1 00:00:06,062 --> 00:00:11,021 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,104 --> 00:00:18,562 Kommando, dette er Coyote Six. 3 00:00:18,646 --> 00:00:22,021 Vi er 110 km nordvest for basen på 460 høydemeter 4 00:00:22,104 --> 00:00:23,562 og ber om klaring for landing. 5 00:00:23,646 --> 00:00:25,104 Coyote Six, dette er kommando. 6 00:00:25,187 --> 00:00:26,854 Du kan lande på rullebane tre. 7 00:00:26,937 --> 00:00:28,979 Vind, 50 på 14 knop, 8 00:00:29,062 --> 00:00:32,229 maksimum to-ni-sju-fire tommer, vær klar for turbulens. 9 00:00:34,146 --> 00:00:35,687 Mayday! Vi er truffet! 10 00:00:35,771 --> 00:00:36,979 -Mister høyde. -Faen. 11 00:00:42,062 --> 00:00:43,479 Dette er "Mad Dogs". 12 00:00:43,562 --> 00:00:45,896 Vi ser Alpha 2, og den går ned. 13 00:00:45,979 --> 00:00:49,771 Koordinater 4-2-Sierra-Whiskey Alpha-9-4-6-5-0-6-7-9-2-9. 14 00:00:49,854 --> 00:00:52,146 Be de andre enhetene vente. 15 00:00:52,229 --> 00:00:54,812 Team tre, team seks, dette er kommando. Vent. 16 00:00:54,896 --> 00:00:55,896 Vent, hva? 17 00:00:55,979 --> 00:00:58,104 Jeg gjentar, team tre og team seks… 18 00:00:58,187 --> 00:00:59,396 -Ta oss ned! -…vent… 19 00:00:59,479 --> 00:01:00,896 -…på ordre. -Vi skal se på det. 20 00:01:11,562 --> 00:01:14,312 Sir, militsen er på ulykkesstedet. 21 00:01:16,604 --> 00:01:17,812 Alpha 2 er under angrep. 22 00:01:18,729 --> 00:01:20,062 De er helt omringet. 23 00:01:28,187 --> 00:01:31,312 Kommando, vi ser Alpha 2. Forbereder angrep. 24 00:01:31,396 --> 00:01:34,187 Negativt. Du må vente. Ikke angrip. 25 00:01:34,271 --> 00:01:35,812 De skyter mot fienden. 26 00:01:35,896 --> 00:01:37,104 Hvilken enhet er det? 27 00:01:38,104 --> 00:01:39,354 Mad Dogs, sir. 28 00:01:39,437 --> 00:01:40,396 Pokker. 29 00:01:40,479 --> 00:01:42,896 Be dem trekke seg tilbake! 30 00:01:42,979 --> 00:01:44,979 Kommando til Mad Dogs. Trekk dere tilbake. 31 00:01:45,062 --> 00:01:46,646 -Gå til formasjon! -Når vi lander, 32 00:01:46,729 --> 00:01:48,021 bruker vi SAW-ene først. 33 00:01:48,104 --> 00:01:50,271 Så går vi for de overlevende. Skjønner du? 34 00:01:50,979 --> 00:01:54,146 Kommando til Mad Dogs, trekk tilbake til formasjonen! 35 00:02:15,854 --> 00:02:17,729 -Klart! -Drittsekken tok våre folk! 36 00:02:26,146 --> 00:02:27,687 -Faen. -Det er en her. 37 00:02:29,771 --> 00:02:31,479 US Army Mad Dogs, kan du bevege deg? 38 00:02:34,437 --> 00:02:35,687 Å, faen. 39 00:02:39,687 --> 00:02:41,271 Ok. Han lever fortsatt. 40 00:03:28,354 --> 00:03:34,062 BASERT PÅ CAPCOMS DATASPILL RESIDENT EVIL 41 00:04:28,979 --> 00:04:31,437 2006, NÅTID 42 00:04:31,521 --> 00:04:35,187 REPUBLIKKEN PENAMSTAN FN FLYKTNINGLEIR 43 00:04:35,812 --> 00:04:36,687 Hei. 44 00:04:37,479 --> 00:04:38,812 Jeg er Claire. 45 00:04:39,646 --> 00:04:42,771 Claire Redfield. Hva heter du? 46 00:04:46,687 --> 00:04:50,354 Remotsu… Ganape. 47 00:04:53,312 --> 00:04:56,687 Ok. Jeg må vel lære meg språket litt bedre. 48 00:04:56,771 --> 00:04:58,937 Nei, Ms. Claire. Dette barnet er stumt. 