1 00:00:06,062 --> 00:00:11,021 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,104 --> 00:00:18,562 Kommando, det er Coyote Six. 3 00:00:18,646 --> 00:00:22,271 Vi er 112 km nordvest for basen. Højde: 450 meter. 4 00:00:22,354 --> 00:00:23,562 Anmoder om landingstilladelse. 5 00:00:23,646 --> 00:00:24,979 Coyote Six, kommandoen her. 6 00:00:25,062 --> 00:00:26,854 I kan lande på bane tre. 7 00:00:26,937 --> 00:00:28,979 Vind: 50 ved 14 knob. 8 00:00:29,062 --> 00:00:32,229 Højst 750 meter. Pas på vindstød. 9 00:00:34,146 --> 00:00:35,687 Mayday, mayday! Vi er ramt! 10 00:00:35,771 --> 00:00:36,979 -Vi taber højde. -Pis. 11 00:00:42,062 --> 00:00:43,479 Kommando, dette er Mad Dogs. 12 00:00:43,562 --> 00:00:45,896 Vi kan se, at Alpha to er på vej ned. 13 00:00:45,979 --> 00:00:49,771 Koordinater 4-2-Sierra-Whiskey Alfa-9-4-6-5-6-7-9-2-9. 14 00:00:49,854 --> 00:00:52,146 Bed de andre enheder om at gøre sig klar. 15 00:00:52,229 --> 00:00:54,812 Hold Tre, Hold Seks, det er kommandoen. Gør jer klar. 16 00:00:54,896 --> 00:00:55,896 Vent, hvad? 17 00:00:55,979 --> 00:00:58,104 Jeg gentager, Hold Tre og Hold Seks… 18 00:00:58,187 --> 00:00:59,396 -Få os ned! -…standby… 19 00:00:59,479 --> 00:01:00,896 -…og afvent ordrer. -Vi ser på det. 20 00:01:11,562 --> 00:01:14,312 Militsen samles ved nedstyrtningsstedet. 21 00:01:16,854 --> 00:01:17,812 Alfa To er under angreb. 22 00:01:18,729 --> 00:01:20,062 De er helt omringet. 23 00:01:28,187 --> 00:01:31,312 Vi kan se Alfa To. Vi gør klar til angreb. 24 00:01:31,396 --> 00:01:34,187 Negativ. I er på standby. Angrib ikke. 25 00:01:34,271 --> 00:01:35,812 De skyder på fjenden. 26 00:01:35,896 --> 00:01:37,104 Hvilken enhed er det? 27 00:01:38,104 --> 00:01:39,354 Mad Dogs. 28 00:01:39,437 --> 00:01:40,396 For fanden da. 29 00:01:40,479 --> 00:01:42,896 Bed dem trække sig tilbage og komme i formation! 30 00:01:42,979 --> 00:01:44,979 Kommando til Mad Dogs. Træk jer tilbage… 31 00:01:45,062 --> 00:01:46,646 -og gå i formation! -Når vi lander, 32 00:01:46,729 --> 00:01:48,021 får de med maskingeværerne. 33 00:01:48,104 --> 00:01:50,271 Bagefter ser vi efter de overlevende. Forstået? 34 00:01:50,979 --> 00:01:54,146 Kommando til Mad Dogs, træk jer tilbage til formationen! 35 00:02:15,854 --> 00:02:17,729 -Fri bane! -Svinene tog vores mænd! 36 00:02:26,146 --> 00:02:27,687 -Pis. -Der er en her. 37 00:02:29,771 --> 00:02:31,479 US Army Mad Dogs, kan du bevæge dig? 38 00:02:34,437 --> 00:02:35,687 Pis. 39 00:02:39,687 --> 00:02:41,271 Godt. Han lever stadig. 40 00:03:28,354 --> 00:03:34,062 BASERET PÅ CAPCOMS COMPUTERSPIL RESIDENT EVIL 41 00:04:28,979 --> 00:04:31,437 2006, NUTIDEN 42 00:04:31,521 --> 00:04:35,187 REPUBLIKKEN PENAMSTAN FN FLYGTNINGELEJR 43 00:04:35,812 --> 00:04:36,687 Hej. 44 00:04:37,479 --> 00:04:38,812 Jeg hedder Claire. 45 00:04:39,646 --> 00:04:42,771 Claire Redfield? Hvad hedder du? 46 00:04:46,687 --> 00:04:50,354 Remotsu… Ganape. 47 00:04:53,312 --> 00:04:56,687 Okay. Jeg kan godt se, at jeg skal blive lidt bedre til sproget. 48 00:04:56,771 --> 00:04:58,937 Nej, fru Claire. Dette barn er stumt. 