:55:27,878 Han Young-seok knew 759 00:55:27,961 --> 00:55:30,746 you would both recognize the accident scene. 760 00:55:31,202 --> 00:55:33,556 The fact you came to the hotel was 761 00:55:33,639 --> 00:55:35,706 half a confession. 762 00:55:37,336 --> 00:55:39,631 The rest went according to plan. 763 00:55:50,514 --> 00:55:52,725 Booking the room next to the storage closet 764 00:55:52,808 --> 00:55:55,101 was intentional. 765 00:56:06,445 --> 00:56:08,322 (The woman has gone up) 766 00:56:10,117 --> 00:56:14,373 Han Young-seok waited for them in the closet. 767 00:56:24,755 --> 00:56:26,885 Lee Hee-jung called the police. 768 00:56:52,452 --> 00:56:55,355 And Han staged the crime 769 00:56:55,438 --> 00:56:57,624 as the police were arriving. 770 00:56:58,874 --> 00:57:00,876 We received a call. 771 00:57:09,676 --> 00:57:11,678 Excuse me. 772 00:57:38,914 --> 00:57:40,669 Is everything okay? 773 00:57:40,752 --> 00:57:42,754 I heard a strange noise inside. 774 00:58:01,521 --> 00:58:03,259 And he escaped the room 775 00:58:03,342 --> 00:58:05,275 with his wife's help. 776 00:58:27,086 --> 00:58:28,755 Help! 777 00:58:30,718 --> 00:58:31,882 Hands up! 778 00:58:32,635 --> 00:58:34,639 Don't move! 779 00:58:34,722 --> 00:58:35,848 It was not me. 780 00:58:35,931 --> 00:58:36,849 Don't move! Stay still! 781 00:58:36,932 --> 00:58:38,518 Another person is here! 782 00:58:39,390 --> 00:58:41,228 Another person is here! 783 00:58:46,734 --> 00:58:50,109 If you want to prove you did not kill Se-hee, 784 00:58:50,901 --> 00:58:53,573 you need to implicate Han Young-seok. 785 00:58:53,656 --> 00:58:56,198 So you can't help but pull in the Han Sun-jae case. 786 00:59:01,664 --> 00:59:02,971 The most incriminating thing is 787 00:59:03,054 --> 00:59:04,461 the bank hacking... 788 00:59:04,544 --> 00:59:07,294 It will be impossible to prove it was me. 789 00:59:07,839 --> 00:59:09,545 Good. 790 00:59:09,628 --> 00:59:11,839 That day, you were not in the car with Se-hee. 791 00:59:11,922 --> 00:59:13,924 You were in Busan as per your alibi. 792 00:59:14,718 --> 00:59:17,387 Se-hee, who often drove your car, had the accident 793 00:59:18,137 --> 00:59:20,560 and covered it up herself. 794 00:59:21,725 --> 00:59:23,727 Then she stopped calling. 795 00:59:25,773 --> 00:59:29,233 So I become Se-hee's victim... 796 00:59:29,316 --> 00:59:30,854 You saw her in the hotel 797 00:59:30,937 --> 00:59:32,697 for the first time in two months, 798 00:59:32,780 --> 00:59:35,739 and learned about the Han Sun-jae incident. 799 00:59:39,579 --> 00:59:40,848 If you had an accident in my car, 800 00:59:40,931 --> 00:59:43,162 you should have told me! 801 00:59:44,375 --> 00:59:46,307 Why didn't you say something? 802 00:59:46,390 --> 00:59:47,378 What do I do now? 803 00:59:54,673 --> 00:59:57,261 Is that possible? 804 00:59:57,344 --> 00:59:59,429 The dead don't talk. 805 01:00:00,055 --> 01:00:02,488 We need one more puzzle piece 806 01:00:02,571 --> 01:00:04,559 to prove she acted alone. 807 01:00:06,021 --> 01:00:09,271 Where is Han Sun-jae's car? 808 01:00:12,150 --> 01:00:13,720 Still, 809 01:00:13,803 --> 01:00:15,070 the truck driver saw me. 810 01:00:15,862 --> 01:00:17,742 Testimony can't compete with evidence. 811 01:00:17,825 --> 01:00:19,659 We can refute his credibility. 812 01:00:19,742 --> 01:00:21,830 The prosecutor won't sit still during the appeal trial. 813 01:00:21,913 --> 01:00:23,915 We make sure there is no appeal. 814 01:00:27,627 --> 01:00:29,629 How? 815 01:00:30,292 --> 01:00:32,012 We just need direct evidence 816 01:00:32,095 --> 01:00:34,133 that Se-hee killed Han Sun-jae. 817 01:00:34,713 --> 01:00:37,677 Then if Se-hee, the only suspect, is dead, 818 01:00:37,760 --> 01:00:40,180 the prosecutor can't indict. 