1 00:00:06,271 --> 00:00:11,146 ‎NETFLIX オリジナル ‎アニメシリーズ 2 00:00:13,021 --> 00:00:15,437 ‎(鳥のさえずり) 3 00:00:36,937 --> 00:00:38,312 ‎(ライアン) ‎お時間です 4 00:00:41,854 --> 00:00:42,937 ‎(グラハム)んー 5 00:00:45,396 --> 00:00:48,104 アンドルーズ空軍基地 6 00:00:49,396 --> 00:00:52,229 ‎(記者たちのざわめき) 7 00:00:56,146 --> 00:00:57,854 ‎(側近1) ‎マスコミは俺が 8 00:00:57,937 --> 00:00:58,729 ‎(側近2) ‎要人は俺が見る 9 00:00:58,812 --> 00:01:00,062 ‎(側近3) ‎よしそれでいこう 10 00:01:00,146 --> 00:01:01,562 ‎少しでも ‎何かおかしなことがあれば― 11 00:01:01,646 --> 00:01:02,771 ‎(パトリック)すぐ戻る ‎(側近3)すぐに知らせろ 12 00:01:03,854 --> 00:01:04,687 ‎(パトリック)はい 13 00:01:06,187 --> 00:01:08,437 ‎うそだろ信じられない 14 00:01:09,104 --> 00:01:10,521 ‎てっきり死んだと思ってた 15 00:01:10,604 --> 00:01:12,812 ‎えっ待って ‎ちょっとついてけない 16 00:01:13,687 --> 00:01:15,479 ‎彼が信じると思う? 17 00:01:15,562 --> 00:01:18,021 ‎あっ いや俺は信じるよ ‎待ってレオン… 18 00:01:18,104 --> 00:01:19,521 ‎(話中音) 19 00:01:19,604 --> 00:01:20,562 ‎(ため息) 20 00:01:20,646 --> 00:01:22,229 ‎最悪だ 21 00:01:22,312 --> 00:01:24,146 ‎(荒い息) 22 00:01:32,896 --> 00:01:34,479 ‎(クレア)うーん 23 00:01:40,062 --> 00:01:41,729 ‎(ウィルソン)お目覚めか 24 00:01:45,021 --> 00:01:46,646 ‎ウィルソン 25 00:01:46,729 --> 00:01:49,312 ‎(ウィルソン)縛りつけてすまんね ‎レッドフィールドさん 26 00:01:49,396 --> 00:01:51,187 ‎だが話に集中してほしくて 27 00:01:51,271 --> 00:01:55,604 ‎まもなくこの施設の上で ‎ペナムスタンとの調印式が開かれる 28 00:01:55,687 --> 00:01:57,354 ‎だから手短に済ませよう 29 00:01:57,437 --> 00:01:58,604 ‎調べたよ 30 00:01:58,687 --> 00:02:02,021 ‎君はあのラクーンシティの ‎生き残りだそうじゃないか 31 00:02:02,604 --> 00:02:03,854 ‎うっ 32 00:02:03,937 --> 00:02:05,687 ‎(ウィルソン) ‎最近の仕事はペナムスタンに― 33 00:02:05,771 --> 00:02:10,146 ‎学校や病院を建てるよう ‎政府に働きかけることだってね 34 00:02:10,229 --> 00:02:13,521 ‎なんとも気高き心の持ち主だ 35 00:02:13,604 --> 00:02:14,812 ‎私に何の用? 36 00:02:14,896 --> 00:02:16,812 ‎私と取引をしよう 37 00:02:16,896 --> 00:02:21,229 ‎探るのをやめれば ‎望むものを何でも建ててやろう 38 00:02:21,312 --> 00:02:25,771 ‎学校だろうが 病院だろうが ‎何でもね 39 00:02:25,854 --> 00:02:29,979 ‎君の努力が実れば ‎ペナムスタンの人も喜ぶだろう 40 00:02:30,062 --> 00:02:33,187 ‎それに ‎君は死なずに済む 41 00:02:33,854 --> 00:02:34,896 ‎フッ 42 00:02:34,979 --> 00:02:36,729 ‎卑怯(ひきょう)‎な人ね 43 00:02:36,812 --> 00:02:39,312 ‎未来のために希望を育てたいだけだ 44 00:02:40,021 --> 00:02:42,396 ‎へえ 未来のため? 