49 00:04:59,021 --> 00:05:00,979 Han kan ikke tale. 50 00:05:01,062 --> 00:05:02,104 Hvad? 51 00:05:02,771 --> 00:05:04,479 Han var med i borgerkrigen. 52 00:05:04,562 --> 00:05:06,229 Han kan ikke tale. 53 00:05:08,104 --> 00:05:09,104 Hold da op. 54 00:05:11,271 --> 00:05:13,229 De ting, som du må have set. 55 00:05:15,271 --> 00:05:18,437 Hvis du er her… 56 00:05:19,854 --> 00:05:21,354 …så er du i sikkerhed. 57 00:05:22,729 --> 00:05:24,187 Det skal jeg nok sørge for. 58 00:05:26,479 --> 00:05:28,062 Kan du lide at tegne? 59 00:05:29,979 --> 00:05:31,437 Må jeg se? 60 00:05:57,104 --> 00:05:58,604 Åh gud. 61 00:06:01,021 --> 00:06:02,437 Er det noget, du har set? 62 00:06:13,729 --> 00:06:18,062 Delta, Charlie, 2-0-2-1-7. Dette er Spar Es. 63 00:06:18,146 --> 00:06:20,396 I kan lande på bane 01. 64 00:06:20,479 --> 00:06:22,521 Vind: 30 ved 5 knob. 65 00:06:28,396 --> 00:06:30,979 Tredive minutter bør være nok. Præsidenten skal tage… 66 00:06:32,604 --> 00:06:35,062 …et nødopkald fra et kongresmedlem. 67 00:06:35,146 --> 00:06:37,437 Det kan nok vente til senere. 68 00:06:37,521 --> 00:06:38,896 Er du den tredje agent? 69 00:06:38,979 --> 00:06:41,396 Hvor er den fjerde? Vi skal være fire. 70 00:06:41,479 --> 00:06:43,021 Leon burde være på vej. 71 00:06:44,437 --> 00:06:45,687 Leon? 72 00:06:45,771 --> 00:06:49,187 Leon, som i ham, der reddede præsidentens datter? 73 00:06:49,271 --> 00:06:53,062 Ja. Den Leon. Han er fuldt ud kvalificeret. 74 00:06:53,146 --> 00:06:56,104 Kvalificeret? Snarere heldig. 75 00:06:56,187 --> 00:06:57,979 Han er udelukkende feteret nu, 76 00:06:58,062 --> 00:07:00,729 fordi han var på det forkerte sted på det rette tidspunkt. 77 00:07:02,937 --> 00:07:06,187 Han har fuldført massevis af afgørende missioner. 78 00:07:06,271 --> 00:07:08,896 Faktisk kommer han direkte fra terrorangrebet i Pittsburgh. 79 00:07:08,979 --> 00:07:10,896 -Som jeg sagde… -I denne branche 80 00:07:10,979 --> 00:07:13,021 løser held ikke problemer. 81 00:07:13,104 --> 00:07:14,271 Det gør færdigheder. 82 00:07:16,771 --> 00:07:18,479 Præsidenten er klar. Kom så. 83 00:07:25,562 --> 00:07:28,021 Det er en ære at arbejde med helten fra Penamstan. 84 00:07:28,771 --> 00:07:29,812 Helt? 85 00:07:32,896 --> 00:07:33,729 Ja. 86 00:07:37,104 --> 00:07:42,062 Modtaget. Landingsbane 01. Vind: 30 ved 5 knob. 87 00:07:43,771 --> 00:07:46,687 Jeg har aldrig fået tilladelse til at lande så hurtigt før. 88 00:07:46,771 --> 00:07:48,479 Du må være noget særligt. 89 00:08:00,521 --> 00:08:01,937 Uautoriseret adgang? 90 00:08:02,687 --> 00:08:05,521 Nemlig. Nogen prøvede at få fat i fortrolige filer 91 00:08:05,604 --> 00:08:07,021 om præsidenten. 92 00:08:09,104 --> 00:08:12,437 Stabschefen Ryan og tre agenter er gået ind i Det Ovale Kontor. 93 00:08:12,521 --> 00:08:14,812 Modtaget. Hvordan ser vestfløjen ud? 94 00:08:14,896 --> 00:08:15,896 Alt ser roligt ud. 95 00:08:16,979 --> 00:08:18,479 Tak, fordi I ventede. 96 00:08:18,562 --> 00:08:20,021 En agent er stadig på vej, 97 00:08:20,104 --> 00:08:21,812 men her er de mest kvalificerede… 98 00:08:21,896 --> 00:08:24,396 Lad os bare gå i gang. Forsvarsminister Wilson? 