1 00:00:12,388 --> 00:00:14,306 PRÉCÉDEMMENT 2 00:00:14,390 --> 00:00:15,391 Merde ! 3 00:00:15,474 --> 00:00:16,308 T'as trouvé ? 4 00:00:16,392 --> 00:00:19,520 Odessa. C'est l'œuvre de Thomas Godolkin. 5 00:00:19,603 --> 00:00:23,232 J'ai fait des recherches des années durant. 6 00:00:23,315 --> 00:00:24,400 Bordel ! 7 00:00:24,483 --> 00:00:27,403 Vous pouvez faire mieux sous pression. 8 00:00:30,322 --> 00:00:31,532 Je serai pas votre arme. 9 00:00:31,615 --> 00:00:34,285 Je veux pas que tu sois une arme. 10 00:00:34,368 --> 00:00:35,786 - Annabeth ? - Marie ? 11 00:00:35,870 --> 00:00:37,621 Tu es une sauveuse. 12 00:00:38,456 --> 00:00:40,082 Elle a ressuscité sa sœur. 13 00:00:40,166 --> 00:00:41,083 Comment ? 14 00:00:41,167 --> 00:00:42,918 Je l'ai guérie. 15 00:00:44,378 --> 00:00:47,214 Cipher a un mec super vieux dans une chambre hyperbare. 16 00:00:47,298 --> 00:00:50,718 On pense que l'homme que Cipher retient est Thomas Godolkin. 17 00:00:50,801 --> 00:00:51,677 Putain ! 18 00:00:51,761 --> 00:00:55,556 Cette université, c'est un témoignage de médiocrité. 19 00:00:56,140 --> 00:00:59,351 Ma mission est de réguler la population. 20 00:01:00,269 --> 00:01:01,270 C'est quoi, ça ? 21 00:01:01,353 --> 00:01:04,105 Mes pouvoirs l'empêchent de me contrôler. 22 00:01:04,190 --> 00:01:05,733 Ou de contrôler les autres. 23 00:01:05,816 --> 00:01:08,110 Godolkin est peut-être la clé. 24 00:01:08,194 --> 00:01:11,697 Je suis la seule à pouvoir réveiller Godolkin, arrêter Cipher. 25 00:01:11,781 --> 00:01:13,824 Je suis pas lui ! 26 00:01:13,908 --> 00:01:15,534 Il faut qu'on parte. 27 00:01:15,618 --> 00:01:16,827 C'est Cipher. 28 00:01:16,911 --> 00:01:18,913 On veut des dieux sur Terre, 29 00:01:18,996 --> 00:01:20,372 pas des bêtes de cirque. 30 00:01:20,956 --> 00:01:23,167 Allez, au suivant. 31 00:01:58,244 --> 00:01:59,537 Allez, allez. 32 00:02:36,073 --> 00:02:37,575 Désolé pour le tapis. 33 00:02:38,158 --> 00:02:39,618 C'est bon. Enfin… 34 00:02:40,536 --> 00:02:41,829 Je crois. 35 00:02:47,293 --> 00:02:48,668 Comment c'est possible ? 36 00:02:48,752 --> 00:02:51,338 Si Cipher peut contrôler les gens, tout ce temps, 37 00:02:51,422 --> 00:02:53,340 il contrôlait… 38 00:02:53,424 --> 00:02:55,968 Doug. Je suis Doug. Salut. 39 00:02:57,261 --> 00:02:59,305 Je pige que dalle. 40 00:03:00,139 --> 00:03:02,474 Si c'est vrai, ça a toujours été Godolkin. 41 00:03:02,558 --> 00:03:04,476 Censé être mort il y a 60 ans. 42 00:03:04,560 --> 00:03:06,312 Et être centenaire. 43 00:03:06,395 --> 00:03:07,855 Pourquoi il était si jeune ? 44 00:03:09,315 --> 00:03:13,485 Il a pris le même V que Le Petit Soldat et Stormfront. 45 00:03:13,569 --> 00:03:14,737 Le V-1. 46 00:03:14,820 --> 00:03:17,573 - Il ne vieillit pas. - Mais vous, oui ? 47 00:03:17,656 --> 00:03:19,700 Je suis la deuxième marionnette. 48 00:03:19,783 --> 00:03:22,828 La première est morte. 49 00:03:25,706 --> 00:03:27,917 Bonne nouvelle, du paracétamol codéiné. 50 00:03:28,000 --> 00:03:30,210 Mauvaise nouvelle, périmé depuis six ans. 51 00:03:30,753 --> 00:03:31,587 Et de la glace. 52 00:03:32,630 --> 00:03:34,590 Merci. 53 00:03:35,507 --> 00:03:36,675 C'est pas vrai. 54 00:03:37,343 --> 00:03:40,596 Marie, tu peux faire quelque chose ? 55 00:03:41,722 --> 00:03:42,973 En tout cas… 56 00:03:43,057 --> 00:03:48,687 C'était en 1996, au boulot, je réparais des cassettes, 57 00:03:48,771 --> 00:03:50,397 quand un type m'a appelé. 58 00:03:50,481 --> 00:03:53,192 Le Dr Fielder. Je suis allé chez lui. 59 00:03:53,275 --> 00:03:56,820 Il était vieux, mais sympa. 60 00:03:56,904 --> 00:03:58,530 Comme un grand-père. 61 00:03:58,614 --> 00:04:01,033 Il m'a posé plein de questions sur moi. 62 00:04:01,116 --> 00:04:05,704 Sur ma famille, mes amis. Et vous savez… 63 00:04:06,288 --> 00:04:08,874 En fait, j'avais pas de vie. 64 00:04:08,958 --> 00:04:11,460 Mes parents étaient déjà morts. 