1 00:00:12,388 --> 00:00:14,306 TIDIGARE 2 00:00:14,390 --> 00:00:15,391 Fan! 3 00:00:15,474 --> 00:00:16,308 Hittat nåt? 4 00:00:16,392 --> 00:00:19,520 Odessa-projektet. Det var Thomas Godolkins idé. 5 00:00:19,603 --> 00:00:23,232 Mitt jobb är att samla ihop år av forskning. 6 00:00:23,315 --> 00:00:24,400 Herregud! 7 00:00:24,483 --> 00:00:27,403 Ni kan alla avancera under rätt förutsättningar. 8 00:00:29,405 --> 00:00:30,239 Marie! 9 00:00:30,322 --> 00:00:31,532 Jag är inte ditt vapen. 10 00:00:31,615 --> 00:00:34,285 Jag vill inte att du ska vara ett vapen. 11 00:00:34,368 --> 00:00:35,786 -Annabeth? -Marie? 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,621 Du är frälsningen. 13 00:00:38,456 --> 00:00:40,082 Hon återupplivade sin syster. 14 00:00:40,166 --> 00:00:41,083 Hur gjorde du? 15 00:00:41,167 --> 00:00:42,918 Jag bara fixade det. 16 00:00:44,378 --> 00:00:47,214 Cipher har en åldring i en hyperbarisk kammare. 17 00:00:47,298 --> 00:00:50,718 Vi tror att mannen som Cipher höll där var Thomas Godolkin. 18 00:00:50,801 --> 00:00:51,677 Fan! 19 00:00:51,761 --> 00:00:55,556 Den här skolan har blivit ett monument över mediokritet, 20 00:00:56,140 --> 00:00:59,351 så min uppgift är att gallra denna flock. 21 00:01:00,269 --> 00:01:01,270 Vad i helvete? 22 00:01:01,353 --> 00:01:04,105 Med mina krafter kan han inte styra mig. 23 00:01:04,190 --> 00:01:05,733 Kanske ingen av oss. 24 00:01:05,816 --> 00:01:08,110 Godolkin kan vara nyckeln till allt. 25 00:01:08,194 --> 00:01:11,697 Jag är den enda som kan väcka Godolkin och stoppa Cipher. 26 00:01:11,781 --> 00:01:13,824 Jag är inte han! 27 00:01:13,908 --> 00:01:15,534 Vi måste gå nu. 28 00:01:15,618 --> 00:01:16,827 Han är Cipher. 29 00:01:16,911 --> 00:01:18,913 Vi vill att gudar ska vandra på jorden, 30 00:01:18,996 --> 00:01:20,372 inte missfoster. 31 00:01:20,956 --> 00:01:23,167 Okej, vem står på tur? 32 00:01:58,244 --> 00:01:59,537 Kom igen. 33 00:02:36,073 --> 00:02:37,575 Förlåt för mattan. 34 00:02:38,158 --> 00:02:39,618 Det är okej. 35 00:02:40,536 --> 00:02:41,829 Det är ingen fara. 36 00:02:47,293 --> 00:02:48,668 Hur är det ens möjligt? 37 00:02:48,752 --> 00:02:51,338 Om Cipher kan kontrollera människor, 38 00:02:51,422 --> 00:02:53,340 måste han ha kontrollerat… 39 00:02:53,424 --> 00:02:55,968 Doug, jag heter Doug. 40 00:02:57,261 --> 00:02:59,305 Jag vet inte vad fan om händer. 41 00:03:00,139 --> 00:03:02,474 Om det stämmer så var det alltid Godolkin. 42 00:03:02,558 --> 00:03:04,476 Han borde ha dött för 60 år sen. 43 00:03:04,560 --> 00:03:06,312 Och borde vara typ 100 år. 44 00:03:06,395 --> 00:03:07,855 Varför såg han ung ut? 45 00:03:09,315 --> 00:03:13,485 Han tog samma V som Soldier Boy och Stormfront tog. 46 00:03:13,569 --> 00:03:14,737 Det kallas V-one. 47 00:03:14,820 --> 00:03:17,573 -Han åldras inte. -Men det gör du? 48 00:03:17,656 --> 00:03:19,700 Jag är den andra dockan. 49 00:03:19,783 --> 00:03:22,828 Den första är död. 50 00:03:25,706 --> 00:03:27,917 Goda nyheter, Vicodin. 51 00:03:28,000 --> 00:03:30,210 Dåliga nyheter, de gick ut för sex år sen. 52 00:03:30,753 --> 00:03:31,587 Och is. 53 00:03:32,630 --> 00:03:34,590 Tack. Det är verkligen… 54 00:03:35,507 --> 00:03:36,675 Herregud! 55 00:03:37,343 --> 00:03:40,596 Marie, se vad du kan göra. 56 00:03:41,722 --> 00:03:42,973 Hur som helst… 57 00:03:43,057 --> 00:03:48,687 Det var -96 och jag jobbade, försökte laga videobandspelare 58 00:03:48,771 --> 00:03:50,397 och en kille ringde. 59 00:03:50,481 --> 00:03:53,192 Åkte hem till honom, dr Fielder. 60 00:03:53,275 --> 00:03:56,820 Han var gammal men snäll. 61 00:03:56,904 --> 00:03:58,530 Han var som en farfar. 62 00:03:58,614 --> 00:04:01,033 Han ställde en massa frågor om mig. 63 00:04:01,116 --> 00:04:05,704 Om min familj och mina vänner. Och… 64 00:04:06,288 --> 00:04:08,874 Jag hade inget liv. 65 00:04:08,958 --> 00:04:11,460 Mina föräldrar var redan döda. 66 00:04:12,419 --> 00:04:14,964 Jag kan inte göra mer. 67 00:04:15,506 --> 00:04:16,464 Jag är för… 68 00:04:17,841 --> 00:04:19,969 Efter Godolkin… 69 00:04:20,052 --> 00:04:21,803 Jag kan prova igen om några timmar. 70 00:04:21,887 --> 00:04:23,263 Tack för försöket. 71 00:04:24,890 --> 00:04:27,559 Sen tog sig Godolkin in i mitt huvud 72 00:04:27,643 --> 00:04:31,230 och det första han fick mig att göra var att döda dr Fielder, 73 00:04:32,982 --> 00:04:35,567 jag kvävde honom med mina bara händer. 74 00:04:38,779 --> 00:04:40,781 Jag tyckte så synd om honom. 75 00:04:40,864 --> 00:04:43,075 Jag försökte kämpade emot. 76 00:04:43,158 --> 00:04:46,745 Men det var som att jag satt i en låda inne i mitt eget huvud. 