99 00:08:24,479 --> 00:08:28,687 I går modtog vi en besked om, at en af vores servere var kompromitteret. 100 00:08:28,771 --> 00:08:31,312 Den indeholder militære hemmeligheder fra Pentagon 101 00:08:31,396 --> 00:08:33,979 og andre filer af følsom karakter. 102 00:08:34,896 --> 00:08:38,312 Normalt kræver det en tilladelse fra præsidenten at logge på. 103 00:08:38,396 --> 00:08:40,312 Men de omgik den forhindring. 104 00:08:41,354 --> 00:08:44,646 Hvorfor er tophemmelig data på en server med ekstern adgang? 105 00:08:44,729 --> 00:08:46,979 Den kan ikke tilgås udefra. 106 00:08:48,187 --> 00:08:51,521 Serveren er på et 100 procent lokalt netværk. 107 00:08:51,604 --> 00:08:53,896 Så var det et insiderjob. 108 00:08:53,979 --> 00:08:57,646 Vi har gennemgået overvågningsbillederne fra alle vinkler. 109 00:08:57,729 --> 00:09:00,396 Vi har ingen mistænkte endnu. 110 00:09:00,479 --> 00:09:04,271 Indtil da vil alle, der har været i eller forladt Det Hvide Hus indenfor 24 timer 111 00:09:04,354 --> 00:09:06,479 før eller efter hacket, være under mistanke. 112 00:09:07,646 --> 00:09:09,687 Det udelukker vist os tre. 113 00:09:09,771 --> 00:09:13,396 I skal finde og pågribe den person, der brød ind i serveren. 114 00:09:14,479 --> 00:09:17,687 Vi bør vel starte med at se på overvågningsbillederne. 115 00:09:17,771 --> 00:09:20,771 Det vil tage flere dage. Vi må få en anden til at gøre det. 116 00:09:20,854 --> 00:09:23,646 Jeg har allerede en, jeg mistænker. 117 00:09:23,729 --> 00:09:25,979 Åh gud, ikke det igen. 118 00:09:26,062 --> 00:09:29,646 Kina har ført cyberkrig mod dette land i årevis. 119 00:09:29,729 --> 00:09:33,271 De har bragt regeringen, militæret og borgerne i fare. 120 00:09:33,354 --> 00:09:35,229 Internettet er kun det første stadie… 121 00:09:35,312 --> 00:09:36,562 Minister. 122 00:09:36,646 --> 00:09:39,687 At anklage andre uden beviser gør kun tingene værre. 123 00:09:39,771 --> 00:09:43,646 Vi ved ikke, om det var dem. Vi ved ingenting. Endnu. 124 00:09:45,146 --> 00:09:47,771 Hundredvis af mennesker kommer og går her hver dag. 125 00:09:47,854 --> 00:09:49,687 De og Deres familie, hr. præsident. 126 00:09:49,771 --> 00:09:51,896 Personalet, rangspersoner, rundture. 127 00:09:51,979 --> 00:09:54,062 Selv gartnerne. Det kan være hvem som helst… 128 00:09:56,187 --> 00:09:57,271 Hvad sker der? 129 00:09:59,937 --> 00:10:01,729 -Stille! -Ned! Ned på jorden! 130 00:10:01,812 --> 00:10:03,771 Longhorn er sikret. Kør Bæstet frem. 131 00:10:07,104 --> 00:10:08,521 Hvad fanden? 132 00:10:08,604 --> 00:10:10,854 Hvorfor tænder nødstrømmen ikke? 133 00:10:10,937 --> 00:10:13,812 Selv manuelt kan jeg kun få nødbelysningen til at tænde. 134 00:10:13,896 --> 00:10:15,521 -Tjek det. Nu. -En kortslutning. 135 00:10:15,604 --> 00:10:16,479 Det er chefen. 136 00:10:16,562 --> 00:10:17,771 -Hvor er strømmen? -Østfløjen er mørk! 137 00:10:17,854 --> 00:10:18,979 Kan nogen høre mig? 138 00:10:19,896 --> 00:10:21,812 Ved nogen, hvad der foregår her? 139 00:10:22,771 --> 00:10:24,604 Det er ikke et uheld. 