65 00:04:12,419 --> 00:04:14,964 Je peux pas plus. 66 00:04:15,506 --> 00:04:16,464 Je suis trop… 67 00:04:17,841 --> 00:04:19,969 Depuis Godolkin. Je… 68 00:04:20,052 --> 00:04:21,803 Je réessaierai plus tard. 69 00:04:21,887 --> 00:04:23,263 Merci d'avoir tenté. 70 00:04:24,890 --> 00:04:27,559 Et Godolkin a sauté dans ma tête, 71 00:04:27,643 --> 00:04:31,230 et ce qu'il a voulu en premier, c'est que je tue le Dr Fielder. 72 00:04:32,982 --> 00:04:35,567 Je l'ai étouffé à mains nues. 73 00:04:38,779 --> 00:04:40,781 J'étais tellement navré. 74 00:04:40,864 --> 00:04:43,075 J'ai essayé de résister. 75 00:04:43,158 --> 00:04:46,745 Mais c'est comme si j'étais coincé dans mon propre esprit. 76 00:04:46,829 --> 00:04:48,956 Comme si on n'était plus au volant. 77 00:04:51,834 --> 00:04:55,504 S'il peut contrôler tout le monde, pourquoi pas Marie 78 00:04:55,587 --> 00:04:57,423 pour le guérir il y a des semaines ? 79 00:04:59,299 --> 00:05:01,260 Il peut pas. Elle est trop puissante. 80 00:05:01,343 --> 00:05:02,177 Non. 81 00:05:03,470 --> 00:05:04,513 Non, c'est faux. 82 00:05:04,596 --> 00:05:07,891 Il a tenté plusieurs fois à Elmira. 83 00:05:08,475 --> 00:05:09,435 Mais… 84 00:05:09,518 --> 00:05:11,520 Il n'a pas menti sur Odessa, 85 00:05:11,603 --> 00:05:14,982 tu es vraiment à un autre niveau. 86 00:05:24,575 --> 00:05:25,826 Il doit voir un docteur. 87 00:05:25,909 --> 00:05:28,454 - On appelle une ambulance ? - Trop risqué. 88 00:05:29,079 --> 00:05:32,249 J'ai un ami médecin à White Plains. J'ai confiance en lui. 89 00:05:32,832 --> 00:05:33,667 Je vous emmène. 90 00:05:33,751 --> 00:05:35,586 Restez discrets sur le campus. 91 00:05:35,669 --> 00:05:38,130 Sachez une chose, quoi qu'il arrive, 92 00:05:38,213 --> 00:05:40,507 j'apprécie ce que vous avez fait pour moi. 93 00:05:41,091 --> 00:05:42,676 Vous n'imaginez même pas. 94 00:05:42,760 --> 00:05:45,304 Je pensais ne jamais pouvoir m'échapper. 95 00:06:17,961 --> 00:06:20,589 Mon Dieu, c'est… 96 00:06:22,424 --> 00:06:23,634 C'est incroyable. 97 00:06:23,717 --> 00:06:26,512 Tu m'as trop manqué. Tu vas adorer le bubble tea. 98 00:06:26,595 --> 00:06:30,349 On dirait des petits testicules de calmar. 99 00:06:31,016 --> 00:06:32,183 Merci. 100 00:06:36,647 --> 00:06:38,190 C'est grave doux. 101 00:06:39,233 --> 00:06:41,735 - Touche. - Normal, c'est de la qualité. 102 00:06:41,819 --> 00:06:43,278 Tout est merveilleux. 103 00:06:44,947 --> 00:06:46,824 Toi aussi. 104 00:06:48,033 --> 00:06:49,784 Les sensations t'ont manqué. 105 00:06:50,786 --> 00:06:53,122 Toutes ces années, contenu. 106 00:06:53,205 --> 00:06:55,249 Comme prisonnier d'une putain de capote. 107 00:06:58,168 --> 00:06:59,086 Et enfin, 108 00:07:00,379 --> 00:07:02,297 je peux tout sentir à nouveau. 109 00:07:06,885 --> 00:07:08,387 La vie est un miracle. 110 00:07:09,596 --> 00:07:10,556 Oui. 111 00:07:11,682 --> 00:07:12,850 Tu avais raison… 112 00:07:13,767 --> 00:07:15,018 sur tout. 113 00:07:16,145 --> 00:07:18,897 Faire en sorte que Stella découvre Odessa. 114 00:07:18,981 --> 00:07:21,400 Renvoyer Marie à la fac. 115 00:07:22,192 --> 00:07:25,154 Tous les dominos tombent comme prévu. 116 00:07:26,029 --> 00:07:28,866 Je suis phénoménale. 117 00:07:31,785 --> 00:07:32,619 Au fait, 118 00:07:33,162 --> 00:07:36,415 on m'a filé un appart à la Tour. 119 00:07:37,166 --> 00:07:38,625 - Un vrai cauchemar. - Oui. 120 00:07:39,376 --> 00:07:41,128 Mais c'est pas mal. 121 00:07:41,628 --> 00:07:42,880 C'est grand. 122 00:07:44,298 --> 00:07:46,758 J'ai vécu avec personne depuis petite, 123 00:07:47,885 --> 00:07:51,638 mais je peux te faire de la place, si tu veux. 124 00:07:57,811 --> 00:07:59,855 Ou pas, à toi de voir. 125 00:08:01,982 --> 00:08:03,525 C'est une première. 126 00:08:04,902 --> 00:08:06,445 Toi, si vulnérable. 127 00:08:09,406 --> 00:08:11,283 Franchement, ça me fait débander. 128 00:08:11,366 --> 00:08:12,618 Va te faire voir. 129 00:08:13,952 --> 00:08:16,496 Tu me rends tellement heureux, Jessica. 