77 00:04:46,829 --> 00:04:48,956 Som att sitta i baksätet i sin egen bil. 78 00:04:51,834 --> 00:04:55,504 Om han kan styra vem som helst, varför styrde han inte bara Marie 79 00:04:55,587 --> 00:04:57,423 och fick henne att läka honom? 80 00:04:59,299 --> 00:05:01,260 Det går inte. Hon är för mäktig. 81 00:05:01,343 --> 00:05:02,177 Nej. 82 00:05:03,470 --> 00:05:04,513 Inte alls. 83 00:05:04,596 --> 00:05:07,891 Jo, han försökte flera gånger när du var på Elmira. 84 00:05:08,475 --> 00:05:09,435 Men… 85 00:05:09,518 --> 00:05:11,520 En sak han inte ljög om, Odessa 86 00:05:11,603 --> 00:05:14,982 tog dig verkligen till en ny nivå. 87 00:05:24,575 --> 00:05:25,826 Han behöver en läkare. 88 00:05:25,909 --> 00:05:28,454 -Ska vi ringa ambulans? -Det är för riskabelt. 89 00:05:29,079 --> 00:05:32,249 Jag har en vän som är läkare på White Plains. 90 00:05:32,832 --> 00:05:33,667 Jag kör dig dit. 91 00:05:33,751 --> 00:05:35,586 Gå till campus och ligg lågt. 92 00:05:35,669 --> 00:05:38,130 Jag vill bara säga att vad som än händer, 93 00:05:38,213 --> 00:05:40,507 uppskattar jag det ni gjorde för mig. 94 00:05:41,091 --> 00:05:42,676 Ni har ingen aning. 95 00:05:42,760 --> 00:05:45,304 Jag trodde aldrig att jag skulle kunna fly. 96 00:06:17,961 --> 00:06:20,589 Herregud, det här är… 97 00:06:22,424 --> 00:06:23,634 Det är magnifikt. 98 00:06:23,717 --> 00:06:26,512 Du har missat mycket. Vänta tills du smakar boba. 99 00:06:26,595 --> 00:06:30,349 Ja, det är som små, äckliga bläckfisktestiklar. 100 00:06:31,016 --> 00:06:32,183 Tack. 101 00:06:36,647 --> 00:06:38,190 Det är så jävla mjukt. 102 00:06:39,233 --> 00:06:41,735 -Känn. -Ja, det är hög trådtäthet. 103 00:06:41,819 --> 00:06:43,278 Allt känns så bra. 104 00:06:44,947 --> 00:06:46,824 Du känns så bra. 105 00:06:48,033 --> 00:06:49,784 Du har varit utan beröring. 106 00:06:50,786 --> 00:06:53,122 Alla dessa år, avtrubbad. 107 00:06:53,205 --> 00:06:55,249 Som att ha levt i en jävla kondom. 108 00:06:58,168 --> 00:06:59,086 Och nu… 109 00:07:00,379 --> 00:07:02,297 …att kunna känna allt igen… 110 00:07:06,885 --> 00:07:08,387 Livet är ett mirakel. 111 00:07:09,596 --> 00:07:10,556 Ja. 112 00:07:11,682 --> 00:07:12,850 Du hade rätt… 113 00:07:13,767 --> 00:07:15,018 Om allt. 114 00:07:16,145 --> 00:07:18,897 Placera Odessa för att Starlight ska hitta henne. 115 00:07:18,981 --> 00:07:21,400 Skicka Marie tillbaka till skolan. 116 00:07:22,192 --> 00:07:25,154 Varje dominobricka faller precis som du sa. 117 00:07:26,029 --> 00:07:28,866 Jag är jävligt fantastisk. 118 00:07:31,785 --> 00:07:32,619 Så, 119 00:07:33,162 --> 00:07:36,415 de har mig i en lägenhet i the Tower. 120 00:07:37,166 --> 00:07:38,625 -Mardröm. -Ja. 121 00:07:39,376 --> 00:07:41,128 Men allt är inte dåligt. 122 00:07:41,628 --> 00:07:42,880 Det är ganska stort. 123 00:07:44,298 --> 00:07:46,758 Jag har inte bott med nån sen barnsben, 124 00:07:47,885 --> 00:07:51,638 men jag kan göra plats för dig om du vill. 125 00:07:57,811 --> 00:07:59,855 Eller inte, då. 126 00:08:01,982 --> 00:08:03,525 Har aldrig sett dig så här. 127 00:08:04,902 --> 00:08:06,445 Så sårbar. 128 00:08:09,406 --> 00:08:11,283 Det är faktiskt ganska avtändande. 129 00:08:11,366 --> 00:08:12,618 Dra åt helvete. 130 00:08:13,952 --> 00:08:16,496 Du gör mig väldigt lycklig, Jessica. 131 00:08:19,582 --> 00:08:21,376 Självklart flyttar jag in. 132 00:08:21,460 --> 00:08:23,921 Vi kan köpa en Peloton vi aldrig lär använda. 133 00:08:24,004 --> 00:08:27,216 Vi kan knulla som kaniner på The Sevens konferensbord. 134 00:08:27,674 --> 00:08:28,926 Jag gillar det. 135 00:08:30,928 --> 00:08:33,804 Vi måste introducera dig för Homelander på nåt sätt, 136 00:08:34,306 --> 00:08:35,890 så han inte känner sig hotad. 137 00:08:35,974 --> 00:08:38,227 Han ogillar överraskningar. 138 00:08:38,809 --> 00:08:40,020 Vad du vill. 139 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 Jag har bara en lektion kvar. 140 00:08:43,523 --> 00:08:44,900 Vänta. Vad? 141 00:08:44,983 --> 00:08:47,027 Först ska jag gå och kissa. 142 00:08:47,110 --> 00:08:49,404 I en toalett, inte i blöja. 143 00:08:49,988 --> 00:08:52,908 Håller min egen kuk i min egen hand. 144 00:08:54,368 --> 00:08:56,119 Vilken jävla värld. 145 00:08:56,203 --> 00:08:57,663 Sa du lektion? 146 00:08:59,748 --> 00:09:00,791 Varför? 147 00:09:00,874 --> 00:09:03,669 Du har fått ut allt du vill härifrån. 148 00:09:04,920 --> 00:09:05,963 Inte allt. 149 00:09:06,838 --> 00:09:08,674 Thomas, jag har jobb att göra. 150 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 Vi har jobb att göra. 151 00:09:10,592 --> 00:09:12,094 Vad är viktigare? 152 00:09:13,387 --> 00:09:14,429 Jag ska visa dig. 153 00:09:18,934 --> 00:09:21,770 Har du nån jag kan kontakta? 