45 00:02:42,479 --> 00:02:44,187 ‎それってどんな未来なの? 46 00:02:44,271 --> 00:02:47,354 ‎あなたの思い通りに ‎何でもできる未来? フン 47 00:02:47,437 --> 00:02:49,021 ‎それじゃ地獄よ 48 00:02:49,104 --> 00:02:50,646 ‎何と書いてあったか知らんが― 49 00:02:50,729 --> 00:02:55,812 ‎PTSDの兵士が書いたものなど ‎証拠としてまず認められない 50 00:02:55,896 --> 00:02:58,312 ‎医者には行って ‎なかったんだろう? 51 00:02:58,396 --> 00:03:01,562 ‎君は賢い上に経験豊かだ 52 00:03:01,646 --> 00:03:03,354 ‎だから分かるだろ 53 00:03:03,437 --> 00:03:07,896 ‎特定の物や人間の存在を消すことは ‎難しくない 54 00:03:07,979 --> 00:03:11,604 ‎我々がその気になれば ‎造作もないことだ 55 00:03:11,687 --> 00:03:15,104 ‎大統領は中国に強硬姿勢を取ると ‎宣言する 56 00:03:16,146 --> 00:03:20,021 ‎(ウィルソン) ‎そしてアメリカ軍が ‎ペナムスタンに駐留する 57 00:03:20,979 --> 00:03:23,979 ‎B.O.W.を配備する予定だ 58 00:03:24,062 --> 00:03:26,354 ‎さらに紛争の絶えない ‎ペナムスタンも― 59 00:03:26,437 --> 00:03:28,854 ‎自国の軍に ‎B.O.W.を導入すれば 60 00:03:28,937 --> 00:03:32,104 ‎抑制剤ビジネスの市場ができる 61 00:03:32,687 --> 00:03:36,812 ‎私が作った薬だ ‎B.O.W.を抑制できる 62 00:03:36,896 --> 00:03:38,521 ‎(クレア) ‎金もうけのために― 63 00:03:38,604 --> 00:03:41,312 ‎B.O.W.を ‎作ってるって言うの? 64 00:03:41,396 --> 00:03:44,021 ‎(ウィルソン) ‎決して死なない兵士を作れる 65 00:03:44,104 --> 00:03:46,771 ‎抑制剤を定期的にとり続ければ― 66 00:03:46,854 --> 00:03:49,854 ‎より長くより激しい戦いにも ‎耐えうる 67 00:03:50,812 --> 00:03:52,979 ‎(ウィルソン) ‎画期的だと思わんか? 68 00:03:53,062 --> 00:03:55,729 ‎(クレア) ‎お金のためによくもそんなこと 69 00:03:55,812 --> 00:03:57,812 ‎なんて人でなしなの 70 00:03:58,812 --> 00:04:01,937 ‎違う 訂正する ‎ただの馬鹿ね 71 00:04:02,021 --> 00:04:03,312 ‎うるさい! 72 00:04:05,396 --> 00:04:08,229 ‎お前はそうやって ‎聖人ぶっていればいいが 73 00:04:08,312 --> 00:04:12,104 ‎私にはな ‎国家を守る仕事があるんだ 74 00:04:12,187 --> 00:04:16,021 ‎多少 兵士が犠牲になったところで ‎仕方のないことだ 75 00:04:16,604 --> 00:04:17,687 ‎それに何が悪い? 76 00:04:17,771 --> 00:04:21,271 ‎労働に見返りを求めるのは ‎当然だろ 77 00:04:21,354 --> 00:04:21,896 ‎うっ 78 00:04:22,396 --> 00:04:22,937 ‎うう… 79 00:04:23,021 --> 00:04:25,062 ‎(ウィルソン) ‎取引などしなくてもいいんだぞ 80 00:04:25,146 --> 00:04:27,271 ‎感染させりゃ済むんだからな 81 00:04:27,354 --> 00:04:31,271 ‎ウィルスが体に入ったら ‎抑制剤を使うしかない 82 00:04:31,354 --> 00:04:34,562 ‎嫌でも私の仲間になる フフ 83 00:04:34,646 --> 00:04:36,479 ‎(ジェイソン) ‎ウィルソン国防長官 84 00:04:37,562 --> 00:04:40,021 ‎自ら手を汚すとは珍しいな 85 00:04:42,687 --> 00:04:43,854 ‎あなたは 86 00:04:44,562 --> 00:04:45,854 ‎(ウィルソン) ‎ジェイソン 87 00:04:47,229 --> 00:04:49,271 ‎これはこれは 驚いたよ 88 00:04:51,104 --> 00:04:52,021 ‎♪~ 89 00:04:52,604 --> 00:04:56,896 ‎カプコンのゲーム ‎「バイオハザード」に基づく 90 00:05:50,021 --> 00:05:52,021 ‎~♪ 91 00:05:53,646 --> 00:05:54,646 ‎(急停止音) 92 00:05:54,729 --> 00:05:56,771 ‎(シェンメイ)ウィルソンの ‎地下施設があるそうよ 93 00:05:57,979 --> 00:05:59,479 ‎B.O.W.の開発施設 94 00:06:00,062 --> 00:06:02,604 ‎(レオン) ‎すぐ真下にあるとは 盲点だな 95 00:06:02,687 --> 00:06:04,687 ‎(走る息) 96 00:06:07,146 --> 00:06:10,979 ‎ご苦労だったジェイソン ‎これで死んだことになった 97 00:06:11,062 --> 00:06:13,479 ‎諜報活動がやりやすくなるな 98 00:06:14,187 --> 00:06:18,021 ‎(ジェイソン)この6年間 ‎俺は死んでるも同然だった 99 00:06:19,729 --> 00:06:21,312 ‎あんたに殺された 100 00:06:21,396 --> 00:06:22,229 ‎ん? 101 00:06:22,312 --> 00:06:23,437 ‎(ジェイソンの力み) 102 00:06:24,521 --> 00:06:25,521 ‎うっ 103 00:06:26,437 --> 00:06:28,437 ‎何する このバケモノめ 104 00:06:28,521 --> 00:06:30,812 ‎俺は終止符を打つために来た 105 00:06:30,896 --> 00:06:32,896 ‎(力み) 106 00:06:34,146 --> 00:06:35,687 ‎これが要らないのか? 107 00:06:35,771 --> 00:06:37,771 ‎(息) 108 00:06:38,479 --> 00:06:39,229 ‎(うめき) 109 00:06:39,312 --> 00:06:41,187 ‎人間でいられないぞ 110 00:06:41,271 --> 00:06:42,146 ‎(落下音) 111 00:06:42,229 --> 00:06:44,479 ‎助けられるのは私だけだ 112 00:06:44,562 --> 00:06:46,271 ‎必要だろうが 113 00:06:46,354 --> 00:06:48,437 ‎もう要らん 114 00:06:48,521 --> 00:06:52,062 ‎(力み) 115 00:07:03,812 --> 00:07:04,771 ‎(唸り) 116 00:07:07,229 --> 00:07:08,271 ‎うう… 117 00:07:08,771 --> 00:07:10,646 ‎(機械女性) ‎B.O.W.を検知 118 00:07:10,729 --> 00:07:14,646 ‎これより滅菌作業に移行し ‎隔壁を閉じます 119 00:07:14,729 --> 00:07:16,729 ‎速やかに避難してください 120 00:07:17,646 --> 00:07:18,979 ‎(電子音) 121 00:07:19,062 --> 00:07:20,896 ‎B.O.W.を検知 122 00:07:20,979 --> 00:07:25,062 ‎これより滅菌作業に移行し ‎隔壁を閉じます 123 00:07:25,146 --> 00:07:27,146 ‎速やかに避難してください 124 00:07:29,729 --> 00:07:30,562 ‎(クレア)レオン? 125 00:07:30,646 --> 00:07:31,896 ‎(警報) 126 00:07:36,646 --> 00:07:38,312 ‎これはマズい 127 00:08:04,812 --> 00:08:05,896 ‎(ジェイソン)うぉう 128 00:08:05,979 --> 00:08:07,854 ‎(ウィルソン)うう 129 00:08:09,062 --> 00:08:10,521 ‎うう… 130 00:08:12,354 --> 00:08:13,312 ‎うう… 131 00:08:17,146 --> 00:08:18,062 ‎ああ… 132 00:08:19,479 --> 00:08:21,104 ‎何てことだ 133 00:08:21,604 --> 00:08:23,187 ‎ああ… 134 00:08:33,896 --> 00:08:35,687 ‎俺が終わらせる 135 00:08:36,854 --> 00:08:40,187 ‎調印式に行って ‎この姿を見せてやる 136 00:08:40,271 --> 00:08:41,896 ‎世界中にな 137 00:08:41,979 --> 00:08:43,021 ‎(荒い息) 138 00:08:43,104 --> 00:08:47,021 ‎そして この拷問部屋のような ‎施設を… 139 00:08:47,896 --> 00:08:51,271 ‎すべてを完全に燃やし尽くしてやる 140 00:08:51,354 --> 00:08:53,854 ‎ダメよ 弟のチップがある 141 00:08:53,937 --> 00:08:55,854 ‎必要な証拠は全部そろってるの 142 00:08:56,896 --> 00:08:58,896 ‎(シェンメイ) ‎あとはそれを公表すればいいだけ 143 00:08:59,062 --> 00:09:02,854 ‎計画どおりにね ‎だからそんなことしないで 144 00:09:03,437 --> 00:09:05,771 ‎(ジェイソン) ‎公表したところで何の意味もない 145 00:09:05,854 --> 00:09:08,271 ‎この国がやったことは変えられん 146 00:09:08,354 --> 00:09:10,146 ‎今まさにやってることもな 147 00:09:10,229 --> 00:09:11,896 ‎そんなの分かるだろ 148 00:09:11,979 --> 00:09:14,771 ‎(荒い息) 149 00:09:14,854 --> 00:09:17,687 ‎お前たちに恐怖を見せてやる 150 00:09:17,771 --> 00:09:19,104 ‎(荒い息) 151 00:09:20,646 --> 00:09:23,021 ‎(跳ぶ力み) 152 00:09:24,229 --> 00:09:25,104 ‎(雄叫び) 153 00:09:25,187 --> 00:09:26,854 ‎ジェイソン! 154 00:09:26,937 --> 00:09:28,937 ‎(泡の音) 155 00:09:33,687 --> 00:09:35,771 ‎やだ 来ないで 156 00:09:35,854 --> 00:09:39,062 ‎うう… 157 00:09:40,979 --> 00:09:42,312 ‎うう… 158 00:09:42,396 --> 00:09:44,104 ‎(破壊音) 159 00:09:49,187 --> 00:09:50,562 ‎(うなり) 160 00:09:50,646 --> 00:09:51,479 ‎ジェイソン やめろ! 161 00:09:54,354 --> 00:09:58,354 ‎俺が世界中に見せる ‎恐怖の根源を 162 00:09:58,437 --> 00:10:01,104 ‎そうすれば ‎恐怖(フィアー)‎が拡散する 163 00:10:01,187 --> 00:10:02,396 ‎何も変えられはしない 164 00:10:02,479 --> 00:10:05,479 ‎俺が真の恐怖でみんなの目を覚ます 165 00:10:05,562 --> 00:10:10,104 ‎恐怖を知ることが ‎悲劇を繰り返さずに済む唯一の道だ 166 00:10:10,187 --> 00:10:11,104 ‎(レオン) ‎違う 167 00:10:12,146 --> 00:10:13,396 ‎そんなふうにはいかない 168 00:10:14,687 --> 00:10:16,604 ‎(シェンメイ) ‎やめて! お願い! 169 00:10:21,812 --> 00:10:24,687 ‎お前たちに俺は止められない 170 00:10:25,187 --> 00:10:26,396 ‎(力み) 171 00:10:32,437 --> 00:10:33,521 ‎(力み) 172 00:10:35,437 --> 00:10:36,521 ‎(力み) 173 00:10:37,354 --> 00:10:38,187 ‎ああ… 174 00:10:38,271 --> 00:10:39,479 ‎うう… 175 00:10:41,812 --> 00:10:42,937 ‎(荒い息) 176 00:10:43,021 --> 00:10:44,312 ‎(力み) 177 00:10:45,146 --> 00:10:46,062 ‎うっ 178 00:10:46,812 --> 00:10:47,646 ‎んん… 179 00:10:47,729 --> 00:10:48,646 ‎(荒い息) 180 