819 01:00:40,263 --> 01:00:41,880 It will be impossible 820 01:00:41,963 --> 01:00:44,475 to prosecute the case. 821 01:00:45,561 --> 01:00:48,771 They just need to find something of hers or DNA. 822 01:00:50,065 --> 01:00:51,460 But to plant it, 823 01:00:51,543 --> 01:00:52,899 we need the car. 824 01:00:55,154 --> 01:00:57,321 Isn't there another method? 825 01:00:57,404 --> 01:00:59,406 To prove Se-hee did it herself. 826 01:01:01,076 --> 01:01:02,578 You come up with one. 827 01:01:08,330 --> 01:01:10,878 This is when I start doubting. 828 01:01:14,297 --> 01:01:15,707 When my client keeps trying 829 01:01:15,790 --> 01:01:17,341 to deceive me. 830 01:01:17,424 --> 01:01:18,887 How am I deceiving you? 831 01:01:18,970 --> 01:01:20,469 Are you telling the truth? 832 01:01:20,552 --> 01:01:21,760 Yes. 833 01:01:28,187 --> 01:01:30,937 You seemed to like the scenario I imagined, 834 01:01:31,814 --> 01:01:33,249 no matter how well you defend a lie, 835 01:01:33,332 --> 01:01:36,192 it will collapse in court. 836 01:01:36,275 --> 01:01:37,693 Isn't it the truth? 837 01:01:37,776 --> 01:01:39,778 Only you know that. 838 01:01:43,158 --> 01:01:45,621 What if everything was reversed? 839 01:01:46,413 --> 01:01:47,455 Reversed? 840 01:01:51,834 --> 01:01:53,836 Removing Sun-jae's wallet, 841 01:01:57,379 --> 01:01:58,384 and hacking the bank was 842 01:01:58,467 --> 01:01:59,550 all your idea. 843 01:02:02,013 --> 01:02:05,348 And what if she was the one who wanted to break up? 844 01:02:06,934 --> 01:02:08,351 Sorry. 845 01:02:09,184 --> 01:02:10,602 The person driving was not Se-hee, 846 01:02:13,356 --> 01:02:15,358 it was you. 847 01:02:21,032 --> 01:02:23,034 Shall we go back to the start? 848 01:02:27,747 --> 01:02:28,912 Hello? 849 01:02:28,995 --> 01:02:30,997 Sorry, what did you say? 850 01:02:31,330 --> 01:02:33,040 When will you leave? 851 01:02:33,123 --> 01:02:35,087 As soon as I finish up here. 852 01:02:35,170 --> 01:02:36,837 Hurry, I miss you. 853 01:02:36,920 --> 01:02:38,420 You too. 854 01:02:57,525 --> 01:03:00,112 If you took the lead in all this, 855 01:03:00,195 --> 01:03:01,781 doesn't it fit better? 856 01:03:02,654 --> 01:03:05,657 - What are you doing? - We should report it. 857 01:03:06,117 --> 01:03:07,449 Nobody saw it. 858 01:03:07,532 --> 01:03:09,120 We can just keep driving. 859 01:03:10,662 --> 01:03:12,584 If you call the cops, we are both finished! 860 01:03:13,292 --> 01:03:15,127 Get a grip! 861 01:03:15,210 --> 01:03:18,755 What if this whole situation was driven by you, 862 01:03:18,838 --> 01:03:23,467 and Se-hee was the one who tried to stop it? 863 01:03:23,775 --> 01:03:24,676 (Medical Report) 864 01:03:24,759 --> 01:03:26,761 These are psychiatric records of Se-hee. 865 01:03:27,262 --> 01:03:28,677 After the accident, 866 01:03:28,760 --> 01:03:31,057 she suffered severe anxiety. 867 01:03:33,104 --> 01:03:36,315 She could not take it anymore. 868 01:03:40,235 --> 01:03:45,406 Police say it may not be a simple disappearance, 869 01:03:45,489 --> 01:03:48,200 but they are waiting for conclusive evidence. 870 01:03:48,283 --> 01:03:51,620 Police are also tracing the whereabouts of one woman. 871 01:03:51,703 --> 01:03:54,206 She was seen by the missing man's father, 872 01:03:54,289 --> 01:03:56,833 and was driving a stolen vehicle on that day. 873 01:03:56,916 --> 01:03:59,608 Police are investigating the possibility of a connection 874 01:03:59,691 --> 01:04:02,466 to the missing person case. 875 01:04:05,676 --> 01:04:07,678 Let's meet now and talk. 876 01:04:08,764 --> 01:04:10,766 I will go to you. 877 01:04:11,475 --> 01:04:12,814 Are you crazy? 878 01:04:12,897 --> 01:04:14,100 I told you not to call me. 879 01:04:14,518 --> 01:04:16,144 Why am I a suspect? 