154 00:09:22,854 --> 00:09:24,940 Släktingar som kan hjälpa dig? 155 00:09:25,023 --> 00:09:26,316 Antagligen inte. 156 00:09:26,775 --> 00:09:27,776 Hur skulle det vara? 157 00:09:27,859 --> 00:09:31,321 "Kan du ta hand om en kille du inte har sett på 30 år?" 158 00:09:31,405 --> 00:09:32,990 Det måste finnas nån. 159 00:09:33,949 --> 00:09:35,450 Jag torterade folk. 160 00:09:37,369 --> 00:09:38,996 Riktig tortyr. 161 00:09:39,913 --> 00:09:41,081 Det var inte du. 162 00:09:41,832 --> 00:09:42,790 Det var Godolkin. 163 00:09:43,625 --> 00:09:45,877 Ja. Det kändes som jag. 164 00:09:48,964 --> 00:09:50,882 Du hade varit stolt över Andre. 165 00:09:54,136 --> 00:09:56,305 Förlåt, jag vill inte göra dig ledsen… 166 00:09:56,388 --> 00:09:58,598 Jag tänkte att du skulle vilja veta. 167 00:10:00,309 --> 00:10:01,435 Berätta. 168 00:10:03,395 --> 00:10:05,314 Jag älskade den där ungen. 169 00:10:06,440 --> 00:10:10,193 Han irriterade Godolkin jävligt mycket. 170 00:10:10,277 --> 00:10:12,571 Han försöker jämt jävlas med honom. 171 00:10:12,654 --> 00:10:18,118 Andre pissade i hans kaffe på nåt sätt. 172 00:10:18,201 --> 00:10:21,997 Än idag vet jag inte hur. 173 00:10:22,080 --> 00:10:25,834 Han kanske fick en vakt att göra det? 174 00:10:25,917 --> 00:10:27,669 Jävla legend. 175 00:10:28,337 --> 00:10:31,214 Det låter till 1 000 % som min son. 176 00:10:31,298 --> 00:10:32,299 Eller hur? 177 00:10:32,799 --> 00:10:34,217 Han var orädd. 178 00:10:34,301 --> 00:10:37,804 Han riskerade allt för sina vänners skull. 179 00:10:41,641 --> 00:10:45,145 Din son är den största hjälten jag nånsin sett. 180 00:10:45,937 --> 00:10:46,980 Det betyder mycket. 181 00:11:22,015 --> 00:11:24,684 Jag menar, det är ju uppenbart. 182 00:11:24,768 --> 00:11:27,229 -Marie måste sticka. -Vart? 183 00:11:28,063 --> 00:11:30,399 Jag vet inte, vart som helst. 184 00:11:31,191 --> 00:11:33,777 Godolkin vill köra upp handen i hennes röv. 185 00:11:34,319 --> 00:11:36,446 Metaforiskt sett, leka docka. 186 00:11:36,530 --> 00:11:39,116 Han kan ta över hennes kropp för alltid. 187 00:11:44,454 --> 00:11:46,164 Du kan byta om i badrummet. 188 00:11:46,748 --> 00:11:47,999 Det är i korridoren. 189 00:11:48,290 --> 00:11:49,918 Okej. Tack. 190 00:11:52,003 --> 00:11:53,880 Marie, vad vill du göra? 191 00:11:53,964 --> 00:11:56,550 Jag gör vad ni vill. 192 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 Ha inte Godolkin i din hjärna. 193 00:11:58,718 --> 00:12:00,929 -Det är min röst. -Han var redan där. 194 00:12:02,556 --> 00:12:05,475 Han övertygade mig om att jag var så speciell, 195 00:12:05,559 --> 00:12:08,061 att jag var den utvalde. 196 00:12:10,105 --> 00:12:11,773 Och jag gick på det. 197 00:12:13,358 --> 00:12:15,152 Jag är inte speciell. 198 00:12:15,735 --> 00:12:19,531 Jag blir aldrig mer än en tjej som skär sig när hon är ledsen. 199 00:12:19,614 --> 00:12:21,074 Lägg av. 200 00:12:21,158 --> 00:12:22,534 Du. 201 00:12:22,617 --> 00:12:24,161 Om ni inte var här 202 00:12:24,244 --> 00:12:27,706 skulle jag nog spy tarmarna ur mig och käka 16 pizzor. 203 00:12:27,789 --> 00:12:32,961 Och jävlar, fan. Även när jag säger det tänker en del av hjärnan: 204 00:12:33,545 --> 00:12:35,547 "Vilken bra idé, gör det." 205 00:12:35,630 --> 00:12:37,466 Det kommer du inte att göra. 206 00:12:38,049 --> 00:12:38,925 Jag gjorde det. 207 00:12:41,386 --> 00:12:42,429 På Elmira. 208 00:12:46,349 --> 00:12:47,184 Du såg det. 209 00:12:50,687 --> 00:12:51,897 Vi är skadade. 210 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 Det är alla. 211 00:12:56,443 --> 00:12:59,321 Men vi har också andra 212 00:12:59,404 --> 00:13:02,449 som hjälper oss bära allt bagage. 213 00:13:03,867 --> 00:13:05,660 Vi är som en… 214 00:13:07,162 --> 00:13:08,580 …söt liten… 215 00:13:09,748 --> 00:13:11,166 …sjuk familj. 216 00:13:12,542 --> 00:13:14,294 Och vi håller ihop. 217 00:13:16,046 --> 00:13:17,839 Okej, kom hit. 218 00:13:17,923 --> 00:13:20,050 Ska vi kramas? Herregud. 219 00:13:20,133 --> 00:13:22,594 Ett steg närmare en trekant. Det känns bra. 220 00:13:22,677 --> 00:13:23,929 -Nej. -Åh, herregud. 221 00:13:24,012 --> 00:13:26,223 Nej, tack. 222 00:13:26,306 --> 00:13:27,599 Vi är här. 223 00:13:28,350 --> 00:13:31,102 Jag måste skita. 224 00:13:31,186 --> 00:13:33,188 Vi löser det, okej? 225 00:13:41,071 --> 00:13:41,905 Du. 226 00:13:45,116 --> 00:13:46,034 Förlåt. 227 00:13:46,701 --> 00:13:47,744 Jag vet. 228 00:13:49,120 --> 00:13:50,288 Jag menar det. 229 00:14:02,342 --> 00:14:03,718 Herregud. 230 00:14:10,642 --> 00:14:11,685 Förlåt. 231 00:14:11,768 --> 00:14:12,936 Herregud. 232 00:14:13,019 --> 00:14:14,020 Jag förlåter dig. 233 00:14:14,646 --> 00:14:15,564 Marie. 