1 00:00:06,271 --> 00:00:11,229 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:02:17,271 --> 00:02:18,437 Herregud. 3 00:02:23,979 --> 00:02:25,229 Faen. 4 00:02:34,229 --> 00:02:39,937 BASERT PÅ CAPCOMS DATASPILL RESIDENT EVIL 5 00:03:39,354 --> 00:03:43,729 EN TIME UTENFOR SHANGHAI 6 00:04:12,937 --> 00:04:15,062 Mester Yu En venter på deg, frøken. 7 00:04:40,771 --> 00:04:45,562 "Jian snudde seg mot vinduet 8 00:04:45,646 --> 00:04:49,687 og så ut på det store skipet, fortøyd i havnen." 9 00:04:50,687 --> 00:04:55,812 "Vi vil se hverandre igjen, far." 10 00:04:55,896 --> 00:04:58,396 "Jeg lover." 11 00:05:00,521 --> 00:05:01,896 Shen May. 12 00:05:01,979 --> 00:05:03,229 Bestefar. 13 00:05:05,187 --> 00:05:08,187 Jeg leste det for ham da han var barn. 14 00:05:08,979 --> 00:05:10,479 Det beroliger ham nå. 15 00:05:12,062 --> 00:05:13,396 Kom nærmere. 16 00:05:14,312 --> 00:05:16,437 La ham se ansiktet ditt. 17 00:05:23,812 --> 00:05:25,312 Begynn å snakke. 18 00:05:29,271 --> 00:05:30,187 Hao Ran. 19 00:05:31,146 --> 00:05:32,521 Prøv, kompis. 20 00:05:38,687 --> 00:05:40,437 Når du er klar. 21 00:05:45,229 --> 00:05:48,312 Mannen som ligger her, er Jun See. 22 00:05:52,646 --> 00:05:54,021 Han er lillebroren min. 23 00:05:58,271 --> 00:06:00,854 USAs regjering gjorde ham til dette. 24 00:06:05,979 --> 00:06:07,729 Hva holder du og Jason på med? 25 00:06:09,896 --> 00:06:11,604 Som han sa tidligere. 26 00:06:13,271 --> 00:06:15,646 Vi prøver å avsløre en konspirasjon. 27 00:06:16,521 --> 00:06:19,562 Jeg kom hit for å få bevis om at forsvarsminister Wilson 28 00:06:19,646 --> 00:06:20,687 står bak den. 29 00:06:21,979 --> 00:06:24,021 …ser Alpha 2, og den går ned. 30 00:06:24,104 --> 00:06:28,104 Koordinater 4-2-Sierra-Whiskey Alpha-9-4-6-5-0-6-7-9-2-9. 31 00:06:28,187 --> 00:06:30,229 Be de andre enhetene vente. 32 00:06:30,312 --> 00:06:33,146 Team tre, team seks, dette er kommando. Vent. 33 00:06:35,271 --> 00:06:40,021 Jeg gjentar, team tre og team seks, vent på ordre. 34 00:06:44,521 --> 00:06:46,979 Bruk MK77 for å sterilisere stedet. 35 00:06:47,062 --> 00:06:50,312 Men vi har en enhet der. De rekker det ikke. 36 00:06:50,396 --> 00:06:54,229 Alt i området er infisert. Brenn alt. 37 00:06:54,937 --> 00:06:56,187 Ja, sir. 38 00:06:56,271 --> 00:06:58,479 MK er klar for landing om tre, 39 00:06:58,562 --> 00:07:02,562 to og én. 40 00:07:03,687 --> 00:07:04,729 Landet. 41 00:07:04,812 --> 00:07:05,979 Vi må undersøke… 42 00:07:06,062 --> 00:07:09,062 Vi kom oss til et telt utenfor byen. Sender koordinatene våre. 43 00:07:09,146 --> 00:07:12,312 Vi har identifisert én overlevende også. Han heter Jun See. 44 00:07:13,062 --> 00:07:15,729 Mad Dogs til kommando. Trenger evakuering. 