49 00:04:59,021 --> 00:05:00,979 Han kan ikke snakke. 50 00:05:01,062 --> 00:05:02,104 Hva? 51 00:05:02,771 --> 00:05:04,479 Han var i borgerkrigen. 52 00:05:04,562 --> 00:05:06,229 Han kan ikke snakke. 53 00:05:08,104 --> 00:05:09,104 Å, jøss. 54 00:05:11,271 --> 00:05:13,229 Det du må ha sett. 55 00:05:15,271 --> 00:05:18,437 Vel, hvis du er her… 56 00:05:19,854 --> 00:05:21,354 …er du trygg. 57 00:05:22,729 --> 00:05:24,187 Jeg skal sørge for det. 58 00:05:26,479 --> 00:05:28,062 Liker du å tegne? 59 00:05:29,979 --> 00:05:31,437 Kan jeg få se? 60 00:05:57,104 --> 00:05:58,604 Herregud. 61 00:06:01,021 --> 00:06:02,437 Så du dette? 62 00:06:13,729 --> 00:06:18,062 Delta, Charlie, 2-0-2-1-7, dette er Ace of Spades. 63 00:06:18,146 --> 00:06:20,396 Du er klarert til å lande på Rullebane 0-1. 64 00:06:20,479 --> 00:06:22,521 Vind, 30 på 5 knop. 65 00:06:28,396 --> 00:06:30,979 Tretti minutter burde holde. Presidenten venter 66 00:06:32,604 --> 00:06:35,062 en nødsamtale fra en kongressmann. 67 00:06:35,146 --> 00:06:37,437 Det kan nok vente til senere. 68 00:06:37,521 --> 00:06:38,896 Er du den tredje agenten? 69 00:06:38,979 --> 00:06:41,396 Hvor er den fjerde? Vi skal være fire. 70 00:06:41,479 --> 00:06:43,021 Leon bør være på vei. 71 00:06:44,437 --> 00:06:45,687 Leon? 72 00:06:45,771 --> 00:06:49,187 Leon, som i fyren som reddet presidentens datter? 73 00:06:49,271 --> 00:06:53,062 Ja. Den Leon. Han er mer enn kvalifisert. 74 00:06:53,146 --> 00:06:56,104 Kvalifisert? Snarere heldig. 75 00:06:56,187 --> 00:06:57,979 Han er bare gullgutten nå 76 00:06:58,062 --> 00:07:00,729 fordi han var på feil sted til rett tid. 77 00:07:02,937 --> 00:07:06,187 Han klarte flere titalls viktige oppdrag. 78 00:07:06,271 --> 00:07:08,896 Han er på vei hit fra terrorangrepet i Pittsburgh. 79 00:07:08,979 --> 00:07:10,146 Som jeg sa… 80 00:07:10,229 --> 00:07:12,896 I denne bransjen løser ikke hell problemer. 81 00:07:12,979 --> 00:07:14,271 Ferdigheter gjør det. 82 00:07:16,771 --> 00:07:18,479 Presidenten er klar. Kom igjen. 83 00:07:25,562 --> 00:07:28,021 Det er en ære å jobbe med helten fra Penamstan. 84 00:07:28,771 --> 00:07:29,812 Helten? 85 00:07:32,896 --> 00:07:33,729 Ja. 86 00:07:37,104 --> 00:07:42,062 Mottatt. Rullebane 01. Vind, 30 på 5 knop. 87 00:07:43,771 --> 00:07:46,687 Jeg har aldri fått tillatelse til å lande så fort før. 88 00:07:46,771 --> 00:07:48,479 Du må være spesiell. 89 00:08:00,521 --> 00:08:01,937 Uautorisert adgang? 90 00:08:02,687 --> 00:08:05,521 Det stemmer. Noen prøvde å få tak i konfidensielle dokumenter 91 00:08:05,604 --> 00:08:07,021 angående presidenten. 92 00:08:09,104 --> 00:08:12,437 Stabsmedlem Ryan og tre agenter har ankommet Det ovale kontor. 93 00:08:12,521 --> 00:08:14,812 Mottatt. Hvordan ser Vestfløyen ut? 94 00:08:14,896 --> 00:08:15,896 Alt er bra, sir. 95 00:08:16,979 --> 00:08:18,479 Takk for at dere ventet. 96 00:08:18,562 --> 00:08:20,021 En agent er fortsatt på vei, 97 00:08:20,104 --> 00:08:21,812 men de tre er de mest kvalifiserte… 98 00:08:21,896 --> 00:08:24,396 La oss sette i gang. Forsvarsminister Wilson? 