234 00:14:21,069 --> 00:14:22,153 Tack. 235 00:14:26,658 --> 00:14:29,202 STIGEN BÖRJAR HÄR DÄR MÄNNISKOR BLIR GUDAR 236 00:14:35,834 --> 00:14:37,127 God morgon. 237 00:14:37,210 --> 00:14:39,004 Jag heter Thomas Godolkin. 238 00:14:39,087 --> 00:14:43,258 Ni kanske känner igen mig från min minnesbyst på gården, 239 00:14:43,341 --> 00:14:45,969 eller mitt namn på i princip allting, 240 00:14:46,678 --> 00:14:48,847 eller de falska rapporterna om min död. 241 00:14:48,930 --> 00:14:51,016 Herregud. 242 00:14:51,099 --> 00:14:54,311 Det har spridits många lögner om mig genom åren, 243 00:14:54,394 --> 00:14:56,104 så låt mig reda ut saker och ting. 244 00:14:56,187 --> 00:14:59,274 Jag är en stolt superhjälte 245 00:15:00,317 --> 00:15:03,445 och jag är här för att rätta till ett hemskt fel. 246 00:15:03,528 --> 00:15:05,572 Så säger man inte till Homelander. 247 00:15:05,655 --> 00:15:10,744 Det här universitetet, mitt universitet, har svikit er och det slutar idag. 248 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 Med omedelbar verkan 249 00:15:12,329 --> 00:15:15,415 har alla studentrankningar nollats. 250 00:15:15,498 --> 00:15:19,919 Jag öppnar mitt avancerade seminarium för alla studenter på campus. 251 00:15:20,003 --> 00:15:22,464 Ja, för fan. 252 00:15:22,547 --> 00:15:26,593 Var och en av er, oavsett era krafter eller inriktning, 253 00:15:27,177 --> 00:15:29,512 har chansen att vara med i topp tio 254 00:15:29,596 --> 00:15:33,975 med alla de sponsorer och stadsuppdrag som följer med det. 255 00:15:34,059 --> 00:15:37,395 Och ett steg närmare att ingå i The Seven. 256 00:15:37,479 --> 00:15:38,897 Aldrig. 257 00:15:38,980 --> 00:15:41,399 Inbjudningarna kommer snart till era inkorgar. 258 00:15:41,483 --> 00:15:46,029 Det är en bra dag för den här institutionen. 259 00:15:46,112 --> 00:15:50,617 Och för några få utvalda, chansen att bli nåt alldeles extra. 260 00:15:51,201 --> 00:15:52,327 Har ni sett det här? 261 00:15:52,410 --> 00:15:53,620 Va? Nej. Vi var… 262 00:15:53,703 --> 00:15:55,789 Ett seminarium. Godolkin bjuder alla. 263 00:15:55,872 --> 00:15:57,290 Vad fan gör han? 264 00:15:59,250 --> 00:16:01,086 Det är en jävla fälla. 265 00:16:01,169 --> 00:16:03,213 Ja. En fälla för vad? 266 00:16:03,296 --> 00:16:04,506 Dig. 267 00:16:04,589 --> 00:16:08,968 Ska han lura Marie till seminariet för att rädda alla? 268 00:16:09,052 --> 00:16:10,845 Hon ska uppenbarligen inte gå. 269 00:16:10,929 --> 00:16:15,392 Det enda jag vet är att jag är klar med att vara den jävla utvalda. Så… 270 00:16:16,768 --> 00:16:19,813 vad vi än gör, gör vi det tillsammans. 271 00:16:19,896 --> 00:16:22,273 Vad han än planerar är de i fara. 272 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 Vi måste varna alla. 273 00:16:23,775 --> 00:16:24,734 Hur? 274 00:16:27,487 --> 00:16:28,405 Jag vet. 275 00:16:28,488 --> 00:16:30,073 Jag heter Marie Moreau. 276 00:16:30,824 --> 00:16:33,743 Det här är till varje student på God U 277 00:16:33,827 --> 00:16:37,747 som tror sig kunna stiga i rankning genom att gå på Godolkins seminarium. 278 00:16:37,831 --> 00:16:39,374 Tro inte på honom. 279 00:16:39,457 --> 00:16:40,959 Gå inte. 280 00:16:41,042 --> 00:16:44,379 Ingen lektion, ingen rang är värd ert liv. 281 00:16:48,049 --> 00:16:50,552 Blev nån av er inbjudna till seminariet? 282 00:16:50,635 --> 00:16:52,971 Bondagebarn kan inte prata när de jobbar. 283 00:16:53,054 --> 00:16:54,931 Det borde du veta, Sam. 284 00:16:55,014 --> 00:16:58,184 Rufus, ni kan inte gå på seminariet. Det är farligt. 285 00:16:58,268 --> 00:17:00,729 Du är den sista personen man borde lyssna på. 286 00:17:00,812 --> 00:17:03,273 Din jävla nykomling tog livet av sig. 287 00:17:03,898 --> 00:17:05,650 Menar du allvar? 288 00:17:05,733 --> 00:17:07,819 En tusenåring reser sig ur graven, 289 00:17:07,902 --> 00:17:10,320 tar över, och du är bara Lebowski? 290 00:17:10,405 --> 00:17:13,199 -Vad tänker Godolkin göra? -Han vill att vi når Marie. 291 00:17:13,282 --> 00:17:15,117 Han gör allt för att det ska ske. 292 00:17:15,201 --> 00:17:16,618 Så gå inte. 293 00:17:17,328 --> 00:17:20,205 Förlåt, jag ville inte att det skulle bli så här, 294 00:17:20,290 --> 00:17:23,417 men för er egen säkerhet, måste jag… 295 00:17:26,421 --> 00:17:29,424 Inga några jävla krafter, era skithögar! 296 00:17:29,507 --> 00:17:31,342 Lance, jag ser att du fuskar… 297 00:17:31,426 --> 00:17:33,136 Skitstövel. 298 00:17:34,012 --> 00:17:35,263 Han drogade oss. 299 00:17:37,724 --> 00:17:39,476 Hej, du har en kuk i ansiktet. 300 00:17:40,226 --> 00:17:41,352 Du också, Sam. 301 00:17:44,606 --> 00:17:46,274 -Läget? -Fan. 302 00:17:46,858 --> 00:17:49,444 Gick du inte? 303 00:17:49,527 --> 00:17:52,071 Hela seminariet verkade skumt. 