1 00:00:06,312 --> 00:00:11,229 ‎NETFLIXオリジナル ‎アニメシリーズ 2 00:00:13,021 --> 00:00:17,604 ‎(クレアの足音) 3 00:00:26,479 --> 00:00:27,729 ‎(カラスの羽音) 4 00:00:33,521 --> 00:00:35,354 ‎(不穏な音楽) 5 00:00:37,604 --> 00:00:40,271 ‎(クレアの緊張した息) 6 00:00:48,104 --> 00:00:49,062 ‎(クレア)ああ 7 00:00:51,062 --> 00:00:51,896 ‎はあ 8 00:01:00,021 --> 00:01:00,854 ‎(クレア)うっ 9 00:01:00,937 --> 00:01:02,104 ‎ハッ 10 00:01:03,312 --> 00:01:04,562 ‎はあ 11 00:01:12,146 --> 00:01:15,521 ‎(ドアのきしみ) 12 00:01:24,646 --> 00:01:27,437 ‎“マッドドッグス” 13 00:01:27,521 --> 00:01:28,771 ‎はあ 14 00:01:37,937 --> 00:01:39,979 ‎(クレア)ハッ ‎(コウモリの羽音) 15 00:01:40,062 --> 00:01:41,021 ‎うわあっ 16 00:01:41,104 --> 00:01:42,854 ‎ビックリした 17 00:01:44,812 --> 00:01:46,562 ‎やめてよね 18 00:02:02,104 --> 00:02:02,937 ‎(ガラスを踏む音) 19 00:02:12,979 --> 00:02:14,979 ‎(不穏な音楽) 20 00:02:17,521 --> 00:02:18,979 ‎(クレア)うそでしょ 21 00:02:24,021 --> 00:02:24,979 ‎そんな 22 00:02:25,062 --> 00:02:26,771 ‎(衝撃的な音楽) 23 00:02:32,729 --> 00:02:34,146 ‎♪~ 24 00:02:34,229 --> 00:02:39,937 ‎カプコンのゲーム ‎「バイオハザード」に基づく 25 00:03:31,521 --> 00:03:33,521 ‎~♪ 26 00:03:33,604 --> 00:03:35,604 ‎(虫の声) 27 00:03:39,479 --> 00:03:43,687 上海(シャンハイ)から 1時間離れた郊外 28 00:03:45,271 --> 00:03:46,604 ‎(シェンメイの息) 29 00:04:13,146 --> 00:04:15,437 ‎(ハオラン) ‎ユーエン様がお待ちです 30 00:04:41,812 --> 00:04:45,562 ‎(ユーエン)(中国語で) ‎“ジェンが窓の外を見ると——” 31 00:04:45,646 --> 00:04:49,437 ‎“大きな船が港に停泊していた” 32 00:04:50,937 --> 00:04:55,146 ‎“また会いましょう父上―‎” 33 00:04:55,896 --> 00:04:58,604 ‎“約束します” 34 00:04:59,104 --> 00:05:01,729 ‎ああ シェンメイか 35 00:05:02,229 --> 00:05:03,229 ‎(シェンメイ)おじい様 36 00:05:03,312 --> 00:05:05,271 ‎(生命維持装置の音) 37 00:05:05,354 --> 00:05:08,479 ‎この子に昔よく読んであげた本だ 38 00:05:09,187 --> 00:05:10,479 ‎今も読むと喜ぶ 39 00:05:10,562 --> 00:05:12,187 ‎(ジュンシーの呼吸器をつけた息) 40 00:05:12,271 --> 00:05:13,979 ‎(ユーエン) ‎こっちにおいで 41 00:05:14,521 --> 00:05:16,812 ‎この子に顔を見せておやり 42 00:05:19,104 --> 00:05:20,396 ‎(ドアが開く音) 43 00:05:20,771 --> 00:05:22,771 ‎(ハオラン)うう… 44 00:05:23,771 --> 00:05:25,312 ‎(レオン)説明しろ 全部 45 00:05:25,396 --> 00:05:26,854 ‎(ハオラン) ‎うう… 46 00:05:27,646 --> 00:05:29,187 ‎(ハオラン)ああ… 47 00:05:29,271 --> 