45 00:07:19,604 --> 00:07:21,479 De jævlene dro dem ut og drepte dem. 46 00:07:21,562 --> 00:07:22,646 Og de ble til det. 47 00:07:22,729 --> 00:07:23,896 Vi må fortelle noen. 48 00:07:23,979 --> 00:07:25,729 Kommandosentralen slapp MK77 på byen. 49 00:07:25,812 --> 00:07:27,854 De ville brenne alt, inkludert oss. 50 00:07:27,937 --> 00:07:29,229 Hvis vi snakker, er vi døde. 51 00:07:29,312 --> 00:07:30,604 Faen. 52 00:07:31,479 --> 00:07:32,521 Ikke skyt. 53 00:07:34,937 --> 00:07:35,937 Hvem er du? 54 00:07:37,937 --> 00:07:41,479 Sersjantmajor femte klasse, Shen May, sir. 55 00:07:41,562 --> 00:07:42,771 Hva gjør du her? 56 00:07:44,562 --> 00:07:47,021 Jeg gikk gjennom de siste overføringene dine… 57 00:08:39,146 --> 00:08:42,729 Jun See var med en spesialstyrke på et topphemmelig oppdrag. 58 00:08:43,937 --> 00:08:47,354 Wilson, en majorgeneral på den tiden, var befalhavende. 59 00:08:48,521 --> 00:08:50,979 Men han jobbet også med et farmasøytisk firma 60 00:08:51,771 --> 00:08:54,854 for å lage bioorganiske våpen til militærbruk. 61 00:08:57,146 --> 00:09:00,521 Og Penamstan var bare en test for biovåpenet hans. 62 00:09:01,812 --> 00:09:03,312 Drittsekk. 63 00:09:08,812 --> 00:09:11,271 Så alle begikk selvmord. 64 00:09:40,396 --> 00:09:42,312 Ok, han lever fortsatt. 65 00:09:49,979 --> 00:09:52,646 Kommando. Dette er Mad Dogs. Vi trenger evakuering for syv. 66 00:09:52,729 --> 00:09:54,646 Vi har én overlevende, og han er skadet. 67 00:09:54,729 --> 00:09:56,729 Fienden er på vei. Få oss ut herfra. 68 00:09:57,729 --> 00:09:58,604 Faen. 69 00:09:59,729 --> 00:10:01,979 Vent litt, bror. Hjelpen er på vei. 70 00:10:08,771 --> 00:10:11,479 Denne fyren har ikke lang tid. 71 00:10:20,229 --> 00:10:22,854 Hei, bror, hva heter du? 72 00:10:23,396 --> 00:10:24,854 Jun See. 73 00:10:26,104 --> 00:10:30,979 Jun See, jeg skal være ærlig med deg. Det finnes ingen redning. 74 00:10:32,146 --> 00:10:34,687 Vi må klare oss selv. 75 00:10:34,771 --> 00:10:36,146 Men her er greia. 76 00:10:37,521 --> 00:10:39,437 Vi bærer deg tilbake til basen. 77 00:10:40,312 --> 00:10:42,187 Men vi må kanskje kneble deg. 78 00:10:42,271 --> 00:10:44,187 Det er noe der ute. 79 00:10:49,687 --> 00:10:51,104 Hvor ble det av liket? 80 00:11:30,771 --> 00:11:32,312 Han bet meg! 81 00:11:40,937 --> 00:11:42,312 Ikke skyt! 82 00:11:44,104 --> 00:11:47,396 Hva faen var det? Faen! 83 00:11:49,396 --> 00:11:50,562 Hva er de? 84 00:12:05,521 --> 00:12:07,187 Injiser… 85 00:12:12,187 --> 00:12:14,521 -…inhibitor. -Hva? 86 00:12:17,271 --> 00:12:18,396 Bag. 87 00:12:24,021 --> 00:12:25,812 Du er bitt. 88 00:12:28,854 --> 00:12:29,937 Injiser… 89 00:12:32,896 --> 00:12:35,104 -Hvorfor? -…inhibitor… 90 00:12:37,437 --> 00:12:39,979 …ellers blir du som dem. 91 00:12:46,729 --> 00:12:48,021 Fort. 92 00:12:58,062 --> 00:13:00,104 Claire Redfield er vitne. Kvinne. 93 00:13:00,187 --> 00:13:02,562 Den avdøde har vært død i noen dager. 