880 01:04:16,227 --> 01:04:18,981 What did you tell the police? 881 01:04:23,611 --> 01:04:25,613 Hello. 882 01:04:27,447 --> 01:04:29,449 Hello. 883 01:04:29,825 --> 01:04:31,827 This is my son. 884 01:04:37,584 --> 01:04:41,336 Finally, she made up her mind. 885 01:04:41,419 --> 01:04:44,441 If she can't bring back their son, 886 01:04:44,524 --> 01:04:46,550 at least she can do the right thing. 887 01:04:49,681 --> 01:04:51,346 Hello? 888 01:04:51,763 --> 01:04:55,728 Se-hee called the boy's father. 889 01:04:55,811 --> 01:04:57,813 It was an accident. 890 01:04:58,269 --> 01:05:00,022 Honey. 891 01:05:00,900 --> 01:05:04,528 Promising she would find the location of the son's body, 892 01:05:06,237 --> 01:05:07,824 she begged for forgiveness. 893 01:05:07,907 --> 01:05:10,826 I will tell you where your son is. 894 01:05:12,367 --> 01:05:14,369 I am sorry. 895 01:05:28,299 --> 01:05:30,957 Then, why didn't he report it 896 01:05:31,040 --> 01:05:33,598 after getting Se-hee's call? 897 01:05:33,681 --> 01:05:36,351 Proving a murder with nobody is near impossible. 898 01:05:36,728 --> 01:05:38,855 Han must have known... 899 01:05:38,938 --> 01:05:41,648 That you would never say where the body is. 900 01:05:42,774 --> 01:05:46,109 That you would always find a way out. 901 01:05:47,278 --> 01:05:49,058 He just hoped 902 01:05:49,565 --> 01:05:52,285 Se-hee might find out the body's location. 903 01:05:52,368 --> 01:05:53,785 But Ms. Yang. 904 01:05:54,370 --> 01:05:57,997 Actually, I was not passed out completely. 905 01:05:58,958 --> 01:06:02,502 I saw him for sure from that room. 906 01:06:02,918 --> 01:06:04,753 Why didn't you say so before? 907 01:06:04,836 --> 01:06:10,010 An attorney I have never met will determine my fate. 908 01:06:10,093 --> 01:06:12,095 I need to judge, too. 909 01:06:13,597 --> 01:06:15,599 You never change. 910 01:06:16,267 --> 01:06:18,284 It is my job to make you innocent, 911 01:06:18,367 --> 01:06:19,895 but I can't do it 912 01:06:20,187 --> 01:06:22,189 - if you lie. - What lie? 913 01:06:23,647 --> 01:06:25,441 This photo proves it. 914 01:06:25,817 --> 01:06:28,482 This woman and her husband plotted 915 01:06:28,565 --> 01:06:30,447 to get revenge on me. 916 01:06:30,530 --> 01:06:32,116 What stronger evidence is there? 917 01:06:32,199 --> 01:06:34,201 That woman is not Han Sun-jae's mother. 918 01:06:37,368 --> 01:06:39,370 She is just a hotel employee. 919 01:06:40,416 --> 01:06:42,293 I don't know her either. 920 01:06:42,666 --> 01:06:46,130 There was never a third person in that room. 921 01:06:46,213 --> 01:06:49,340 It was just you and Se-hee. 922 01:06:50,049 --> 01:06:52,969 At one mention of Han Sun-jae's mother, 923 01:06:53,052 --> 01:06:55,223 you lie about seeing the father? 924 01:06:55,306 --> 01:06:56,764 If you know all this, 925 01:06:58,682 --> 01:07:00,393 why invent such a story? 926 01:07:00,476 --> 01:07:01,743 I need to hear the truth 927 01:07:01,826 --> 01:07:03,520 from your mouth. 928 01:07:04,315 --> 01:07:06,026 I told you. 929 01:07:07,483 --> 01:07:08,860 Not to contact me. 930 01:07:10,069 --> 01:07:11,598 So why dream up this crap 931 01:07:11,681 --> 01:07:13,029 to get me out here? 932 01:07:13,112 --> 01:07:15,532 Otherwise you would never take my calls. 933 01:07:15,615 --> 01:07:18,201 So what is it? What do you want? 934 01:07:19,410 --> 01:07:20,580 Let's confess. 935 01:07:22,750 --> 01:07:24,752 It is not as if we killed him. 936 01:07:37,096 --> 01:07:39,098 Kim Se-hee... 937 01:07:41,184 --> 01:07:42,478 You have really gone mad. 938 01:07:46,145 --> 01:07:48,147 I called his parents. 939 01:07:49,941 --> 01:07:51,194 I told them everything. 