00:05:30,187 ‎(シェンメイ) ‎ハオラン! 48 00:05:31,354 --> 00:05:32,771 ‎かかってこい 49 00:05:38,896 --> 00:05:40,646 ‎さあ説明しろ 50 00:05:45,521 --> 00:05:48,812 ‎(シェンメイ) ‎中にいるのは ジュンシーよ 51 00:05:52,854 --> 00:05:54,521 ‎私の弟 52 00:05:58,521 --> 00:06:01,062 ‎アメリカ政府が彼をこんな風にした 53 00:06:02,021 --> 00:06:05,396 ‎(ジュンシーの呼吸器をつけた息) 54 00:06:06,271 --> 00:06:07,979 ‎何を企んでる? 55 00:06:09,896 --> 00:06:12,021 ‎ジェイソンが言ってたでしょ 56 00:06:13,562 --> 00:06:16,229 ‎アメリカ政府の陰謀を暴くの 57 00:06:16,771 --> 00:06:19,437 ‎ウィルソン国防長官が ‎黒幕だっていう証拠を― 58 00:06:19,521 --> 00:06:20,687 ‎ここに取りに来たのよ 59 00:06:22,062 --> 00:06:24,021 ‎(ジェイソン) ‎撃たれたアルファ2の座標は‎― 60 00:06:24,104 --> 00:06:28,104 ‎42シエラ・ウイスキー・アルファ ‎9465067929 61 00:06:28,229 --> 00:06:30,062 ‎(ウィルソン) ‎ほかの部隊は待機だ 62 00:06:30,146 --> 00:06:31,021 ‎(シェンメイ) ‎こちら司令部 63 00:06:31,104 --> 00:06:33,312 ‎チーム‎3(スリー)‎チーム‎6(シックス)‎は待機 64 00:06:35,354 --> 00:06:40,187 ‎繰り返す チーム3及び6 ‎指示があるまで待機せよ 65 00:06:44,437 --> 00:06:46,687 ‎(ウィルソン)‎Mk77(マークダブルセブン)‎爆弾で ‎滅菌処理しろ 66 00:06:47,271 --> 00:06:50,146 ‎(陸軍大佐)ですが救助に向かった ‎部隊が まだ市街地にいます 67 00:06:50,271 --> 00:06:54,479 ‎あそこにいる者は感染したとみなし ‎焼き尽くせ 68 00:06:55,062 --> 00:06:56,354 ‎(陸軍大佐) ‎了解です 69 00:06:56,771 --> 00:06:58,604 ‎(通信士1) ‎投下準備完了 3秒前 70 00:06:58,729 --> 00:07:00,729 ‎投下まで 2 71 00:07:00,812 --> 00:07:02,812 ‎投下まで 1 72 00:07:03,854 --> 00:07:04,729 ‎着弾 73 00:07:06,062 --> 00:07:07,646 ‎(ジェイソン) ‎街の外のテントに来た 74 00:07:07,729 --> 00:07:10,562 ‎座標を調べてくれ ‎生存者を確保した 75 00:07:10,646 --> 00:07:12,562 ‎名前は ジュンシー 76 00:07:13,062 --> 00:07:15,062 ‎マッドドッグス隊だ 来てくれ 77 00:07:18,062 --> 00:07:19,521 ‎はあ… 78 00:07:19,604 --> 00:07:22,187 ‎(MD3) ‎みんな殺されたはずだ ‎なのにあんなふうに… 79 00:07:22,271 --> 00:07:23,854 ‎(MD2) ‎とにかく そのことを ‎伝えなきゃいけない 80 00:07:23,979 --> 00:07:25,896 ‎(MD1) ‎司令部は街を爆撃したんだぞ 81 00:07:25,979 --> 00:07:28,187 ‎俺たちごと ‎全部消しちまおうとしたんだ 82 00:07:28,271 --> 00:07:29,229 ‎しゃべったら殺される 83 00:07:29,312 --> 00:07:30,437 ‎(MD4)クソっ 84 00:07:31,479 --> 00:07:32,979 ‎(ジェイソン)待て撃つな 85 00:07:35,354 --> 00:07:36,354 ‎誰だ? 86 00:07:38,021 --> 00:07:39,062 ‎五等准尉です 87 00:07:39,146 --> 00:07:41,062 ‎シェンメイ五等准尉 88 00:07:41,729 --> 00:07:42,771 ‎なんでここに? 