94 00:13:02,646 --> 00:13:05,687 En hagle ble funnet på stedet. Det virker selvpåført. 95 00:13:07,562 --> 00:13:10,729 En etterforsker kontakter deg i løpet av morgendagen. 96 00:13:20,729 --> 00:13:22,937 De var smittet. 97 00:13:31,646 --> 00:13:33,937 Jun See lot oss bruke sin del av inhibitoren. 98 00:13:35,771 --> 00:13:37,312 Og så ble han til det. 99 00:13:47,729 --> 00:13:48,854 Greit. 100 00:13:50,062 --> 00:13:52,104 Noen av dere liker vel ikke det jeg tenker, 101 00:13:53,312 --> 00:13:54,312 men det er som det er. 102 00:13:55,812 --> 00:13:57,312 Jeg må gjøre dette. 103 00:13:57,396 --> 00:13:59,104 Og hvis du ikke vil ta del i det, 104 00:13:59,979 --> 00:14:03,437 vel, ingen skade skjedd. 105 00:14:05,146 --> 00:14:08,687 Jason bestemte seg for å ikke fortelle om Jun See. 106 00:14:08,771 --> 00:14:11,562 Han kontaktet bestefaren vår i stedet. 107 00:14:12,396 --> 00:14:16,354 Siden bestefar er sjef for et konglomerat her i Shanghai, 108 00:14:16,437 --> 00:14:19,521 brukte han kontaktene sine til å smugle Jun See ut. 109 00:14:21,396 --> 00:14:23,604 Mad Dogs-enheten dro tilbake til basen. 110 00:14:23,687 --> 00:14:27,187 Og Wilson ga dem en heltevelkomst, medaljer og alt. 111 00:14:27,687 --> 00:14:29,604 Så lenge de tok inhibitoren, 112 00:14:29,687 --> 00:14:32,354 ville de holde seg i live og ikke bli omvendt. 113 00:14:32,437 --> 00:14:35,562 Og Wilson forsynte inhibitoren. 114 00:14:35,646 --> 00:14:38,187 Han holdt det over hodet på dem 115 00:14:38,271 --> 00:14:42,021 og brukte Mad Dogs-enheten til personlige, skjulte operasjoner. 116 00:14:43,187 --> 00:14:44,646 De var Wilsons kjæledyr. 117 00:14:45,146 --> 00:14:48,396 Og takket være dem ble han forfremmet til forsvarsminister. 118 00:14:49,146 --> 00:14:50,271 Akkurat. 119 00:14:52,104 --> 00:14:54,937 Selv om han er en høytstående embetsmann nå, 120 00:14:55,021 --> 00:14:57,312 fortsetter han å utvikle biovåpen 121 00:14:57,396 --> 00:15:01,062 med et legemiddelfirma på siden. 122 00:15:01,146 --> 00:15:03,562 Vi har ennå ikke funnet ut hvem de er. 123 00:15:03,646 --> 00:15:06,229 Men Wilson vil være rik og mektig, 124 00:15:06,312 --> 00:15:08,937 og inhibitoren er nøkkelen til det riket. 125 00:15:09,812 --> 00:15:12,396 Så han tvang Jason til å starte utbruddet i Det hvite hus 126 00:15:12,479 --> 00:15:14,062 og sabotere ubåten. 127 00:15:14,646 --> 00:15:17,687 Bare for å gjøre presidenten sint nok på Kina til å starte en krig. 128 00:15:19,187 --> 00:15:22,521 Da jeg smuglet Jun See ut av Penamstan, 129 00:15:23,729 --> 00:15:27,896 hadde viruset forvandlet ham så mye at jeg ikke kunne gjenkjenne ham. 130 00:15:34,604 --> 00:15:38,562 Jeg har brukt sparepengene mine på å fjerne 131 00:15:38,646 --> 00:15:42,271 det som tærer på ham. 132 00:15:44,312 --> 00:15:45,729 Jeg sviktet