940 01:07:52,111 --> 01:07:54,614 Tell them where the car is, and ask forgiveness. 941 01:08:05,208 --> 01:08:09,545 It was not Han Young-seok who killed Se-hee. 942 01:08:10,630 --> 01:08:12,632 I don't care what you do to me. 943 01:08:14,009 --> 01:08:16,844 My mind is made up. 944 01:08:19,515 --> 01:08:21,557 You killed Se-hee, 945 01:08:22,265 --> 01:08:24,267 and trapped yourself in that closed room. 946 01:08:26,938 --> 01:08:28,651 You must have gone over it 947 01:08:28,734 --> 01:08:30,902 several times in your mind. 948 01:08:34,069 --> 01:08:37,909 Excuse me, sir. Are you in there? 949 01:08:41,993 --> 01:08:43,368 This is the police. 950 01:08:44,100 --> 01:08:45,541 Open the door! 951 01:08:46,458 --> 01:08:48,460 I won't let you. 952 01:08:51,254 --> 01:08:53,256 Mr. Yoo. 953 01:08:54,966 --> 01:08:56,968 Salvation is never painless. 954 01:08:59,639 --> 01:09:01,973 And you are not as smart as I am. 955 01:09:03,807 --> 01:09:05,809 Admit it, and tell the truth. 956 01:09:06,686 --> 01:09:08,604 Then everything will be easier. 957 01:09:11,274 --> 01:09:13,276 I will help you. 958 01:09:21,993 --> 01:09:25,581 Did you kill Kim Se-hee? 959 01:09:57,737 --> 01:09:58,658 Yes. 960 01:10:02,325 --> 01:10:04,327 I killed her. 961 01:10:23,971 --> 01:10:25,348 Very well. 962 01:10:26,057 --> 01:10:28,059 We will take a break, then continue. 963 01:10:51,166 --> 01:10:53,044 It will all be over soon. 964 01:10:54,126 --> 01:10:56,128 We are almost there. 965 01:11:02,555 --> 01:11:05,096 Then what about his real mother? 966 01:11:06,221 --> 01:11:08,223 One thing I am sure of is that 967 01:11:10,642 --> 01:11:13,773 she must feel like she died herself. 968 01:11:32,873 --> 01:11:34,459 You are back late. 969 01:11:35,418 --> 01:11:38,546 But I can't reach Sun-jae. 970 01:11:39,319 --> 01:11:40,217 Really? 971 01:11:40,300 --> 01:11:42,510 Yeah. He forgot his phone at home. 972 01:11:43,760 --> 01:11:46,638 I am sure he is out having fun. 973 01:11:48,972 --> 01:11:50,559 I am cold. 974 01:11:50,642 --> 01:11:53,854 We have the warrant to search your home. 975 01:11:53,937 --> 01:11:55,564 What is going on? 976 01:11:55,647 --> 01:11:59,040 Your son may have been involved 977 01:11:59,123 --> 01:12:00,652 in financial crimes. 978 01:12:19,294 --> 01:12:21,296 Honey! 979 01:12:28,805 --> 01:12:31,932 I know about your son's disappearance. 980 01:12:33,144 --> 01:12:34,647 It was an accident. 981 01:12:36,187 --> 01:12:40,484 I will find out where he is. 982 01:12:44,945 --> 01:12:46,197 I am sorry. 983 01:12:50,994 --> 01:12:52,996 I am truly sorry. 984 01:12:56,207 --> 01:12:57,209 Breaking news. 985 01:12:57,292 --> 01:12:59,156 The head of an IT company has been 986 01:12:59,239 --> 01:13:00,921 arrested on suspicion of murder. 987 01:13:01,004 --> 01:13:03,796 Police have requested an autopsy 988 01:13:03,879 --> 01:13:04,965 on the slain woman's body, 989 01:13:05,048 --> 01:13:08,888 while the suspect, Mr. Yoo, vigorously denies the charges. 990 01:13:36,581 --> 01:13:37,710 Who are you? 991 01:13:40,713 --> 01:13:42,715 I will see you tonight. 992 01:13:45,590 --> 01:13:47,592 Mom!... 993 01:13:58,186 --> 01:14:00,027 However hard I try, 994 01:14:00,355 --> 01:14:02,190 I can't remember it. 995 01:14:03,315 --> 01:14:06,401 What my son said to me that morning... 996 01:14:11,951 --> 01:14:13,953 It was the last time. 997 01:14:16,328 --> 01:14:18,027 I could sense my son every day 998 01:14:18,397 --> 01:14:20,291 when I woke up. 999 01:14:21,709 --> 01:14:25,172 Whether he was home, or out... 1000 01:14:27,467 --> 01:14:29,469 Every single day. 1001 01:14:31,971 --> 01:14:35,808 But now I can't feel anything. 1002 01:14:37,601 --> 01:14:39,520 What do you want? 1003 01:14:39,603 --> 01:14:41,814 I know that it was an accident. 