89 00:07:44,479 --> 00:07:47,896 ‎あなたたちの通信を傍受して ‎私の… 90 00:07:48,979 --> 00:07:51,729 ‎(ジュンシーの奇妙なうなり声) 91 00:08:09,104 --> 00:08:11,646 ‎(シェンメイの緊張した息) 92 00:08:16,312 --> 00:08:18,312 ‎(ジュンシーの威嚇) 93 00:08:26,354 --> 00:08:28,354 ‎(動揺した息) 94 00:08:36,979 --> 00:08:39,104 ‎(生命維持装置の音) 95 00:08:39,229 --> 00:08:43,146 ‎(シェンメイ) ‎ジュンシーは特殊部隊にいて ‎極秘任務に当たってた 96 00:08:44,021 --> 00:08:47,687 ‎当時 少将だった ‎ウィルソンが司令官だったの 97 00:08:48,562 --> 00:08:51,771 ‎あいつは裏で製薬会社と ‎手を組んで― 98 00:08:51,854 --> 00:08:55,104 ‎B.O.W.の軍事利用を企んでた 99 00:08:57,396 --> 00:09:00,854 ‎じゃあペナムスタンで ‎その実験をしてたってことか 100 00:09:01,604 --> 00:09:03,729 ‎はあ… あのクソ野郎 101 00:09:07,229 --> 00:09:08,812 ‎(クレア)んー 102 00:09:08,896 --> 00:09:11,604 ‎もう1人も自殺してしまったのね 103 00:09:12,562 --> 00:09:13,562 ‎んー 104 00:09:22,271 --> 00:09:23,229 ‎(クレア)あ? 105 00:09:25,104 --> 00:09:25,937 ‎あっ 106 00:09:28,771 --> 00:09:29,771 ‎あ… 107 00:09:35,937 --> 00:09:37,937 ‎(ヘリコプターのプロペラ音) 108 00:09:38,646 --> 00:09:39,854 ‎(力み) 109 00:09:40,562 --> 00:09:41,521 ‎(ジェイソン)よし まだ息がある 110 00:09:46,979 --> 00:09:48,312 ‎(爆発音) 111 00:09:49,979 --> 00:09:52,687 ‎(MD1) ‎司令部 こちらマッドドッグス ‎7名の救助を求む 112 00:09:52,771 --> 00:09:54,604 ‎1名助けたが重傷を負っている 113 00:09:54,687 --> 00:09:57,146 ‎敵が迫ってる 早く来てくれ 114 00:09:57,646 --> 00:09:59,021 ‎クソっ 115 00:09:59,896 --> 00:10:02,312 ‎(MD1)しっかりしろ ‎助けが来る 116 00:10:08,937 --> 00:10:11,979 ‎あの様子じゃ もう長く持ちません 117 00:10:13,187 --> 00:10:14,187 ‎(ジェイソン)ふむ 118 00:10:20,437 --> 00:10:23,021 ‎よう兄弟 名前は? 119 00:10:23,562 --> 00:10:25,437 ‎ジュンシー 120 00:10:26,062 --> 00:10:31,187 ‎ジュンシー ‎正直に言うと 助けは来ない 121 00:10:32,271 --> 00:10:34,854 ‎自力であがくしかない 122 00:10:34,937 --> 00:10:36,854 ‎こうしよう 123 00:10:37,646 --> 00:10:39,937 ‎お前を基地まで連れて帰る 124 00:10:40,604 --> 00:10:42,521 ‎猿ぐつわが要るかも 125 00:10:42,604 --> 00:10:44,229 ‎(MD4)何か様子がおかしい 126 00:10:44,312 --> 00:10:45,604 ‎(ジェイソンの息) 127 00:10:49,437 --> 00:10:51,437 ‎(MD4) ‎死体はどこいった? 128 00:10:51,937 --> 00:10:53,604 ‎(ゾンビ男1の威嚇) 129 00:10:54,646 --> 00:10:56,062 ‎うおー 130 00:10:57,271 --> 00:10:58,354 ‎(MD3) ‎何だこいつら 131 00:11:00,104 --> 00:11:01,437 ‎(MD2) ‎クソっ ヤベえ 132 00:11:02,687 --> 00:11:05,187 ‎(MD4) ‎まだ来るぞ 後ろ気をつけろ 133 00:11:08,437 --> 00:11:09,937 ‎(MD4) ‎こっから出よう! 