99 00:08:24,479 --> 00:08:28,687 I går fikk vi beskjed om at en av serverne var hacket. 100 00:08:28,771 --> 00:08:31,312 Den inneholder Pentagons militære hemmeligheter 101 00:08:31,396 --> 00:08:33,979 og andre svært sensitive filer. 102 00:08:34,896 --> 00:08:38,312 Vanligvis må man logge inn med en autorisasjonskode fra presidenten. 103 00:08:38,396 --> 00:08:40,312 Men de kom seg forbi det trinnet. 104 00:08:41,354 --> 00:08:44,646 Hvorfor er topphemmelige data på en server med tilgang til utsiden? 105 00:08:44,729 --> 00:08:46,979 Den kan ikke nås eksternt. 106 00:08:48,187 --> 00:08:51,521 Serveren er på et hundre prosent lokalt nettverk. 107 00:08:51,604 --> 00:08:53,896 Da var det en innsidejobb. 108 00:08:53,979 --> 00:08:57,646 Vi har sett på overvåkningsbildene fra alle vinkler. 109 00:08:57,729 --> 00:09:00,396 Vi har ikke funnet noen mistenkte ennå. 110 00:09:00,479 --> 00:09:04,271 Alle som gikk inn eller forlot Det hvite hus et døgn 111 00:09:04,354 --> 00:09:06,479 før eller etter hackingen, er mistenkt. 112 00:09:07,646 --> 00:09:09,687 Det utelukker oss visst. 113 00:09:09,771 --> 00:09:13,396 Finn og pågrip den som brøt seg inn i serveren. 114 00:09:14,479 --> 00:09:17,687 Vi bør vel begynne med å se på overvåkningsbildene. 115 00:09:17,771 --> 00:09:20,771 Det tar flere dager. Vi burde få noen andre til å gjøre det. 116 00:09:20,854 --> 00:09:23,646 Jeg har mine mistanker. 117 00:09:23,729 --> 00:09:25,979 Herregud, ikke dette igjen. 118 00:09:26,062 --> 00:09:29,646 Kina har kjempet mot dette landet i årevis. 119 00:09:29,729 --> 00:09:33,271 Regjeringen, militæret og borgerne våre er i fare. 120 00:09:33,354 --> 00:09:35,229 Internett er bare første fase. 121 00:09:35,312 --> 00:09:36,562 Minister. 122 00:09:36,646 --> 00:09:39,687 Blinde antagelser gjør det bare verre. 123 00:09:39,771 --> 00:09:43,646 Vi vet ikke at det var dem. Vi vet ingenting. Ennå. 124 00:09:45,146 --> 00:09:47,771 Hundrevis kommer og går her hver dag. 125 00:09:47,854 --> 00:09:49,687 Du og familien din, herr president. 126 00:09:49,771 --> 00:09:51,896 De ansatte, besøkende, turister. 127 00:09:51,979 --> 00:09:54,062 Eller gartnerne. Det kan være hvem som helst… 128 00:09:56,187 --> 00:09:57,271 Hva skjer? 129 00:09:59,937 --> 00:10:01,729 -Stille! -Ned! Alle ned! 130 00:10:01,812 --> 00:10:03,771 Longhorn er sikret. Få beistet hit. 131 00:10:07,104 --> 00:10:08,521 Hva i helvete? 132 00:10:08,604 --> 00:10:10,854 Hvorfor slår ikke reservestrømmen seg på? 133 00:10:10,937 --> 00:10:13,812 Selv med manuell styring får vi bare nødlys. 134 00:10:13,896 --> 00:10:15,396 -Se her. Nå. -Må ha vært en bølge. 135 00:10:15,479 --> 00:10:16,354 Dette er sjefen. 136 00:10:16,437 --> 00:10:17,771 -Strømmen? -Østfløyen er mørk! 137 00:10:17,854 --> 00:10:18,979 Hører noen meg? 138 00:10:19,896 --> 00:10:21,812 Vet noen hva som skjer her? 139 00:10:22,771 --> 00:10:24,604 Dette er ingen ulykke. 