304 00:17:52,155 --> 00:17:53,698 Så jag hänger med er. 305 00:17:53,782 --> 00:17:56,075 Men du gjorde inget åt kukteckningen? 306 00:17:56,159 --> 00:17:57,619 Det är mitt bästa verk. 307 00:17:58,912 --> 00:18:00,538 Vad kan jag säga? 308 00:18:01,456 --> 00:18:02,832 Jag älskar oss. 309 00:18:03,416 --> 00:18:04,709 Och jag känner oss… 310 00:18:05,668 --> 00:18:08,004 inifrån och ut, från topp till tå. 311 00:18:08,087 --> 00:18:11,966 Jag vet vad supermänniskor är kapabla till. 312 00:18:12,801 --> 00:18:15,428 Höjder vi ännu inte har nått. 313 00:18:16,262 --> 00:18:19,015 Du är Rufus, ett medium. 314 00:18:19,098 --> 00:18:22,018 Jag är faktiskt ett universalgeni… 315 00:18:22,101 --> 00:18:25,313 Ett medium som kontrollerar kvinnliga studenter 316 00:18:25,396 --> 00:18:27,482 i sexuellt syfte. 317 00:18:27,565 --> 00:18:31,152 -Jag skulle aldrig… -Han har ingen kuk längre, sir. 318 00:18:32,153 --> 00:18:33,363 Låt mig förtydliga, 319 00:18:34,572 --> 00:18:36,866 ni har blivit inbjudna till det här seminariet 320 00:18:37,492 --> 00:18:39,744 inte för att ni är exceptionella, 321 00:18:40,411 --> 00:18:44,457 utan för att ni är misslyckade. 322 00:18:47,126 --> 00:18:50,964 Oförtjänta av gåvorna ni har fått. 323 00:18:51,506 --> 00:18:54,300 Ovärdiga denna institution. 324 00:18:54,884 --> 00:18:58,930 Ni har varit självbelåtna, använt era krafter för sex? För pengar? 325 00:18:59,013 --> 00:19:00,181 INKOMMANDE HOMELANDER 326 00:19:00,265 --> 00:19:01,266 För gillningar? 327 00:19:01,766 --> 00:19:04,227 Ni är en skam. 328 00:19:04,811 --> 00:19:09,482 Och nu måste ni förtjäna er plats bland oss. 329 00:19:10,108 --> 00:19:12,068 Bevisa att ni hör hemma här 330 00:19:13,403 --> 00:19:15,238 eller dö. 331 00:19:15,321 --> 00:19:17,949 Vad fan gör du? 332 00:19:18,032 --> 00:19:19,701 Ett enkelt test. 333 00:19:20,535 --> 00:19:24,956 Jag ska försöka trycka på knappen. 334 00:19:25,832 --> 00:19:31,337 Och du måste stoppa mig med alla medel. 335 00:19:38,094 --> 00:19:39,387 Lisa Henning. 336 00:19:40,471 --> 00:19:46,144 Rankad 32:a och just nu underkänd i improvisation. 337 00:19:53,359 --> 00:19:54,569 Vad fan, Daniel? 338 00:19:54,652 --> 00:19:57,405 Han var i mitt huvud och kontrollerade mig. 339 00:20:12,545 --> 00:20:13,504 Fan ta det här. 340 00:20:43,076 --> 00:20:45,286 Nästa grupp kanske klarar sig bättre. 341 00:20:45,995 --> 00:20:48,373 Han dödar dem. Gå inte dit! 342 00:20:48,831 --> 00:20:51,668 Han dödar dem! 343 00:20:51,751 --> 00:20:54,087 -Vad händer? -Godolkin är i seminarierummet 344 00:20:54,170 --> 00:20:57,090 och tvingar alla att döda varandra. Han är galen. 345 00:20:59,926 --> 00:21:01,803 -Gallrar flocken. -Vad? 346 00:21:01,886 --> 00:21:04,722 Polarity sa att Cipher vill döda alla svaga superhjältar, 347 00:21:04,806 --> 00:21:06,557 därför höll han seminariet. 348 00:21:06,641 --> 00:21:09,268 Han tänker slakta dem, en grupp i taget. 349 00:21:09,352 --> 00:21:11,562 Om du inte kommer in och räddar dem. 350 00:21:13,481 --> 00:21:14,649 Jordan, 351 00:21:15,233 --> 00:21:17,193 jag vet att det finns en chans. 352 00:21:18,111 --> 00:21:22,907 En jävligt stor chans att du aldrig förlåter mig 353 00:21:23,491 --> 00:21:24,909 för att jag lämnade dig. 354 00:21:25,410 --> 00:21:27,412 -Två gånger. Och… -Marie, jag… 355 00:21:28,579 --> 00:21:29,622 Jag förlåter dig. 356 00:21:30,206 --> 00:21:31,666 Gör du? 357 00:21:31,749 --> 00:21:33,501 Men vi kan inte vara ihop. 358 00:21:35,420 --> 00:21:36,462 Vad? 359 00:21:38,756 --> 00:21:40,508 Marie, det här funkar inte. 360 00:21:45,096 --> 00:21:47,015 Det slutar alltid på samma sätt. 361 00:21:47,098 --> 00:21:50,727 -Nej. -Och jag vill inte vara arg på dig. 362 00:21:52,770 --> 00:21:55,732 Men jag vill gärna vara din vän. 363 00:21:56,607 --> 00:22:00,236 Jordan, vänta. Kan vi bara… 364 00:22:00,987 --> 00:22:02,280 Marie! 365 00:22:02,363 --> 00:22:04,198 Såg ni den nakna killen? 366 00:22:07,827 --> 00:22:10,872 -Annabeth, har du haft fler syner? -Inget nytt. 367 00:22:10,955 --> 00:22:13,416 Okej, du måste ta dig härifrån. 368 00:22:15,251 --> 00:22:16,711 Det är inte säkert. 369 00:22:16,794 --> 00:22:19,589 Jag har flytt från synerna hela mitt liv. 370 00:22:19,672 --> 00:22:23,301 Kanske det är fel. Jag borde kanske springa mot det istället. 371 00:22:23,384 --> 00:22:26,512 Springa mot vad? Godolkin får inte leka docka med Marie. 372 00:22:26,596 --> 00:22:28,181 -Hej, hörni! -Hej! 373 00:22:30,141 --> 00:22:32,268 -Vi har letat efter er. -Vi har en idé. 374 00:22:37,315 --> 00:22:38,691 Såg du det? 375 00:22:38,775 --> 00:22:40,860 Jag kontrollerade dem alla. 376 00:22:40,943 --> 00:22:44,113 Jag har aldrig kunnat kontrollera fler än två. 377 00:22:44,906 --> 00:22:47,617 Jösses. Jag är törstig. 