134 00:11:31,062 --> 00:11:32,521 ‎(MD6) ‎チクショウ かまれた 135 00:11:40,521 --> 00:11:42,479 ‎(ジェイソン) ‎撃つな 撃たなくていい! 136 00:11:42,562 --> 00:11:43,896 ‎(荒い息) 137 00:11:43,979 --> 00:11:46,396 ‎(MD2) ‎おい こりゃどういうこった 138 00:11:46,479 --> 00:11:47,562 ‎クソっ! 139 00:11:49,021 --> 00:11:50,396 ‎(MD1) ‎こいつら何だ? 140 00:11:50,479 --> 00:11:52,479 ‎(荒い息) 141 00:11:57,062 --> 00:11:58,854 ‎(ジュンシーのうめき声) 142 00:12:05,604 --> 00:12:07,437 ‎注射しろ 143 00:12:12,229 --> 00:12:13,812 ‎抑制剤… 144 00:12:13,896 --> 00:12:14,771 ‎何? 145 00:12:17,437 --> 00:12:19,229 ‎ポーチ… ハア ハア… 146 00:12:23,854 --> 00:12:25,854 ‎(ジュンシー) ‎やつらに かまれたら… 147 00:12:29,104 --> 00:12:30,604 ‎注射しろ 148 00:12:33,021 --> 00:12:33,896 ‎(ジェイソン)どうして? 149 00:12:33,979 --> 00:12:35,021 ‎抑制剤― 150 00:12:37,687 --> 00:12:40,104 ‎打たなきゃ 化け物になる 151 00:12:42,146 --> 00:12:44,021 ‎(戸惑う息) 152 00:12:46,937 --> 00:12:48,021 ‎早く 153 00:12:48,521 --> 00:12:49,354 ‎うっ 154 00:12:55,396 --> 00:12:57,396 ‎(足音) 155 00:12:58,229 --> 00:13:00,271 ‎(警官) ‎通報者はクレア・レッドフィールド 156 00:13:00,354 --> 00:13:02,521 ‎遺体は死後数日は経ってます 157 00:13:02,604 --> 00:13:04,979 ‎ショットガンがあるので ‎自殺と思われます 158 00:13:05,062 --> 00:13:06,896 ‎(サイレン) 159 00:13:07,687 --> 00:13:11,021 ‎改めて後日 担当刑事が連絡します 160 00:13:15,479 --> 00:13:16,396 ‎ん? 161 00:13:17,687 --> 00:13:18,604 ‎はあ 162 00:13:21,104 --> 00:13:23,021 ‎みんな感染してたのね 163 00:13:24,521 --> 00:13:26,521 ‎(ジュンシーのうめき声) 164 00:13:31,687 --> 00:13:34,729 ‎彼は自分の抑制剤を俺に譲り― 165 00:13:35,854 --> 00:13:38,062 ‎この姿になってしまった 166 00:13:41,729 --> 00:13:42,979 ‎(シェンメイの息) 167 00:13:44,521 --> 00:13:45,521 ‎(シェンメイ)ふう 168 00:13:48,187 --> 00:13:49,562 ‎(ジェイソン)聞いてくれ 169 00:13:50,146 --> 00:13:54,312 ‎意見は分かれるかもしれんが ‎現実は厳しい 170 00:13:55,937 --> 00:13:57,187 ‎俺はやる 171 00:13:57,812 --> 00:14:00,479 ‎やりたくない者は それでいい 172 00:14:01,729 --> 00:14:03,812 ‎無理強いは したくない 173 00:14:05,229 --> 00:14:08,687 ‎(シェンメイ) ‎ジェイソンはジュンシーが ‎生きていると司令部に報告せず‎― 174 00:14:09,354 --> 00:14:12,271 ‎代わりに私たちの祖父に連絡した 175 00:14:12,354 --> 00:14:16,271 ‎祖父が上海を拠点にした ‎財閥の総帥だから‎― 176 00:14:16,354 --> 00:14:19,896 ‎ジュンシーを ‎祖父のつてで上海に送ったの 177 00:14:21,604 --> 00:14:23,771 ‎マッドドッグスは基地に戻った 178 00:14:23,854 --> 00:14:27,771 ‎で ウィルソンに祭り上げられたか ‎英雄として 179 00:14:27,854 --> 00:14:32,604 ‎(シェンメイ) ‎抑制剤がなければ ‎あの人たちは人間ではいられない 180 00:14:32,687 --> 00:14:37,854 ‎ウィルソンは抑制剤をチラつかせて ‎命令に従わせたのよ 181 00:14:38,396 --> 00:14:42,021 ‎私欲のため 何度も ‎マッドドッグスを陰謀に協力させた 182 00:14:43,312 --> 00:14:45,312 ‎ウィルソンの飼い犬よ 183 00:14:45,396 --> 00:14:48,687 ‎(レオン)だから やつは ‎国防長官にまでなれたのか 184 00:14:49,354 --> 00:14:50,854 ‎(シェンメイ)そういうこと 185 00:14:52,396 --> 00:14:54,937 ‎あいつは ‎アメリカ政府の幹部でありながら― 186 00:14:55,021 --> 00:15:00,937 ‎裏で製薬会社と手を組んで ‎B.O.W.の開発を進めてる 187 00:15:01,021 --> 00:15:03,896 ‎まだ‎全貌(ぜんぼう)‎はつかめてないんだけど― 188 00:15:03,979 --> 00:15:06,437 ‎巨額の利益を得ようとしてるわ 189 00:15:06,521 --> 00:15:09,021 ‎抑制剤が成功への鍵なの 190 00:15:09,896 --> 00:15:14,771 ‎ホワイトハウスや潜水艦の事件は ‎やつがジェイソンにやらせたのか 191 00:15:14,854 --> 00:15:18,146 ‎中国に対して ‎強硬路線を取らせるために 192 00:15:19,187 --> 00:15:22,937 ‎ジュンシーを ‎ここに運び込んだ時にはもう― 193 00:15:23,687 --> 00:15:27,896 ‎ウィルスの浸食が激しく ‎異形の姿に変わり果てていた 194 00:15:27,979 --> 00:15:30,812 ‎(生命維持装置の音) 195 00:15:34,604 --> 00:15:36,396 ‎(ユーエン) ‎私は財産を投げうって― 196 00:15:36,479 --> 00:15:39,771 ‎ジュンシーをむしばむウィルスを ‎消す方法を探した 197 00:15:39,854 --> 00:15:42,437 ‎どうしても助けてやりたくてな 198 00:15:44,187 --> 00:15:45,729 ‎だが 駄目だった 199 00:15:45,812 --> 00:15:47,812 ‎(ジュンシーの息) 200 00:15:57,437 --> 00:15:59,937 ‎(シェンメイ) ‎私はあいつに復讐するため― 201 00:16:00,021 --> 00:16:02,187 ‎陰謀の証拠を捜したわ 202 00:16:02,271 --> 00:16:04,937 ‎ジェイソンは ‎支配から逃げたがってた 203 00:16:05,021 --> 00:16:07,021 ‎だから手を組んだのよ 204 00:16:08,104 --> 00:16:10,604 ‎気づくのに6年かかったわ 205 00:16:10,687 --> 00:16:16,187 ‎ウィルソンを仕留めることができる ‎証拠は すぐ近くにあるんだって 206 00:16:16,771 --> 00:16:19,187 ‎プロトタイプの ‎B.O.W.となった兵士には― 207 00:16:19,271 --> 00:16:21,437 ‎チップが埋め込まれていて― 208 00:16:21,521 --> 00:16:26,271 ‎バイタルや戦闘に関する記録が ‎全部収められるようになってた 209 00:16:26,854 --> 00:16:28,437 ‎チップねえ 210 00:16:28,521 --> 00:16:30,812 ‎(シェンメイ) ‎ジュンシーに関することが ‎いろいろ分かる 211 00:16:30,896 --> 00:16:34,187 ‎誰が兵器に変えて ‎戦地に送ったのかも 212 00:16:35,146 --> 00:16:36,687 ‎焼き尽くせ 213 00:16:40,604 --> 00:16:43,354 ‎(シェンメイ)あいつは証拠を ‎全部燃やしたと思ってる 214 00:16:44,312 --> 00:16:45,937 ‎弟ごとな 215 00:16:50,104 --> 00:16:52,729 ‎(シェンメイ)これを公表して ‎あいつを失脚させようと― 216 00:16:52,812 --> 00:16:54,229 ‎ジェイソンは考えていた 217 00:16:54,312 --> 00:16:58,604 ‎B.O.W.