1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,041 --> 00:00:10,875 ‪NETFLIX 呈献 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,375 --> 00:00:33,291 ‪姓名? 5 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 ‪塞达特·尤塞尔 6 00:00:35,541 --> 00:00:36,375 ‪职业? 7 00:00:36,958 --> 00:00:41,708 ‪我在科尼亚监狱当了29年的狱警 8 00:00:43,208 --> 00:00:46,791 ‪赛达特先生 这不是审讯 9 00:00:46,875 --> 00:00:49,541 ‪你也知道 警方正在处理审讯的事 10 00:00:50,041 --> 00:00:52,750 ‪我们只是就你的行为对你进行问讯 11 00:00:52,833 --> 00:00:55,791 ‪这是司法部启动的一项调查的一部分 12 00:00:55,875 --> 00:00:59,166 ‪但这可能会导致你受到起诉 13 00:00:59,250 --> 00:01:02,875 ‪你可能会被免职 从而失去退休金 14 00:01:02,958 --> 00:01:06,791 ‪以及你在从警期间获得的所有福利 15 00:01:08,791 --> 00:01:09,666 ‪我知道 16 00:01:10,666 --> 00:01:11,500 ‪好 17 00:01:12,000 --> 00:01:13,125 ‪那就开始吧 18 00:01:14,625 --> 00:01:19,625 ‪事发当天 也就是2018年4月25日 19 00:01:20,250 --> 00:01:23,166 ‪犯人穆萨·索拉克 ‪是否处于你的看押之下? 20 00:01:27,708 --> 00:01:28,583 ‪是的 21 00:01:34,166 --> 00:01:35,416 ‪思播 22 00:01:35,916 --> 00:01:37,916 ‪-什么? ‪-思播 23 00:01:39,125 --> 00:01:40,250 ‪“啥播?” 24 00:01:40,333 --> 00:01:41,708 ‪是“思播” 伙计 25 00:01:41,791 --> 00:01:44,166 ‪你知道卖二手货的地方吗? 26 00:01:44,250 --> 00:01:46,250 ‪知道 怎么了? 27 00:01:47,625 --> 00:01:48,708 ‪这个… 28 00:01:48,791 --> 00:01:51,916 ‪你可以用这个app在线听音乐 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 ‪十多岁的孩子没有不喜欢的 30 00:01:54,833 --> 00:01:56,833 ‪-免费的吗? ‪-是的 31 00:01:59,416 --> 00:02:00,875 ‪但是上网不免费 32 00:02:00,958 --> 00:02:04,083 ‪这个不用担心 那个app好用吧? 33 00:02:04,166 --> 00:02:06,083 ‪怎么用? 34 00:02:07,708 --> 00:02:10,791 ‪你玩过网络游戏吗? 35 00:02:10,875 --> 00:02:12,625 ‪-我在网吧玩过 ‪-好 36 00:02:13,250 --> 00:02:17,708 ‪你知道点击一个图标 ‪游戏就会启动吧? 37 00:02:17,791 --> 00:02:19,041 ‪-嗯? ‪-都一样 38 00:02:19,125 --> 00:02:21,500 ‪你点一下 它就会启动 39 00:02:23,916 --> 00:02:25,458 ‪就像我的刀疤一样 40 00:02:25,541 --> 00:02:28,000 ‪图标是绿色背景上三条横杠 41 00:02:28,083 --> 00:02:29,583 ‪和我的刀疤很像 42 00:02:33,458 --> 00:02:35,333 ‪他肯定在外面有女人 43 00:02:35,416 --> 00:02:38,291 ‪一个月了 他每天都是 ‪凌晨2点以后才回家 44 00:02:39,125 --> 00:02:40,541 ‪谁?你爸吗? 45 00:02:41,125 --> 00:02:42,291 ‪难道是我爷爷吗? 46 00:02:42,791 --> 00:02:45,708 ‪你在听吗?我在跟你说话呢 47 00:02:46,458 --> 00:02:47,916 ‪家里搞得乌烟瘴气的 48 00:02:48,500 --> 00:02:50,750 ‪至少你还有个爸爸 49 00:02:50,833 --> 00:02:51,916 ‪再看看我 50 00:02:52,500 --> 00:02:56,416 ‪亲爱的 就连新来的同学 ‪都知道你没有爸爸 51 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 ‪别说了 52 00:02:59,208 --> 00:03:01,541 ‪-你去哪儿? ‪-去抽烟 53 00:03:01,625 --> 00:03:04,583 ‪-你去吗? ‪-不 你去吧 54 00:03:08,041 --> 00:03:09,166 ‪对了 55 00:03:10,041 --> 00:03:12,958 ‪他过几天就会回来 顶多一个礼拜 56 00:03:13,666 --> 00:03:16,166 ‪-谁?你爸吗? ‪-难道是我爷爷吗? 57 00:03:17,666 --> 00:03:19,791 ‪酷 你可以介绍我们认识 58 00:03:21,083 --> 00:03:24,791 ‪不行 我做不到 他只待一个晚上 59 00:03:25,416 --> 00:03:26,541 ‪是吗? 60 00:03:27,166 --> 00:03:28,083 ‪好吧 61 00:03:28,666 --> 00:03:32,791 ‪我们也算是邻居 我只想见他五分钟 62 00:03:32,875 --> 00:03:34,333 ‪怎么样? 63 00:03:34,416 --> 00:03:36,833 ‪拜托 别傻了 64 00:03:36,916 --> 00:03:39,250 ‪他只在这里待一晚 65 00:03:39,333 --> 00:03:43,125 ‪难道要我跟他说 ‪他必须见见我的朋友? 66 00:04:02,875 --> 00:04:03,708 ‪进来 67 00:04:08,541 --> 00:04:10,041 ‪狱长 你找我? 68 00:04:10,125 --> 00:04:11,291 ‪是的 塞达特 69 00:04:11,375 --> 00:04:13,916 ‪有个犯人申请请假 穆萨·索拉克 70 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 ‪下个礼拜他将在你的押解下 ‪回家待一天 71 00:04:19,375 --> 00:04:21,666 ‪好的 狱长 但你知道我想退休 72 00:04:21,750 --> 00:04:23,708 ‪我知道 不会有事的 73 00:04:23,791 --> 00:04:26,791 ‪别担心 他很冷静 而且他有正当理由 74 00:04:26,875 --> 00:04:29,958 ‪你们24号出发 在那里待一天 75 00:04:30,041 --> 00:04:33,125 ‪第二天天黑前回来 76 00:04:36,666 --> 00:04:39,875 ‪-但我女儿要从意大利回来了 ‪-塞达特! 77 00:04:40,458 --> 00:04:44,291 ‪事情已经够乱了 拜托你别再添乱了 78 00:04:45,791 --> 00:04:48,375 ‪好的 狱长 对不起 我去 79 00:04:48,458 --> 00:04:50,708 ‪贝切特会处理你的差旅费 80 00:04:50,791 --> 00:04:53,166 ‪还有 尽可能早点带他回来 81 00:04:54,375 --> 00:04:55,625 ‪好的 法鲁克先生 82 00:04:56,333 --> 00:04:58,000 ‪-那我出去了 ‪-去吧 83 00:05:47,250 --> 00:05:48,541 ‪嘿 宝贝! 84 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 ‪现在连招呼都不打了吗? 85 00:05:53,666 --> 00:05:55,291 ‪我没看到你 要是看到的话… 86 00:05:56,375 --> 00:05:57,208 ‪怎么样? 87 00:05:58,416 --> 00:06:00,375 ‪要是看到的话 我一定会打招呼的 88 00:06:02,083 --> 00:06:03,083 ‪你会吗? 89 00:06:07,291 --> 00:06:09,625 ‪我该走了 我已经迟到了 90 00:06:10,166 --> 00:06:12,250 ‪好 走吧 91 00:06:13,166 --> 00:06:15,500 ‪反正我会找到你的 92 00:06:24,791 --> 00:06:28,458 ‪当时你还很小 93 00:06:29,666 --> 00:06:31,041 ‪我是说… 94 00:06:33,875 --> 00:06:35,041 ‪我不知道该怎么说 95 00:06:36,666 --> 00:06:39,458 ‪你好 尤佳 你还好吧 亲爱的? 96 00:06:40,375 --> 00:06:42,375 ‪你都长这么大了 97 00:06:47,500 --> 00:06:48,583 ‪该死 98 00:06:56,583 --> 00:06:59,875 ‪你好 尤佳 那房子你住习惯了吗? 99 00:07:01,250 --> 00:07:03,333 ‪你是在这里出生的 100 00:07:04,875 --> 00:07:05,916 ‪别担心 101 00:07:06,416 --> 00:07:08,750 ‪我很快就能回来了 102 00:07:13,875 --> 00:07:16,708 ‪好像她会在乎你是否回来似的 103 00:07:38,250 --> 00:07:39,375 ‪你好 尤佳 104 00:07:44,958 --> 00:07:46,166 ‪我叫穆萨 105 00:07:49,708 --> 00:07:50,916 ‪我是你父亲 106 00:07:55,500 --> 00:07:56,500 ‪请慢用 107 00:07:56,583 --> 00:07:57,583 ‪-谢谢 ‪-谢谢 108 00:07:59,041 --> 00:08:01,500 ‪他有没有说过什么可疑的话? 109 00:08:02,750 --> 00:08:07,166 ‪能够透露他的意图的话? 110 00:08:11,041 --> 00:08:11,916 ‪没有 111 00:08:13,041 --> 00:08:14,958 ‪他没说什么可疑的话 112 00:08:19,333 --> 00:08:20,750 ‪不过他非常兴奋 113 00:08:20,833 --> 00:08:23,583 ‪-因为他要见到女儿了? ‪-对 114 00:08:24,416 --> 00:08:26,250 ‪他有14年没见过她了 115 00:08:27,500 --> 00:08:29,166 ‪所以他才会请假 116 00:08:29,791 --> 00:08:31,541 ‪为什么要等14年? 117 00:08:32,500 --> 00:08:33,875 ‪他妻子不让他见她 118 00:08:36,083 --> 00:08:38,708 ‪她跟女儿说穆萨死了 119 00:08:40,291 --> 00:08:41,625 ‪就是这个原因 120 00:08:41,708 --> 00:08:45,291 ‪她从来不许她去探视他或写信给他 121 00:08:45,375 --> 00:08:47,666 ‪那她现在为什么允许了? 122 00:08:48,958 --> 00:08:49,916 ‪她没有 123 00:08:51,958 --> 00:08:52,916 ‪她死了 124 00:08:53,458 --> 00:08:54,291 ‪怎么死的? 125 00:08:55,375 --> 00:08:56,458 ‪车祸 126 00:08:57,291 --> 00:08:58,208 ‪然后呢? 127 00:08:59,708 --> 00:09:02,375 ‪然后她的外公外婆不得不收留她 128 00:09:03,083 --> 00:09:04,791 ‪但他们不想要她 129 00:09:06,000 --> 00:09:09,666 ‪后来他们把那个姑娘 ‪交给了穆萨的母亲 130 00:09:11,500 --> 00:09:13,833 ‪他母亲得了严重的阿尔茨海默症 131 00:09:18,500 --> 00:09:21,541 ‪所以他才会突然要求请假 132 00:09:28,208 --> 00:09:31,416 ‪你真的连她的照片都没见过? 133 00:09:31,500 --> 00:09:32,958 ‪没见过 她没给我寄过照片 134 00:09:33,458 --> 00:09:34,791 ‪她们也住在安塔利亚吗? 135 00:09:34,875 --> 00:09:39,833 ‪不 我坐牢以后 ‪我妻子去了乌尔法跟她父亲一起生活 136 00:09:41,208 --> 00:09:42,291 ‪我给她写过信 137 00:09:43,125 --> 00:09:44,250 ‪还打过电话 但是… 138 00:09:46,000 --> 00:09:47,666 ‪那后来呢? 139 00:09:49,166 --> 00:09:50,041 ‪没有后来了 140 00:09:51,208 --> 00:09:53,166 ‪那你是怎么得到这张照片的? 141 00:09:53,250 --> 00:09:55,666 ‪我们的邻居努里耶寄给我的 142 00:09:56,250 --> 00:09:57,500 ‪愿真主保佑她 143 00:09:59,333 --> 00:10:01,791 ‪我们无亲无故 她一直很照顾我们 144 00:10:03,708 --> 00:10:06,333 ‪这张照片是她三四天前寄给我的 145 00:10:07,333 --> 00:10:08,875 ‪以前她不想寄 146 00:10:10,625 --> 00:10:13,000 ‪-你有孩子吗 先生? ‪-有 147 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 ‪我有个女儿 148 00:10:15,666 --> 00:10:18,500 ‪-她25岁了 ‪-真好 愿真主保佑她 149 00:10:18,583 --> 00:10:20,583 ‪-阿门 也愿真主保佑你 ‪-阿门 150 00:10:25,625 --> 00:10:26,708 ‪穆萨… 151 00:10:29,416 --> 00:10:31,125 ‪你的前妻为什么 152 00:10:32,166 --> 00:10:34,833 ‪这么生你的气?发生什么事了? 153 00:10:37,916 --> 00:10:38,875 ‪先生 我们… 154 00:10:42,875 --> 00:10:45,583 ‪我们结婚是因为她怀孕了 155 00:10:48,083 --> 00:10:49,250 ‪当时我喝醉了 然后… 156 00:10:50,500 --> 00:10:51,750 ‪我真蠢 157 00:11:20,583 --> 00:11:23,125 ‪最后看一眼你的孩子吧! 158 00:11:23,916 --> 00:11:26,666 ‪你会遭天谴的 穆萨! 159 00:11:43,166 --> 00:11:44,958 ‪我其实有过一段恋情… 160 00:11:47,333 --> 00:11:49,458 ‪我们对彼此并不是很了解 161 00:11:52,708 --> 00:11:54,333 ‪我犯了错 162 00:14:03,500 --> 00:14:05,041 ‪警察了解这个地方吗? 