1004 01:14:42,815 --> 01:14:45,500 Whether coincidence or a mistake, 1005 01:14:45,583 --> 01:14:47,528 I won't demand anything. 1006 01:14:51,407 --> 01:14:54,410 But please... find my son. 1007 01:14:55,243 --> 01:14:56,868 These people 1008 01:14:58,246 --> 01:15:02,002 are not people you can stand up to. 1009 01:15:29,901 --> 01:15:32,130 (I must meet the client right away.) 1010 01:15:32,213 --> 01:15:33,489 (Some new evidence...) 1011 01:15:41,372 --> 01:15:42,792 Hello? 1012 01:15:42,875 --> 01:15:44,541 Are you ready? 1013 01:15:44,624 --> 01:15:47,464 Yes. I will leave right away. 1014 01:15:54,217 --> 01:15:58,221 (Manager Han) 1015 01:16:14,574 --> 01:16:16,786 It seems Attorney Jang is busy. 1016 01:16:16,869 --> 01:16:18,570 He will come after finishing up. 1017 01:16:18,653 --> 01:16:19,705 This way. 1018 01:16:19,788 --> 01:16:21,893 This was far for you to come 1019 01:16:22,259 --> 01:16:24,501 after an all-night interrogation. 1020 01:16:24,584 --> 01:16:26,710 I had to escape the press. 1021 01:16:27,880 --> 01:16:31,841 You have not escaped the prosecution, though. 1022 01:16:31,924 --> 01:16:32,921 Police are stationed 5 minutes 1023 01:16:33,004 --> 01:16:34,720 from here. 1024 01:16:34,803 --> 01:16:36,805 Is coffee okay? 1025 01:16:40,224 --> 01:16:41,851 Did she sign the defense agreement? 1026 01:16:41,934 --> 01:16:43,144 No, not yet. 1027 01:16:43,227 --> 01:16:44,854 That is what Ms. Yang heard. 1028 01:16:44,937 --> 01:16:46,603 Let me speak to her. 1029 01:16:46,686 --> 01:16:48,232 Hello? 1030 01:16:48,315 --> 01:16:50,483 What is this about a witness? 1031 01:16:50,566 --> 01:16:52,027 I am not sure who... 1032 01:16:53,152 --> 01:16:54,238 Hello? 1033 01:16:54,321 --> 01:16:55,697 Ms. Yang? 1034 01:16:55,780 --> 01:16:57,865 - Hello? - Hello? 1035 01:17:01,786 --> 01:17:02,831 We were cut off. 1036 01:17:19,972 --> 01:17:22,642 So where were we? 1037 01:17:27,940 --> 01:17:29,982 You said we needed material evidence to prove 1038 01:17:30,065 --> 01:17:32,985 that Se-hee killed the boy. 1039 01:17:33,068 --> 01:17:34,819 Right. 1040 01:17:36,236 --> 01:17:38,199 I have one of Se-hee's bracelets. 1041 01:17:38,282 --> 01:17:39,322 Good. 1042 01:17:43,619 --> 01:17:45,372 We will plant the evidence, 1043 01:17:46,498 --> 01:17:48,262 then tell the police the location 1044 01:17:48,345 --> 01:17:50,041 in an anonymous tip. 1045 01:17:51,003 --> 01:17:54,171 Tell Attorney Jang to reinforce the Busan alibi. 1046 01:17:54,254 --> 01:17:56,634 The fact you concealed knowledge of the crime will get 1047 01:17:56,717 --> 01:17:58,719 you probation at most. 1048 01:17:58,802 --> 01:18:00,012 Ms. Yang. 1049 01:18:00,928 --> 01:18:04,932 Doesn't probation mean guilty? 1050 01:18:05,685 --> 01:18:08,188 I want to be not guilty. 1051 01:18:11,398 --> 01:18:13,400 We will do our best. 1052 01:18:14,567 --> 01:18:17,906 But first we need to plant the evidence. 1053 01:18:18,991 --> 01:18:22,495 Where is the car? 1054 01:18:35,588 --> 01:18:37,009 Sunk in a lake. 1055 01:18:54,815 --> 01:18:56,275 With the body? 1056 01:18:57,069 --> 01:18:58,030 Yes. 1057 01:19:12,501 --> 01:19:14,503 There are many lakes in that area. 1058 01:19:16,171 --> 01:19:17,674 Where exactly? 1059 01:19:17,757 --> 01:19:20,005 But what if that truck driver has 1060 01:19:20,088 --> 01:19:21,761 some kind of evidence? 1061 01:19:23,055 --> 01:19:24,973 Then we would be revealing the location for nothing. 1062 01:19:25,389 --> 01:19:27,139 The prosecution has no witnesses. 1063 01:19:27,891 --> 01:19:29,142 What? 1064 01:19:29,225 --> 01:19:30,250 Any witness would have come 1065 01:19:30,333 --> 01:19:32,019 forward two months ago. 1066 01:19:33,397 --> 01:19:35,304 I made it up 1067 01:19:35,387 --> 01:19:36,315 to get your confession faster. 