140 00:10:24,687 --> 00:10:26,354 Jeg kigger lige udenfor. 141 00:10:26,437 --> 00:10:29,437 -Patrick, kom med mig. -Modtaget. 142 00:10:34,312 --> 00:10:35,604 Bevar roen, alle sammen! 143 00:10:35,687 --> 00:10:38,854 Gå tilbage til jeres kontorer, lås dørene, og afvent. 144 00:11:01,854 --> 00:11:04,146 Pressechef Spacer! Hvad skete der? 145 00:11:04,229 --> 00:11:07,354 Det ved jeg ikke. Det blev mørkt og jeg… 146 00:11:07,437 --> 00:11:08,854 Jeg blev slået ned bagfra. 147 00:11:08,937 --> 00:11:11,562 Så du, hvem det var? Tog de noget? 148 00:11:13,104 --> 00:11:14,312 Nej. 149 00:11:16,271 --> 00:11:19,437 Jeg har pressechef Spacer med mig. Han er såret. 150 00:11:19,521 --> 00:11:22,521 Han har et sår i hovedet, men er ved bevidsthed. Han blev angrebet. 151 00:11:22,604 --> 00:11:24,937 -Hvad sker der? -Nogen slog ham ned. 152 00:11:25,021 --> 00:11:26,729 Jeg må tage mig af det sår. 153 00:11:27,229 --> 00:11:28,312 Kom i gang. 154 00:11:28,396 --> 00:11:29,937 -Jeg tjekker ovenpå. -Okay. 155 00:11:31,937 --> 00:11:35,396 Hr. Spacer? Hr. Spacer! Hvad er der? 156 00:11:39,979 --> 00:11:42,062 Sekretær Spacer er ved at få hjertestop. 157 00:11:42,146 --> 00:11:43,604 Jeg henter hjertestarteren. 158 00:11:54,229 --> 00:11:55,562 Hr. Spacer? 159 00:12:04,062 --> 00:12:05,396 Gå væk, eller jeg skyder! 160 00:12:29,312 --> 00:12:30,646 Leon? 161 00:12:30,729 --> 00:12:33,187 Skyd dem i hovedet. Det stopper dem. 162 00:12:34,146 --> 00:12:34,979 Kom så. 163 00:12:38,187 --> 00:12:39,604 SWAT er på vej. 164 00:12:39,687 --> 00:12:42,687 De kan klare zombierne heroppe og få strømmen tilbage. 165 00:12:42,771 --> 00:12:44,062 Vi tager hen til bunkeren. 166 00:12:44,604 --> 00:12:46,896 -Er de virkelig zombier? -Ja. 167 00:12:46,979 --> 00:12:48,896 Undskyld, jeg først kommer nu. 168 00:12:48,979 --> 00:12:52,771 Tænk ikke på det. Jeg står i gæld til dig, fordi du fik min datter Ashley tilbage. 169 00:12:52,854 --> 00:12:56,021 Og hvis du er her, overlever vi måske. 170 00:12:57,646 --> 00:13:00,562 Jeg troede ikke, at det, der skete i Raccoon City, kunne ske her. 171 00:13:00,646 --> 00:13:01,646 Er vi klar? 172 00:13:03,354 --> 00:13:04,729 Få præsidenten ned i bunkeren. 173 00:13:04,812 --> 00:13:06,187 Vær på vagt derude. 174 00:13:06,271 --> 00:13:07,187 Kom nu. 175 00:13:25,312 --> 00:13:26,146 Hvorfor er de her? 176 00:13:30,437 --> 00:13:34,854 Patrick, bliv hos præsidenten. Leon, Shen May, kom med mig. 177 00:13:37,062 --> 00:13:38,812 Jeg regner med dine færdigheder. 178 00:13:41,437 --> 00:13:42,479 Hey. 179 00:13:43,146 --> 00:13:44,229 Er du okay? 180 00:13:45,021 --> 00:13:46,729 Ja. 181 00:13:46,812 --> 00:13:50,021 Jeg er bare lidt skræmt. Jeg har aldrig set… 182 00:13:50,104 --> 00:13:51,896 …zombier før. 183 00:13:53,771 --> 00:13:55,187 Tak, fordi du kom. 184 00:13:56,021 --> 00:13:57,104 Godt. 185 00:14:01,354 --> 00:14:04,187 Alt, der opfører sig fjendtligt, skal skydes i hovedet. 186 00:14:07,437 --> 00:14:10,104 Hvad I end gør, så lad dem ikke nå hen til bunkeren. 187 00:14:10,187 --> 00:14:11,562 Forstået? 