378 00:22:52,580 --> 00:22:53,456 Vad gör du? 379 00:22:57,210 --> 00:22:58,711 Det var fantastiskt. 380 00:22:59,295 --> 00:23:00,671 Hårt arbete. 381 00:23:00,755 --> 00:23:03,508 Även lite skrämmande. Men adrenalinet. 382 00:23:04,258 --> 00:23:05,843 Trycket av det. 383 00:23:05,927 --> 00:23:08,012 Thomas, svara mig. 384 00:23:12,433 --> 00:23:13,643 Jag lär mig. 385 00:23:13,726 --> 00:23:15,895 Jag tillämpar mina principer. 386 00:23:15,978 --> 00:23:18,523 Jag accelererar min egen evolution. 387 00:23:19,315 --> 00:23:20,858 -Varför? -För oss. 388 00:23:20,942 --> 00:23:21,984 Skitsnack. 389 00:23:22,944 --> 00:23:25,863 Det här är inte en del av vår plan. 390 00:23:26,447 --> 00:23:29,325 Nej, inte skitsnack. Jag gör det för vår framtid. 391 00:23:29,408 --> 00:23:31,160 När jag väl är mäktig nog 392 00:23:32,453 --> 00:23:34,288 kan jag kontrollera henne. 393 00:23:35,623 --> 00:23:38,042 Moreau? Varför? 394 00:23:38,584 --> 00:23:39,460 Tja… 395 00:23:40,503 --> 00:23:43,548 Om jag kan kontrollera ett Odessa-barn 396 00:23:43,631 --> 00:23:46,175 är jag stark nog att kontrollera den andra. 397 00:23:47,802 --> 00:23:48,928 Homelander. 398 00:23:51,472 --> 00:23:52,473 Nej. 399 00:23:53,850 --> 00:23:54,976 Det behövs inte. 400 00:23:55,059 --> 00:23:56,602 Jo, det gör det. 401 00:23:56,686 --> 00:23:58,146 Titta på den här skolan. 402 00:23:58,229 --> 00:24:02,608 Titta på de här patetiska exemplen på så kallade överlägsna varelser. 403 00:24:02,692 --> 00:24:05,111 Och det är inte bara här, utan överallt. 404 00:24:05,194 --> 00:24:06,154 -Okej. -Hela Vought. 405 00:24:06,237 --> 00:24:11,159 Anledningen till att vi har hållits tillbaka så länge är Homelander. 406 00:24:11,242 --> 00:24:13,119 Se vad du gör mot dig själv. 407 00:24:13,202 --> 00:24:16,539 -Titta på din arm. -Varför är en delfinknullare 408 00:24:16,622 --> 00:24:18,499 som The Deep in The Seven? 409 00:24:18,583 --> 00:24:20,918 Eller en vapengalning som Firecracker? 410 00:24:21,002 --> 00:24:25,548 Homelander är så ömtålig, han är så jävla svag 411 00:24:25,631 --> 00:24:29,260 att han inte kan tolerera konkurrens. 412 00:24:29,343 --> 00:24:31,804 Vi har varit tvungna att omfamna medelmåttighet 413 00:24:31,888 --> 00:24:34,432 för att fira nya spektakel. 414 00:24:35,349 --> 00:24:36,309 Inte mer. 415 00:24:36,392 --> 00:24:40,771 Nej. Vår plan. 416 00:24:40,855 --> 00:24:44,692 Fas två, minns du? Som Homelander är en viktig del av. 417 00:24:45,401 --> 00:24:46,569 Jag vet… 418 00:24:47,528 --> 00:24:49,322 men min plan är så mycket bättre. 419 00:24:50,281 --> 00:24:53,951 Thomas, jag vill inte riskera det här. 420 00:24:54,535 --> 00:24:59,665 Efter allt vi har gått igenom, alla hinder vi har övervunnit, 421 00:24:59,749 --> 00:25:01,792 vill jag göra det tillsammans. 422 00:25:02,627 --> 00:25:05,463 Med dig, alltihop. 423 00:25:08,174 --> 00:25:09,550 Vill inte du också det? 424 00:25:15,014 --> 00:25:16,474 Vi behöver musik. 425 00:25:46,671 --> 00:25:49,298 Slutet kändes inte riktigt förtjänat. 426 00:25:49,382 --> 00:25:50,758 Du dödade rymddrottningen, 427 00:25:50,841 --> 00:25:53,302 vilket borde ha stoppat fler ägg från att kläckas 428 00:25:53,386 --> 00:25:57,223 eftersom hennes andedräkt var rik på ammoniak som matade äggsäckarna. 429 00:25:57,306 --> 00:25:59,684 Det fastställdes i den andra filmen. 430 00:26:00,851 --> 00:26:03,980 Ja. Eller nej. Det låter vettigt. 431 00:26:04,063 --> 00:26:05,356 Jag fattar. 432 00:26:05,439 --> 00:26:08,025 Det är såklart studiokillar som säger: 433 00:26:08,109 --> 00:26:09,777 "Vi sår frön för uppföljaren." 434 00:26:10,361 --> 00:26:13,489 Men jag tycker det är lite respektlöst mot fansen 435 00:26:13,572 --> 00:26:17,034 och dessutom inte särskilt bra berättande. 436 00:26:17,785 --> 00:26:20,037 Kan du prata nu? 437 00:26:21,414 --> 00:26:24,542 Noir, du kan gå nu. 438 00:26:24,625 --> 00:26:27,545 Jag tittade bara till honom. 439 00:26:27,628 --> 00:26:28,796 Stick. 440 00:26:29,255 --> 00:26:30,256 Visst. 441 00:26:32,216 --> 00:26:33,676 Det var en ära. 442 00:26:41,726 --> 00:26:44,061 Du behövde inte låsa in mig, Sage. 443 00:26:44,645 --> 00:26:45,521 Tja, 444 00:26:46,188 --> 00:26:48,816 som jag sa förut, 445 00:26:49,400 --> 00:26:51,235 det här är ett stort missförstånd. 446 00:26:51,319 --> 00:26:54,196 -Jag körde mannen till sjukhuset… -Hon läkte dig. 447 00:26:54,905 --> 00:26:55,740 Jag vet… 448 00:26:55,823 --> 00:26:57,992 Hemiparesen på din högra sida är borta 449 00:26:58,075 --> 00:27:00,202 skakningarna i högra handen är också borta. 450 00:27:01,829 --> 00:27:03,080 Det var ett misstag. 451 00:27:05,875 --> 00:27:07,877 Du var starkare när du var svag. 452 00:27:09,170 --> 00:27:14,425 Ingen är mäktigare än en man som inte har nåt att förlora. 