1068 01:19:38,402 --> 01:19:43,448 Then, rushing over here because of the prosecutor... 1069 01:19:45,493 --> 01:19:46,743 That was a lie too? 1070 01:19:47,034 --> 01:19:49,036 We saved time, 1071 01:19:49,582 --> 01:19:53,001 and discovered a way to prove you innocent. 1072 01:19:53,917 --> 01:19:56,796 You agree to defend me, right? 1073 01:20:04,469 --> 01:20:07,263 Now that you are officially my lawyer, 1074 01:20:07,346 --> 01:20:09,141 you are bound by confidentiality, right? 1075 01:20:42,842 --> 01:20:44,844 There is one thing I have not told you. 1076 01:21:22,590 --> 01:21:24,592 I thought he was dead. 1077 01:21:26,927 --> 01:21:28,136 Really. 1078 01:21:33,934 --> 01:21:35,267 Save me! 1079 01:21:36,144 --> 01:21:39,524 What are you saying? 1080 01:21:39,940 --> 01:21:43,235 It was too late to turn back. 1081 01:22:27,947 --> 01:22:29,949 When it was over, 1082 01:22:30,032 --> 01:22:31,323 I could not find the wrench. 1083 01:22:32,244 --> 01:22:33,708 I searched, 1084 01:22:33,791 --> 01:22:36,037 but it must have ended up in the trunk. 1085 01:22:36,120 --> 01:22:37,330 Please take care of it. 1086 01:22:37,413 --> 01:22:38,519 When you plant the evidence, 1087 01:22:38,602 --> 01:22:40,710 get rid of the wrench. 1088 01:22:40,793 --> 01:22:42,628 You said it was an accident. 1089 01:22:42,711 --> 01:22:45,381 By then it was too late anyway. 1090 01:22:46,631 --> 01:22:48,593 How could you...? 1091 01:22:49,093 --> 01:22:50,615 I know it is difficult, 1092 01:22:50,698 --> 01:22:51,616 but please help me. 1093 01:22:51,699 --> 01:22:53,638 Did you say he was alive? 1094 01:22:55,099 --> 01:22:57,101 You could have saved him. 1095 01:22:57,977 --> 01:23:00,229 Despite your excuses, you are a murderer. 1096 01:23:00,312 --> 01:23:02,190 You said you wanted the truth. 1097 01:23:03,023 --> 01:23:04,526 So you can defend me. 1098 01:23:04,609 --> 01:23:06,735 You don't deserve one bit of help. 1099 01:23:07,195 --> 01:23:09,531 - What? - You killed two people. 1100 01:23:09,614 --> 01:23:11,280 If people find out, you are finished! 1101 01:23:11,363 --> 01:23:12,533 Shut up! 1102 01:23:20,625 --> 01:23:22,627 You are my lawyer now. 1103 01:23:23,544 --> 01:23:26,879 So do your damn job. Got it? 1104 01:24:56,348 --> 01:24:58,679 (I know where Sun-jae...) 1105 01:24:59,848 --> 01:25:00,933 Ms. Yang? 1106 01:25:02,475 --> 01:25:03,560 Yes? 1107 01:25:04,685 --> 01:25:06,314 I am sorry for shouting. 1108 01:25:09,233 --> 01:25:11,568 Our contract is still valid, right? 1109 01:25:13,570 --> 01:25:14,947 Of course. 1110 01:25:15,948 --> 01:25:18,368 I can't break confidentiality, 1111 01:25:18,451 --> 01:25:20,537 or it will leave a black mark on my career. 1112 01:25:25,418 --> 01:25:27,207 Let me formally request your help. 1113 01:25:51,275 --> 01:25:52,276 Which lake is it? 1114 01:26:15,215 --> 01:26:16,593 Is that correct? 1115 01:26:18,679 --> 01:26:19,972 Yes. 1116 01:26:20,513 --> 01:26:22,179 Very well. 1117 01:26:22,262 --> 01:26:24,933 I will arrange to plant the evidence right away. 1118 01:27:15,147 --> 01:27:16,569 (Attorney Yang Shin-ae) 1119 01:27:43,556 --> 01:27:44,476 Just a minute. 1120 01:27:50,979 --> 01:27:53,938 Sorry, you scared me. 1121 01:27:56,569 --> 01:27:57,803 You won't get out that way. 1122 01:27:58,183 --> 01:27:59,445 I will get you chains. 1123 01:27:59,780 --> 01:28:01,073 Come wait inside. 1124 01:28:33,269 --> 01:28:35,271 Where did I put them? 1125 01:28:39,777 --> 01:28:41,779 Can I ask you something? 1126 01:28:42,531 --> 01:28:43,451 What is it? 1127 01:28:46,242 --> 01:28:48,786 How did you get to know the Chairman? 1128 01:28:51,996 --> 01:28:54,083 Through a lawsuit, of course. 