140 00:10:24,687 --> 00:10:26,354 Jeg tar en titt ute. 141 00:10:26,437 --> 00:10:29,437 -Patrick, bli med meg. -Mottatt. 142 00:10:34,312 --> 00:10:35,604 Hold dere rolige! 143 00:10:35,687 --> 00:10:38,854 Gå tilbake til kontoret, lås døren og vent. 144 00:11:01,854 --> 00:11:04,146 Pressesekretær Spacer! Hva skjedde? 145 00:11:04,229 --> 00:11:07,354 Jeg vet ikke. Det ble mørkt og jeg… 146 00:11:07,437 --> 00:11:08,854 Jeg ble truffet bakfra. 147 00:11:08,937 --> 00:11:11,562 Så du hvem det var? Tok de noe? 148 00:11:13,104 --> 00:11:14,312 Nei. 149 00:11:16,271 --> 00:11:19,437 Jeg har pressesekretær Spacer med meg. Han er skadet. 150 00:11:19,521 --> 00:11:22,521 Han har en hodeskade, men er bevisst. Han sier han ble angrepet. 151 00:11:22,604 --> 00:11:24,937 -Hva skjer? -Noen slo ham. 152 00:11:25,021 --> 00:11:26,729 Jeg må ta meg av såret. 153 00:11:27,229 --> 00:11:28,312 Sett i gang. 154 00:11:28,396 --> 00:11:29,937 -Jeg sjekker ovenpå. -Akkurat. 155 00:11:31,937 --> 00:11:35,396 Mr. Spacer, sir! Hva er galt? 156 00:11:39,979 --> 00:11:42,062 Sekretær Spacer får hjertestans. 157 00:11:42,146 --> 00:11:43,604 Jeg henter hjertestarteren. 158 00:11:54,229 --> 00:11:55,562 Mr. Spacer? 159 00:12:04,062 --> 00:12:05,396 Unna, ellers skyter jeg! 160 00:12:29,312 --> 00:12:30,646 Leon? 161 00:12:30,729 --> 00:12:33,187 Skyt dem i hodet. Det stopper dem. 162 00:12:34,146 --> 00:12:34,979 Kom igjen. 163 00:12:38,187 --> 00:12:39,604 SWAT er på vei. 164 00:12:39,687 --> 00:12:42,687 De kan takle zombiene her oppe og få strømmen tilbake. 165 00:12:42,771 --> 00:12:44,062 Vi drar til bunkeren. 166 00:12:44,604 --> 00:12:46,896 -Er de virkelig zombier? -Ja, sir. 167 00:12:46,979 --> 00:12:48,896 Beklager at jeg ikke kom før. 168 00:12:48,979 --> 00:12:52,771 Nei. Jeg står i gjeld til deg for å få datteren min, Ashley, tilbake. 169 00:12:52,854 --> 00:12:56,021 Dessuten, med deg her kan vi kanskje overleve dette. 170 00:12:57,646 --> 00:13:00,562 Jeg trodde ikke det som skjedde i Raccoon City, kunne skje her. 171 00:13:00,646 --> 00:13:01,646 Er vi klare? 172 00:13:03,354 --> 00:13:04,729 Presidenten må til bunkeren. 173 00:13:04,812 --> 00:13:06,187 Vær på vakt der ute. 174 00:13:06,271 --> 00:13:07,187 Kom igjen, sir. 175 00:13:25,312 --> 00:13:26,146 Hvorfor er de her? 176 00:13:30,437 --> 00:13:34,854 Patrick, bli hos presidenten. Leon, Shen May, med meg. 177 00:13:37,062 --> 00:13:38,812 Jeg stoler på ferdighetene dine. 178 00:13:41,437 --> 00:13:42,479 Hei. 179 00:13:43,146 --> 00:13:44,229 Går det bra? 180 00:13:45,021 --> 00:13:46,729 Ja. 181 00:13:46,812 --> 00:13:50,021 Jeg er bare litt redd. Jeg har aldri sett 182 00:13:50,104 --> 00:13:51,896 zombier før. 183 00:13:53,771 --> 00:13:55,187 Takk for hjelpen. 184 00:13:56,021 --> 00:13:57,104 Ok. 185 00:14:01,354 --> 00:14:04,187 Alt som er fiendtlig, får et hodeskudd. 186 00:14:07,437 --> 00:14:10,104 Uansett hva du gjør, ikke la dem nå bunkeren. 187 00:14:10,187 --> 00:14:11,562 Forstått? 188 00:14:11,646 --> 00:14:12,729 Akkurat. 