188 00:14:11,646 --> 00:14:12,729 Forstået. 189 00:16:09,354 --> 00:16:11,479 Hvil i fred, skiderikker. 190 00:16:25,437 --> 00:16:26,854 Tror du, det er T-virussen? 191 00:16:28,396 --> 00:16:30,646 Det skal først undersøges i et laboratorie. 192 00:16:31,229 --> 00:16:32,896 Men det vigtige spørgsmål er: 193 00:16:32,979 --> 00:16:35,562 Hvordan fanden brød zombier ind i Det Hvide Hus? 194 00:16:40,604 --> 00:16:42,104 Og hvem, der står bag. 195 00:16:43,937 --> 00:16:46,771 INGEN ADGANG RENGØRING I GANG 196 00:16:51,354 --> 00:16:55,604 Hr. Ryan, jeg arbejder for TerraSave, NGO'en, der hjælper Penamstans borgere. 197 00:16:55,687 --> 00:16:56,646 Har du et øjeblik? 198 00:16:56,729 --> 00:16:57,729 Hvad er der? 199 00:16:57,812 --> 00:17:00,062 Jeg kan ikke finde pressechef Spacer. 200 00:17:00,146 --> 00:17:01,521 Ved du, hvor han kan være? 201 00:17:01,604 --> 00:17:04,312 -Han er på orlov lige nu. -På orlov? 202 00:17:04,396 --> 00:17:06,146 Men jeg har en aftale med ham. 203 00:17:06,229 --> 00:17:09,437 Hvad skal jeg sige? Måske tog du fejl af datoen. 204 00:17:09,521 --> 00:17:12,979 Han er her ikke. Beklager, men jeg har en anden aftale. 205 00:17:18,812 --> 00:17:19,896 Leon? 206 00:17:22,312 --> 00:17:25,396 Claire? Hvad laver du her? 207 00:17:25,479 --> 00:17:28,479 Jeg er her med repræsentanter fra Penamstans midlertidige regering. 208 00:17:28,562 --> 00:17:31,521 Jeg prøver bare at få bygget nogle skoler og hospitaler. 209 00:17:31,604 --> 00:17:33,312 Penamstan? 210 00:17:33,396 --> 00:17:36,312 Ja. USA vil være militært til stede der, 211 00:17:36,396 --> 00:17:40,062 så der skal være en slags underskrivelsesceremoni i næste uge. 212 00:17:40,979 --> 00:17:44,687 Vil du lige kaste et blik på noget? 213 00:17:44,771 --> 00:17:47,187 Ja. Hvad er det? 214 00:17:48,521 --> 00:17:49,937 En lille dreng tegnede dem. 215 00:17:50,604 --> 00:17:53,229 Sådan så borgerkrigen ud for seks år siden. 216 00:17:55,521 --> 00:17:57,979 Ligner det ikke Raccoon City? 217 00:18:00,604 --> 00:18:03,854 Jeg kan ikke få nogen til at fortælle, hvad der skete der. 218 00:18:03,937 --> 00:18:06,521 Men efter at have set dem her… 219 00:18:06,604 --> 00:18:08,187 Det må være endnu et udbrud. 220 00:18:09,771 --> 00:18:13,104 Leon. Tiden går. Lad os komme afsted. 221 00:18:14,896 --> 00:18:15,729 Vent. 222 00:18:16,562 --> 00:18:20,021 Er det ikke ham, alle kalder "helten fra Penamstan"? 223 00:18:20,104 --> 00:18:21,271 I levende live. 224 00:18:22,687 --> 00:18:24,521 Hør. Jeg må løbe. 225 00:18:25,646 --> 00:18:27,604 Gør ikke noget dumt. 226 00:18:27,687 --> 00:18:29,312 Undskyld mig. 227 00:18:29,854 --> 00:18:31,146 Hey, Leon. 228 00:18:32,521 --> 00:18:34,562 Det tøj klæder dig ikke. 229 00:18:42,187 --> 00:18:43,396 Det er den eneste måde at… 230 00:18:43,479 --> 00:18:47,687 Hr. Præsident, DIA er færdige med analysen af hacket. 231 00:18:47,771 --> 00:18:51,896 Filerne, der blev hacket, var fortrolige dokumenter om Kina. 232 00:18:51,979 --> 00:18:53,604 -Kina. -Ja. 233 00:18:53,687 --> 00:18:56,729 De indeholdt information om et bioforskningsanlæg i Shanghai, 234 00:18:56,812 --> 00:18:58,687 som vi havde tænkt os at overvåge. 