163 00:14:05,791 --> 00:14:07,208 ‪当然了解 164 00:14:35,208 --> 00:14:36,833 ‪不要在这里逗留 165 00:14:36,916 --> 00:14:38,541 ‪-是艾莉芙 我… ‪-先生 166 00:14:38,625 --> 00:14:39,458 ‪等一下 167 00:14:40,416 --> 00:14:41,291 ‪喂? 168 00:14:42,291 --> 00:14:43,125 ‪是的 亲爱的? 169 00:14:45,375 --> 00:14:46,458 ‪我没事 170 00:14:47,125 --> 00:14:48,083 ‪你还好吗? 171 00:14:50,083 --> 00:14:51,625 ‪我在安塔利亚 亲爱的 172 00:14:51,708 --> 00:14:53,833 ‪我在执行任务 要在这里待一天 173 00:14:53,916 --> 00:14:55,500 ‪我明天回去 174 00:14:57,000 --> 00:14:57,916 ‪什么? 175 00:15:01,750 --> 00:15:03,083 ‪我们做了那么多准备… 176 00:15:04,291 --> 00:15:07,541 ‪这样不好 你妈会崩溃的 177 00:15:09,541 --> 00:15:14,541 ‪她在电话里还能怎么说? ‪她是不想惹你生气 178 00:15:16,500 --> 00:15:17,333 ‪什么? 179 00:15:17,833 --> 00:15:19,750 ‪不要这样对我们 亲爱的 180 00:15:20,333 --> 00:15:21,500 ‪不要 181 00:15:21,583 --> 00:15:24,375 ‪你让我们受的罪还嫌不够吗? 182 00:15:24,875 --> 00:15:26,875 ‪够了 艾莉芙! 183 00:15:27,500 --> 00:15:29,500 ‪听着…喂? 184 00:15:40,541 --> 00:15:42,458 ‪-怎么了? ‪-没什么 185 00:15:43,458 --> 00:15:44,500 ‪孩子的事 186 00:15:55,291 --> 00:15:56,291 ‪到了 先生 187 00:16:20,625 --> 00:16:21,625 ‪欢迎 穆萨 188 00:16:23,000 --> 00:16:24,208 ‪很高兴见到你 努里耶 189 00:16:29,375 --> 00:16:30,416 ‪这是塞达特先生 190 00:16:30,500 --> 00:16:32,916 ‪-欢迎 ‪-谢谢 亲爱的 191 00:16:33,000 --> 00:16:35,333 ‪他是监狱的人 192 00:16:35,416 --> 00:16:37,125 ‪这样啊 欢迎 先生 193 00:16:44,875 --> 00:16:46,083 ‪再次欢迎你 194 00:17:04,458 --> 00:17:06,625 ‪-滚开!放开我! ‪-过来! 195 00:17:06,708 --> 00:17:08,708 ‪-我发誓我要… ‪-放开我! 196 00:17:08,791 --> 00:17:10,500 ‪滚开!滚! 197 00:17:23,875 --> 00:17:25,333 ‪我去这边 穆萨 198 00:17:25,416 --> 00:17:28,291 ‪不行 先生 ‪餐具都摆好了 进来吧 199 00:17:28,875 --> 00:17:30,583 ‪你太费心了 200 00:17:30,666 --> 00:17:31,625 ‪请吧 先生 201 00:17:32,958 --> 00:17:34,375 ‪-进来 先生 ‪-好 202 00:17:34,458 --> 00:17:36,083 ‪-我妈呢? ‪-她在里面 203 00:17:40,583 --> 00:17:41,625 ‪妈妈! 204 00:17:42,125 --> 00:17:44,125 ‪我美丽的妈妈! 205 00:17:44,208 --> 00:17:47,000 ‪你在窗边等你儿子吗? 206 00:17:48,666 --> 00:17:49,625 ‪他是谁? 207 00:17:50,541 --> 00:17:52,875 ‪你为什么说你是我儿子? 208 00:17:52,958 --> 00:17:54,458 ‪是我啊 妈妈 是我 209 00:17:54,541 --> 00:17:56,791 ‪你在我家做什么? 210 00:17:58,333 --> 00:17:59,541 ‪他们是谁 亲爱的? 211 00:17:59,625 --> 00:18:02,750 ‪是我啊 妈妈 我是穆萨 ‪你不认得你儿子了吗? 212 00:18:03,875 --> 00:18:05,083 ‪穆萨? 213 00:18:06,083 --> 00:18:07,500 ‪别开玩笑了 214 00:18:10,416 --> 00:18:12,708 ‪以前我们有个邻居 她叫伊克桑 215 00:18:13,541 --> 00:18:15,708 ‪她丈夫叫拉马赞 216 00:18:15,791 --> 00:18:17,791 ‪你还记得拉马赞吗? 217 00:18:18,666 --> 00:18:20,375 ‪当然记得 218 00:18:21,666 --> 00:18:23,750 ‪拉马赞病得很厉害 219 00:18:24,458 --> 00:18:26,708 ‪不知道他有没有康复 220 00:18:29,125 --> 00:18:31,416 ‪他没事 妈妈 别担心他了 221 00:18:31,916 --> 00:18:34,000 ‪-真的吗? ‪-是的 222 00:18:34,083 --> 00:18:35,666 ‪那就好 223 00:18:35,750 --> 00:18:39,083 ‪他说:“尼巴哈特阿姨 ‪完全不用担心我” 224 00:18:41,958 --> 00:18:43,958 ‪我怎么能不担心呢? 225 00:18:48,000 --> 00:18:50,791 ‪来吧 你应该休息一下 226 00:18:50,875 --> 00:18:53,916 ‪-什么? ‪-来吧 大娘 你累了 227 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 ‪-我确实累了 ‪-走吧 228 00:18:57,125 --> 00:18:59,500 ‪-去打个盹吧 ‪-我去打个盹 229 00:19:02,583 --> 00:19:04,083 ‪这两个男人是谁? 230 00:19:04,791 --> 00:19:07,041 ‪-把他们赶出去 ‪-我会的 大娘 231 00:19:07,125 --> 00:19:08,958 ‪-别担心 ‪-我想睡觉 232 00:19:09,041 --> 00:19:09,916 ‪好 233 00:19:10,500 --> 00:19:12,458 ‪躺一会儿吧 234 00:19:12,541 --> 00:19:14,416 ‪这种病很麻烦 235 00:19:16,041 --> 00:19:17,500 ‪愿真主保佑她 236 00:19:18,000 --> 00:19:19,875 ‪谢谢你 先生 237 00:19:20,458 --> 00:19:22,625 ‪请坐 先生 238 00:19:22,708 --> 00:19:24,208 ‪-不用了 ‪-坐吧 239 00:19:27,041 --> 00:19:28,000 ‪-努里耶 ‪-嗯? 240 00:19:29,375 --> 00:19:31,958 ‪她一直是这样吗? 241 00:19:32,916 --> 00:19:34,208 ‪她总是这么糊涂吗? 242 00:19:36,000 --> 00:19:37,791 ‪医生说什么都可能发生 243 00:19:40,250 --> 00:19:41,166 ‪这样啊 244 00:19:43,916 --> 00:19:47,625 ‪但是她不知道自己病了 ‪她就这样过自己的日子 245 00:19:54,541 --> 00:19:57,083 ‪你肯定饿了吧 餐具已经摆好了 246 00:19:57,166 --> 00:19:59,125 ‪-谢谢 ‪-来吧 先生 247 00:19:59,208 --> 00:20:00,500 ‪好吧 248 00:20:01,750 --> 00:20:02,750 ‪努里耶… 249 00:20:03,333 --> 00:20:06,541 ‪她在学校 她有重要的考试 250 00:20:06,625 --> 00:20:08,625 ‪她考完就回来 251 00:20:09,750 --> 00:20:11,125 ‪-来吧 ‪-好 252 00:20:16,458 --> 00:20:19,708 ‪(银行的阿依努尔太太) 253 00:20:23,250 --> 00:20:24,791 ‪那个电话 254 00:20:24,875 --> 00:20:26,875 ‪为何让你如此分心? 255 00:20:29,958 --> 00:20:30,791 ‪我… 256 00:20:32,125 --> 00:20:36,541 ‪我很沮丧 因为我女儿不来了 257 00:20:37,416 --> 00:20:38,666 ‪一定是这个原因 258 00:20:38,750 --> 00:20:40,041 ‪她为什么不来了? 259 00:20:42,708 --> 00:20:43,583 ‪简而言之… 260 00:20:43,666 --> 00:20:46,083 ‪她嫁入了豪门 261 00:20:47,000 --> 00:20:49,750 ‪他们是大人物 人脉很广 262 00:20:51,458 --> 00:20:52,791 ‪他们住在意大利 263 00:20:52,875 --> 00:20:54,375 ‪我们的女儿也是 264 00:20:56,708 --> 00:20:59,625 ‪他们打算在伊斯坦布尔待一个礼拜 265 00:21:00,916 --> 00:21:03,041 ‪本来说好跟我们一起住几天 266 00:21:03,833 --> 00:21:06,166 ‪我们都准备好了 267 00:21:08,250 --> 00:21:12,291 ‪结果他们有别的事 所以… 268 00:21:13,500 --> 00:21:16,250 ‪他们没来 没来看我们 269 00:21:18,083 --> 00:21:20,250 ‪所以我有点难过 270 00:21:20,833 --> 00:21:21,875 ‪就是这样 271 00:21:22,708 --> 00:21:24,416 ‪你是说你的女婿很有钱 272 00:21:29,125 --> 00:21:33,083 ‪他们有钱是他们的事 ‪该出的钱我还是要出 273 00:21:33,166 --> 00:21:34,958 ‪我从不逃避责任 274 00:21:35,041 --> 00:21:39,125 ‪只是你女儿的婚礼 ‪你就不用担心钱的问题了 275 00:21:39,208 --> 00:21:40,291 ‪那是肯定的 276 00:21:51,708 --> 00:21:53,000 ‪你不喜欢吗? 277 00:21:53,583 --> 00:21:54,458 ‪喜欢 278 00:21:55,375 --> 00:21:56,375 ‪很好吃 279 00:21:56,458 --> 00:21:58,250 ‪我给你拿点别的吧 280 00:21:58,333 --> 00:22:00,833 ‪不 你做得很好 都很好吃 281 00:22:00,916 --> 00:22:02,791 ‪-请慢用 ‪-只是我没有胃口 282 00:22:04,958 --> 00:22:06,500 ‪是因为刚才那个电话吗? 283 00:22:09,333 --> 00:22:10,250 ‪不是 284 00:22:13,333 --> 00:22:14,666 ‪我去抽根烟 285 00:22:16,333 --> 00:22:18,333 ‪-你们慢用 ‪-谢谢 先生 286 00:22:30,250 --> 00:22:32,708 ‪你好 亲爱的 欢迎 进来吧 287 00:22:34,250 --> 00:22:35,333 ‪进来吧 288 00:22:44,916 --> 00:22:46,833 ‪进来 别傻站着 289 00:22:52,291 --> 00:22:53,500 ‪你好 尤佳 290 00:22:54,875 --> 00:22:56,208 ‪我是穆萨 291 00:22:57,625 --> 00:22:58,666 ‪我知道 292 00:23:02,583 --> 00:23:03,666 ‪等一下 293 00:23:14,000 --> 00:23:15,833 ‪这是我为你做的 294 00:23:20,333 --> 00:23:22,500 ‪你可以在里面放一张照片 295 00:23:24,833 --> 00:23:26,125 ‪谢谢 296 00:23:29,333 --> 00:23:31,375 ‪吃饭吧 你肯定饿了 297 00:23:32,041 --> 00:23:34,458 ‪-我快饿死了 ‪-那就来吧 298 00:23:55,125 --> 00:23:56,000 ‪不 老大 299 00:23:58,458 --> 00:24:01,458 ‪看起来是那样 但没人知道实际情况 300 00:24:03,125 --> 00:24:04,208 ‪当然 301 00:24:04,791 --> 00:24:06,583 ‪你今晚过来吗 老大? 302 00:24:10,458 --> 00:24:12,500 ‪好吧 老大 但… 303 00:24:13,458 --> 00:24:15,458 ‪他今天来了 而且… 304 00:24:19,375 --> 00:24:21,625 ‪-好的 老大 ‪-闭嘴 笨蛋 305 00:24:21,708 --> 00:24:23,166 ‪好 我只是说说而已 306 00:24:24,875 --> 00:24:26,125 ‪今晚见 307 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 ‪再见 308 00:24:30,125 --> 00:24:31,083 ‪该死的混蛋! 309 00:24:31,166 --> 00:24:34,708 ‪你每隔十分钟就查一次岗 ‪我问你一点问题 你就发火 310 00:24:36,541 --> 00:24:38,458 ‪-给我拿杯咖啡 ‪-马上来 311 00:25:12,166 --> 00:25:13,833 ‪我当兵的时候 312 00:25:15,125 --> 00:25:16,625 ‪我有个有钱的朋友 313 00:25:17,333 --> 00:25:18,958 ‪有一次他说 314 00:25:19,541 --> 00:25:21,250 ‪“穆萨 你有没有想过 315 00:25:21,333 --> 00:25:24,291 ‪用玻璃杯喝水是一种奢侈?” 316 00:25:30,666 --> 00:25:32,208 ‪我们大笑不止 317 00:25:36,583 --> 00:25:39,458 ‪当兵的人懂得珍惜 318 00:25:42,583 --> 00:25:44,000 ‪坐牢的人也是一样 319 00:25:50,625 --> 00:25:51,458 ‪学校怎么样? 320 00:25:52,916 --> 00:25:53,833 ‪还好 321 00:25:56,166 --> 00:25:57,125 ‪那就好 322 00:26:12,791 --> 00:26:13,791 ‪那个… 323 00:26:13,875 --> 00:26:15,458 ‪面对面相见 324 00:26:16,791 --> 00:26:18,166 ‪挺不容易的 325 00:26:25,750 --> 00:26:26,750 ‪我只是… 326 00:26:28,000 --> 00:26:29,125 ‪你知道… 327 00:26:32,166 --> 00:26:34,333 ‪再过两年你就18岁了 328 00:26:35,583 --> 00:26:38,458 ‪我觉得应该见见你 不然就太迟了 329 00:26:44,041 --> 00:26:46,125 ‪我无法阻止过去的事 330 00:26:46,208 --> 00:26:47,291 ‪那已经发生了 331 00:26:50,958 --> 00:26:51,916 ‪没关系 332 00:26:52,416 --> 00:26:53,333 ‪不是的 333 00:27:01,833 --> 00:27:03,416 ‪你在做什么? 334 00:27:03,500 --> 00:27:04,625 ‪等一下 335 00:27:05,125 --> 00:27:07,625 ‪-你在看谁? ‪-没看谁 336 00:27:08,416 --> 00:27:10,833 ‪-是谁? ‪-没人 337 00:27:11,708 --> 00:27:13,416 ‪是穆萨和尤佳 338 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 ‪-穆萨来了? ‪-对 他来了 339 00:27:16,083 --> 00:27:18,541 ‪-他在哪里? ‪-他在门廊 大娘 340 00:27:18,625 --> 00:27:20,208 ‪你得吃点东西 341 00:27:20,291 --> 00:27:22,250 ‪然后我带你去见他 342 00:27:22,791 --> 00:27:24,125 ‪你刚才说还有谁? 