130 00:08:19,582 --> 00:08:21,376 Bien sûr que j'accepte. 131 00:08:21,460 --> 00:08:23,921 On achètera un vélo d'appart inutile. 132 00:08:24,004 --> 00:08:27,216 On baisera comme des lapins sur la table des Sept. 133 00:08:27,674 --> 00:08:28,926 Ça me dit bien. 134 00:08:30,928 --> 00:08:33,804 Mais je dois te présenter au Protecteur. 135 00:08:34,306 --> 00:08:35,890 Pour qu'il se sente pas menacé. 136 00:08:35,974 --> 00:08:38,227 Il n'aime pas trop les surprises. 137 00:08:38,809 --> 00:08:40,020 Comme tu veux. 138 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 J'ai plus qu'un cours à donner. 139 00:08:43,523 --> 00:08:44,900 Attends. Quoi ? 140 00:08:44,983 --> 00:08:47,027 D'abord, je vais faire pipi. 141 00:08:47,110 --> 00:08:49,404 Aux toilettes, pas dans une couche. 142 00:08:49,988 --> 00:08:52,908 Je vais tenir ma bite tout seul. 143 00:08:54,368 --> 00:08:56,119 Mon Dieu, quel monde ! 144 00:08:56,203 --> 00:08:57,663 Tu as parlé d'un cours ? 145 00:08:59,748 --> 00:09:00,791 Pourquoi ? 146 00:09:00,874 --> 00:09:03,669 Tu as déjà obtenu tout ce que tu voulais. 147 00:09:04,920 --> 00:09:05,963 Pas tout. 148 00:09:06,838 --> 00:09:08,674 Thomas, j'ai du boulot. 149 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 On a du boulot. 150 00:09:10,592 --> 00:09:12,094 Qu'est-ce qui compte le plus ? 151 00:09:13,387 --> 00:09:14,429 Je vais te montrer. 152 00:09:18,934 --> 00:09:21,770 Vous avez des gens à prévenir ? 153 00:09:22,854 --> 00:09:24,940 Des proches qui pourraient vous aider ? 154 00:09:25,023 --> 00:09:26,316 Probablement pas. 155 00:09:26,775 --> 00:09:27,776 Je dirais quoi ? 156 00:09:27,859 --> 00:09:31,321 Vous voulez vous occuper d'un type pas vu depuis 30 ans ? 157 00:09:31,405 --> 00:09:32,990 Il doit bien y avoir quelqu'un. 158 00:09:33,949 --> 00:09:35,450 J'ai torturé des gens. 159 00:09:37,369 --> 00:09:38,996 Vraiment torturé. 160 00:09:39,913 --> 00:09:41,081 C'était pas vous. 161 00:09:41,832 --> 00:09:42,790 C'était Godolkin. 162 00:09:43,625 --> 00:09:45,877 Oui. Mais c'était pas mon impression. 163 00:09:48,964 --> 00:09:50,882 Vous auriez été très fier d'André. 164 00:09:54,136 --> 00:09:56,305 Désolé, je veux pas vous miner. Je… 165 00:09:56,388 --> 00:09:58,598 Je voulais que vous le sachiez. 166 00:10:00,309 --> 00:10:01,435 Racontez-moi. 167 00:10:03,395 --> 00:10:05,314 Franchement, j'adorais ce gosse. 168 00:10:06,440 --> 00:10:10,193 Il tapait sur le système de Godolkin. 169 00:10:10,277 --> 00:10:12,571 Il trouvait toujours le moyen de l'emmerder. 170 00:10:12,654 --> 00:10:18,118 André a même pissé dans son café. 171 00:10:18,201 --> 00:10:21,997 Je sais toujours pas comment. 172 00:10:22,080 --> 00:10:25,834 Il a peut-être convaincu un garde. 173 00:10:25,917 --> 00:10:27,669 C'était épique. 174 00:10:28,337 --> 00:10:31,214 Ça, c'est mon fils à 1 000 %. 175 00:10:31,298 --> 00:10:32,299 C'est sûr. 176 00:10:32,799 --> 00:10:34,217 Il était intrépide. 177 00:10:34,301 --> 00:10:37,804 Il a pris tous les risques pour ses amis. 178 00:10:41,641 --> 00:10:45,145 Votre fils est le plus grand héros que je connaisse. 179 00:10:45,937 --> 00:10:46,980 Ça me touche. 180 00:11:22,015 --> 00:11:24,684 C'est évident. 181 00:11:24,768 --> 00:11:27,229 - Marie doit partir. - Où ça ? 182 00:11:28,063 --> 00:11:30,399 Je sais pas, partout sauf ici. 183 00:11:31,191 --> 00:11:33,777 Godolkin veut lui envahir le cerveau. 184 00:11:34,319 --> 00:11:36,446 Métaphoriquement. La contrôler. 185 00:11:36,530 --> 00:11:39,116 Elle pourrait être sa marionnette pour toujours. 186 00:11:44,454 --> 00:11:46,164 Change-toi aux toilettes. 187 00:11:46,748 --> 00:11:47,999 C'est au fond du couloir. 188 00:11:48,290 --> 00:11:49,918 D'accord, merci. 189 00:11:52,003 --> 00:11:53,880 Marie, tu veux faire quoi ? 190 00:11:53,964 --> 00:11:56,550 Ce que vous voulez. 191 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 Que Godolkin soit pas dans ton cerveau. 