235 00:18:59,437 --> 00:19:01,062 Bioforskningsanlæg? 236 00:19:01,146 --> 00:19:04,646 Jeg foreslår, at vi sender Jason og hans hold ud for at undersøge det. 237 00:19:04,729 --> 00:19:06,771 Med din godkendelse, selvfølgelig. 238 00:19:06,854 --> 00:19:08,729 Vent lige lidt. 239 00:19:08,812 --> 00:19:11,146 Vi vil ikke provokere kineserne. 240 00:19:11,729 --> 00:19:15,396 Vi kan ikke sende nogen afsted uden at tale med Homeland, CIA og… 241 00:19:15,479 --> 00:19:16,437 Hr. Præsident! 242 00:19:16,521 --> 00:19:19,562 Først var der hackingen, så udbruddet i Det Hvide Hus! 243 00:19:19,646 --> 00:19:21,312 Det Hvide Hus, for Guds skyld! 244 00:19:21,396 --> 00:19:22,937 Vi er under angreb! 245 00:19:48,479 --> 00:19:49,771 Fint. 246 00:19:50,396 --> 00:19:51,396 Få det arrangeret. 247 00:19:52,812 --> 00:19:56,229 En ombygget Virginia-klasse med opgraderet ASDS. 248 00:19:56,312 --> 00:19:59,021 Vi sniger os ind lige for næsen af den kinesiske flåde, 249 00:19:59,104 --> 00:20:01,062 sætter jeres hold på DS'en og søsætter den. 250 00:20:01,146 --> 00:20:03,812 I vil nå frem, uden at de ved det. 251 00:20:03,896 --> 00:20:07,937 Den smukke båd er udstyret med den bedste stealth-teknologi. 252 00:20:08,021 --> 00:20:10,562 Og jeg har længe ville afprøve den på en mission. 253 00:20:10,646 --> 00:20:13,229 Bare husk, når vi skal være stille, så luk munden. 254 00:20:13,312 --> 00:20:15,146 Det skal ikke blive kendt verden over. 255 00:20:18,229 --> 00:20:19,521 Før os ud. 256 00:20:19,604 --> 00:20:22,479 Gør dybden fire-komma-fem meter, fem grader ned. 257 00:20:22,562 --> 00:20:25,312 Fire-komma-fem meter, fem grader ned. Javel 258 00:20:31,104 --> 00:20:32,979 Okay, hvad sker der nu? 259 00:20:35,187 --> 00:20:36,396 Godt så. 260 00:20:36,479 --> 00:20:39,354 Vores mission er at infiltrere det bioforskningscenter, 261 00:20:39,437 --> 00:20:43,396 og beslaglægge beviser vedrørende hacket og terrorangrebet i Det Hvide Hus. 262 00:20:43,479 --> 00:20:45,812 Jeg briefer jer, når vi er i land. 263 00:20:45,896 --> 00:20:49,771 Vi kan også bare hacke dem. Hvorfor overhovedet tage af sted? 264 00:20:50,437 --> 00:20:53,479 Beklager, mester. Det er stadig fortroligt. 265 00:20:55,979 --> 00:20:58,062 Detaljer om anlægget? 266 00:20:58,146 --> 00:20:59,896 Indtil videre fortroligt. 267 00:21:00,646 --> 00:21:01,562 Tidskrav? 268 00:21:02,187 --> 00:21:04,562 -Fortroligt. -Fortroligt. Javel. 269 00:21:07,146 --> 00:21:09,396 Så går jeg ud og ser på udstyret. 270 00:21:10,729 --> 00:21:12,104 Få noget søvn. 271 00:21:16,146 --> 00:21:17,562 Fantastisk. 272 00:21:18,812 --> 00:21:20,771 Skal vi spise middag, når vi er færdige? 273 00:21:21,354 --> 00:21:25,229 Fint, men bare så du ved det, så venter en ung mand på mig derhjemme. 274 00:21:25,979 --> 00:21:27,354 Så… 275 00:21:27,437 --> 00:21:29,479 Så det er fortroligt. 276 00:21:33,979 --> 00:21:35,146 Indtil videre. 277 00:23:22,437 --> 00:23:26,646 BASERET PÅ CAPCOMS COMPUTERSPIL RESIDENT EVIL 278 00:25:09,187 --> 00:25:14,187 Tekster af: Sofie Boysen