453 00:27:18,054 --> 00:27:19,305 Älskade du din fru? 454 00:27:19,889 --> 00:27:20,765 Vad? 455 00:27:20,848 --> 00:27:25,061 Cancer, eller hur? Och sen förlorade du din son. 456 00:27:30,066 --> 00:27:33,986 Varför skulle du anmäla dig till den sortens smärta? 457 00:27:34,070 --> 00:27:38,074 Jag pratar inte om min son eller fru med dig. 458 00:27:39,241 --> 00:27:41,952 Du kommer ändå att dö, Polarity. 459 00:27:42,036 --> 00:27:43,621 Men inte idag. 460 00:27:45,623 --> 00:27:48,209 Inte för att det spelar nån roll ändå. 461 00:27:49,251 --> 00:27:50,753 Allt slutar på samma sätt. 462 00:28:44,557 --> 00:28:46,725 Vance, var är min nästa lektion? 463 00:28:48,978 --> 00:28:49,937 Vance! 464 00:28:59,155 --> 00:29:03,033 Kom in, det finns gott om plats. 465 00:29:11,667 --> 00:29:16,088 Jag har varit för snäll mot er. 466 00:29:17,214 --> 00:29:19,133 Därför måste vi öka pressen. 467 00:29:20,801 --> 00:29:21,969 Vance. 468 00:29:23,053 --> 00:29:26,557 Jag har en student till för seminariet. 469 00:29:43,491 --> 00:29:46,285 Marie, du är tidig. 470 00:29:46,911 --> 00:29:48,954 Vi är inte riktigt redo för dig än. 471 00:29:49,038 --> 00:29:52,082 Kan du komma tillbaka om en timme eller två? 472 00:29:52,917 --> 00:29:54,710 Om du låter alla gå 473 00:29:55,711 --> 00:29:57,046 så dödar jag dig inte. 474 00:29:57,129 --> 00:30:01,217 Det låter som ett trevligt erbjudande. 475 00:30:02,635 --> 00:30:04,053 Vad tycker vi, ungar? 476 00:30:05,930 --> 00:30:09,391 Förresten, jag förstår varför du använder händerna. 477 00:30:10,976 --> 00:30:12,937 Det funkar inte, men… 478 00:30:16,649 --> 00:30:20,027 Det känns bara rätt. 479 00:30:45,594 --> 00:30:46,845 -Jordan, nu! -Fan! 480 00:30:49,974 --> 00:30:51,475 Herregud! 481 00:30:51,559 --> 00:30:53,018 Åh, Gud! 482 00:31:43,569 --> 00:31:45,070 Håll honom, Ally! 483 00:31:47,281 --> 00:31:48,657 Harper, gå! 484 00:31:51,327 --> 00:31:52,244 Funkade det? 485 00:31:55,122 --> 00:31:56,498 Jag har hans kraft. 486 00:31:56,957 --> 00:31:59,710 Jag kontrollerar honom. Herrejävlar! 487 00:32:08,510 --> 00:32:10,012 Hallå? 488 00:32:10,095 --> 00:32:12,681 Kontrollerar jag dem? 489 00:32:12,765 --> 00:32:13,682 Ja! 490 00:32:14,767 --> 00:32:16,518 Gör det inte nu. 491 00:32:20,481 --> 00:32:22,024 Herrejävlar, det funkade. 492 00:32:22,107 --> 00:32:23,651 Vi måste få ut alla härifrån. 493 00:32:23,734 --> 00:32:26,278 Han är normal igen om 50 sekunder. 494 00:32:26,362 --> 00:32:28,739 -Ut allihop! -Kom. Vi drar härifrån. 495 00:32:28,822 --> 00:32:30,407 Kom. Vi går. 496 00:32:31,450 --> 00:32:33,077 Ni räddade mig. 497 00:32:33,160 --> 00:32:34,244 Kom, vi går. 498 00:32:57,351 --> 00:32:58,644 Vi besegrade dig. 499 00:33:02,189 --> 00:33:03,399 Allihop. 500 00:33:07,069 --> 00:33:08,821 Till och med de värdelösa. 501 00:33:30,050 --> 00:33:30,968 Tack. 502 00:33:53,157 --> 00:33:55,492 Vet du nyckeln till evolutionen? 503 00:33:56,785 --> 00:33:57,870 -Press. -Press. 504 00:33:58,912 --> 00:34:00,998 Det är ju det som skapar diamanter. 505 00:34:01,665 --> 00:34:02,624 Marie? 506 00:34:27,608 --> 00:34:28,692 Herregud. 507 00:34:29,275 --> 00:34:30,485 Det är detta. 508 00:34:31,779 --> 00:34:32,946 Det här är visionen. 509 00:34:33,447 --> 00:34:34,739 Stick, Annabeth. 510 00:34:34,822 --> 00:34:37,242 Nej, Annabeth. Stanna. 511 00:34:39,328 --> 00:34:40,161 Släpp henne! 512 00:34:51,965 --> 00:34:53,132 Mina vänner. 513 00:34:54,592 --> 00:34:59,014 Nu är det dags för svåra val. 514 00:35:04,937 --> 00:35:10,567 De flesta av er representerar det bästa 515 00:35:10,651 --> 00:35:12,778 bland dem med superkrafter. 516 00:35:13,320 --> 00:35:16,657 Men om jag ska vara helt ärlig 517 00:35:16,740 --> 00:35:20,410 är du den värsta prekog jag nånsin träffat. 518 00:35:21,703 --> 00:35:23,705 Och du går inte ens här, raring. 519 00:35:25,999 --> 00:35:27,793 Din jävla skitstövel! 520 00:35:28,544 --> 00:35:30,045 Jag ska döda dig. 521 00:35:30,629 --> 00:35:35,050 Och det enda som är värre än svaghet… 522 00:35:38,971 --> 00:35:40,305 …är förräderi. 523 00:35:40,389 --> 00:35:43,976 Ni har alla svikit ert eget folk. 524 00:35:48,063 --> 00:35:50,524 Det finns ingen plats för er här… 525 00:35:52,985 --> 00:35:54,403 Eller i framtiden. 526 00:35:55,863 --> 00:35:56,864 Marie! 527 00:37:05,265 --> 00:37:06,808 Det var för Andre. 528 00:37:10,979 --> 00:37:13,440 Tack för uppgraderingen, skitstövel. 529 00:37:16,276 --> 00:37:17,361 Vought kommer. 530 00:37:20,072 --> 00:37:21,865 Vi har inte tid, du måste gå. 531 00:37:21,949 --> 00:37:25,911 Vought behöver en syndabock för Godolkin, för ännu en massaker på campus. 