1129 01:28:54,583 --> 01:28:56,585 Really? 1130 01:28:58,587 --> 01:29:00,841 I heard you were from the same hometown. 1131 01:29:01,923 --> 01:29:02,967 That too. 1132 01:29:04,136 --> 01:29:06,636 I mean, we first met in court... 1133 01:29:06,719 --> 01:29:09,598 Ah, there they are. 1134 01:29:11,560 --> 01:29:13,562 Would you bring me that stool? 1135 01:29:26,824 --> 01:29:28,076 Thank you. 1136 01:29:38,751 --> 01:29:41,297 You lie, too. 1137 01:29:46,844 --> 01:29:49,221 The Chairman's hometown is in North Korea. 1138 01:30:03,403 --> 01:30:05,906 Who are you? 1139 01:30:12,705 --> 01:30:14,078 Lee Hee-jung. 1140 01:30:16,750 --> 01:30:18,752 The mother of the man you killed. 1141 01:30:21,338 --> 01:30:24,341 Then that makes sense. 1142 01:30:24,841 --> 01:30:26,592 That boy did nothing wrong. 1143 01:30:28,801 --> 01:30:30,764 You went too far. 1144 01:30:30,847 --> 01:30:32,557 So did you. 1145 01:30:32,890 --> 01:30:34,642 Your theory of Se-hee shocked me. 1146 01:30:34,725 --> 01:30:36,854 Almost perfectly accurate. 1147 01:30:36,937 --> 01:30:38,502 That is when I decided 1148 01:30:38,585 --> 01:30:42,108 I could put my fate in your hands. 1149 01:30:42,191 --> 01:30:46,739 Then you should have practiced the signature. 1150 01:30:48,614 --> 01:30:50,492 So what is it? 1151 01:30:51,576 --> 01:30:53,952 What do you want from me? 1152 01:30:54,035 --> 01:30:55,372 Do you want an apology? 1153 01:30:56,749 --> 01:30:59,876 No, just let me find him. 1154 01:31:01,334 --> 01:31:02,672 That map? 1155 01:31:02,755 --> 01:31:05,297 I almost told you for real, but... 1156 01:31:07,760 --> 01:31:11,011 You were acting so strange. 1157 01:31:13,683 --> 01:31:17,185 Right, both of us were unlucky. 1158 01:31:17,894 --> 01:31:19,772 It was an accident, as you said. 1159 01:31:20,690 --> 01:31:22,146 I won't bother you anymore. 1160 01:31:25,110 --> 01:31:27,112 You can't just leave. 1161 01:31:28,445 --> 01:31:30,115 - Wait! - Let go of me! 1162 01:31:38,330 --> 01:31:40,627 Hello? This is Mount 23. 1163 01:31:40,710 --> 01:31:42,782 Help, someone is trying to kill me. 1164 01:31:42,865 --> 01:31:43,961 Come quickly. 1165 01:32:30,007 --> 01:32:32,470 Do you think you are smarter than me? 1166 01:32:33,970 --> 01:32:35,428 What is more important is 1167 01:32:38,515 --> 01:32:40,517 to survive. 1168 01:33:27,525 --> 01:33:30,611 We have a shooting incident. Please send an ambulance. 1169 01:33:51,339 --> 01:33:54,091 Hello? This is Mount 23. 1170 01:33:54,174 --> 01:33:55,405 Help, someone is trying to kill me. 1171 01:33:55,488 --> 01:33:56,802 Come quickly. 1172 01:33:57,803 --> 01:33:59,137 That is everything. 1173 01:33:59,220 --> 01:34:00,264 We got the call, 1174 01:34:00,347 --> 01:34:01,892 and a nearby police car came. 1175 01:34:01,975 --> 01:34:04,562 We arrested Lee Hee-jung with the gun in her hands. 1176 01:34:08,312 --> 01:34:09,230 How is he? 1177 01:34:09,313 --> 01:34:11,108 The wound is not serious. 1178 01:34:11,191 --> 01:34:12,356 The road conditions are bad, 1179 01:34:12,439 --> 01:34:13,902 so we will treat him here first. 1180 01:34:14,611 --> 01:34:17,823 I don't want to see those people ever again. 1181 01:34:17,906 --> 01:34:19,494 Don't worry. 1182 01:34:19,577 --> 01:34:21,118 Attempted murder is a felony. 1183 01:34:21,201 --> 01:34:23,203 Even for a first offense, it is serious. 1184 01:34:27,375 --> 01:34:29,504 What about the recording from their car? 1185 01:34:29,587 --> 01:34:31,084 Whatever you said, 1186 01:34:31,167 --> 01:34:32,214 illegal wiretapping can't be used 1187 01:34:32,297 --> 01:34:34,757 as evidence in court. 1188 01:34:34,840 --> 01:34:37,970 Contrarily, the recording shows you are a victim. 