343 00:27:24,208 --> 00:27:25,208 ‪尤佳 344 00:27:25,750 --> 00:27:27,791 ‪你的孙女和他在一起 345 00:27:28,583 --> 00:27:29,583 ‪尤佳 346 00:27:30,458 --> 00:27:32,541 ‪-尤佳! ‪-好了 大娘 让我们… 347 00:27:32,625 --> 00:27:34,708 ‪-尤佳!我的宝贝! ‪-冷静 大娘 348 00:27:34,791 --> 00:27:36,791 ‪-来吧 怎么了? ‪-我的宝贝! 349 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 ‪没关系 350 00:27:38,166 --> 00:27:40,958 ‪-我的宝贝! ‪-起来 大娘 过来 351 00:27:41,041 --> 00:27:43,833 ‪你今天太累了 没关系 大娘 来吧 352 00:27:43,916 --> 00:27:47,458 ‪听着 亲爱的 ‪住在这里很难保持正派 353 00:27:48,666 --> 00:27:50,916 ‪所以你必须小心 354 00:27:51,416 --> 00:27:53,500 ‪你要好好保护自己 355 00:27:54,416 --> 00:27:58,541 ‪等我回来了 我们马上离开这里 356 00:28:06,000 --> 00:28:07,041 ‪我们不会留在这里 357 00:28:09,541 --> 00:28:10,375 ‪好吗? 358 00:28:12,250 --> 00:28:13,166 ‪好 359 00:28:17,500 --> 00:28:20,166 ‪当然问了 我不能问个不停 360 00:28:20,250 --> 00:28:23,083 ‪葛兰丹 我不能每天都问 361 00:28:23,166 --> 00:28:25,125 ‪不然别人会不耐烦的 362 00:28:25,625 --> 00:28:29,208 ‪为什么?询问退休金有什么错? 363 00:28:29,291 --> 00:28:31,125 ‪你不懂程序 364 00:28:31,208 --> 00:28:35,291 ‪先要经过会计和典狱长的批准 365 00:28:35,375 --> 00:28:37,416 ‪我不可能一天问50次 366 00:28:37,500 --> 00:28:39,791 ‪不然别人会在背后议论我的 367 00:28:40,500 --> 00:28:42,291 ‪有什么好议论的? 368 00:28:42,791 --> 00:28:45,083 ‪他们应该操心自己的事 369 00:28:45,166 --> 00:28:46,750 ‪每个人都要为自己打算 370 00:28:47,791 --> 00:28:49,791 ‪-塞达特 ‪-嗯?什么? 371 00:28:49,875 --> 00:28:51,708 ‪你记得纳菲兹吗?那个裁缝 372 00:28:51,791 --> 00:28:55,083 ‪今天上午他的小伙计来过 373 00:28:55,166 --> 00:28:57,500 ‪他说纳菲兹想和你谈谈 374 00:28:57,583 --> 00:28:59,541 ‪他派人来干什么? 375 00:29:00,166 --> 00:29:03,291 ‪-那个混蛋 ‪-他说你不接他的电话 376 00:29:03,375 --> 00:29:07,291 ‪塞达特 你是不是 ‪向那个放高利贷的借过钱? 377 00:29:08,833 --> 00:29:10,208 ‪我为什么要向他借钱? 378 00:29:10,875 --> 00:29:13,625 ‪我在执行任务 不方便接他的电话 379 00:29:14,250 --> 00:29:15,833 ‪他只给我打过两次电话 380 00:29:16,541 --> 00:29:19,333 ‪别担心 我打电话跟他谈谈 381 00:29:20,125 --> 00:29:21,208 ‪没事的 382 00:29:21,291 --> 00:29:24,166 ‪葛兰丹 艾莉芙给你打电话了吗? 383 00:29:25,208 --> 00:29:27,791 ‪她不会打的 他们不来了 384 00:29:28,625 --> 00:29:29,958 ‪我炉子上烧着水呢 385 00:29:30,458 --> 00:29:33,708 ‪好 明天我就把犯人送回去 然后回家 386 00:29:34,500 --> 00:29:36,666 ‪-有事就给我打电话 ‪-好 387 00:29:55,708 --> 00:29:57,083 ‪他们没时间了 388 00:29:58,291 --> 00:30:01,291 ‪他们只有等丈夫休假时才能去旅行 389 00:30:04,875 --> 00:30:07,583 ‪-我来做沙拉吧 ‪-不用了 先生 390 00:30:07,666 --> 00:30:09,166 ‪不过我做的沙拉很难吃 391 00:30:09,250 --> 00:30:10,916 ‪-真的吗? ‪-真的 392 00:30:21,083 --> 00:30:22,291 ‪-努里耶 ‪-嗯? 393 00:30:23,541 --> 00:30:26,791 ‪之前在咖啡馆旁边 有个人盯着我们 394 00:30:26,875 --> 00:30:27,916 ‪很奇怪 395 00:30:29,000 --> 00:30:31,416 ‪别担心 先生 肯定没什么 396 00:30:31,500 --> 00:30:35,833 ‪不 他看我们的样子就像是… ‪我看人很准的 397 00:30:39,416 --> 00:30:40,541 ‪-努里耶 ‪-嗯? 398 00:30:42,291 --> 00:30:43,916 ‪他们什么时候走? 399 00:30:49,916 --> 00:30:52,416 ‪我们明天一早就走 400 00:30:52,500 --> 00:30:55,166 ‪好吗?别担心 401 00:30:55,250 --> 00:30:56,250 ‪先生… 402 00:30:57,458 --> 00:31:00,125 ‪她这样问 是因为她想念爸爸 403 00:31:02,666 --> 00:31:05,166 ‪那个女孩没有心理创伤的表现吗? 404 00:31:07,166 --> 00:31:08,291 ‪没有 405 00:31:09,416 --> 00:31:11,875 ‪她没有什么异常举动 406 00:31:13,625 --> 00:31:14,833 ‪你饿了吗? 407 00:31:15,583 --> 00:31:17,791 ‪不饿 谢谢 408 00:31:19,458 --> 00:31:22,416 ‪-我要点外卖 你呢? ‪-我也饿了 409 00:31:23,375 --> 00:31:24,625 ‪你想吃什么? 410 00:31:24,708 --> 00:31:27,833 ‪我不知道 你呢? ‪你吃什么我就吃什么 411 00:31:27,916 --> 00:31:29,291 ‪肉丸、披萨、肉夹馍… 412 00:31:29,375 --> 00:31:30,750 ‪-就肉丸吧 ‪-好 413 00:31:31,958 --> 00:31:33,500 ‪我们去吃肉丸吧 414 00:31:35,583 --> 00:31:37,250 ‪知道吗?我想吃肉夹馍 415 00:31:37,333 --> 00:31:39,083 ‪好 一份?更多? 416 00:31:39,166 --> 00:31:40,000 ‪一份 417 00:31:42,083 --> 00:31:43,500 ‪伊桑 418 00:31:43,583 --> 00:31:46,458 ‪-什么事 先生? ‪-我想点外卖 419 00:31:46,541 --> 00:31:48,250 ‪-我有个问题 ‪-问吧 420 00:31:48,333 --> 00:31:49,250 ‪肉丸和… 421 00:31:49,333 --> 00:31:53,416 ‪你们了解这种事 我能很快退休吗? 422 00:31:53,500 --> 00:31:54,833 ‪-酸奶? ‪-对 423 00:31:55,375 --> 00:31:58,708 ‪-你想什么时候退休? ‪-显然 婚礼是6月5日 424 00:31:58,791 --> 00:32:01,416 ‪我需要在那之前领到退休金 425 00:32:01,500 --> 00:32:02,625 ‪不太可能 426 00:32:03,458 --> 00:32:04,416 ‪是吗? 427 00:32:06,250 --> 00:32:09,583 ‪这是警察送来的 他们忘了签名 428 00:32:10,291 --> 00:32:12,416 ‪我也这么觉得 不过… 429 00:32:16,375 --> 00:32:17,708 ‪刚才你说“显然” 430 00:32:18,625 --> 00:32:19,500 ‪什么? 431 00:32:19,583 --> 00:32:23,750 ‪你说“显然”是在6月5日 ‪感觉你是后来才知道的 432 00:32:23,833 --> 00:32:25,250 ‪这场婚礼你也有份啊 433 00:32:27,125 --> 00:32:28,916 ‪-我有说“显然”吗? ‪-有 434 00:32:30,916 --> 00:32:32,625 ‪那只是一种措辞 435 00:32:33,958 --> 00:32:36,333 ‪因为婚礼确实是在6月5日 436 00:33:19,375 --> 00:33:21,000 ‪你在我的房间做什么? 437 00:33:21,083 --> 00:33:22,666 ‪-什么? ‪-出去 438 00:33:22,750 --> 00:33:24,750 ‪-你是谁? ‪-好吧 439 00:33:24,833 --> 00:33:26,458 ‪他不是陌生人 大娘 440 00:33:26,541 --> 00:33:27,625 ‪我认识他 441 00:33:27,708 --> 00:33:28,791 ‪-什么? ‪-我认识他 442 00:33:28,875 --> 00:33:31,250 ‪你在邀请男人来我们家吗 ‪你这个荡妇? 443 00:33:31,333 --> 00:33:33,541 ‪拜托 别这样 444 00:33:33,625 --> 00:33:35,958 ‪我才不会邀请男人来你家呢 445 00:33:42,166 --> 00:33:43,083 ‪我出去了 446 00:33:44,083 --> 00:33:45,250 ‪出去 447 00:33:45,750 --> 00:33:48,708 ‪-我不想让他来这里 他是谁? ‪-我会打发他走的 448 00:33:48,791 --> 00:33:50,250 ‪-快点 ‪-我会的 449 00:33:50,333 --> 00:33:51,416 ‪我不认识他 450 00:33:51,500 --> 00:33:54,750 ‪-他鬼鬼祟祟的 ‪-好了 没事的 大娘 451 00:33:57,916 --> 00:33:59,916 ‪穆萨 你还好吧? 452 00:34:01,250 --> 00:34:02,125 ‪还好 453 00:34:03,041 --> 00:34:05,291 ‪我在等着刑满释放 快了 454 00:34:05,375 --> 00:34:06,291 ‪嗯 455 00:34:07,833 --> 00:34:09,250 ‪阿波一直在问起你 456 00:34:10,208 --> 00:34:12,041 ‪我们会替你照看房子 别担心 457 00:34:12,125 --> 00:34:14,250 ‪谢谢 愿真主保佑你 458 00:34:15,291 --> 00:34:16,291 ‪阿波的生意怎么样? 459 00:34:16,875 --> 00:34:18,041 ‪比以前大多了 460 00:34:18,125 --> 00:34:21,125 ‪营业额超过了50万 ‪那些游客也从我们这里买货 461 00:34:21,208 --> 00:34:22,458 ‪50万? 462 00:34:23,125 --> 00:34:26,458 ‪是的 但生意做得越大 麻烦就越多 463 00:34:26,541 --> 00:34:27,750 ‪开销也越大 464 00:34:27,833 --> 00:34:30,375 ‪谁在乎营业额有没有50万? 465 00:34:31,375 --> 00:34:34,958 ‪光是去年就有84个人被捕 穆萨 466 00:34:35,583 --> 00:34:36,833 ‪一年之内 467 00:34:37,333 --> 00:34:39,833 ‪别忘了 我们必须照顾他们 468 00:34:39,916 --> 00:34:41,541 ‪警方没收了 469 00:34:41,625 --> 00:34:45,208 ‪将近2,5吨大麻和100公斤可卡因 470 00:34:45,708 --> 00:34:47,833 ‪他们还私吞了24万颗药丸 471 00:34:47,916 --> 00:34:52,500 ‪你还不能跟供货商说 ‪“抱歉 被警察拿走了” 472 00:34:52,583 --> 00:34:53,791 ‪-对吧? ‪-对 473 00:34:54,875 --> 00:34:55,791 ‪对 474 00:34:57,125 --> 00:34:58,833 ‪他妈的 475 00:35:00,291 --> 00:35:03,750 ‪阿波肯定希望你出来以后帮他 476 00:35:05,125 --> 00:35:06,291 ‪再说吧 477 00:35:07,583 --> 00:35:09,208 ‪之前我一直不需要贩毒 478 00:35:09,916 --> 00:35:11,541 ‪但愿以后也不需要 479 00:35:13,125 --> 00:35:14,291 ‪那是当然 兄弟 480 00:35:14,791 --> 00:35:16,291 ‪我知道你不需要 481 00:35:16,791 --> 00:35:18,750 ‪只是我们需要你 482 00:35:19,375 --> 00:35:21,833 ‪-他还住在这里吗? ‪-不 483 00:35:23,291 --> 00:35:25,166 ‪他在拉腊区买了一栋豪宅 484 00:35:25,666 --> 00:35:27,833 ‪但他每晚都会过来 485 00:35:27,916 --> 00:35:28,875 ‪过来干嘛? 486 00:35:30,083 --> 00:35:31,125 ‪收钱 487 00:35:31,625 --> 00:35:33,125 ‪哈卢克在帮他打理咖啡馆 488 00:35:33,625 --> 00:35:37,291 ‪他每天晚上做完礼拜就会来收钱 489 00:35:42,333 --> 00:35:43,375 ‪那边有人吗? 490 00:35:45,916 --> 00:35:47,000 ‪总之 卡迪尔… 491 00:35:49,041 --> 00:35:50,458 ‪我该走了 免得被他看见 492 00:35:54,625 --> 00:35:57,416 ‪-照顾好我的家人 ‪-当然了 493 00:35:59,125 --> 00:36:00,541 ‪-不行 ‪-拿着吧 494 00:36:00,625 --> 00:36:02,000 ‪我的钱够用了 495 00:36:02,708 --> 00:36:03,583 ‪好吗? 496 00:36:07,291 --> 00:36:08,958 ‪替我问候大家 再见 497 00:36:27,750 --> 00:36:28,583 ‪好冷 498 00:36:28,666 --> 00:36:31,333 ‪-是啊 这天气是怎么了? ‪-就是啊 499 00:37:10,625 --> 00:37:12,208 ‪-真主保佑 ‪-阿门 500 00:37:12,708 --> 00:37:14,125 ‪-谢谢 ‪-进来 501 00:37:16,833 --> 00:37:17,875 ‪你好 502 00:37:17,958 --> 00:37:19,666 ‪欢迎老大 503 00:37:20,375 --> 00:37:21,500 ‪有消息吗? 504 00:37:22,000 --> 00:37:23,833 ‪后来就没见过他了 505 00:37:24,916 --> 00:37:26,666 ‪他没有出过门 506 00:37:27,583 --> 00:37:28,875 ‪看起来很好吃 507 00:37:28,958 --> 00:37:31,125 ‪-快打开 ‪-我要吃果仁蜜饼! 508 00:37:31,625 --> 00:37:33,541 ‪-果仁蜜饼! ‪-给孩子们拿点 509 00:37:35,708 --> 00:37:39,791 ‪-努里耶在吗? ‪-在 她也没出过门 510 00:37:42,500 --> 00:37:43,500 ‪卡迪尔在哪里? 511 00:37:43,583 --> 00:37:48,916 ‪他下午去找他谈话了 ‪到现在还没回来 512 00:37:52,750 --> 00:37:54,541 ‪搞什么鬼? 513 00:37:55,458 --> 00:37:58,875 ‪他还有三年刑期 ‪为什么现在让他请假? 