192 00:11:58,718 --> 00:12:00,929 - C'est ce que je veux. - Il l'a déjà fait. 193 00:12:02,556 --> 00:12:05,475 Il a réussi à me convaincre que je suis unique, 194 00:12:05,559 --> 00:12:08,061 l'élue et toutes ces conneries. 195 00:12:10,105 --> 00:12:11,773 Et je l'ai cru. 196 00:12:13,358 --> 00:12:15,152 Je suis pas unique. 197 00:12:15,735 --> 00:12:19,531 Je suis rien de plus qu'une nana qui se scarifie quand ça va pas. 198 00:12:19,614 --> 00:12:21,074 Mon cul. 199 00:12:22,617 --> 00:12:24,161 Si vous étiez pas là, 200 00:12:24,244 --> 00:12:27,706 je serais en train de gerber après avoir bouffé 16 pizzas. 201 00:12:27,789 --> 00:12:32,961 Et bordel de merde, même là, mon cerveau me dit 202 00:12:33,545 --> 00:12:35,547 que c'est une super idée. 203 00:12:35,630 --> 00:12:37,466 Tu l'as pas fait. 204 00:12:38,049 --> 00:12:38,925 Mais si. 205 00:12:41,386 --> 00:12:42,429 À Elmira. 206 00:12:46,349 --> 00:12:47,184 Vous m'avez vue. 207 00:12:50,687 --> 00:12:51,897 On est niqués. 208 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 Comme tout le monde. 209 00:12:56,443 --> 00:12:59,321 Mais il y a aussi des gens 210 00:12:59,404 --> 00:13:02,449 qui nous aident à supporter ça. 211 00:13:03,867 --> 00:13:05,660 En fait, on forme… 212 00:13:07,162 --> 00:13:08,580 une petite famille 213 00:13:09,748 --> 00:13:11,166 de grands déglingués. 214 00:13:12,542 --> 00:13:14,294 Et on se serre les coudes. 215 00:13:16,046 --> 00:13:17,839 Allez, câlin collectif. 216 00:13:17,923 --> 00:13:20,050 Un câlin ? C'est pas vrai. 217 00:13:20,133 --> 00:13:22,594 À nous le plan à trois. 218 00:13:22,677 --> 00:13:23,929 - Trop cool. - C'est non. 219 00:13:24,012 --> 00:13:26,223 C'est… Non, merci. 220 00:13:26,306 --> 00:13:27,599 Compris. 221 00:13:28,350 --> 00:13:31,102 Je vais couler un bronze. 222 00:13:31,186 --> 00:13:33,188 On va trouver une solution. 223 00:13:45,116 --> 00:13:46,034 Je suis désolée. 224 00:13:46,701 --> 00:13:47,744 Je sais. 225 00:13:49,120 --> 00:13:50,288 Profondément. 226 00:14:02,342 --> 00:14:03,718 Mon Dieu. 227 00:14:10,642 --> 00:14:11,685 Pardon. 228 00:14:11,768 --> 00:14:12,936 C'est pas vrai. 229 00:14:13,019 --> 00:14:14,020 Je te pardonne. 230 00:14:14,646 --> 00:14:15,564 Marie. 231 00:14:21,069 --> 00:14:22,153 Merci. 232 00:14:25,574 --> 00:14:29,202 ICI, LES MORTELS DEVIENNENT DES DIEUX 233 00:14:35,834 --> 00:14:37,127 Bonjour. 234 00:14:37,210 --> 00:14:39,004 Je suis Thomas Godolkin. 235 00:14:39,087 --> 00:14:43,258 Vous avez peut-être déjà vu ma statue sur le campus, 236 00:14:43,341 --> 00:14:45,969 entendu mon nom partout, 237 00:14:46,678 --> 00:14:48,847 ou entendu dire que j'étais mort. 238 00:14:48,930 --> 00:14:51,016 Bordel de merde. 239 00:14:51,099 --> 00:14:54,311 On a raconté beaucoup de mensonges à mon sujet, 240 00:14:54,394 --> 00:14:56,104 alors je vais clarifier tout ça. 241 00:14:56,187 --> 00:14:59,274 Je suis fier d'être un super-héros 242 00:15:00,317 --> 00:15:03,445 et je suis là pour rectifier une terrible injustice. 243 00:15:03,528 --> 00:15:05,572 Le Protecteur va pas être content. 244 00:15:05,655 --> 00:15:10,744 Cette université, mon université, ne vous a pas aidés, et c'est terminé. 245 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 Dès aujourd'hui, 246 00:15:12,329 --> 00:15:15,415 tous les classements sont remis à zéro. 247 00:15:15,498 --> 00:15:19,919 Et j'ouvre un séminaire avancé à tous les étudiants. 248 00:15:20,003 --> 00:15:22,464 Trop bien. 249 00:15:22,547 --> 00:15:26,593 Chacun de vous, peu importe votre pouvoir ou votre spécialité, 250 00:15:27,177 --> 00:15:29,512 pourra rejoindre le top dix 251 00:15:29,596 --> 00:15:33,975 avec tout ce que ça implique, les sponsors et les contrats. 252 00:15:34,059 --> 00:15:37,395 Un pas de plus vers Les Sept. 253 00:15:37,479 --> 00:15:38,897 J'hallucine. 254 00:15:38,980 --> 00:15:41,399 Vous allez bientôt recevoir vos invitations. 255 00:15:41,483 --> 00:15:46,029 C'est un grand jour pour l'institution. 