deg. 133 00:15:57,229 --> 00:15:59,646 Jeg lette etter bevis mot Wilson, 134 00:15:59,729 --> 00:16:01,771 fordi jeg ville ha hevn. 135 00:16:02,271 --> 00:16:04,937 Jason ville ut av Wilsons kontroll, 136 00:16:05,021 --> 00:16:06,562 så jeg begynte å jobbe med ham. 137 00:16:08,104 --> 00:16:10,437 Etter seks års graving 138 00:16:10,521 --> 00:16:13,354 innså vi beviset vi trengte for å felle Wilson, 139 00:16:13,437 --> 00:16:15,354 var rett under nesen på oss. 140 00:16:16,771 --> 00:16:21,271 Alle prototyp-biovåpensoldatene fikk chiper satt inn i kroppen. 141 00:16:21,354 --> 00:16:23,687 Chipene ble laget for å dokumentere vitale tegn 142 00:16:23,771 --> 00:16:26,271 og kampdata. 143 00:16:26,354 --> 00:16:28,229 En chip, hva? 144 00:16:28,312 --> 00:16:30,812 Alt ved Jun See er registrert på den. 145 00:16:30,896 --> 00:16:34,187 Inkludert hvem som skapte ham og hvem som sendte ham i kamp. 146 00:16:35,062 --> 00:16:36,146 Brenn alt. 147 00:16:40,354 --> 00:16:43,312 Han tror alle bevisene ble brent til aske. 148 00:16:44,062 --> 00:16:45,437 Inkludert broren din. 149 00:16:49,896 --> 00:16:52,479 Jason trodde at hvis vi gikk ut med dette, 150 00:16:52,562 --> 00:16:56,771 kunne vi avsløre Wilson og sette en stopper for utviklingen av biovåpen. 151 00:16:57,604 --> 00:16:58,604 Og ham. 152 00:17:17,312 --> 00:17:19,104 Vi må dra. Nå! 153 00:17:19,187 --> 00:17:20,812 Bestefar! Jun See! 154 00:17:21,771 --> 00:17:24,937 Nei! Bestefar! Jun See! 155 00:17:25,896 --> 00:17:28,896 -Kom igjen! Flytt deg! -Bestefar! Jun See! 156 00:17:30,104 --> 00:17:31,271 Nei! 157 00:17:31,354 --> 00:17:32,521 Kom igjen. 158 00:17:39,646 --> 00:17:41,396 Jeg vet ikke. 159 00:17:41,479 --> 00:17:45,187 Denne talen er litt provoserende. 160 00:17:45,771 --> 00:17:48,187 Kineserne blir ikke glade. 161 00:17:48,271 --> 00:17:51,854 Presidenten har gått med på å sette hardt mot hardt. 162 00:17:51,937 --> 00:17:55,771 Jeg tror vi må trå varsomt. 163 00:17:55,854 --> 00:17:59,479 USA og Kina har kommet godt overens frem til nå. 164 00:18:00,687 --> 00:18:02,396 Hvis presidenten sier noe av dette, 165 00:18:02,479 --> 00:18:06,604 blir det som å stikke en klapperslange med en pinne. 166 00:18:07,437 --> 00:18:10,896 Jeg kan ikke forestille meg hvordan det ville påvirke økonomien, 167 00:18:10,979 --> 00:18:12,896 for ikke å nevne potensialet for krig. 168 00:18:12,979 --> 00:18:15,312 Hacking. Virusterrorisme. 169 00:18:15,396 --> 00:18:19,312 Å sprenge en av ubåtene våre. Allierte gjør ikke sånt. 170 00:18:19,396 --> 00:18:20,979 Vi vet ikke om de gjorde det. 171 00:18:21,062 --> 00:18:24,354 Glemte du borgerkrigen i Penamstan? 172 00:18:24,437 --> 00:18:26,146 Kineserne spilte en rolle i den. 173 00:18:26,229 --> 00:18:28,312 -Ja, men… -Men ingenting! 