532 00:37:25,994 --> 00:37:27,454 Ingen mänsklig dekan kan 533 00:37:27,537 --> 00:37:29,665 beskyllas. Vought tror ni är Starlighters. 534 00:37:29,748 --> 00:37:31,750 Nej. 535 00:37:32,292 --> 00:37:34,002 Jag har försökt fly. 536 00:37:34,086 --> 00:37:36,171 Det har vi alla. Vi ska ingenstans. 537 00:37:36,254 --> 00:37:39,841 Jag har inte tid att bråka. 538 00:37:39,925 --> 00:37:41,385 Ni har inte tid. 539 00:37:41,468 --> 00:37:44,846 Ni måste tro mig. Att stanna är inget val. 540 00:37:44,930 --> 00:37:48,809 Ni måste gå. Tillsammans. Nu! 541 00:37:54,856 --> 00:37:56,149 Kommer vi tillbaka? 542 00:37:56,233 --> 00:37:57,401 Planera inte det. 543 00:38:02,614 --> 00:38:03,657 Följ med oss. 544 00:38:04,741 --> 00:38:05,909 Jag måste stanna. 545 00:38:05,993 --> 00:38:07,995 Så det är ett självmordsuppdrag. 546 00:38:09,204 --> 00:38:10,163 Det var… 547 00:38:11,373 --> 00:38:14,167 ett självmordsuppdrag, tidigare. 548 00:38:15,002 --> 00:38:16,461 Men nu, 549 00:38:17,671 --> 00:38:20,215 Jag vet inte hur jag ska orka gå vidare utan Andre, 550 00:38:21,133 --> 00:38:22,509 men det ska gå. 551 00:38:25,178 --> 00:38:27,472 Han är med mig så länge jag är här. 552 00:38:30,434 --> 00:38:31,476 Emma, 553 00:38:33,145 --> 00:38:34,438 låt mig göra det. 554 00:38:37,691 --> 00:38:38,817 Jag hör av mig. 555 00:38:40,527 --> 00:38:41,737 Jag lovar. 556 00:38:47,409 --> 00:38:49,286 Han skulle vara stolt. 557 00:38:59,963 --> 00:39:02,758 -Jag kan inte, min syster och… -Självklart. 558 00:39:07,846 --> 00:39:10,891 Skapa kaos. 559 00:39:20,567 --> 00:39:22,778 Kan vi stanna här? Jag behöver frisk luft. 560 00:39:22,861 --> 00:39:24,488 Vi måste fortsätta. 561 00:39:24,571 --> 00:39:26,990 Jag tror inte det. Du var nog i min ficka. 562 00:39:27,074 --> 00:39:29,159 Det är längre västerut. 563 00:39:29,242 --> 00:39:33,330 Vet nån ens hur man kommer i kontakt med Stan Edgar? 564 00:39:33,413 --> 00:39:36,583 Ingen jävla aning, men jag behöver gå på toa snart. 565 00:39:36,666 --> 00:39:38,210 -Jag går nu. -Jag med. 566 00:39:39,377 --> 00:39:41,755 Jävligt orättvist. Det är inte okej. 567 00:39:45,884 --> 00:39:48,470 Du och Sam verkar komma bra överens… 568 00:39:48,553 --> 00:39:49,971 Nix. 569 00:39:51,306 --> 00:39:53,308 Det finns inget jag och Sam. 570 00:39:54,142 --> 00:39:55,811 Det finns inget jag och nån. 571 00:40:02,400 --> 00:40:04,569 Är du säker på att vi inte ska 572 00:40:05,779 --> 00:40:07,197 släppa av dig hos Pam? 573 00:40:07,781 --> 00:40:09,407 Godolkin är död. 574 00:40:09,491 --> 00:40:12,661 Ingen letar efter dig. Du kan återgå till ditt liv. 575 00:40:13,662 --> 00:40:15,163 Vill du bli av med mig? 576 00:40:15,747 --> 00:40:17,457 Jag vill att du är säker. 577 00:40:20,293 --> 00:40:22,420 Det kanske du inte är med oss. 578 00:40:24,965 --> 00:40:25,882 Med mig. 579 00:40:27,425 --> 00:40:28,260 Jag stannar. 580 00:40:31,179 --> 00:40:34,141 Ni behöver all hjälp ni kan få, så… 581 00:40:36,726 --> 00:40:37,602 Av dig? 582 00:40:38,395 --> 00:40:40,939 Vems visioner är bara skitsnack? 583 00:40:42,899 --> 00:40:43,733 Oförskämt. 584 00:40:43,817 --> 00:40:45,652 Vi får väl se. 585 00:40:52,200 --> 00:40:53,785 Du är en hjälte, Marie. 586 00:40:59,124 --> 00:41:00,250 Vad fan? 587 00:41:05,088 --> 00:41:06,131 Hon är här. 588 00:41:14,472 --> 00:41:16,558 Herrejävlar. Starlight. 589 00:41:16,641 --> 00:41:17,976 Hon kallas Annie. 590 00:41:18,059 --> 00:41:20,020 Jag hörde om Godolkin. 591 00:41:20,103 --> 00:41:24,441 Förbannade Sage som läckte all information om Odessa, och jag gick på det. 592 00:41:24,524 --> 00:41:27,402 Om ni inte hade listat ut det hade vi hamnat i skiten. 593 00:41:27,485 --> 00:41:28,695 Jag är imponerad. 594 00:41:28,778 --> 00:41:30,155 Många av oss är det. 595 00:41:31,698 --> 00:41:32,824 Vi kan behöva er. 596 00:41:32,908 --> 00:41:34,075 Till vad? 597 00:41:35,035 --> 00:41:36,661 Vill ni gå med i motståndet? 598 00:41:41,625 --> 00:41:43,835 Vi har redan ett motstånd. 599 00:41:46,129 --> 00:41:48,757 Men ja, nån sorts sammanslagning. 600 00:41:50,008 --> 00:41:51,176 Hur hittade du oss? 601 00:41:51,259 --> 00:41:52,636 Bara en enkel sökning. 602 00:41:52,719 --> 00:41:55,305 Tvåhundra kvadratkilometer runt universitetet. 603 00:41:55,388 --> 00:41:57,974 Det tog… 30 minuter. 604 00:42:02,270 --> 00:42:04,481 Okej, hela den här grejen, 605 00:42:04,564 --> 00:42:07,275 alla som står och snackar skit i öppen terräng 606 00:42:07,359 --> 00:42:09,027 är det första jag stoppar. 607 00:42:09,110 --> 00:42:10,737 Ni är riktiga rebeller nu. 608 00:42:11,238 --> 00:42:12,280 Bete er som det. 609 00:44:28,917 --> 00:44:30,919 Undertexter: Pernilla Bergman 610 00:44:31,002 --> 00:44:33,004 Kreativ ledare Monika Andersson