256 00:15:46,112 --> 00:15:50,617 Pour quelques chanceux, c'est l'occasion de devenir exceptionnel. 257 00:15:51,201 --> 00:15:52,327 Vous avez vu ? 258 00:15:52,410 --> 00:15:53,620 Quoi ? Non. On… 259 00:15:53,703 --> 00:15:55,789 Un séminaire. Il invite tout le monde. 260 00:15:55,872 --> 00:15:57,290 Qu'est-ce qu'il fout ? 261 00:15:59,250 --> 00:16:01,086 C'est clairement un piège. 262 00:16:01,169 --> 00:16:03,213 Oui, mais pour quoi ? 263 00:16:03,296 --> 00:16:04,506 Toi. 264 00:16:04,589 --> 00:16:08,968 Attendez. Il va attirer Marie pour qu'elle sauve tout le monde ? 265 00:16:09,052 --> 00:16:10,845 Elle doit pas y aller. 266 00:16:10,929 --> 00:16:15,392 En tout cas, j'en ai marre d'être l'élue, donc… 267 00:16:16,768 --> 00:16:19,813 Quoi qu'on fasse, on le fait ensemble. 268 00:16:19,896 --> 00:16:22,273 Quoi qu'il prévoie, les gens sont en danger. 269 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 Il faut les prévenir. 270 00:16:23,775 --> 00:16:24,734 Comment ? 271 00:16:27,487 --> 00:16:28,405 Je sais. 272 00:16:28,488 --> 00:16:30,073 Je suis Marie Moreau. 273 00:16:30,824 --> 00:16:33,743 Je m'adresse à tous les étudiants de la GU 274 00:16:33,827 --> 00:16:37,747 qui pensent pouvoir se classer grâce au séminaire de Thomas Godolkin. 275 00:16:37,831 --> 00:16:39,374 Ne le croyez pas. 276 00:16:39,457 --> 00:16:40,959 N'y allez pas. 277 00:16:41,042 --> 00:16:44,379 Aucun classement ne vaut votre vie. 278 00:16:48,049 --> 00:16:50,552 Qui a été invité au séminaire ? 279 00:16:50,635 --> 00:16:52,971 Les BBSM peuvent pas parler au travail. 280 00:16:53,054 --> 00:16:54,931 T'es au courant, Sam. 281 00:16:55,014 --> 00:16:58,184 Rufus, n'allez pas au séminaire. C'est trop dangereux. 282 00:16:58,268 --> 00:17:00,729 Personne devrait t'écouter. 283 00:17:00,812 --> 00:17:03,273 Ton bizut s'est suicidé. 284 00:17:03,898 --> 00:17:05,650 T'es sérieux, putain ? 285 00:17:05,733 --> 00:17:07,819 Un centenaire sort de sa tombe, 286 00:17:07,902 --> 00:17:10,320 prend le contrôle et t'en as rien à foutre ? 287 00:17:10,405 --> 00:17:13,199 - Godolkin va nous faire quoi ? - Il veut Marie 288 00:17:13,282 --> 00:17:15,117 et il fera tout pour qu'elle vienne. 289 00:17:15,201 --> 00:17:16,618 Alors n'y allez pas. 290 00:17:17,328 --> 00:17:20,205 Désolé, mon pote, je voulais pas en arriver là. 291 00:17:20,290 --> 00:17:23,417 Mais pour ta sécurité, je dois… 292 00:17:26,421 --> 00:17:29,424 Pas de pouvoirs, les connards. 293 00:17:29,507 --> 00:17:31,342 Lance ! Je vois que tu triches. 294 00:17:31,426 --> 00:17:33,136 Putain. 295 00:17:34,012 --> 00:17:35,263 Il nous a drogués. 296 00:17:37,724 --> 00:17:39,476 T'as une bite sur la joue. 297 00:17:40,226 --> 00:17:41,352 Toi aussi. 298 00:17:44,606 --> 00:17:46,274 - Ça boume ? - Putain. 299 00:17:46,858 --> 00:17:49,444 Sérieux ? T'y es pas allé ? 300 00:17:49,527 --> 00:17:52,071 Ça a l'air louche. 301 00:17:52,155 --> 00:17:53,698 Du coup, je traîne avec vous. 302 00:17:53,782 --> 00:17:56,075 T'aurais pu éviter de dessiner les bites. 303 00:17:56,159 --> 00:17:57,619 J'ai assuré, pourtant. 304 00:17:58,912 --> 00:18:00,538 Que dire ? 305 00:18:01,456 --> 00:18:02,832 Je nous adore. 306 00:18:03,416 --> 00:18:04,709 Et je nous connais… 307 00:18:05,668 --> 00:18:08,004 de fond en comble, de A à Z. 308 00:18:08,087 --> 00:18:11,966 Je sais de quoi sont capables les super-héros. 309 00:18:12,801 --> 00:18:15,428 Et tout ce qu'on pourrait accomplir. 310 00:18:16,262 --> 00:18:19,015 Rufus, clairvoyant. 311 00:18:19,098 --> 00:18:22,018 Je suis plutôt un esprit universel. 312 00:18:22,101 --> 00:18:25,313 Un clairvoyant qui utilise ses pouvoirs pour abuser sexuellement 313 00:18:25,396 --> 00:18:27,482 de ses comparses féminines. 314 00:18:27,565 --> 00:18:31,152 - Je ne ferais… - C'est fini, il est émasculé. 