189 00:16:09,354 --> 00:16:11,479 Hvil i fred, drittsekker. 190 00:16:25,437 --> 00:16:26,854 Tror du det er T-viruset? 191 00:16:28,396 --> 00:16:30,646 Det vet vi ikke før laben sjekker det. 192 00:16:31,229 --> 00:16:32,896 Et viktigere spørsmål er 193 00:16:32,979 --> 00:16:35,562 hvordan zombier kom seg inn i Det hvite hus. 194 00:16:40,604 --> 00:16:42,104 Og hvem som står bak. 195 00:16:43,937 --> 00:16:46,771 INGEN ADGANG VASKING PÅGÅR 196 00:16:51,354 --> 00:16:55,604 Mr. Ryan, jeg jobber med TerraSave, NGO-en som hjelper penamstanere. 197 00:16:55,687 --> 00:16:56,646 Har du et øyeblikk? 198 00:16:56,729 --> 00:16:57,729 Hva er det? 199 00:16:57,812 --> 00:17:00,062 Jeg finner ikke pressesekretær Spacer. 200 00:17:00,146 --> 00:17:01,521 Vet du hvor han kan være? 201 00:17:01,604 --> 00:17:04,312 -Han har permisjon nå. -Permisjon? 202 00:17:04,396 --> 00:17:06,146 Men jeg har en avtale med ham. 203 00:17:06,229 --> 00:17:09,437 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Kanskje du blandet datoene. 204 00:17:09,521 --> 00:17:12,979 Han er ikke her. Beklager, jeg har en annen avtale. 205 00:17:18,812 --> 00:17:19,896 Leon? 206 00:17:22,312 --> 00:17:25,396 Claire? Hva gjør du her? 207 00:17:25,479 --> 00:17:28,479 Jeg er her med noen fra Penamstans provisoriske regjering. 208 00:17:28,562 --> 00:17:31,521 Jeg prøver å få bygd skoler og sykehus. 209 00:17:31,604 --> 00:17:33,312 Penamstan? 210 00:17:33,396 --> 00:17:36,312 Ja. USA vil ha en militær tilstedeværelse der, 211 00:17:36,396 --> 00:17:40,062 så det skal være en signeringsseremoni neste uke. 212 00:17:40,979 --> 00:17:44,687 Kan du se på noe? 213 00:17:44,771 --> 00:17:47,187 Ja, klart. Hva er dette? 214 00:17:48,521 --> 00:17:49,937 En liten gutt tegnet dem. 215 00:17:50,604 --> 00:17:53,229 Slik så borgerkrigen ut for seks år siden. 216 00:17:55,521 --> 00:17:57,979 Ligner ikke det på Raccoon City? 217 00:18:00,604 --> 00:18:03,854 Jeg kan ikke få noen til å si hva som skjedde der. 218 00:18:03,937 --> 00:18:06,521 Men etter å ha sett dem, 219 00:18:06,604 --> 00:18:08,187 må det være enda et utbrudd. 220 00:18:09,771 --> 00:18:13,104 Leon. Klokken tikker. Kom igjen. 221 00:18:14,896 --> 00:18:15,729 Vent. 222 00:18:16,562 --> 00:18:20,021 Er ikke det han alle kaller "helten fra Penamstan"? 223 00:18:20,104 --> 00:18:21,271 I levende live. 224 00:18:22,687 --> 00:18:24,521 Hør. Jeg må gå. 225 00:18:25,646 --> 00:18:27,604 Ikke gjør noe dumt. 226 00:18:27,687 --> 00:18:29,312 Unnskyld meg. 227 00:18:29,854 --> 00:18:31,146 Hei, Leon. 228 00:18:32,521 --> 00:18:34,562 Det antrekket kler deg ikke. 229 00:18:42,187 --> 00:18:44,646 -Det er den eneste måten å håndtere… -Herr president, 230 00:18:44,729 --> 00:18:47,687 militær etterretning er ferdig med å analysere hackingen. 231 00:18:47,771 --> 00:18:51,896 Mappene var hemmelighstemplede dokumenter om Kina. 232 00:18:51,979 --> 00:18:53,604 -Kina. -Ja. 233 00:18:53,687 --> 00:18:56,729 De hadde informasjon om et bioforskningsanlegg i Shanghai 234 00:18:56,812 --> 00:18:58,687 som vi hadde overvåket. 