1189 01:34:49,855 --> 01:34:52,108 The police will visit you in the hospital. 1190 01:34:52,774 --> 01:34:53,983 But don't worry. 1191 01:34:54,066 --> 01:34:56,068 I will take care of it all. 1192 01:35:10,043 --> 01:35:11,127 Just a minute! 1193 01:35:28,810 --> 01:35:30,397 Good news! 1194 01:35:30,480 --> 01:35:31,814 What is it? 1195 01:35:31,897 --> 01:35:33,686 That truck driver passed away. 1196 01:35:34,082 --> 01:35:34,944 A month ago. 1197 01:35:37,446 --> 01:35:38,773 Is it crude, 1198 01:35:38,856 --> 01:35:40,822 calling that good news? 1199 01:35:42,323 --> 01:35:45,326 They said the prosecution has no witness. 1200 01:35:45,619 --> 01:35:46,995 Really? 1201 01:35:51,291 --> 01:35:53,335 How is Attorney Yang? 1202 01:35:53,418 --> 01:35:55,003 She is the best. 1203 01:35:56,381 --> 01:35:57,839 Could not be better. 1204 01:35:58,591 --> 01:36:00,087 That is what we want. 1205 01:36:00,675 --> 01:36:02,637 Could not be better. 1206 01:36:02,720 --> 01:36:04,722 Thanks for your help. 1207 01:36:22,532 --> 01:36:27,581 The patient's condition seems good. 1208 01:36:38,880 --> 01:36:40,882 You have only made things more complicated. 1209 01:36:41,302 --> 01:36:42,884 Can you handle it? 1210 01:36:43,804 --> 01:36:45,760 You came too far. 1211 01:36:45,843 --> 01:36:47,932 We should have stopped at the rest stop. 1212 01:36:54,315 --> 01:36:56,317 Yoo Min-ho... 1213 01:36:59,068 --> 01:37:01,822 Don't defend him. 1214 01:37:03,115 --> 01:37:05,743 I say this as my apology to you. 1215 01:37:12,413 --> 01:37:16,417 You will lose for sure. 1216 01:37:23,380 --> 01:37:25,804 Stop! 1217 01:37:25,887 --> 01:37:27,806 Slowly, slowly! 1218 01:37:27,889 --> 01:37:29,808 Come forward! 1219 01:37:29,891 --> 01:37:32,727 - Go ahead. - Ambulance, stand by! 1220 01:37:32,810 --> 01:37:33,935 Confirmed. 1221 01:37:43,572 --> 01:37:47,493 Yoo Min-ho came here for a reason. 1222 01:37:47,576 --> 01:37:50,369 Attorney Yang says she will go directly to your cabin. 1223 01:37:50,452 --> 01:37:51,621 All right. 1224 01:38:07,596 --> 01:38:09,765 This was far for you to come 1225 01:38:10,137 --> 01:38:11,558 after an all-night interrogation. 1226 01:38:11,641 --> 01:38:14,186 I had to escape the press. 1227 01:38:18,231 --> 01:38:20,233 He had something to do here. 1228 01:38:24,614 --> 01:38:26,239 When it was over, 1229 01:38:26,634 --> 01:38:27,949 I could not find the wrench. 1230 01:38:29,034 --> 01:38:30,367 What do you mean? 1231 01:38:32,285 --> 01:38:33,747 My son... 1232 01:38:39,753 --> 01:38:42,214 I think I know where he is. 1233 01:38:43,881 --> 01:38:45,843 A place where no one would stumble across it. 1234 01:38:47,344 --> 01:38:49,346 A place only he knows. 1235 01:39:07,529 --> 01:39:09,531 Sunk in a lake. 1236 01:39:10,616 --> 01:39:12,326 This is private property! 1237 01:39:12,409 --> 01:39:14,246 It is also a crime scene. 1238 01:39:14,620 --> 01:39:16,999 Criminal code, article 216, clause 1. 1239 01:39:17,082 --> 01:39:19,935 A crime scene can be searched 1240 01:39:20,268 --> 01:39:22,252 without a warrant. 1241 01:39:22,335 --> 01:39:24,507 Diving team, access from behind the cabin. 1242 01:39:24,590 --> 01:39:27,176 Other search teams, you can enter the property. 1243 01:39:27,925 --> 01:39:29,178 Cabin team, go ahead. 1244 01:39:29,261 --> 01:39:31,263 Everybody move! 1245 01:39:52,866 --> 01:39:54,496 (Yoo Min-ho) 1246 01:41:09,110 --> 01:41:11,112 Found it! 1247 01:41:53,531 --> 01:41:55,673 You are under arrest 1248 01:41:55,756 --> 01:41:57,827 for the murder of Han Sun-jae. 1249 01:42:15,136 --> 01:42:16,301 Mr. Yoo. 1250 01:42:19,348 --> 01:42:21,350 Salvation is never painless. 1251 01:42:22,936 --> 01:42:26,019 Admit it, and tell the truth. 1252 01:42:28,065 --> 01:42:30,067 I will help you.