514 00:38:03,625 --> 00:38:05,666 ‪穆萨什么都不知道 对吧? 515 00:38:07,291 --> 00:38:09,125 ‪不 老大 没有麻烦 516 00:38:10,083 --> 00:38:12,750 ‪如果有的话 我们不会不知道 517 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 ‪卡迪尔后来给我打过电话 ‪说一切都好 518 00:38:19,083 --> 00:38:22,666 ‪笨蛋!怎么不早说? ‪刚才你只说他没回来! 519 00:38:23,416 --> 00:38:26,125 ‪我不知道 老大 你没让我… 520 00:38:26,208 --> 00:38:29,625 ‪因为你满脑子都是女人! 521 00:38:32,791 --> 00:38:33,833 ‪你这个该死的… 522 00:38:35,083 --> 00:38:36,083 ‪对不起 老大 523 00:38:48,750 --> 00:38:53,208 ‪只有埃尔汉的钱还没送来 ‪我让他明天早上之前送来 524 00:38:53,291 --> 00:38:55,291 ‪埃尔汉最近经常这样 525 00:38:56,958 --> 00:38:59,208 ‪派人去用枪打他的腿 526 00:38:59,958 --> 00:39:04,250 ‪从现在起 他那份钱 ‪从四分之一减为六分之一 527 00:39:04,875 --> 00:39:06,833 ‪那他就没钱赚了 老大 528 00:39:06,916 --> 00:39:08,708 ‪-不值得这样做 ‪-听着! 529 00:39:08,791 --> 00:39:12,916 ‪他是个该死的瘾君子 ‪我给他多少 他就拿多少 530 00:39:14,875 --> 00:39:15,833 ‪是 老大 531 00:39:23,208 --> 00:39:25,875 ‪努里耶 家里有甜点吗? 532 00:39:27,166 --> 00:39:28,166 ‪没有 亲爱的 533 00:39:28,916 --> 00:39:32,125 ‪我应该买一点的 不过家里有饼干 534 00:39:32,208 --> 00:39:34,916 ‪-我去给你拿 ‪-不用了 谢谢 535 00:39:35,000 --> 00:39:36,666 ‪-你确定吗? ‪-是的 谢谢 536 00:39:46,416 --> 00:39:47,500 ‪那是Instagram吗? 537 00:39:48,416 --> 00:39:50,416 ‪-什么? ‪-那不是Instagram吗? 538 00:39:51,125 --> 00:39:54,291 ‪发照片和评论的地方 539 00:39:56,375 --> 00:39:57,916 ‪没错 是Instagram 540 00:39:59,791 --> 00:40:01,041 ‪你的手机上有吗? 541 00:40:03,291 --> 00:40:05,541 ‪有 但我在玩别的 542 00:40:06,041 --> 00:40:08,791 ‪-我在用WhatsApp和朋友聊天 ‪-用什么? 543 00:40:10,541 --> 00:40:13,250 ‪-WhatsApp ‪-WhatsApp 对 544 00:40:16,625 --> 00:40:18,083 ‪你有脸书吗? 545 00:40:31,041 --> 00:40:33,041 ‪我睡哪里 努里耶? 546 00:40:33,666 --> 00:40:36,833 ‪今晚吗?这倒是个问题 去我家睡吧 547 00:40:36,916 --> 00:40:38,041 ‪不用了 548 00:40:38,125 --> 00:40:39,750 ‪就让她睡她的床 549 00:40:40,250 --> 00:40:42,416 ‪我睡地板 550 00:40:42,916 --> 00:40:46,250 ‪这样我们可以一起过夜 行吗? 551 00:40:49,416 --> 00:40:50,291 ‪好 552 00:40:51,250 --> 00:40:52,333 ‪那好吧 553 00:40:53,333 --> 00:40:54,916 ‪你可以住我家 554 00:40:55,000 --> 00:40:57,083 ‪我有空房 我帮你铺床 555 00:40:57,166 --> 00:40:59,166 ‪我应该待在这里 亲爱的 556 00:40:59,250 --> 00:41:01,250 ‪我不能离开 这是规定 557 00:41:02,541 --> 00:41:06,083 ‪再说这个社区很乱 我不希望出事 558 00:41:06,166 --> 00:41:10,333 ‪如果可以的话 我睡沙发 559 00:41:10,416 --> 00:41:11,625 ‪好的 先生 560 00:41:11,708 --> 00:41:13,458 ‪(我告诉过你 我爸来了) 561 00:41:13,541 --> 00:41:14,916 ‪(-真的吗? ‪-对) 562 00:41:15,000 --> 00:41:18,750 ‪(-少骗人了 ‪-妹子 他现在就在我的房间) 563 00:41:27,000 --> 00:41:29,583 ‪(太好了!你应该介绍我们认识的) 564 00:41:29,666 --> 00:41:31,291 ‪(我说过了 不行…) 565 00:41:35,666 --> 00:41:37,041 ‪你还在发信息吗? 566 00:41:37,708 --> 00:41:38,583 ‪对 567 00:41:42,083 --> 00:41:43,083 ‪是男生吗? 568 00:41:45,041 --> 00:41:45,875 ‪谁? 569 00:41:46,458 --> 00:41:49,333 ‪发消息给你的人 是男生吗? 570 00:41:52,291 --> 00:41:54,250 ‪不 是个女孩 571 00:41:59,625 --> 00:42:00,625 ‪那我就放心了 572 00:42:10,666 --> 00:42:12,791 ‪你不能离开这栋房子 对吧? 573 00:42:12,875 --> 00:42:13,833 ‪对 574 00:42:17,458 --> 00:42:18,458 ‪怎么了? 575 00:43:26,625 --> 00:43:28,541 ‪-放手!好痛! ‪-别喊! 576 00:43:28,625 --> 00:43:30,541 ‪你把我弄疼了!放开我! 577 00:43:30,625 --> 00:43:32,208 ‪-放开我! ‪-冷静! 578 00:43:32,291 --> 00:43:34,916 ‪-住手!放开我! ‪-你这个臭婊子! 579 00:43:35,666 --> 00:43:37,666 ‪-放开我! ‪-不要动! 580 00:43:47,750 --> 00:43:50,500 ‪没事了!结束了! 581 00:43:50,583 --> 00:43:54,208 ‪努里耶 没事了 结束了 582 00:44:00,333 --> 00:44:01,166 ‪结束了 583 00:44:28,041 --> 00:44:29,916 ‪我和她只是聊天吗? 584 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 ‪对 只是闲聊一下 585 00:44:32,083 --> 00:44:33,583 ‪只要一分钟 586 00:44:33,666 --> 00:44:36,250 ‪没关系 反正我已经出来了 587 00:44:37,041 --> 00:44:39,041 ‪我们就是去看看她 588 00:44:39,833 --> 00:44:42,458 ‪好 然后再散散步 589 00:44:43,208 --> 00:44:44,125 ‪好 590 00:44:45,041 --> 00:44:46,791 ‪万一塞达特先生醒了怎么办? 591 00:44:46,875 --> 00:44:49,500 ‪管他呢 他什么都做不了 592 00:44:56,208 --> 00:44:58,500 ‪-那栋楼 ‪-好 593 00:45:00,291 --> 00:45:02,541 ‪-我们在这里等吧 ‪-好 594 00:45:12,916 --> 00:45:14,250 ‪她来了 595 00:45:23,625 --> 00:45:25,833 ‪真是不敢相信 你竟然逼我这么做 596 00:45:25,916 --> 00:45:27,458 ‪-你好 ‪-你好 597 00:45:28,375 --> 00:45:29,458 ‪我们来了 598 00:45:30,000 --> 00:45:33,500 ‪-原来是真的? ‪-对 你好 亲爱的 599 00:45:33,583 --> 00:45:35,708 ‪嗨 其实我是开玩笑的 不过… 600 00:45:35,791 --> 00:45:37,791 ‪才怪! 601 00:45:39,208 --> 00:45:42,500 ‪-你是怎么跟你父母说的? ‪-我说你来了 602 00:45:42,583 --> 00:45:44,750 ‪说我马上就回去 603 00:45:44,833 --> 00:45:47,333 ‪我听说你不相信我真的存在 604 00:45:47,833 --> 00:45:49,458 ‪不是的 先生 605 00:45:49,541 --> 00:45:52,625 ‪“不是的 先生” 那是怎样的? 606 00:45:52,708 --> 00:45:54,541 ‪好吧 你说得有道理 607 00:45:55,041 --> 00:45:57,041 ‪反正我们得走了 608 00:45:57,125 --> 00:46:00,291 ‪好吧 反正都出来了 我就抽根烟好了 609 00:46:01,333 --> 00:46:02,625 ‪晚安 亲爱的 610 00:46:03,875 --> 00:46:05,000 ‪给我一根 611 00:46:06,416 --> 00:46:07,625 ‪当着你爸的面? 612 00:46:09,666 --> 00:46:10,541 ‪对哦 613 00:46:11,500 --> 00:46:12,541 ‪好吧 再见 614 00:46:12,625 --> 00:46:13,625 ‪晚安 615 00:46:19,500 --> 00:46:20,833 ‪我很高兴你这样做 616 00:46:21,333 --> 00:46:23,416 ‪-你是说带你出来? ‪-对 617 00:46:23,916 --> 00:46:26,583 ‪-你肯定很怀念这个地方吧 ‪-不是因为这个 618 00:46:27,083 --> 00:46:29,125 ‪是因为能和你一起冒险 619 00:46:29,958 --> 00:46:31,750 ‪我回去以后要告诉所有人 620 00:46:32,916 --> 00:46:35,250 ‪希望塞达特先生没有查看房间 621 00:46:35,333 --> 00:46:37,458 ‪他不会随便看别人的房间的 622 00:46:38,458 --> 00:46:39,625 ‪我确定他没有 623 00:46:40,750 --> 00:46:41,666 ‪他为什么要检查? 624 00:46:42,833 --> 00:46:43,833 ‪为什么? 625 00:46:44,708 --> 00:46:47,375 ‪我又不会逃跑 我只剩三年刑期了 626 00:46:47,458 --> 00:46:48,541 ‪我为什么要跑? 627 00:46:50,416 --> 00:46:52,666 ‪我们回去吧 免得你抓狂 628 00:46:55,250 --> 00:46:56,375 ‪我不会的 629 00:47:01,291 --> 00:47:03,500 ‪你不知道他们离开了房子? 630 00:47:04,333 --> 00:47:05,375 ‪不知道 631 00:47:06,500 --> 00:47:08,791 ‪我是在审问之后才知道的 632 00:47:10,833 --> 00:47:13,250 ‪我承认 这完全是我的错 633 00:47:13,750 --> 00:47:16,250 ‪但我们一大早就出发 我太累了 634 00:47:17,041 --> 00:47:19,041 ‪我倒头就睡着了 635 00:47:19,583 --> 00:47:20,833 ‪他和女儿的关系怎么样? 636 00:47:21,708 --> 00:47:23,666 ‪她无法对他产生感情 637 00:47:25,250 --> 00:47:27,416 ‪当时我们不知道原因 638 00:47:27,500 --> 00:47:30,208 ‪他一发现原因就立刻做出了反应 639 00:47:30,291 --> 00:47:31,375 ‪是的 640 00:47:31,458 --> 00:47:34,500 ‪对于她的行为举止 ‪他一点都不怀疑吗? 641 00:47:35,250 --> 00:47:37,458 ‪她没有什么可疑的举动 642 00:47:41,291 --> 00:47:44,916 ‪努里耶知道阿波逼她卖淫吗? 643 00:48:11,291 --> 00:48:12,208 ‪她知道 644 00:48:19,166 --> 00:48:21,791 ‪她没敢告诉穆萨 怕他知道后暴怒 645 00:48:42,125 --> 00:48:44,875 ‪你妈妈怎么样? ‪你们在一起过得怎么样? 646 00:48:46,833 --> 00:48:50,958 ‪我知道我一直在问东问西 ‪你可以不用回答 647 00:48:52,875 --> 00:48:54,708 ‪你明知故问 648 00:48:57,166 --> 00:49:00,000 ‪我真的不知道 649 00:49:02,083 --> 00:49:03,625 ‪我对妮汉不太了解 650 00:49:04,625 --> 00:49:07,250 ‪什么意思?她是你的妻子 651 00:49:08,750 --> 00:49:09,750 ‪你说得对 652 00:49:16,291 --> 00:49:20,666 ‪-为什么这样看着我? ‪-没有为什么 就是喜欢 653 00:49:21,750 --> 00:49:23,583 ‪-喜欢什么? ‪-你 654 00:49:26,208 --> 00:49:28,500 ‪因为你是我女儿 655 00:49:33,583 --> 00:49:34,833 ‪我是 对吧? 656 00:49:38,833 --> 00:49:40,541 ‪耐心等我出狱 657 00:49:41,041 --> 00:49:45,250 ‪等我出来了 我们将永远在一起 658 00:49:49,625 --> 00:49:50,708 ‪你保证? 659 00:49:52,291 --> 00:49:53,166 ‪我保证 660 00:49:56,333 --> 00:49:57,375 ‪你要说话算话 661 00:49:58,041 --> 00:49:59,125 ‪我发誓 662 00:50:03,000 --> 00:50:04,583 ‪-来张自拍吧 ‪-什么? 663 00:50:05,541 --> 00:50:07,583 ‪我要拍一张我们的照片 664 00:50:07,666 --> 00:50:09,875 ‪我要拿到学校给我的朋友看 665 00:50:09,958 --> 00:50:11,958 ‪好啊 谁来拍呢? 666 00:50:13,541 --> 00:50:16,041 ‪-我 ‪-好 667 00:50:32,708 --> 00:50:34,333 ‪这里变样了 668 00:50:35,541 --> 00:50:37,000 ‪你上次来这里是什么时候? 669 00:50:37,875 --> 00:50:38,833 ‪很久以前 670 00:50:39,625 --> 00:50:41,791 ‪15年前我进了监狱 671 00:50:42,583 --> 00:50:45,541 ‪那以后变化很大 672 00:50:46,125 --> 00:50:48,458 ‪你怎么知道?你才刚来这里 673 00:50:49,291 --> 00:50:52,041 ‪我是说…我听朋友说的 674 00:50:54,666 --> 00:50:56,375 ‪我跟妈妈相处得很好 675 00:50:56,458 --> 00:50:58,458 ‪-什么? ‪-我是说以前 676 00:50:59,791 --> 00:51:03,291 ‪还记得你在电车上问我妈妈的事吗? 