315 00:18:32,153 --> 00:18:33,363 Soyons clairs, 316 00:18:34,572 --> 00:18:36,866 vous n'êtes pas ici 317 00:18:37,492 --> 00:18:39,744 parce que vous êtes exceptionnels, 318 00:18:40,411 --> 00:18:44,457 mais parce que vous êtes des ratés. 319 00:18:47,126 --> 00:18:50,964 Vous ne méritez pas vos dons. 320 00:18:51,506 --> 00:18:54,300 Vous ne méritez pas d'étudier ici. 321 00:18:54,884 --> 00:18:58,930 Vous êtes négligents, utilisant vos dons pour le sexe ou l'argent. 322 00:18:59,013 --> 00:19:00,181 APPEL ENTRANT LE PROTECTEUR 323 00:19:00,265 --> 00:19:01,266 Pour des "j'aime" ? 324 00:19:01,766 --> 00:19:04,227 Vous êtes une honte. 325 00:19:04,811 --> 00:19:09,482 Vous allez devoir mériter votre place. 326 00:19:10,108 --> 00:19:12,068 Prouver que vous pouvez rester 327 00:19:13,403 --> 00:19:15,238 ou mourir en essayant. 328 00:19:15,321 --> 00:19:17,949 Tu fous quoi ? 329 00:19:18,032 --> 00:19:19,701 Un simple test. 330 00:19:20,535 --> 00:19:24,956 Je vais devoir appuyer sur ce bouton. 331 00:19:25,832 --> 00:19:31,337 Et vous devez m'arrêter coûte que coûte. 332 00:19:38,094 --> 00:19:39,387 Lisa Henning. 333 00:19:40,471 --> 00:19:46,144 32e et actuellement en échec scolaire total. 334 00:19:53,359 --> 00:19:54,569 Tu fous quoi, Daniel ? 335 00:19:54,652 --> 00:19:57,405 Il était dans ma tête. Il me contrôlait. 336 00:20:12,545 --> 00:20:13,504 Je me casse. 337 00:20:43,076 --> 00:20:45,286 Le groupe suivant fera peut-être mieux. 338 00:20:45,995 --> 00:20:48,373 Il tue tout le monde. Godolkin. 339 00:20:48,831 --> 00:20:51,668 Il tue tout le monde ! Tout le monde ! 340 00:20:51,751 --> 00:20:54,087 - Il se passe quoi ? - C'est Godolkin. 341 00:20:54,170 --> 00:20:57,090 Il fait s'entretuer tout le monde. Il est cinglé. 342 00:20:59,926 --> 00:21:01,803 - Il régule la population. - Quoi ? 343 00:21:01,886 --> 00:21:04,722 D'après Polarité, Cipher veut tuer les Supers faibles, 344 00:21:04,806 --> 00:21:06,557 d'où le cours magistral. 345 00:21:06,641 --> 00:21:09,268 Il va éliminer tout le monde, un groupe à la fois. 346 00:21:09,352 --> 00:21:11,562 À moins que tu ailles les sauver. 347 00:21:13,481 --> 00:21:14,649 Jordan, 348 00:21:15,233 --> 00:21:17,193 je sais que c'est possible… 349 00:21:18,111 --> 00:21:22,907 Même plus que possible que tu me pardonnes pas 350 00:21:23,491 --> 00:21:24,909 d'être partie sans toi. 351 00:21:25,410 --> 00:21:27,412 - Deux fois. Et… - Marie, je… 352 00:21:28,579 --> 00:21:29,622 Je te pardonne. 353 00:21:30,206 --> 00:21:31,666 Vraiment ? 354 00:21:31,749 --> 00:21:33,501 Mais on peut pas être ensemble. 355 00:21:35,420 --> 00:21:36,462 Quoi ? 356 00:21:38,756 --> 00:21:40,508 Ça peut pas marcher. 357 00:21:45,096 --> 00:21:47,015 Ça finit toujours de la même façon. 358 00:21:47,098 --> 00:21:50,727 - Non. - Je veux pas finir par t'en vouloir. 359 00:21:52,770 --> 00:21:55,732 Mais j'aimerais vraiment qu'on soit amis. 360 00:21:56,607 --> 00:22:00,236 Jordan, attends. On peut pas… 361 00:22:00,987 --> 00:22:02,280 Marie ! 362 00:22:02,363 --> 00:22:04,198 T'as vu le type à poil ? 363 00:22:07,827 --> 00:22:10,872 - Annabeth, tu as eu des visions ? - Pas de nouvelles. 364 00:22:10,955 --> 00:22:13,416 Bon, il faut que tu partes d'ici. 365 00:22:15,251 --> 00:22:16,711 C'est pas sûr. 366 00:22:16,794 --> 00:22:19,589 J'ai fui mes visions toute ma vie. 367 00:22:19,672 --> 00:22:23,301 J'ai peut-être eu tort, je dois peut-être les provoquer. 368 00:22:23,384 --> 00:22:26,512 Quoi ? On peut pas laisser Godolkin contrôler Marie. 369 00:22:26,596 --> 00:22:28,181 - Les gars ! - Hé ! 370 00:22:30,141 --> 00:22:32,268 - On vous cherchait. - On a une idée. 371 00:22:37,315 --> 00:22:38,691 T'as vu ? 372 00:22:38,775 --> 00:22:40,860 Je les contrôlais tous. 373 00:22:40,943 --> 00:22:44,113 D'habitude, je suis limité à deux. 374 00:22:44,906 --> 00:22:47,617 Bordel, j'ai soif. 375 00:22:52,580 --> 00:22:53,456 Tu fais quoi ? 376 00:22:57,210 --> 00:22:58,711 C'était incroyable. 377 00:22:59,295 --> 00:23:00,671 Pas facile. 