の開発を止められるし ‎支配も終わる 218 00:17:01,521 --> 00:17:03,229 ‎(爆弾の音) 219 00:17:05,729 --> 00:17:06,562 ‎(シェンメイ)ハオラン! 220 00:17:06,646 --> 00:17:07,771 ‎(レオン)危ない! 221 00:17:17,521 --> 00:17:18,771 ‎逃げるぞ 急げ! 222 00:17:18,854 --> 00:17:21,479 ‎おじい様が 223 00:17:21,562 --> 00:17:23,312 ‎イヤ おじい様も来て 224 00:17:23,396 --> 00:17:25,354 ‎ジュンシー! 225 00:17:25,854 --> 00:17:27,854 ‎(レオン)行くぞ ‎(シェンメイ)イヤよ おじい様 226 00:17:27,937 --> 00:17:28,896 ‎ジュンシー! 227 00:17:29,854 --> 00:17:31,729 ‎イヤー! 228 00:17:31,812 --> 00:17:32,896 ‎(レオン) ‎来い 229 00:17:37,979 --> 00:17:38,979 ‎(ライアン) ‎フッ… 230 00:17:39,604 --> 00:17:41,646 ‎はあ どうですかねえ 231 00:17:41,729 --> 00:17:45,229 ‎このスピーチは少しばかり ‎挑発的では? 232 00:17:45,937 --> 00:17:48,187 ‎中国は喜びませんよ 233 00:17:48,271 --> 00:17:51,854 ‎すでに大統領も強硬姿勢を ‎取ることに同意されたんだ 234 00:17:51,937 --> 00:17:55,271 ‎いやあ こういうことは ‎慎重にやらないと 235 00:17:55,354 --> 00:17:59,479 ‎ああ アメリカと中国は ‎これまでの距離感を保つべきです 236 00:18:00,979 --> 00:18:05,479 ‎こんなこと少しでも言ったが最後 ‎眠れる獅子を起こしてしまう 237 00:18:05,562 --> 00:18:07,354 ‎終わりですよ 238 00:18:07,437 --> 00:18:10,771 ‎世界経済に与える影響は ‎計り知れないし― 239 00:18:10,854 --> 00:18:12,687 ‎戦争に発展する恐れもあります 240 00:18:12,771 --> 00:18:16,937 ‎(ウィルソン)ハッキング ‎バイオテロ そして潜水艦への攻撃 241 00:18:17,021 --> 00:18:19,104 ‎同盟国ならそんなことはしない 242 00:18:19,187 --> 00:18:20,979 ‎(ライアン) ‎どれも中国がやった証拠なんてない 243 00:18:21,062 --> 00:18:24,396 ‎ペナムスタンの内戦のことを ‎もう忘れたのか? 244 00:18:24,479 --> 00:18:26,146 ‎中国が裏で動いてたろ 245 00:18:26,229 --> 00:18:28,312 ‎(ライアン)まあそうだが… ‎(ウィルソン)ガタガタ言うな 246 00:18:29,104 --> 00:18:32,021 ‎ペナムスタンと協定を結び ‎軍を配備できれば― 247 00:18:32,104 --> 00:18:34,354 ‎中国への足がかりになる 248 00:18:34,437 --> 00:18:37,437 ‎ペナムスタンは ‎中国とヨーロッパの間だ 249 00:18:37,521 --> 00:18:40,854 ‎必要があれば ‎我々が中国に圧力をかけられる 250 00:18:40,937 --> 00:18:43,396 ‎間違いなく その日は来る 251 00:18:44,354 --> 00:18:45,979 ‎準備を進めましょう 252 00:18:46,562 --> 00:18:49,896 ‎アメリカは強い国だと ‎世界に見せつけて― 253 