677 00:51:03,375 --> 00:51:06,208 ‪-想听我说吗? ‪-当然想 说吧 678 00:51:06,750 --> 00:51:09,041 ‪我们以前相处得很融洽 679 00:51:09,125 --> 00:51:10,666 ‪她白天上班 680 00:51:10,750 --> 00:51:13,625 ‪我们每天晚上一起做饭 681 00:51:14,500 --> 00:51:16,708 ‪我要迟到了 我什么吃的都没做 682 00:51:17,333 --> 00:51:19,666 ‪吃冰箱里昨天的剩菜吧 683 00:51:19,750 --> 00:51:22,833 ‪她会告诉我她一天过得怎么样 684 00:51:22,916 --> 00:51:25,166 ‪谁来过 做过什么事… 685 00:51:25,250 --> 00:51:26,666 ‪说话啊! 686 00:51:27,541 --> 00:51:29,541 ‪我像路灯吗? 687 00:51:29,625 --> 00:51:31,291 ‪我会告诉她我在学校的情况 688 00:51:31,375 --> 00:51:32,208 ‪好 689 00:51:32,291 --> 00:51:34,083 ‪我们喜欢一起做饭 690 00:51:34,166 --> 00:51:35,458 ‪我不是你的佣人! 691 00:51:35,541 --> 00:51:38,541 ‪我们更像是朋友而不是家人 692 00:51:39,500 --> 00:51:40,416 ‪这样啊 693 00:51:41,583 --> 00:51:43,375 ‪然后我们一起吃晚饭 694 00:51:44,083 --> 00:51:46,750 ‪我们喜欢边看电视边喝茶 695 00:51:46,833 --> 00:51:49,958 ‪每周有三天 ‪我们会看我们最喜欢的节目 696 00:51:50,041 --> 00:51:52,041 ‪还有三天看比赛 697 00:51:52,125 --> 00:51:53,791 ‪星期天是我们的电影之夜 698 00:51:53,875 --> 00:51:56,250 ‪有时候 星期天我们会去看电影 699 00:51:56,333 --> 00:51:57,750 ‪我最喜欢看电影了 700 00:51:58,333 --> 00:52:01,791 ‪我们会买甜甜的爆米花 ‪有时还有酸奶 701 00:52:01,875 --> 00:52:04,416 ‪电影院做的那种 702 00:52:04,500 --> 00:52:07,500 ‪加了巧克力、焦糖、砂糖、水果… 703 00:52:09,250 --> 00:52:10,625 ‪很好喝 704 00:52:10,708 --> 00:52:12,416 ‪-闭嘴! ‪-你疯了! 705 00:52:12,500 --> 00:52:15,125 ‪-滚! ‪-你滚 你这个婊子养的! 706 00:52:15,208 --> 00:52:18,541 ‪-我要让你知道厉害 混蛋! ‪-这里只有你是婊子! 707 00:52:18,625 --> 00:52:20,750 ‪-等着瞧! ‪-闭嘴! 708 00:52:20,833 --> 00:52:24,208 ‪我更喜欢看电影 但妈妈喜欢看电视 709 00:52:24,791 --> 00:52:27,250 ‪她喜欢爱情片 710 00:52:27,333 --> 00:52:29,708 ‪我不喜欢 总是拖拖拉拉的 711 00:52:29,791 --> 00:52:31,625 ‪太可笑了 很讨厌 712 00:52:31,708 --> 00:52:34,625 ‪我比较喜欢动作片 713 00:52:34,708 --> 00:52:35,625 ‪或是恐怖片 714 00:52:40,458 --> 00:52:43,583 ‪差不多就是这样 ‪我们可以回家了吗? 715 00:52:47,958 --> 00:52:49,333 ‪还有最后一件事 716 00:53:14,125 --> 00:53:15,750 ‪你要是冷 我们就进去坐 717 00:53:16,750 --> 00:53:17,833 ‪不冷 我没事 718 00:53:22,000 --> 00:53:23,791 ‪你来过这家店吗? 719 00:53:24,541 --> 00:53:25,833 ‪这是第一次 720 00:53:25,916 --> 00:53:29,583 ‪这是一家老店 我小时候就有了 721 00:53:31,958 --> 00:53:33,625 ‪看到那个人了吗? 722 00:53:34,208 --> 00:53:36,083 ‪-留着八字胡 ‪-看到了 723 00:53:36,666 --> 00:53:39,750 ‪他是老板 我小时候他就在这里了 724 00:53:40,458 --> 00:53:41,750 ‪上初中时 725 00:53:41,833 --> 00:53:45,500 ‪我每天都来吃闪电泡芙 726 00:53:46,208 --> 00:53:49,666 ‪我每天都找爸爸要点钱买闪电泡芙 727 00:53:50,208 --> 00:53:51,125 ‪总之 728 00:53:52,333 --> 00:53:53,750 ‪有一天我在附近 729 00:53:55,791 --> 00:53:57,333 ‪看见努里耶站在门口 730 00:53:59,166 --> 00:54:00,833 ‪我不得不给她也买一个 731 00:54:02,625 --> 00:54:03,625 ‪那时候… 732 00:54:04,958 --> 00:54:06,875 ‪看见那边的第一张桌子了吗? 733 00:54:06,958 --> 00:54:09,125 ‪以前闪电泡芙就摆在那里 734 00:54:09,208 --> 00:54:11,541 ‪我的钱只够买一个 735 00:54:12,333 --> 00:54:13,583 ‪我别无选择 736 00:54:14,708 --> 00:54:16,625 ‪什么?你偷泡芙吗? 737 00:54:17,875 --> 00:54:18,750 ‪小声点 738 00:54:20,291 --> 00:54:21,833 ‪但我毕竟花钱买了一个 739 00:54:26,083 --> 00:54:27,625 ‪你爱上她了吗? 740 00:54:32,333 --> 00:54:33,208 ‪爱得很深 741 00:54:35,708 --> 00:54:38,041 ‪那你为什么不娶她? 742 00:54:44,500 --> 00:54:45,791 ‪我想娶她 743 00:54:48,250 --> 00:54:49,208 ‪但是… 744 00:54:50,541 --> 00:54:52,458 ‪但我遇见你妈妈那晚… 745 00:54:54,458 --> 00:54:55,708 ‪我喝醉了 746 00:54:56,958 --> 00:54:57,875 ‪然后… 747 00:54:59,625 --> 00:55:01,625 ‪我们之间发生了一些事 748 00:55:02,875 --> 00:55:05,083 ‪-所以… ‪-我明白了 行了 749 00:55:12,875 --> 00:55:13,875 ‪幸好发生了那件事 750 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 ‪为什么? 751 00:55:19,708 --> 00:55:21,041 ‪因为后来有了你 752 00:55:30,708 --> 00:55:32,875 ‪你还爱着她 753 00:55:32,958 --> 00:55:34,250 ‪谁?努里耶吗? 754 00:55:34,750 --> 00:55:36,375 ‪对 她也爱你 755 00:55:39,458 --> 00:55:40,416 ‪你怎么知道? 756 00:55:40,500 --> 00:55:43,208 ‪太明显了 一看就知道 757 00:56:06,875 --> 00:56:09,000 ‪你不想让他们看到你吗? 758 00:56:09,833 --> 00:56:12,208 ‪要是被他们看到 我会惹上大麻烦 759 00:56:12,291 --> 00:56:13,291 ‪你先走吧 760 00:56:13,791 --> 00:56:16,041 ‪我穿过后院 761 00:56:16,125 --> 00:56:18,708 ‪我们在咖啡馆过去的第五栋房子碰头 762 00:56:18,791 --> 00:56:19,875 ‪-好 ‪-去吧 763 00:56:31,708 --> 00:56:32,541 ‪嘿 宝贝 764 00:56:33,666 --> 00:56:36,625 ‪好啊 这么晚了 你去哪儿了? 765 00:56:37,500 --> 00:56:40,000 ‪没去哪儿 我去看一个朋友了 766 00:56:40,083 --> 00:56:42,750 ‪我们聊了一会儿 现在我要回家了 767 00:56:42,833 --> 00:56:44,708 ‪也陪我聊一会儿吧 768 00:56:44,791 --> 00:56:46,625 ‪怎么样?不愿意吗? 769 00:56:47,500 --> 00:56:49,291 ‪-这么晚聊天? ‪-对 770 00:56:49,916 --> 00:56:52,541 ‪有什么不行?既然你能和其他人聊… 771 00:56:54,250 --> 00:56:55,333 ‪太晚了 772 00:56:58,083 --> 00:57:00,083 ‪没事的 就一会儿 773 00:57:44,291 --> 00:57:47,000 ‪-他想干什么? ‪-谁?哈卢克? 774 00:57:47,083 --> 00:57:48,875 ‪-“哈卢克”? ‪-对 775 00:57:49,541 --> 00:57:52,125 ‪他的年纪和我差不多 ‪你应该称呼他“先生” 776 00:57:52,833 --> 00:57:54,125 ‪甚至该叫“大叔” 777 00:57:54,208 --> 00:57:57,708 ‪我以前叫他“哈卢克先生” ‪但他让我不要拘礼 778 00:58:01,583 --> 00:58:02,583 ‪好 回家吧 779 00:58:02,666 --> 00:58:04,291 ‪-你要去哪里? ‪-回家 780 00:58:04,375 --> 00:58:07,666 ‪没关系 我会叫他“ 先生”的 ‪别去打架 781 00:58:07,750 --> 00:58:09,541 ‪求你了!你会惹上麻烦的 782 00:58:09,625 --> 00:58:11,125 ‪我求求你 不要去 783 00:58:14,916 --> 00:58:15,791 ‪走吧 784 00:58:21,500 --> 00:58:22,333 ‪听着 785 00:58:23,125 --> 00:58:25,500 ‪以后尽量走后面的巷子 786 00:58:25,583 --> 00:58:28,333 ‪-不要从咖啡馆门前走 ‪-知道了 787 00:58:28,416 --> 00:58:31,125 ‪-直到我回来 ‪-知道了 放心吧 788 00:58:34,041 --> 00:58:35,166 ‪明天早上 789 00:58:36,083 --> 00:58:39,708 ‪我们将回到科尼亚 ‪你也将回到自己的生活 790 00:58:41,833 --> 00:58:45,000 ‪保持低调 只要三年 791 00:58:45,500 --> 00:58:47,500 ‪时间不长 很快就过去了 792 00:58:50,333 --> 00:58:52,416 ‪到时候你已经毕业了 793 00:58:53,416 --> 00:58:55,125 ‪也许你会上大学 794 00:58:56,250 --> 00:59:00,083 ‪如果你想去别的地方读书 ‪我们就搬走 795 00:59:00,791 --> 00:59:01,833 ‪全都搬走 796 00:59:03,083 --> 00:59:04,208 ‪包括努里耶 797 00:59:06,500 --> 00:59:07,583 ‪我会找到工作的 798 00:59:08,250 --> 00:59:10,250 ‪毕竟我是工头 799 00:59:11,458 --> 00:59:14,458 ‪如果需要 我就打两份工 800 00:59:15,708 --> 00:59:17,083 ‪我会供你毕业 801 00:59:18,666 --> 00:59:20,291 ‪我自己花不了什么钱 802 00:59:22,166 --> 00:59:23,791 ‪我不会再贪求了 803 01:00:01,000 --> 01:00:01,958 ‪努里耶? 804 01:00:02,500 --> 01:00:04,250 ‪-我看到你俩出去了 ‪-什么? 805 01:00:04,750 --> 01:00:06,041 ‪我看到你俩出去了 806 01:00:10,166 --> 01:00:12,208 ‪我们去看她的朋友了 807 01:00:12,291 --> 01:00:13,291 ‪尤佳坚持要去 808 01:00:14,250 --> 01:00:15,125 ‪这样啊 809 01:00:15,833 --> 01:00:17,583 ‪-她睡着了吗? ‪-嗯 810 01:00:19,625 --> 01:00:20,625 ‪我们坐下吧 811 01:01:42,750 --> 01:01:44,000 ‪你剪头发了 812 01:01:44,625 --> 01:01:46,375 ‪是的 剪了 813 01:01:48,625 --> 01:01:50,875 ‪剪短了 像男孩的发型 814 01:01:50,958 --> 01:01:52,208 ‪但又长回来了 815 01:01:53,250 --> 01:01:54,708 ‪我喜欢留短发 816 01:01:55,916 --> 01:01:57,458 ‪已经剪了一段时间了 817 01:02:00,541 --> 01:02:03,541 ‪-我没有发夹 会不会太卷了? ‪-不会 818 01:02:04,041 --> 01:02:05,333 ‪很好看 819 01:02:07,916 --> 01:02:09,000 ‪谢谢 820 01:02:11,041 --> 01:02:12,708 ‪你好好休息吧 821 01:02:12,791 --> 01:02:14,291 ‪-努里耶 ‪-嗯? 822 01:02:21,625 --> 01:02:23,083 ‪我有很多话想对你说 823 01:02:24,125 --> 01:02:25,333 ‪又不知道该怎么说 824 01:02:26,958 --> 01:02:27,875 ‪我知道 825 01:02:30,041 --> 01:02:32,250 ‪我一直都有同样的感觉 826 01:02:34,333 --> 01:02:35,166 ‪什么感觉? 827 01:02:35,250 --> 01:02:38,583 ‪因为没办法跟你说 于是憋在心里 828 01:02:41,166 --> 01:02:43,375 ‪-后来… ‪-后来怎么样? 829 01:02:46,125 --> 01:02:48,250 ‪不告诉你 你会笑话我的 830 01:02:48,333 --> 01:02:50,583 ‪-我都不知道是什么事 ‪-我不说 831 01:02:50,666 --> 01:02:53,166 ‪我保证不笑 我只是好奇 832 01:02:53,250 --> 01:02:54,916 ‪-你保证? ‪-我保证 833 01:02:58,583 --> 01:03:00,208 ‪我给你写过信 834 01:03:00,791 --> 01:03:03,166 ‪我知道 你给我寄过很多信 835 01:03:03,666 --> 01:03:04,833 ‪不是那些信… 836 01:03:07,208 --> 01:03:09,291 ‪有的信我没有寄出去 837 01:03:10,208 --> 01:03:13,750 ‪-什么意思? ‪-我每寄一封 就会留下一封 838 01:03:14,333 --> 01:03:15,458 ‪为什么? 839 01:03:18,291 --> 01:03:19,875 ‪就是没寄 我是说… 840 01:03:21,625 --> 01:03:24,125 ‪为什么?那些信不是写给我的吗? 841 01:03:24,208 --> 01:03:25,708 ‪-拿给我看看 ‪-不要 842 01:03:26,250 --> 01:03:27,958 ‪-我想看 ‪-不要 843 01:03:34,625 --> 01:03:36,041 ‪等你回来了再看吧 844 01:03:42,583 --> 01:03:45,958 ‪你每次写两封信? ‪留一封 寄…天啊 845 01:03:46,750 --> 01:03:48,458 ‪-你说过不笑的 ‪-我没有笑 846 01:03:48,541 --> 01:03:49,875 ‪-你有 ‪-我没有 847 01:03:52,875 --> 01:03:53,875 ‪现在我笑了 848 01:04:55,041 --> 01:04:57,166 ‪穆萨 我们得走了 849 01:05:06,958 --> 01:05:09,208 ‪我们是坐巴士去吗 努里耶? 850 01:05:09,291 --> 01:05:12,291 ‪我借了朋友的车 我开车送你们 851 01:05:12,875 --> 01:05:15,000 ‪然后我再送尤佳回来 852 01:05:15,083 --> 01:05:17,291 ‪他们可以在航站楼道别 853 01:05:18,541 --> 01:05:19,500 ‪那尼巴哈特太太呢? 