235 00:18:59,437 --> 00:19:01,062 Bioforskningsanlegg? 236 00:19:01,146 --> 00:19:04,646 Jeg foreslår at vi sender Jason og teamet hans for å etterforske. 237 00:19:04,729 --> 00:19:06,771 Med din godkjenning, så klart. 238 00:19:06,854 --> 00:19:08,729 Vent nå litt. 239 00:19:08,812 --> 00:19:11,146 Vi vil ikke provosere kineserne. 240 00:19:11,729 --> 00:19:15,396 Vi kan ikke sende inn noen uten å snakke med DHS, CIA og… 241 00:19:15,479 --> 00:19:16,437 Herr president! 242 00:19:16,521 --> 00:19:19,562 Først var det hackingen, så utbruddet i Det hvite hus. 243 00:19:19,646 --> 00:19:21,312 Det hvite hus, for Guds skyld! 244 00:19:21,396 --> 00:19:22,937 Vi er under angrep! 245 00:19:48,479 --> 00:19:49,771 Greit. 246 00:19:50,396 --> 00:19:51,396 Organiser det. 247 00:19:52,812 --> 00:19:56,229 Hun er en modifisert Virginia-klasse med en oppgradert ASDS om bord. 248 00:19:56,312 --> 00:19:59,021 Vi sniker oss inn under nesa på Øst-Kinahav-flåten, 249 00:19:59,104 --> 00:20:01,062 laster teamet på skipet og sjøsetter det. 250 00:20:01,146 --> 00:20:03,812 Du kommer til å møte dem uten at de merker det. 251 00:20:03,896 --> 00:20:07,937 Denne lille damen er utstyrt med snikende teknologi. 252 00:20:08,021 --> 00:20:10,562 Jeg har gledet meg til å prøve den. 253 00:20:10,646 --> 00:20:13,229 Bare husk, når vi er stille, hold kjeft. 254 00:20:13,312 --> 00:20:15,146 Jeg vil ikke at dette skal bli globalt. 255 00:20:18,229 --> 00:20:19,521 Ta oss ut. 256 00:20:19,604 --> 00:20:22,479 Fem meters dybde, baug fem grader ned. 257 00:20:22,562 --> 00:20:25,312 Fem meters dybde, baug fem grader ned. 258 00:20:31,104 --> 00:20:32,979 Ok, hvor er vi? 259 00:20:35,187 --> 00:20:36,396 Greit. 260 00:20:36,479 --> 00:20:39,354 Vi skal infiltrere bioforskningsanlegget 261 00:20:39,437 --> 00:20:41,146 og beslaglegge bevis på hackingen 262 00:20:41,229 --> 00:20:43,396 og terrorangrepet i Det hvite hus. 263 00:20:43,479 --> 00:20:45,812 Jeg skal forklare mer når vi kommer til land. 264 00:20:45,896 --> 00:20:49,771 Vi kan hacke dem. Hva er poenget med å dra? 265 00:20:50,437 --> 00:20:53,479 Beklager, kompis. Det er hemmeligstemplet inntil videre. 266 00:20:55,979 --> 00:20:58,062 Detaljer om anlegget? 267 00:20:58,146 --> 00:20:59,896 Foreløpig hemmeligstemplet. 268 00:21:00,646 --> 00:21:01,562 Tidsfrist? 269 00:21:02,187 --> 00:21:04,562 -Hemmeligstemplet. -Hemmeligstemplet. Akkurat. 270 00:21:07,146 --> 00:21:09,396 Jeg skal sjekke utstyret. 271 00:21:10,729 --> 00:21:12,104 Få deg litt søvn. 272 00:21:16,146 --> 00:21:17,562 Fantastisk. 273 00:21:18,812 --> 00:21:20,771 Vil du spise middag når dette er over? 274 00:21:21,354 --> 00:21:25,229 Ja, men jeg har en ung mann som venter på meg. 275 00:21:25,979 --> 00:21:27,354 Så… 276 00:21:27,437 --> 00:21:29,479 Så det er hemmeligstemplet. 277 00:21:33,979 --> 00:21:35,146 Inntil videre. 278 00:23:22,437 --> 00:23:26,646 BASERT PÅ CAPCOMS DATASPILL RESIDENT EVIL 279 00:25:09,187 --> 00:25:14,187 Tekst: Monica Bugge