00:18:49,979 --> 00:18:53,646 ‎自由主義世界の ‎利益を守ると示すのです 254 00:18:54,229 --> 00:18:57,646 ‎“2006年 和平合意” 255 00:18:59,187 --> 00:19:00,104 ‎(ため息) 256 00:19:00,687 --> 00:19:02,687 ‎(足音) 257 00:19:12,521 --> 00:19:13,437 ‎はあ… 258 00:19:26,521 --> 00:19:27,979 ‎ジェイソンめ 259 00:19:31,854 --> 00:19:35,187 ‎(クレア) ‎国防長官 ペナムスタンを ‎支援する者です 260 00:19:35,271 --> 00:19:35,979 ‎(ウィルソン)何かな 261 00:19:36,062 --> 00:19:38,312 ‎マッドドッグスの真実を知りたい 262 00:19:38,854 --> 00:19:41,354 ‎取材したいのなら ‎まず担当部署を通してくれ 263 00:19:41,437 --> 00:19:44,729 ‎(クレア) ‎自殺した兵士が書き残した ‎記録があるんです 264 00:20:08,854 --> 00:20:11,312 ‎(ジェイソン) ‎お前に“恐怖”の話をしただろ 265 00:20:13,396 --> 00:20:15,479 ‎恐怖(フィアー)‎は拡散し― 266 00:20:16,271 --> 00:20:19,229 ‎認知されて‎恐怖(テラー)‎となる 267 00:20:20,271 --> 00:20:22,104 ‎それこそが― 268 00:20:22,187 --> 00:20:24,062 ‎真の恐怖なんだ 269 00:20:25,562 --> 00:20:27,562 ‎♪~ 270 00:20:35,854 --> 00:20:37,854 ‎(シェンメイ)チップを返して 271 00:20:38,562 --> 00:20:40,354 ‎公表するわ 272 00:20:40,437 --> 00:20:42,854 ‎ウィルソンの悪事を ‎何もかも暴くのよ 273 00:20:42,937 --> 00:20:46,646 ‎君が国じゅうのエージェントから ‎狙われてしまう 274 00:20:46,729 --> 00:20:47,646 ‎(シェンメイ)でもやるしかない 275 00:20:48,229 --> 00:20:51,354 ‎二度とジュンシーのような ‎悲劇を起こしたくないの 276 00:20:54,229 --> 00:20:56,187 ‎あなたなら分かるでしょ 277 00:20:57,312 --> 00:20:59,437 ‎ラクーンシティの生き残りなら 278 00:21:02,062 --> 00:21:05,354 ‎なかったことにしてはいけない ‎暴露しなきゃ 279 00:21:08,354 --> 00:21:10,521 ‎ジェイソンもそれを望んでる 280 00:21:10,604 --> 00:21:13,979 ‎違う ジェイソンは ‎正義なんて どうでもいいんだ 281 00:21:16,146 --> 00:21:18,812 ‎真の恐怖を見せたいだけだ 282 00:21:19,479 --> 00:21:25,437 ‎やつが見た恐怖を 恐ろしい現実を ‎みんなに突きつけたら― 283 00:21:26,312 --> 00:21:27,771 ‎全部 焼き尽くす気だ 284 00:21:27,854 --> 00:21:29,562 ‎そんな人じゃないわ 285 00:21:30,896 --> 00:21:32,521 ‎周りを見ろ 286 00:21:37,604 --> 00:21:38,646 ‎ああ… 287 00:21:47,521 --> 00:21:48,729 ‎シェンメイ 288 00:21:50,604 --> 00:21:52,521 ‎ジェイソンはどこだ? 289 00:22:03,437 --> 00:22:04,396 ‎(クレア)うーん 290 00:22:07,854 --> 00:22:08,812 ‎あっ 291 00:22:39,521 --> 00:22:40,271 ‎(クレア)うっ 292 00:22:40,729 --> 00:22:43,437 ‎(もみ合い) 293 00:22:46,104 --> 00:22:48,271 ‎(電気音) ‎(クレア)ああー! 294 00:22:52,896 --> 00:22:54,896 ‎♪~ 295 00:24:44,771 --> 00:24:46,771 ‎~♪