854 01:05:19,583 --> 01:05:21,875 ‪邻居的女儿会照顾她的 855 01:05:21,958 --> 01:05:24,791 ‪伊雷姆纳兹可以照顾她 ‪她马上就来 856 01:05:24,875 --> 01:05:25,708 ‪好 857 01:05:27,416 --> 01:05:29,750 ‪-我去外面 ‪-好的 先生 858 01:05:41,041 --> 01:05:42,875 ‪喂?纳菲兹 859 01:05:44,291 --> 01:05:45,250 ‪早上好 860 01:05:47,041 --> 01:05:48,166 ‪我在执行任务 861 01:05:49,416 --> 01:05:50,250 ‪什么? 862 01:05:52,125 --> 01:05:55,416 ‪监狱派我来的 所以我无法接电话 863 01:05:56,750 --> 01:05:58,083 ‪听着 864 01:05:59,250 --> 01:06:02,166 ‪我听说因为我没接电话 ‪你不断派人去我家 865 01:06:03,833 --> 01:06:05,041 ‪这样不好 866 01:06:52,583 --> 01:06:53,458 ‪我准备好了 867 01:07:50,000 --> 01:07:50,833 ‪穆萨 868 01:07:52,666 --> 01:07:55,791 ‪-你没事吧 孩子? ‪-没事 先生 我很好 869 01:08:03,125 --> 01:08:05,875 ‪我们来得太早了 对吧 努里耶? 870 01:08:05,958 --> 01:08:08,541 ‪那我们去那边等吧 871 01:08:09,250 --> 01:08:10,333 ‪好吧 872 01:08:11,833 --> 01:08:12,708 ‪去吧 873 01:08:16,375 --> 01:08:19,166 ‪我去买几杯茶 你们要吗? 874 01:08:19,250 --> 01:08:20,083 ‪好 875 01:09:38,958 --> 01:09:40,333 ‪好好照顾自己 876 01:09:41,583 --> 01:09:42,833 ‪知道了 你也是 877 01:09:46,875 --> 01:09:50,041 ‪还记得我们昨天在门廊上的谈话吗? 878 01:09:50,958 --> 01:09:53,458 ‪我本来想道歉的 但我说不出口 879 01:09:54,291 --> 01:09:55,333 ‪是吗? 880 01:09:56,458 --> 01:09:58,458 ‪-既然现在有空… ‪-不用了 我懂 881 01:09:58,541 --> 01:10:01,875 ‪-我说真的 你不用这样 ‪-但我必须道歉 882 01:10:04,000 --> 01:10:06,125 ‪你可以不用听 883 01:10:07,875 --> 01:10:10,166 ‪反正我也不是说给你听的 884 01:10:13,625 --> 01:10:17,875 ‪有个狱友跟我讲过他儿子的事 885 01:10:20,166 --> 01:10:22,750 ‪不是小男孩 已经十多岁了 886 01:10:24,541 --> 01:10:26,083 ‪他说他儿子很冲动 887 01:10:27,500 --> 01:10:29,041 ‪整天惹是生非 888 01:10:29,541 --> 01:10:33,375 ‪奥斯曼很担心他会出事 889 01:10:34,958 --> 01:10:36,083 ‪他说… 890 01:10:38,875 --> 01:10:41,791 ‪“听着 那个宝宝 你的宝宝…” 891 01:10:44,541 --> 01:10:47,583 ‪“它在医院里出生 ‪然后被交到你手上” 892 01:10:49,083 --> 01:10:50,166 ‪“然后医院的人说… 893 01:10:53,208 --> 01:10:54,375 ‪‘让它活下去’” 894 01:11:06,583 --> 01:11:08,000 ‪“这是你的目标” 895 01:11:17,583 --> 01:11:20,416 ‪只有它活着 你才能自称父亲 896 01:11:24,000 --> 01:11:26,041 ‪否则做男人毫无价值 897 01:11:28,250 --> 01:11:29,791 ‪如果你照顾不好自己的孩子… 898 01:11:31,791 --> 01:11:34,875 ‪如果你保护不了他们 ‪你还算男人吗? 899 01:11:50,041 --> 01:11:51,791 ‪我没办法陪在你身边 900 01:11:53,916 --> 01:11:56,708 ‪天知道你经历了什么 ‪而且找不到人倾诉 901 01:12:00,500 --> 01:12:03,500 ‪天知道你遇到过多少混蛋 902 01:12:03,583 --> 01:12:05,416 ‪混账和白痴 903 01:12:07,041 --> 01:12:10,000 ‪天知道你没有父亲 ‪他们是如何欺负你的 904 01:12:13,666 --> 01:12:16,625 ‪但你已经尽力反抗他们了 905 01:12:19,875 --> 01:12:22,916 ‪你很害怕 怕得要命 906 01:12:24,333 --> 01:12:26,333 ‪但你不能告诉任何人 907 01:12:28,083 --> 01:12:28,958 ‪穆萨 908 01:12:29,916 --> 01:12:30,833 ‪儿子 909 01:12:32,125 --> 01:12:33,208 ‪儿子! 910 01:12:34,666 --> 01:12:37,500 ‪-真的是你吗? ‪-是我! 911 01:12:38,208 --> 01:12:41,041 ‪我在这里 妈妈 我就在这里 912 01:12:41,125 --> 01:12:43,125 ‪-穆萨 ‪-妈妈 913 01:12:45,458 --> 01:12:47,541 ‪你的外公外婆不想要你 914 01:12:49,375 --> 01:12:52,000 ‪他们把你送到 ‪你以为早就死了的父亲那里 915 01:12:54,708 --> 01:12:59,333 ‪那时你才知道你父亲在监狱里 916 01:13:07,833 --> 01:13:10,250 ‪没关系 现在你不是在这里吗? 917 01:13:14,125 --> 01:13:15,541 ‪我美丽的妈妈! 918 01:13:26,000 --> 01:13:28,375 ‪你把她托付给我 但我辜负了你 919 01:13:31,208 --> 01:13:33,000 ‪所以你才会来 对吧? 920 01:13:43,500 --> 01:13:44,416 ‪什么… 921 01:13:45,666 --> 01:13:47,000 ‪什么意思 妈妈? 922 01:13:50,166 --> 01:13:51,583 ‪尤佳 923 01:13:52,333 --> 01:13:54,375 ‪我的孙女尤佳 924 01:13:55,250 --> 01:13:56,208 ‪-尤佳 ‪-什么? 925 01:13:56,291 --> 01:13:58,916 ‪看着我 她怎么了? 926 01:13:59,416 --> 01:14:01,000 ‪出什么事了 妈妈? 927 01:14:01,083 --> 01:14:03,708 ‪看着我 妈妈 尤佳怎么了? 928 01:14:10,875 --> 01:14:12,041 ‪你是个好姑娘 929 01:14:13,333 --> 01:14:14,500 ‪多谢了 930 01:14:17,541 --> 01:14:18,541 ‪谢我什么? 931 01:14:26,166 --> 01:14:27,291 ‪你叫什么名字? 932 01:15:06,458 --> 01:15:08,458 ‪我的天使 933 01:15:10,708 --> 01:15:14,291 ‪我美丽的孙女 你真漂亮 934 01:15:15,291 --> 01:15:17,500 ‪你不是我女儿 你叫什么名字? 935 01:15:18,375 --> 01:15:21,708 ‪穆萨 你在胡说什么? 936 01:15:22,291 --> 01:15:25,041 ‪你在说什么 孩子?别胡闹了 937 01:15:25,125 --> 01:15:26,000 ‪穆萨! 938 01:15:26,083 --> 01:15:28,333 ‪-你可以走了 亲爱的 ‪-穆萨 939 01:15:29,333 --> 01:15:30,208 ‪穆萨 940 01:15:31,500 --> 01:15:33,666 ‪没关系 亲爱的 你走吧 941 01:15:35,250 --> 01:15:38,666 ‪-穆萨 冷静点 天啊 ‪-这可不好 942 01:15:38,750 --> 01:15:41,333 ‪没关系 别哭了 没关系 943 01:15:41,416 --> 01:15:43,875 ‪-穆萨 冷静点 ‪-别哭了 走吧 944 01:15:44,583 --> 01:15:47,333 ‪你太胡闹了 我们去坐巴士吧 945 01:15:47,416 --> 01:15:49,583 ‪塞达特先生 她不是我女儿 946 01:15:51,125 --> 01:15:53,416 ‪你在说什么?她当然是你女儿! 947 01:15:53,916 --> 01:15:56,541 ‪你已经15年没见过她了 ‪紧张是正常的 948 01:15:56,625 --> 01:15:59,458 ‪-我们走吧 ‪-告诉我 我女儿在哪里? 949 01:15:59,541 --> 01:16:01,500 ‪不是你想的那样 950 01:16:01,583 --> 01:16:04,791 ‪有事发生 告诉我她在哪里 努里耶 951 01:16:04,875 --> 01:16:06,166 ‪放开她 穆萨 952 01:16:06,250 --> 01:16:09,541 ‪-没关系 ‪-我女儿在哪里?告诉我 努里耶 953 01:16:09,625 --> 01:16:10,833 ‪告诉我! 954 01:16:10,916 --> 01:16:12,958 ‪孩子 她就是你女儿 955 01:16:13,875 --> 01:16:16,083 ‪-没关系 ‪-她不是我女儿 956 01:16:16,166 --> 01:16:19,416 ‪努里耶 我女儿在哪里? 957 01:16:20,958 --> 01:16:23,250 ‪他在说什么 努里耶? 958 01:16:25,041 --> 01:16:26,500 ‪他说的是真的吗? 959 01:16:27,625 --> 01:16:28,666 ‪告诉我 960 01:17:21,541 --> 01:17:22,708 ‪尤佳! 961 01:17:23,625 --> 01:17:25,583 ‪我的乖孙女 962 01:17:36,000 --> 01:17:38,958 ‪尤佳刚来的时候很腼腆 963 01:17:40,000 --> 01:17:41,541 ‪我在信中跟你说过 964 01:17:42,791 --> 01:17:45,791 ‪有很长一段时间 她连话都不说 965 01:17:49,083 --> 01:17:51,041 ‪但尼巴哈特非常疼她 966 01:17:53,041 --> 01:17:54,833 ‪她欣喜若狂 就像你回来了一样 967 01:17:57,750 --> 01:18:00,125 ‪但你也知道 后来她变得有多古怪 968 01:18:04,041 --> 01:18:05,958 ‪这对她的影响很大 969 01:18:08,375 --> 01:18:11,875 ‪我拍了一张她的照片 镶在相框里 970 01:18:12,666 --> 01:18:14,666 ‪让尼巴哈特能够记住她 971 01:18:16,166 --> 01:18:18,166 ‪你来之前 我把照片藏起来了 972 01:18:19,541 --> 01:18:23,083 ‪显然她找到了 我应该多检查一遍的 973 01:18:24,416 --> 01:18:25,500 ‪我太蠢了 974 01:18:28,416 --> 01:18:30,333 ‪百密一疏 穆萨 975 01:18:31,583 --> 01:18:34,000 ‪我们告诉她你还活着 在监狱里 976 01:18:36,875 --> 01:18:38,708 ‪她说她没有父亲 977 01:18:41,833 --> 01:18:44,250 ‪她脾气不好 动不动就生气 978 01:18:46,833 --> 01:18:50,416 ‪我没办法说服她去上学 她不想上 979 01:18:54,333 --> 01:18:55,375 ‪后来… 980 01:18:56,083 --> 01:18:59,125 ‪后来 她在家附近遇到一个瘾君子 981 01:19:00,916 --> 01:19:03,791 ‪那个瘾君子卖了一些毒品给她 ‪说能让她忘掉烦恼 982 01:19:07,333 --> 01:19:09,208 ‪还教她怎么吸 983 01:19:10,375 --> 01:19:13,208 ‪等我发现时 她已经上瘾了 984 01:19:14,500 --> 01:19:16,041 ‪木已成舟 985 01:19:17,916 --> 01:19:19,833 ‪什么方法都不管用 穆萨 986 01:19:20,416 --> 01:19:21,916 ‪我打过她 把她关起来 987 01:19:22,916 --> 01:19:24,625 ‪什么办法我都试过了 988 01:19:26,666 --> 01:19:29,041 ‪她还欠了一些债 989 01:19:31,916 --> 01:19:34,583 ‪阿波想让她贩毒 我不同意 990 01:19:35,875 --> 01:19:37,791 ‪我说让我来 991 01:19:40,041 --> 01:19:41,208 ‪他不同意 992 01:19:43,750 --> 01:19:45,333 ‪他叫我别担心 993 01:19:47,208 --> 01:19:49,541 ‪说只是让她卖毒品 不让她做别的 994 01:20:18,541 --> 01:20:19,375 ‪穆萨 995 01:20:19,958 --> 01:20:22,041 ‪我求求你 穆萨 拜托了 996 01:20:22,125 --> 01:20:24,500 ‪我这样做全都是为了你 我发誓 997 01:20:25,000 --> 01:20:28,625 ‪我叫街坊邻里不要告诉你 998 01:20:28,708 --> 01:20:29,750 ‪告诉我 努里耶 999 01:21:20,708 --> 01:21:22,333 ‪一天晚上她出去卖毒品 1000 01:21:25,541 --> 01:21:27,083 ‪去了就没回来 1001 01:21:29,333 --> 01:21:31,500 ‪以前我每晚都等她回来 我发誓 1002 01:21:34,125 --> 01:21:35,625 ‪但那晚我睡着了 1003 01:21:39,083 --> 01:21:40,750 ‪一定是魔鬼让我睡着的 1004 01:22:19,375 --> 01:22:21,375 ‪我找到她的时候 她已经死了 1005 01:22:23,583 --> 01:22:25,583 ‪都没有人去看看她 1006 01:22:26,291 --> 01:22:28,833 ‪那些混蛋全都漠不关心 1007 01:23:13,083 --> 01:23:15,083 ‪-她是怎么死的? ‪-我不知道 1008 01:23:15,583 --> 01:23:18,333 ‪真的不知道 我试过查明真相 1009 01:23:19,458 --> 01:23:20,666 ‪但我做不到 1010 01:23:21,791 --> 01:23:23,583 ‪阿波嫌我多事 1011 01:23:24,583 --> 01:23:26,291 ‪他叫我别管了 1012 01:23:27,208 --> 01:23:31,083 ‪我告诉他必须把她埋了 ‪而且不能告诉任何人 1013 01:23:31,666 --> 01:23:32,500 ‪为什么? 1014 01:23:37,625 --> 01:23:39,125 ‪免得被你知道 1015 01:23:41,791 --> 01:23:45,333 ‪要是你知道了 就会惊动警察 1016 01:23:46,166 --> 01:23:48,500 ‪我担心你会永远出不了狱 1017 01:23:51,416 --> 01:23:52,916 ‪但阿波说到做到 1018 01:23:54,041 --> 01:23:56,500 ‪政府、警察…没有惊动任何人 1019 01:23:59,041 --> 01:24:00,458 ‪我们偷偷把她埋了 1020 01:24:03,791 --> 01:24:05,750 ‪我没有做错任何事 穆萨 1021 01:24:40,750 --> 01:24:42,916 ‪于是他猜到发生了什么事 1022 01:24:43,000 --> 01:24:46,416 ‪他发现阿波强迫他女儿卖淫 1023 01:24:46,500 --> 01:24:50,083 ‪那个女孩被吓跑了 然后就失踪了 1024 01:24:50,583 --> 01:24:52,416 ‪穆萨走到你面前 1025 01:24:52,500 --> 01:24:54,958 ‪突然攻击你 1026 01:24:55,958 --> 01:24:56,833 ‪于是… 1027 01:25:06,500 --> 01:25:09,041 ‪他走过去 1028 01:25:09,125 --> 01:25:11,125 ‪用头撞你 1029 01:25:11,625 --> 01:25:13,375 ‪你被撞懵了 1030 01:25:13,458 --> 01:25:15,458 ‪他先是抢了你的枪 1031 01:25:15,541 --> 01:25:17,291 ‪然后用枪把你敲晕了 1032 01:25:18,000 --> 01:25:20,541 ‪我引用你的正式报告 1033 01:25:20,625 --> 01:25:23,416 ‪“我醒来时 他已经不见了” 1034 01:25:23,958 --> 01:25:26,416 ‪“后来我才知道他做了什么” 1035 01:25:27,250 --> 01:25:28,458 ‪没错 1036 01:25:30,958 --> 01:25:32,166 ‪别这样 孩子 1037 01:25:33,041 --> 01:25:35,291 ‪我们坐巴士走吧 1038 01:25:35,375 --> 01:25:37,000 ‪-穆萨 ‪-穆萨! 1039 01:25:37,625 --> 01:25:38,583 ‪放开我 先生 1040 01:25:39,625 --> 01:25:40,583 ‪孩子 不要 1041 01:25:41,791 --> 01:25:42,708 ‪放手 先生 1042 01:25:44,916 --> 01:25:48,208 ‪先生 我求求你!