174 00:18:28,896 --> 00:18:31,021 Denne alliansen med Penamstan 175 00:18:31,104 --> 00:18:34,354 betyr at militæret endelig får fotfeste der. 176 00:18:34,437 --> 00:18:37,562 Geografisk sett er det mellom Kina og Vesten. 177 00:18:37,646 --> 00:18:41,062 Taktisk sett betyr det at vi kan legge press på Kina. 178 00:18:41,146 --> 00:18:43,396 Og en dag vil det det. 179 00:18:44,062 --> 00:18:45,979 Vi må være klare. 180 00:18:46,062 --> 00:18:49,521 Vi må vise verden at vi er en sterk nasjon 181 00:18:49,604 --> 00:18:53,187 som kan beskytte interessene til den frie verden. 182 00:18:54,229 --> 00:18:57,646 DET HVITE HUS, FREDSAVTALEN I WASHINGTON 2006 183 00:19:26,354 --> 00:19:27,354 Jason. 184 00:19:31,521 --> 00:19:34,979 Statsråd Wilson, jeg jobber for en organisasjon i Penamstan. 185 00:19:35,062 --> 00:19:36,104 Hva vil du? 186 00:19:36,187 --> 00:19:38,396 Jeg vil vite sannheten om Mad Dogs-enheten. 187 00:19:38,479 --> 00:19:41,771 Hvis du vil ha et intervju, må du høre med folkene mine først. 188 00:19:41,854 --> 00:19:44,687 Jeg fant en lapp fra en av soldatene som begikk selvmord. 189 00:20:08,771 --> 00:20:11,479 Husker du da jeg fortalte deg om skrekk? 190 00:20:13,437 --> 00:20:15,146 Det begynner med frykt. 191 00:20:16,187 --> 00:20:19,062 Man dyrker det og ser det spre seg, 192 00:20:20,229 --> 00:20:21,104 og så 193 00:20:21,979 --> 00:20:23,729 har du skrekk. 194 00:20:35,687 --> 00:20:36,812 Gi meg chipen. 195 00:20:38,396 --> 00:20:39,771 Hvis vi går ut med det, 196 00:20:40,354 --> 00:20:42,812 blir alt Wilson har gjort, offentlig. 197 00:20:42,896 --> 00:20:45,604 Hvis jeg gjør det, vil alle agentene i USA jakte på deg. 198 00:20:46,604 --> 00:20:48,229 Jeg må gjøre det, 199 00:20:48,312 --> 00:20:51,354 så alt som skjedde med Jun See, aldri vil skje igjen. 200 00:20:54,146 --> 00:20:55,937 Jeg vet at du forstår. 201 00:20:57,229 --> 00:20:59,021 Raccoon City var begynnelsen. 202 00:21:02,146 --> 00:21:04,812 Kan ikke la det som skjedde i Penamstan, forbli begravet. 203 00:21:08,187 --> 00:21:10,521 Jason vil ha rettferdighet. 204 00:21:10,604 --> 00:21:13,979 Nei. Jason bryr seg ikke om rettferdighet. 205 00:21:15,979 --> 00:21:18,521 Han vil vise verden hvordan ekte skrekk er. 206 00:21:19,312 --> 00:21:20,896 Den typen han og hans menn kjente. 207 00:21:22,271 --> 00:21:24,896 Han vil at det skal være den nye virkeligheten for alle, 208 00:21:25,771 --> 00:21:27,521 og så vil han brenne det ned. 209 00:21:27,604 --> 00:21:29,104 Han ville ikke gjort det. 210 00:21:30,854 --> 00:21:31,854 Se deg rundt. 211 00:21:47,396 --> 00:21:48,521 Shen May… 212 00:21:50,521 --> 00:21:51,896 …hvor er han? 213 00:22:04,479 --> 00:22:06,437 TILBAKEVENDENDE SOLDATER ØNSKES VELKOMMEN AV OBERST WILSON 214 00:22:55,062 --> 00:22:59,271 BASERT PÅ CAPCOMS DATASPILL RESIDENT EVIL 215 00:24:41,771 --> 00:24:46,771 Tekst: Monica Bugge