378 00:23:00,755 --> 00:23:03,508 Ça fait même un peu peur. Mais l'adrénaline… 379 00:23:04,258 --> 00:23:05,843 La pression… 380 00:23:05,927 --> 00:23:08,012 Thomas, réponds-moi. 381 00:23:12,433 --> 00:23:13,643 J'apprends. 382 00:23:13,726 --> 00:23:15,895 J'applique mes propres principes. 383 00:23:15,978 --> 00:23:18,523 Je précipite ma propre évolution. 384 00:23:19,315 --> 00:23:20,858 - Pourquoi ? - Pour nous. 385 00:23:20,942 --> 00:23:21,984 Mon cul. 386 00:23:22,944 --> 00:23:25,863 C'était pas le plan. 387 00:23:26,447 --> 00:23:29,325 Mais si. Je fais ça pour notre avenir. 388 00:23:29,408 --> 00:23:31,160 Quand je serai assez puissant, 389 00:23:32,453 --> 00:23:34,288 je pourrai la contrôler. 390 00:23:35,623 --> 00:23:38,042 Moreau ? Pourquoi ? 391 00:23:38,584 --> 00:23:39,460 Disons… 392 00:23:40,503 --> 00:23:43,548 que si je suis assez fort pour contrôler un bébé Odessa, 393 00:23:43,631 --> 00:23:46,175 je pourrai contrôler l'autre. 394 00:23:47,802 --> 00:23:48,928 Le Protecteur. 395 00:23:51,472 --> 00:23:52,473 Non. 396 00:23:53,850 --> 00:23:54,976 C'est pas la peine. 397 00:23:55,059 --> 00:23:56,602 Bien au contraire. 398 00:23:56,686 --> 00:23:58,146 Regarde cette école. 399 00:23:58,229 --> 00:24:02,608 Tu as vu ce pathétique échantillon de soi-disant êtres supérieurs ? 400 00:24:02,692 --> 00:24:05,111 Pas seulement ici, mais partout. 401 00:24:05,194 --> 00:24:06,154 Tout Vought. 402 00:24:06,237 --> 00:24:11,159 On s'est retenus si longtemps à cause du Protecteur. 403 00:24:11,242 --> 00:24:13,119 Regarde ce que tu t'infliges. 404 00:24:13,202 --> 00:24:16,539 - Regarde ton bras. - Pourquoi y a un baiseur de dauphin 405 00:24:16,622 --> 00:24:18,499 comme L'Homme-Poisson dans Les Sept ? 406 00:24:18,583 --> 00:24:20,918 Ou un fanatique d'armes comme Firecracker ? 407 00:24:21,002 --> 00:24:25,548 Le Protecteur est fragile, faiblard, 408 00:24:25,631 --> 00:24:29,260 il ne supporte aucune concurrence. 409 00:24:29,343 --> 00:24:31,804 On a dû se contenter de la médiocrité, 410 00:24:31,888 --> 00:24:34,432 de fêter la nouveauté. 411 00:24:35,349 --> 00:24:36,309 C'est terminé. 412 00:24:36,392 --> 00:24:40,771 Non. Notre plan. 413 00:24:40,855 --> 00:24:44,692 La phase 2, t'as oublié ? Le Protecteur est essentiel. 414 00:24:45,401 --> 00:24:46,569 Je sais… 415 00:24:47,528 --> 00:24:49,322 mais mon plan est bien meilleur. 416 00:24:50,281 --> 00:24:53,951 Thomas, je veux pas prendre de risques. 417 00:24:54,535 --> 00:24:59,665 Après tout ce qu'on a traversé, tous les obstacles rencontrés, 418 00:24:59,749 --> 00:25:01,792 je veux qu'on le fasse ensemble. 419 00:25:02,627 --> 00:25:05,463 Avec toi. Jusqu'au bout. 420 00:25:08,174 --> 00:25:09,550 C'est pas ce que tu veux ? 421 00:25:15,014 --> 00:25:16,474 On a besoin de musique. 422 00:25:46,671 --> 00:25:49,298 Je disais que la fin était décevante. 423 00:25:49,382 --> 00:25:50,758 Vous avez tué la reine, 424 00:25:50,841 --> 00:25:53,302 donc aucun œuf n'aurait dû éclore, 425 00:25:53,386 --> 00:25:57,223 parce que son haleine ammoniaquée nourrissait les cocons. 426 00:25:57,306 --> 00:25:59,684 Ils l'ont dit dans le deuxième film. 427 00:26:00,851 --> 00:26:03,980 Oui. Enfin, non. Enfin, c'est logique. 428 00:26:04,063 --> 00:26:05,356 Bon, je comprends. 429 00:26:05,439 --> 00:26:08,025 Y a forcément des gens au studio 430 00:26:08,109 --> 00:26:09,777 qui veulent prévoir les suites. 431 00:26:10,361 --> 00:26:13,489 Mais c'est au détriment de tes fans, 432 00:26:13,572 --> 00:26:17,034 et de l'histoire en général. 433 00:26:17,785 --> 00:26:20,037 Tu peux parler, maintenant ? 434 00:26:21,414 --> 00:26:24,542 Noir, tu peux y aller. 435 00:26:24,625 --> 00:26:27,545 Oui, je regardais juste si ça allait. 436 00:26:27,628 --> 00:26:28,796 Dégage de là. 437 00:26:29,255 --> 00:26:30,256 D'accord. 438 00:26:32,216 --> 00:26:33,676 C'était un honneur. 439 00:26:41,726 --> 00:26:44,061 Sage, c'était pas la peine de m'enfermer. 