请不要这样! 1043 01:25:49,250 --> 01:25:50,208 ‪别去 1044 01:25:51,458 --> 01:25:54,375 ‪开枪吧 不然就让开 先生 1045 01:26:00,125 --> 01:26:01,875 ‪你还有什么要补充的吗? 1046 01:26:03,791 --> 01:26:04,666 ‪没了 1047 01:26:09,791 --> 01:26:12,291 ‪你不知道他要去哪儿 ‪也不知道他会做什么 1048 01:26:12,958 --> 01:26:14,125 ‪没错 1049 01:26:16,583 --> 01:26:17,583 ‪孩子 1050 01:26:17,666 --> 01:26:18,750 ‪别这样 1051 01:26:23,583 --> 01:26:25,083 ‪-穆萨! ‪ -先生… 1052 01:26:34,958 --> 01:26:36,083 ‪带上这个 1053 01:27:08,416 --> 01:27:09,416 ‪谢谢你 先生 1054 01:27:13,208 --> 01:27:15,708 ‪穆萨 1055 01:27:25,166 --> 01:27:26,416 ‪好像有点可疑 1056 01:27:28,208 --> 01:27:29,875 ‪什么意思? 1057 01:27:32,000 --> 01:27:34,416 ‪按理说 他这样做 ‪是因为他们强迫他女儿卖淫 1058 01:27:35,583 --> 01:27:37,416 ‪但我们却没有任何证据 1059 01:27:38,375 --> 01:27:39,583 ‪我们只有这个 1060 01:27:39,666 --> 01:27:42,083 ‪努里耶·恰塔克利的证词 1061 01:27:44,750 --> 01:27:46,833 ‪那个女儿尤佳·索拉克失踪了 1062 01:27:46,916 --> 01:27:50,208 ‪事发后她就消失了 ‪就像世上从来没有这个人 1063 01:27:51,083 --> 01:27:53,500 ‪事发前你想退休 1064 01:27:53,583 --> 01:27:56,833 ‪理由是你的女儿要在罗马结婚了 1065 01:27:56,916 --> 01:27:58,708 ‪新郎很有钱 很好 1066 01:27:58,791 --> 01:28:00,375 ‪但就像你说的 1067 01:28:00,458 --> 01:28:03,291 ‪作为新娘的家人 ‪你确实也有一份责任 1068 01:28:05,708 --> 01:28:09,583 ‪我是说…你在暗示什么吗? ‪我不明白 1069 01:28:09,666 --> 01:28:11,125 ‪我没有暗示什么 1070 01:28:11,208 --> 01:28:15,375 ‪这完全不合情理 我在等你解释 1071 01:28:15,458 --> 01:28:17,500 ‪你卷入了一起重大罪案 1072 01:28:17,583 --> 01:28:19,666 ‪却在这里谈论退休金和婚礼 1073 01:28:19,750 --> 01:28:21,166 ‪你想说什么? 1074 01:28:22,291 --> 01:28:23,250 ‪我是说 1075 01:28:23,333 --> 01:28:26,750 ‪我的退休金 ‪跟我女儿的婚礼有什么关系? 1076 01:28:26,833 --> 01:28:28,500 ‪什么关系?大有关系 1077 01:28:29,333 --> 01:28:31,875 ‪-但你的意思是… ‪-闭嘴! 1078 01:28:32,708 --> 01:28:36,125 ‪塞达特先生 这是调查的一部分 1079 01:28:36,208 --> 01:28:38,833 ‪不是一句“这是私事” ‪就能撇清干系的! 1080 01:28:38,916 --> 01:28:41,208 ‪-告诉我们 ‪-快说! 1081 01:28:45,375 --> 01:28:46,666 ‪我欠了债 1082 01:28:48,333 --> 01:28:50,166 ‪我根本还不起 1083 01:29:02,250 --> 01:29:05,375 ‪我只有一个女儿 ‪她要求的事我全都做了 1084 01:29:05,958 --> 01:29:08,291 ‪为了她 我已经尽心尽力了 1085 01:29:16,583 --> 01:29:18,541 ‪我猜这是个错误 1086 01:29:31,250 --> 01:29:34,541 ‪我们搞不懂她的想法 ‪我们不知道如何是好 1087 01:29:34,625 --> 01:29:35,708 ‪我们不知道 1088 01:29:37,666 --> 01:29:39,583 ‪她想上大学 1089 01:29:40,125 --> 01:29:42,333 ‪她对大学有一种执念 1090 01:29:42,416 --> 01:29:46,166 ‪但她不肯好好学习 ‪想上大学 就该好好学习才对 1091 01:29:48,250 --> 01:29:51,291 ‪她进不了公立名校 搞得很伤心 1092 01:29:51,375 --> 01:29:53,291 ‪但她是我女儿 你懂的 1093 01:29:56,416 --> 01:29:57,958 ‪我为她感到难过 1094 01:29:58,041 --> 01:30:01,541 ‪于是我帮她报了 ‪安卡拉的一所私立大学 1095 01:30:01,625 --> 01:30:02,916 ‪还找好了宿舍 1096 01:30:06,291 --> 01:30:07,750 ‪我只是一个收入微薄的狱警 1097 01:30:11,583 --> 01:30:13,875 ‪-你们有孩子吗? ‪-有 1098 01:30:14,458 --> 01:30:16,625 ‪-有 ‪-那你们应该明白 1099 01:30:17,625 --> 01:30:18,916 ‪我手头拮据 1100 01:30:20,791 --> 01:30:24,708 ‪要交学费、住宿费 ‪还有她的日常开销… 1101 01:30:27,041 --> 01:30:30,458 ‪于是我开始开出租车 ‪晚上在夜店附近揽客 1102 01:30:30,541 --> 01:30:31,875 ‪总算是解决了燃眉之急 1103 01:30:33,666 --> 01:30:37,875 ‪我们开始借钱 尽量减少开销 ‪小额债务还能应付 1104 01:30:39,000 --> 01:30:41,458 ‪然后她读到了大四 1105 01:30:45,000 --> 01:30:46,958 ‪她是在大四那年认识他的 1106 01:30:47,041 --> 01:30:49,333 ‪他们相爱了 1107 01:30:49,416 --> 01:30:51,416 ‪他们决定结婚 1108 01:30:53,041 --> 01:30:55,916 ‪我说过 那家伙人脉很广 1109 01:30:56,000 --> 01:30:58,708 ‪他父母很有钱 是大人物 1110 01:31:03,500 --> 01:31:05,000 ‪她没告诉他我是狱警 1111 01:31:06,958 --> 01:31:10,166 ‪显然 她觉得难以启齿 1112 01:31:16,041 --> 01:31:19,666 ‪她搬出了宿舍 租了一间公寓 1113 01:31:20,375 --> 01:31:21,500 ‪买了家具 1114 01:31:23,875 --> 01:31:28,583 ‪她不想让他看到她坐公交车 ‪于是买了一辆二手车 1115 01:31:28,666 --> 01:31:31,666 ‪她向银行借了一笔钱 签了贷款合同 1116 01:31:33,500 --> 01:31:34,375 ‪总之 1117 01:31:36,000 --> 01:31:37,875 ‪她走投无路了 1118 01:31:38,375 --> 01:31:41,500 ‪等她告诉我们的时候 已经太晚了 1119 01:31:45,666 --> 01:31:48,750 ‪还好我替她还清了在安卡拉欠的债 1120 01:31:50,166 --> 01:31:52,625 ‪但我们自己的债还没还清 1121 01:31:58,000 --> 01:32:01,416 ‪我们唯一的希望就是我的退休金 1122 01:32:02,541 --> 01:32:03,625 ‪就是这样 1123 01:32:21,083 --> 01:32:22,125 ‪她是谁? 1124 01:32:22,208 --> 01:32:23,916 ‪谁?那个女孩? 1125 01:32:25,791 --> 01:32:28,000 ‪她妈妈是我在专卖店的同事 1126 01:32:29,500 --> 01:32:30,500 ‪她一岁时 1127 01:32:31,875 --> 01:32:33,708 ‪他父亲撇下她们走了 1128 01:32:38,875 --> 01:32:40,666 ‪她还在等他回来 1129 01:32:48,083 --> 01:32:49,500 ‪跟我说说她的事吧 1130 01:32:49,583 --> 01:32:51,125 ‪-谁? ‪-尤佳 1131 01:32:52,416 --> 01:32:53,333 ‪我的女儿 1132 01:32:55,458 --> 01:32:56,708 ‪你见过她 1133 01:32:56,791 --> 01:32:58,458 ‪我能告诉你什么 穆萨? 1134 01:33:07,416 --> 01:33:08,833 ‪你为什么要这样? 1135 01:33:09,500 --> 01:33:11,000 ‪为什么要这样对我? 1136 01:33:12,750 --> 01:33:14,333 ‪你就没有怜悯之心吗? 1137 01:33:16,416 --> 01:33:19,458 ‪我做这些 都是为了不让你伤心 1138 01:33:21,875 --> 01:33:23,875 ‪我在你眼中一文不值吗 穆萨? 1139 01:33:48,208 --> 01:33:49,291 ‪《爱我》 1140 01:33:49,791 --> 01:33:51,291 ‪-什么? ‪-那个音乐视频 1141 01:33:53,208 --> 01:33:54,541 ‪我是说 那首歌…… 1142 01:33:55,041 --> 01:33:57,041 ‪《爱我》塔肯的歌 1143 01:33:57,833 --> 01:33:59,375 ‪她经常唱这首歌 1144 01:34:00,375 --> 01:34:03,208 ‪-什么意思? ‪-她翻来覆去地唱 1145 01:34:06,041 --> 01:34:07,166 ‪《爱我》 1146 01:34:08,333 --> 01:34:10,750 ‪-这是塔肯的歌? ‪-对 你知道这首歌? 1147 01:34:11,250 --> 01:34:12,416 ‪没听说过 1148 01:34:13,333 --> 01:34:14,708 ‪很好听 1149 01:34:16,041 --> 01:34:17,375 ‪视频也不错 1150 01:34:19,583 --> 01:34:20,583 ‪那是肯定的 1151 01:34:22,416 --> 01:34:23,500 ‪肯定的 1152 01:34:35,541 --> 01:34:36,500 ‪在这里等着 1153 01:35:22,875 --> 01:35:24,375 ‪今晚不要出门 1154 01:35:29,166 --> 01:35:30,583 ‪你去蛋糕店干什么? 1155 01:35:37,041 --> 01:35:38,500 ‪你去付那个闪电泡芙的钱吗? 1156 01:35:42,750 --> 01:35:45,250 ‪-是吗? ‪-下车 1157 01:35:47,000 --> 01:35:49,875 ‪不 我不下车 1158 01:35:49,958 --> 01:35:51,791 ‪-我叫你下车 ‪-我都说不下了 1159 01:35:51,875 --> 01:35:53,750 ‪别这样 穆萨! 1160 01:35:53,833 --> 01:35:55,958 ‪-下车! ‪-好吧 我下! 1161 01:37:05,375 --> 01:37:06,916 ‪快来!是阿波先生! 1162 01:37:13,458 --> 01:37:14,541 ‪欢迎老大 1163 01:37:14,625 --> 01:37:16,625 ‪-欢迎 ‪-欢迎老大 1164 01:37:16,708 --> 01:37:17,625 ‪谢谢 1165 01:37:18,666 --> 01:37:19,541 ‪谢谢 1166 01:37:24,625 --> 01:37:25,875 ‪我也要果仁蜜饼 1167 01:37:25,958 --> 01:37:28,208 ‪-拜托 ‪-请给我们一些 1168 01:38:20,583 --> 01:38:21,500 ‪穆萨? 1169 01:38:27,958 --> 01:38:30,708 ‪别这样!不要! 1170 01:38:30,791 --> 01:38:31,791 ‪该死! 1171 01:38:31,875 --> 01:38:32,791 ‪阿里 快跑! 1172 01:38:32,875 --> 01:38:34,875 ‪-快跑!快点! ‪-怎么回… 1173 01:38:36,291 --> 01:38:37,833 ‪快跑!快点! 1174 01:38:37,916 --> 01:38:39,625 ‪你为什么要这么做? 1175 01:38:39,708 --> 01:38:42,208 ‪穆萨 怎么回事?你干什么? 1176 01:38:42,291 --> 01:38:44,958 ‪我是来替我女儿报仇的 凯末尔 1177 01:38:45,041 --> 01:38:46,333 ‪快点开枪打他! 1178 01:38:49,750 --> 01:38:52,000 ‪我听说你们都有份 1179 01:38:55,416 --> 01:38:57,291 ‪-什么情况? ‪-不知道 1180 01:38:57,375 --> 01:38:58,791 ‪有人在开枪 1181 01:38:59,291 --> 01:39:02,083 ‪卡亚 去找到那个混蛋 1182 01:39:02,166 --> 01:39:03,041 ‪快点 1183 01:39:03,125 --> 01:39:05,166 ‪让孩子们躲开 1184 01:39:05,250 --> 01:39:06,291 ‪快点! 1185 01:39:08,625 --> 01:39:10,708 ‪搞什么 王八… 1186 01:39:11,708 --> 01:39:12,958 ‪-穆萨! ‪-是他? 1187 01:39:13,041 --> 01:39:15,458 ‪-他疯了! ‪-放下枪!不然我杀了你! 