00:10:51,812 --> 00:10:53,271 ‎(溶ける音) 181 00:10:53,354 --> 00:10:54,521 ‎助かった 182 00:10:57,187 --> 00:10:59,146 ‎(荒い息) 183 00:11:05,937 --> 00:11:08,229 ‎あなたはジュンシーの恩人 184 00:11:10,021 --> 00:11:11,854 ‎こんな形で死なせない 185 00:11:12,729 --> 00:11:14,729 ‎(心音) 186 00:11:17,271 --> 00:11:18,646 ‎俺はもう死んでる 187 00:11:22,437 --> 00:11:23,271 ‎(悲鳴) 188 00:11:23,354 --> 00:11:25,271 ‎ジェイソンやめろ! 189 00:11:25,354 --> 00:11:26,646 ‎(うめき) 190 00:11:40,021 --> 00:11:40,854 ‎(力み) 191 00:11:42,812 --> 00:11:43,687 ‎うわあ 192 00:11:49,729 --> 00:11:50,771 ‎(クレア) ‎レオン! 193 00:11:53,562 --> 00:11:54,604 ‎クレア? 194 00:12:00,354 --> 00:12:01,562 ‎えいっ 195 00:12:01,646 --> 00:12:02,812 ‎(レオン)来い 196 00:12:02,896 --> 00:12:03,729 ‎急げ! 197 00:12:04,521 --> 00:12:05,312 ‎(クレア)ん! 198 00:12:05,396 --> 00:12:06,354 ‎(力み) 199 00:12:09,271 --> 00:12:10,896 ‎(息) 200 00:12:10,979 --> 00:12:11,687 ‎ケガは? 201 00:12:12,562 --> 00:12:14,729 ‎平気 ありがとう 202 00:12:23,437 --> 00:12:24,812 ‎(男性記者1)すみません大統領 203 00:12:24,896 --> 00:12:26,312 ‎ペナムスタンとの関係を ‎どのように… 204 00:12:26,396 --> 00:12:28,354 ‎(男性記者2)大統領 ‎コメントをいただけますか? 205 00:12:28,437 --> 00:12:29,646 ‎こっちです 206 00:12:29,729 --> 00:12:30,646 ‎(ライアン)お時間です 207 00:12:31,562 --> 00:12:34,396 ‎(女性記者2) ‎大統領 ちょっとよろしいですか? 208 00:12:37,229 --> 00:12:38,771 ‎(ため息) 209 00:12:39,979 --> 00:12:41,979 ‎(拍手) 210 00:12:49,437 --> 00:12:51,437 ‎あの 大統領 211 00:12:52,521 --> 00:12:54,229 ‎黒幕は中国じゃありません 212 00:12:54,854 --> 00:12:58,604 ‎ハッキングもバイオテロも ‎潜水艦もウィルソンの仕業です 213 00:12:59,396 --> 00:13:01,479 ‎ウィルソンが ‎戦争をふっかけてるんです 214 00:13:01,562 --> 00:13:03,187 ‎その情報はどこで? 215 00:13:03,271 --> 00:13:04,687 ‎レオンからです 216 00:13:08,312 --> 00:13:11,229 ‎(拍手) 217 00:13:16,187 --> 00:13:18,479 ‎(歓声) 218 00:13:36,312 --> 00:13:39,062 ‎恐怖におびえながら ‎助けを求める人に― 219 00:13:39,146 --> 00:13:42,479 ‎我々が与えるべきものは 希望です 220 00:13:42,562 --> 00:13:45,229 ‎ペナムスタンの人々は ‎生活を立て直し 221 00:13:45,312 --> 00:13:47,771 ‎当たり前の幸せを ‎得ようとしています 222 00:13:47,854 --> 00:13:51,521 ‎彼らを邪魔するようなことは ‎誰にもさせてはいけません 223 00:13:52,104 --> 00:13:53,521 ‎彼らは試練を乗り越えて― 224 00:13:53,604 --> 00:13:57,104 ‎新たな道を進もうと決断しました 225 00:13:57,896 --> 00:14:00,979 ‎我々が 寄り添い導きます 226 00:14:02,812 --> 00:14:04,479 ‎新たな友人のため― 227 00:14:04,562 --> 00:14:08,687 ‎彼らの未来のため ‎彼らの子孫の未来のためにも― 228 00:14:08,771 --> 00:14:14,396 ‎我々は協力を惜しまず ‎平和と繁栄を築き上げていきます 229 00:14:25,229 --> 00:14:26,396 ‎(うめき) 230 00:14:30,062 --> 00:14:32,229 ‎クレア 制御室だ 足止めして 231 00:14:32,312 --> 00:14:33,396 ‎(クレア)了解 232 00:14:34,521 --> 00:14:35,437 ‎(息) 233 00:14:41,187 --> 00:14:42,771 ‎(ジェイソン)うおー 234 00:14:43,521 --> 00:14:45,562 ‎(荒い息) 235 00:14:45,646 --> 00:14:46,812 ‎ぐあっ 236 00:14:56,937 --> 00:14:58,271 ‎(力み) 237 00:14:59,021 --> 00:15:00,354 ‎うおー 238 00:15:03,937 --> 00:15:05,271 ‎(クレア)オーケー 239 00:15:06,854 --> 00:15:08,104 ‎やってみましょう 240 00:15:08,187 --> 00:15:10,146 ‎何とかなるといいけど 241 00:15:17,229 --> 00:15:18,354 ‎ハア 242 00:15:19,521 --> 00:15:20,396 ‎ハア 243 00:15:21,896 --> 00:15:23,771 ‎(力み) 244 00:15:24,937 --> 00:15:26,229 ‎泣けるぜ 245 00:15:28,646 --> 00:15:30,104 ‎(力み) 246 00:15:32,479 --> 00:15:33,604 ‎(力み) 247 00:15:41,187 --> 00:15:44,146 ‎(クレア)あの人がいるのはどこ? ‎TR103? 248 00:15:44,229 --> 00:15:46,354 ‎よし 仕組みが分かってきた 249 00:15:47,229 --> 00:15:49,187 ‎そうよ うん そうそうそう 250 00:15:49,687 --> 00:15:50,729 ‎“実行しますか?” 251 00:15:50,812 --> 00:15:52,187 ‎ええ もちろん 252 00:15:52,854 --> 00:15:53,729 〝下降〞 253 00:15:53,729 --> 00:15:54,854 〝下降〞 ‎下がって 254 00:16:01,854 --> 00:16:03,062 ‎うん? 255 00:16:13,979 --> 00:16:15,021 ‎クソっ 256 00:16:15,604 --> 00:16:16,812 ‎(もがき) 257 00:16:19,687 --> 00:16:20,646 ‎うう 258 00:16:21,187 --> 00:16:22,146 ‎うわ 259 00:16:22,937 --> 00:16:23,937 ‎うお 260 00:16:24,021 --> 00:16:24,937 ‎くっ 261 00:16:35,687 --> 00:16:36,521 ‎うわ 262 00:16:42,521 --> 00:16:43,937 ‎(レオン)あああ 263 00:16:47,646 --> 00:16:48,729 ‎ああ 264 00:16:55,479 --> 00:16:56,312 ‎うわあ 265 00:17:09,646 --> 00:17:10,687 ‎あっ 266 00:17:11,187 --> 00:17:12,229 ‎ああー 267 00:17:12,729 --> 00:17:14,646 ‎ああ… 268 00:17:20,271 --> 00:17:21,104 ‎(レオン) ‎おい! 269 00:17:21,187 --> 00:17:22,562 ‎うう? 270 00:17:25,771 --> 00:17:27,104 ‎どこにも行かせない 271 00:17:27,687 --> 00:17:28,521 ‎うわー 272 00:17:30,437 --> 00:17:31,521 ‎(ジェイソン)うわー ‎(レオン)ああっ 273 00:17:35,479 --> 00:17:37,687 ‎(ジェイソン) ‎なぜそこまで止めようとする 274 00:17:38,229 --> 00:17:39,187 ‎任務だからか? 275 00:17:39,271 --> 00:17:40,687 ‎復讐のためか? 276 00:17:40,771 --> 00:17:41,646 ‎うう 277 00:17:42,521 --> 00:17:43,604 ‎ああ… 278 00:17:44,646 --> 00:17:45,646 ‎(ジェイソン)うぉう 279 00:17:50,687 --> 00:17:51,729 ‎(ジェイソン)うああ 280 00:17:57,187 --> 00:17:58,396 ‎恐怖だ 281 00:18:00,271 --> 00:18:02,312 ‎恐怖(フィアー)‎は拡散する 282 00:18:05,604 --> 00:18:06,479 ‎ああっ 283 00:18:08,896 --> 00:18:10,771 ‎俺の姿を見れば― 284 00:18:10,854 --> 00:18:12,146 ‎んー 285 00:18:12,229 --> 00:18:16,521 ‎世界中が知る 本当の恐怖を 286 00:18:16,604 --> 00:18:17,771 ‎んー 287 00:18:26,937 --> 00:18:27,937 ‎(力み) 288 00:18:42,062 --> 00:18:44,062 ‎(水しぶき) 289 00:18:48,979 --> 00:18:50,812 ‎(火花が散る音) 290 00:18:53,354 --> 00:18:56,146 ‎(金属音) 291 00:18:58,854 --> 00:19:01,479 ‎(薬品で溶ける音) 292 00:19:07,062 --> 00:19:11,646 ‎(グラハム) ‎また 平和を脅かす ‎強欲で無責任な者には断言します 293 00:19:11,729 --> 00:19:14,104 ‎我々は決して屈しないと 294 00:19:15,271 --> 00:19:17,729 ‎世界の平和と安定のため― 295 00:19:17,812 --> 00:19:21,146 ‎我々アメリカ合衆国が ‎先頭に立つと誓います 296 00:19:21,687 --> 00:19:23,687 ‎そして人類を導く― 297 00:19:24,396 --> 00:19:25,562 ‎自由へ 298 00:19:26,354 --> 00:19:28,354 ‎(歓声) 299 00:19:35,646 --> 00:19:37,646 ‎(クレア)ハア… 300 00:19:41,104 --> 00:19:42,062 ‎あうう 301 00:19:42,146 --> 00:19:43,104 ‎あー 302 00:19:44,021 --> 00:19:45,021 ‎あ? 303 00:19:50,521 --> 00:19:53,104 ‎(息) 304 00:20:07,687 --> 00:20:09,854 ‎恐怖はこれで終わりだ 305 00:20:11,437 --> 00:20:12,437 ‎俺は誰にも… 306 00:20:12,521 --> 00:20:14,562 ‎(ジェイソン)はあ うう… 307 00:20:14,646 --> 00:20:16,271 ‎うう… 308 00:20:19,396 --> 00:20:21,646 ‎恐怖は終わらない 309 00:20:22,354 --> 00:20:25,812 ‎お前が ここにいる 310 00:20:26,771 --> 00:20:29,729 ‎お前は 間違いなく見た 311 00:20:29,854 --> 00:20:32,104 ‎うう… その目で 312 00:20:32,729 --> 00:20:35,229 ‎恐ろしい現実を 313 00:20:37,979 --> 00:20:38,979 ‎うう… 314 00:20:39,062 --> 00:20:43,646 ‎今度は お前が ‎恐怖(フィアー)‎を拡散させる番だ 315 00:20:46,646 --> 00:20:50,562 ‎そうすれば やがて― 316 00:20:50,646 --> 00:20:54,271 ‎世界中の者が 知るだろう 317 00:20:54,354 --> 00:20:56,021 ‎真の… 318 00:20:57,396 --> 00:20:58,687 ‎ああ… 319 00:21:06,937 --> 00:21:08,937 ‎(泡の音) 320 00:21:30,312 --> 00:21:31,521 ‎(パトリック) ‎レオン! 321 00:21:32,312 --> 00:21:33,396 ‎やあ 322 00:21:33,479 --> 00:21:37,896 ‎潜水艦でもあの地下施設でも ‎よく生き延びられたな 323 00:21:37,979 --> 00:21:39,646 ‎マジですごいよ 324 00:21:39,729 --> 00:21:41,396 ‎やっぱり英雄だね 325 00:21:41,479 --> 00:21:42,812 ‎運がよかっただけだ 326 00:21:42,896 --> 00:21:44,271 ‎何言ってんだよ 327 00:21:44,354 --> 00:21:46,604 ‎ここにいるみんなを ‎救ったじゃないか 328 00:21:46,687 --> 00:21:48,687 ‎それに アンタがいたから― 329 00:21:48,771 --> 00:21:51,979 ‎大統領は ‎この国の取るべき道を決められた 330 00:21:53,021 --> 00:21:56,187 ‎そうだよ 間違いなく英雄だ 331 00:21:56,271 --> 00:21:58,271 ‎♪~ 332 00:22:29,229 --> 00:22:31,146 ‎~♪ 333 00:22:44,062 --> 00:22:45,979 ‎(ウィルソン)うう… 334 00:22:46,062 --> 00:22:49,021 ‎(荒い息) 335 00:22:51,229 --> 00:22:52,521 ‎うう… 336 00:22:53,187 --> 00:22:54,104 ‎くっ 337 00:22:54,771 --> 00:22:56,146 ‎はあ 338 00:22:56,229 --> 00:22:58,229 ‎ああ… 339 00:22:58,937 --> 00:23:00,396 ‎ああ… 340 00:23:01,021 --> 00:23:03,521 ‎ハア ハア 341 00:23:04,104 --> 00:23:07,062 ‎ハア ハア… 342 00:23:07,146 --> 00:23:09,729 ‎“トライセル” 343 00:23:16,687 --> 00:23:17,521 ‎レオン 344 00:23:18,396 --> 00:23:19,479 ‎腕はどう? 345 00:23:20,271 --> 00:23:21,354 ‎(クレア)マシよ 346 00:23:22,104 --> 00:23:24,354 ‎病院を抜け出してきちゃった 347 00:23:24,896 --> 00:23:28,229 ‎こっそり窓を割って ‎シーツを伝って下りたの 348 00:23:28,854 --> 00:23:31,104 ‎危険なことはするなと言っただろ 349 00:23:31,187 --> 00:23:34,646 ‎あっ あのね 冗談だってば ‎フフフ 350 00:23:34,729 --> 00:23:36,979 ‎いいかげん子供扱いはやめて 351 00:23:38,104 --> 00:23:39,312 ‎一生ムリ 352 00:23:41,104 --> 00:23:42,312 ‎ところで 353 00:23:43,479 --> 00:23:46,937 ‎例のチップは? 持ってる? 354 00:23:49,229 --> 00:23:51,396 ‎ディナーの誘いだと思ってた 355 00:23:55,062 --> 00:23:57,021 ‎そのデータが欲しいの 356 00:23:57,104 --> 00:23:59,229 ‎新聞社に持っていく 357 00:24:00,812 --> 00:24:03,562 ‎そうすれば 世間は大騒ぎよ 358 00:24:08,229 --> 00:24:09,354 ‎(息) 359 00:24:10,479 --> 00:24:11,646 ‎渡せない 360 00:24:13,521 --> 00:24:14,896 ‎なんで? 361 00:24:22,062 --> 00:24:23,687 ‎そういうこと 362 00:24:25,646 --> 00:24:28,187 ‎お互い違う道を選ぶってことね? 363 00:24:36,687 --> 00:24:37,687 ‎分かった 364 00:24:40,771 --> 00:24:41,687 ‎いいわ 365 00:24:44,812 --> 00:24:45,646 ‎ハア 366 00:24:55,812 --> 00:24:56,854 ‎前にも言ったけど― 367 00:24:59,479 --> 00:25:01,562 ‎スーツ似合ってないわよ 368 00:25:03,479 --> 00:25:04,437 ‎ふう 369 00:25:11,646 --> 00:25:13,062 ‎俺が止める 370 00:25:13,146 --> 00:25:15,562 ‎♪~ 371 00:27:48,146 --> 00:27:50,146 ‎~♪