1188 01:39:27,791 --> 01:39:31,083 ‪你们看着我女儿奄奄一息却置之不理 1189 01:39:47,541 --> 01:39:50,416 ‪你们眼睁睁看着她死去 对吧? 1190 01:39:50,958 --> 01:39:51,791 ‪快跑! 1191 01:39:53,541 --> 01:39:54,916 ‪快跑! 1192 01:40:14,958 --> 01:40:16,000 ‪好 1193 01:40:16,833 --> 01:40:18,500 ‪我们结束讯问吧 1194 01:40:20,666 --> 01:40:22,666 ‪-你们问完了? ‪-对 1195 01:40:24,500 --> 01:40:25,541 ‪谢谢 1196 01:40:26,458 --> 01:40:27,833 ‪对了 1197 01:40:28,750 --> 01:40:32,583 ‪警方忘了让你在口供上签名了 1198 01:40:32,666 --> 01:40:35,375 ‪签在后面就行了 1199 01:40:41,166 --> 01:40:42,875 ‪-这里? ‪-对 1200 01:40:44,958 --> 01:40:45,875 {\an8}‪(嫌犯口供) 1201 01:40:45,958 --> 01:40:48,625 {\an8}‪(失踪儿童报告表) 1202 01:40:51,750 --> 01:40:54,916 ‪(姓名:尤佳·索拉克 ‪父亲:穆萨) 1203 01:41:39,625 --> 01:41:43,958 ‪(塞达特·尤塞尔) 1204 01:42:02,083 --> 01:42:04,083 ‪她的婚礼我没份 1205 01:42:13,041 --> 01:42:16,416 ‪他们甚至懒得请我祝福他们 1206 01:42:19,125 --> 01:42:20,166 ‪你说什么? 1207 01:42:23,125 --> 01:42:24,125 ‪记得吗? 1208 01:42:27,041 --> 01:42:30,875 ‪你说:“这场婚礼你也有份” ‪我是说我没份 1209 01:42:37,708 --> 01:42:39,458 ‪她一直以我们为耻辱 1210 01:42:41,958 --> 01:42:44,208 ‪所以他们根本没把我当回事 1211 01:42:49,666 --> 01:42:52,750 ‪她会回心转意的 塞达特先生 1212 01:42:53,250 --> 01:42:55,916 ‪-别生气… ‪-穆萨的女儿死了 1213 01:43:01,000 --> 01:43:02,500 ‪她早就死了 1214 01:43:14,166 --> 01:43:17,958 ‪努里耶安排了这一切 ‪因为她知道他会这么做 1215 01:43:18,833 --> 01:43:22,541 ‪她不希望她爱的男人这样做 1216 01:43:24,083 --> 01:43:25,666 ‪穆拉特 艾罕 1217 01:43:26,500 --> 01:43:27,375 ‪来吧 1218 01:43:35,125 --> 01:43:36,500 ‪来吧 1219 01:43:37,958 --> 01:43:39,333 ‪来吧 他妈的 1220 01:43:40,750 --> 01:43:42,750 ‪过来受死吧 1221 01:43:58,166 --> 01:43:59,250 ‪你这个混蛋! 1222 01:44:00,458 --> 01:44:02,000 ‪穆萨 住手!够了! 1223 01:44:03,208 --> 01:44:06,583 ‪别动!我发誓我会杀了你! 1224 01:44:22,750 --> 01:44:24,958 ‪你以为你是谁? 1225 01:44:25,708 --> 01:44:27,583 ‪你到底想杀谁? 1226 01:44:27,666 --> 01:44:31,500 ‪你跑到我们社区大开杀戒 1227 01:44:34,750 --> 01:44:36,583 ‪你想杀我 对吧? 1228 01:44:38,541 --> 01:44:40,333 ‪你完全搞错了 穆萨 1229 01:44:41,208 --> 01:44:42,625 ‪你完全搞错了 1230 01:44:43,500 --> 01:44:45,875 ‪冷静点 我们谈谈 1231 01:44:46,583 --> 01:44:49,333 ‪我们没有对你女儿做任何事 1232 01:44:53,500 --> 01:44:55,250 ‪听着 穆萨 1233 01:44:57,833 --> 01:44:58,916 ‪看着我 1234 01:45:00,000 --> 01:45:02,000 ‪我把枪放下 1235 01:45:06,166 --> 01:45:09,000 ‪听我说 我们谈谈 1236 01:45:10,958 --> 01:45:12,708 ‪我照顾过她 1237 01:45:13,916 --> 01:45:16,666 ‪你一定要相信我 我发誓 1238 01:45:20,958 --> 01:45:21,833 ‪听着 1239 01:45:21,916 --> 01:45:25,250 ‪如果你杀了我 ‪整个社区的人都会挨饿 1240 01:45:25,333 --> 01:45:27,333 ‪包括你母亲和努里耶 1241 01:45:29,708 --> 01:45:30,708 ‪穆萨 1242 01:45:31,875 --> 01:45:33,458 ‪听着 过去发生的事… 1243 01:45:35,875 --> 01:45:37,541 ‪我能让你发财 1244 01:45:38,041 --> 01:45:39,375 ‪你想要什么都行 1245 01:45:39,875 --> 01:45:41,000 ‪你想要什么? 1246 01:45:41,083 --> 01:45:43,666 ‪我有的是钱 有的是 1247 01:45:43,750 --> 01:45:45,875 ‪说了你也不信 太疯狂了 1248 01:45:47,458 --> 01:45:48,458 ‪穆萨 1249 01:45:49,833 --> 01:45:51,083 ‪说话啊! 1250 01:45:52,041 --> 01:45:54,583 ‪说话!他妈的! 1251 01:45:55,083 --> 01:45:56,416 ‪说话啊! 1252 01:46:02,041 --> 01:46:02,875 ‪听着 1253 01:46:03,375 --> 01:46:06,916 ‪你不必为你今天做的事坐一天牢 1254 01:46:07,000 --> 01:46:08,958 ‪没有人会指证你 1255 01:46:10,166 --> 01:46:14,083 ‪等你服完现在的刑期 ‪我会让你富得流油 1256 01:46:16,333 --> 01:46:17,791 ‪说话啊 1257 01:46:18,291 --> 01:46:20,541 ‪妈的…说话啊! 1258 01:46:31,375 --> 01:46:34,250 ‪我曾照顾她的一切需要 1259 01:47:48,000 --> 01:47:49,208 ‪整个故事… 1260 01:47:51,083 --> 01:47:53,375 ‪我对你们和警方说的故事… 1261 01:47:53,458 --> 01:47:55,875 ‪是我和努里耶一起编造的 1262 01:47:56,916 --> 01:47:58,500 ‪目的是让我拿到退休金 1263 01:48:22,416 --> 01:48:25,958 ‪讯问已经结束了 ‪你为什么还要坦白? 1264 01:48:34,541 --> 01:48:38,958 ‪我觉得自己可耻 就像我女儿一样 1265 01:48:45,125 --> 01:48:46,250 ‪毕竟… 1266 01:48:48,333 --> 01:48:50,541 ‪不该为了让某人领到退休金 1267 01:48:52,708 --> 01:48:55,208 ‪就让一个女孩死了连坟墓都没有 1268 01:48:59,041 --> 01:49:01,041 ‪一个连这种事都能忍受的人 1269 01:49:02,208 --> 01:49:03,750 ‪跟行尸走肉没有区别 1270 01:49:07,500 --> 01:49:08,833 ‪对吧 督察先生? 1271 01:49:18,833 --> 01:49:20,916 ‪努里耶知道她埋在哪里 1272 01:49:30,041 --> 01:49:32,791 ‪(索取免费茶水的人 ‪我们见到三个就杀一个) 1273 01:49:32,875 --> 01:49:34,541 ‪(附言:今天已经见到两个了) 1274 01:50:19,416 --> 01:50:22,500 ‪(思播) 1275 01:51:03,375 --> 01:51:04,583 ‪对不起 1276 01:51:06,541 --> 01:51:08,916 ‪对不起 1277 01:51:39,791 --> 01:51:40,750 ‪穆萨·索拉克! 1278 01:51:41,291 --> 01:51:44,208 ‪放下枪投降!你被包围了! 1279 01:51:46,333 --> 01:51:48,666 ‪穆萨·索拉克 立刻投降! 1280 01:51:51,458 --> 01:51:52,750 ‪你有什么遗憾吗? 1281 01:51:58,458 --> 01:51:59,458 ‪有 1282 01:52:04,666 --> 01:52:05,666 ‪我遗憾 1283 01:52:06,916 --> 01:52:08,500 ‪那天没有勇气 1284 01:52:09,791 --> 01:52:11,958 ‪和穆萨一起去 1285 01:52:14,666 --> 01:52:15,583 ‪这就是我的遗憾 1286 01:52:24,791 --> 01:52:25,666 ‪结束吧? 1287 01:52:28,541 --> 01:52:29,541 ‪结束 1288 01:52:34,625 --> 01:52:35,750 ‪保重 1289 01:52:37,458 --> 01:52:38,791 ‪有消息他们会通知你 1290 01:52:40,625 --> 01:52:41,500 ‪谢谢 1291 01:53:11,000 --> 01:53:12,458 ‪穆萨 投降吧! 1292 01:53:13,291 --> 01:53:14,750 ‪你被包围了! 1293 01:54:14,583 --> 01:54:15,583 ‪把枪放下 1294 01:54:22,208 --> 01:54:23,291 ‪投降吧! 1295 01:54:28,833 --> 01:54:31,333 ‪这是对你的最后警告 放下枪! 1296 01:54:37,750 --> 01:54:39,208 ‪够了 穆萨! 1297 01:54:42,750 --> 01:54:44,750 ‪结束了!快点! 1298 01:54:47,166 --> 01:54:48,291 ‪把枪放下! 1299 01:54:49,625 --> 01:54:50,791 ‪穆萨 投降吧! 1300 01:55:23,625 --> 01:55:27,083 ‪不!住手!求求你们! 1301 01:55:27,166 --> 01:55:28,708 ‪别开枪! 1302 01:55:33,333 --> 01:55:35,750 ‪不要死 拜托! 1303 01:55:37,000 --> 01:55:38,541 ‪求你了! 1304 01:55:41,000 --> 01:55:42,250 ‪我叫蕾拉 1305 01:55:42,333 --> 01:55:44,333 ‪听到了吗?我叫蕾拉 1306 01:55:48,083 --> 01:55:49,083 ‪我的女儿… 1307 01:56:17,541 --> 01:56:22,166 ‪(法学学士 蕾拉·卡塔尔) 1308 01:56:32,208 --> 01:56:35,250 ‪我已经习惯了 没有你我该怎么办? 1309 01:56:35,333 --> 01:56:37,291 ‪没有我?别这么说! 1310 01:56:37,375 --> 01:56:40,250 ‪想摆脱我没那么容易 葛兰丹阿姨 1311 01:56:40,333 --> 01:56:41,458 ‪好吧 1312 01:56:42,208 --> 01:56:44,416 ‪反正我还有很多事要做 1313 01:56:45,625 --> 01:56:49,375 ‪我实习的单位提出要聘用我 1314 01:56:49,458 --> 01:56:50,916 ‪-是吗? ‪-太好了! 1315 01:56:51,000 --> 01:56:53,375 ‪-真为你感到高兴! ‪-再说吧 1316 01:56:53,458 --> 01:56:57,250 ‪什么意思?现在工作很难找 1317 01:56:57,750 --> 01:57:00,666 ‪人家愿意聘用你 就赶紧接受 1318 01:57:00,750 --> 01:57:02,791 ‪他们绝不会放你走的 1319 01:57:02,875 --> 01:57:04,875 ‪-不是这样的 ‪-本来就是 1320 01:57:05,666 --> 01:57:09,666 ‪-反正他已经拿走了我的文凭 ‪-已经挂在墙上了 很好看 1321 01:57:09,750 --> 01:57:12,875 ‪-没有它我没法工作 ‪-我们留着 1322 01:57:13,500 --> 01:57:15,625 ‪我们是不是该敬她一杯? 1323 01:57:15,708 --> 01:57:17,083 ‪-好 来吧 ‪-好 1324 01:57:18,458 --> 01:57:21,625 ‪-祝你更加成功和健康 ‪-敬你成功 1325 01:57:21,708 --> 01:57:23,041 ‪真主保佑你 1326 01:57:37,500 --> 01:57:38,750 ‪敬我的父亲 1327 01:57:40,583 --> 01:57:42,458 ‪虽然我认识他只有一天 1328 01:57:43,500 --> 01:57:45,666 ‪但没有他我就没有今天 1329 01:57:46,791 --> 01:57:48,583 ‪希望我配得上 1330 01:57:48,666 --> 01:57:50,750 ‪什么?你当然配得上 亲爱的 1331 01:58:01,250 --> 01:58:04,458 ‪-我去拿今天买的甜点 ‪-好 1332 01:58:15,125 --> 01:58:16,083 ‪敬穆萨 1333 01:58:23,666 --> 01:58:26,208 ‪好吃的宫殿酥条来了 1334 01:58:26,833 --> 01:58:28,875 ‪-别把盒子端上来! ‪-哇!好大一盒 1335 01:58:28,958 --> 01:58:31,916 ‪把碗挪到边上去 ‪我知道蕾拉喜欢宫殿酥条 1336 01:58:32,000 --> 01:58:35,625 ‪这个师傅的手艺很好 ‪我保证你没吃过这么好吃的酥条 1337 01:58:35,708 --> 01:58:38,541 ‪-非常感谢 ‪-你不懂礼仪吗? 1338 01:58:38,625 --> 01:58:39,500 ‪没关系 1339 01:58:39,583 --> 01:58:42,875 ‪用盒子就端上来了 ‪努里耶会看不起我们的 1340 01:58:42,958 --> 01:58:44,583 ‪-她为什么看不起我们? ‪-来吧! 1341 01:58:44,666 --> 01:58:47,375 ‪-我为什么会这么想? ‪-努里耶很了解我们 1342 01:58:47,458 --> 01:58:49,000 ‪-可是… ‪-我又不是外人 1343 01:58:49,083 --> 01:58:51,500 ‪-开吃吧 ‪-这是我最喜欢的甜点 1344 01:58:51,583 --> 01:58:52,541 ‪-是吗? ‪-我发誓 1345 01:58:52,625 --> 01:58:53,916 ‪我还不知道呢 1346 01:58:54,666 --> 01:58:57,875 ‪-我只知道蕾拉很爱吃 ‪-我也爱吃 1347 01:58:57,958 --> 01:58:59,958 ‪我一周前… 1348 01:59:00,041 --> 01:59:02,041 ‪-很好吃 ‪-…预定的 1349 01:59:02,125 --> 01:59:03,208 ‪他的店很火 1350 01:59:03,291 --> 01:59:06,333 ‪-等你领了第一份薪水 再请我们吃 ‪-科尼亚最好吃的 1351 01:59:06,416 --> 01:59:08,666 ‪以前每次过节 我奶奶都会做这个 1352 01:59:08,750 --> 01:59:12,291 ‪以前我妈妈也爱做甜点 ‪不是宫殿酥条 但也差不多 1353 01:59:12,375 --> 01:59:14,166 ‪-真好吃 ‪-我记得 1354 01:59:14,250 --> 01:59:16,958 ‪-她会在上面撒些东西 ‪-椰枣 1355 01:59:23,416 --> 01:59:29,166 ‪(致赛提科尼社区…) 1356 02:03:57,458 --> 02:04:02,458 ‪字幕翻译:刘波