440 00:26:44,645 --> 00:26:45,521 Enfin, 441 00:26:46,188 --> 00:26:48,816 tu vois, je l'ai déjà dit, 442 00:26:49,400 --> 00:26:51,235 c'est un très gros malentendu. 443 00:26:51,319 --> 00:26:54,196 - Je l'emmenais à l'hôpital… - Elle t'a guéri. 444 00:26:54,905 --> 00:26:55,740 Je ne… 445 00:26:55,823 --> 00:26:57,992 L'hémiparésie du côté droit a disparu, 446 00:26:58,075 --> 00:27:00,202 et les tremblements de la main aussi. 447 00:27:01,829 --> 00:27:03,080 C'était une erreur. 448 00:27:05,875 --> 00:27:07,877 Tu étais plus fort faible. 449 00:27:09,170 --> 00:27:14,425 Il n'y a pas plus fort qu'un homme qui n'a rien à perdre. 450 00:27:18,054 --> 00:27:19,305 Tu aimais ta femme ? 451 00:27:19,889 --> 00:27:20,765 Quoi ? 452 00:27:20,848 --> 00:27:25,061 C'était un cancer, non ? Et tu as perdu ton fils. 453 00:27:30,066 --> 00:27:33,986 Pourquoi tu supporterais ça ? 454 00:27:34,070 --> 00:27:38,074 Je compte pas parler d'eux avec toi. 455 00:27:39,241 --> 00:27:41,952 Tu mourras quand même, Polarité. 456 00:27:42,036 --> 00:27:43,621 Mais pas aujourd'hui. 457 00:27:45,623 --> 00:27:48,209 Même si on en a rien à foutre. 458 00:27:49,251 --> 00:27:50,753 Tout finira de la même façon. 459 00:28:44,557 --> 00:28:46,725 Vance, où est ma classe suivante ? 460 00:28:48,978 --> 00:28:49,937 Vance ! 461 00:28:59,155 --> 00:29:03,033 Entrez. Y a de la place, allez. 462 00:29:11,667 --> 00:29:16,088 Il est clair que j'ai été trop gentil avec vous. 463 00:29:17,214 --> 00:29:19,133 Va falloir vous mettre la pression. 464 00:29:20,801 --> 00:29:21,969 Vance. 465 00:29:23,053 --> 00:29:26,557 Il manque une étudiante. 466 00:29:43,491 --> 00:29:46,285 Marie, tu es en avance. 467 00:29:46,911 --> 00:29:48,954 On n'est pas encore prêts. 468 00:29:49,038 --> 00:29:52,082 Tu peux revenir dans une heure ou deux ? 469 00:29:52,917 --> 00:29:54,710 Relâchez tout le monde, 470 00:29:55,711 --> 00:29:57,046 et vous resterez en vie. 471 00:29:57,129 --> 00:30:01,217 C'est une offre très tentante. 472 00:30:02,635 --> 00:30:04,053 Qu'en dites-vous ? 473 00:30:05,930 --> 00:30:09,391 Au fait, je comprends mieux l'usage des mains. 474 00:30:10,976 --> 00:30:12,937 C'est pas pratique, mais… 475 00:30:16,649 --> 00:30:20,027 c'est instinctif. 476 00:30:45,594 --> 00:30:46,845 - Jordan ! - Putain ! 477 00:30:49,974 --> 00:30:51,475 La vache ! 478 00:30:51,559 --> 00:30:53,018 Bordel ! 479 00:30:54,770 --> 00:30:56,146 Bordel ! 480 00:31:43,569 --> 00:31:45,070 Tiens-le, Ally ! 481 00:31:47,281 --> 00:31:48,657 Harper, vas-y ! 482 00:31:51,327 --> 00:31:52,244 Ça a marché ? 483 00:31:55,122 --> 00:31:56,498 J'ai son pouvoir. 484 00:31:56,957 --> 00:31:59,710 Je le contrôle ! La vache ! 485 00:32:08,510 --> 00:32:10,012 Salut. 486 00:32:10,095 --> 00:32:12,681 Je les contrôle ? 487 00:32:12,765 --> 00:32:13,682 Oui. 488 00:32:14,767 --> 00:32:16,518 Maintenant, arrête. 489 00:32:20,481 --> 00:32:22,024 Bordel, ça a marché. 490 00:32:22,107 --> 00:32:23,651 Il faut qu'on parte. 491 00:32:23,734 --> 00:32:26,278 On a 50 secondes avant que ça revienne. Vite ! 492 00:32:26,362 --> 00:32:28,739 Sortez ! 493 00:32:28,822 --> 00:32:30,407 Allez, on y va. 494 00:32:31,492 --> 00:32:33,077 Vous m'avez sauvé. 495 00:32:33,160 --> 00:32:34,244 Plus vite ! 496 00:32:57,351 --> 00:32:58,644 On vous a battu. 497 00:33:02,189 --> 00:33:03,399 Ensemble. 498 00:33:07,069 --> 00:33:08,821 Même les plus inutiles. 499 00:33:30,050 --> 00:33:30,968 Merci. 500 00:33:53,157 --> 00:33:55,492 Tu connais la clé de l'évolution ? 501 00:33:56,785 --> 00:33:57,870 La pression. 502 00:33:58,912 --> 00:34:00,998 C'est comme ça qu'on fait les diamants. 503 00:34:01,665 --> 00:34:02,624 Marie ? 504 00:34:27,608 --> 00:34:28,692 Mon Dieu. 505 00:34:29,275 --> 00:34:30,485 C'est ça. 506 00:34:31,779 --> 00:34:32,946 C'est ma vision. 507 00:34:33,447 --> 00:34:34,739 Sors de là, Annabeth. 508 00:34:34,822 --> 00:34:37,242 Non, Annabeth. Reste. 509 00:34:39,328 --> 00:34:40,161 Laissez-la ! 510 00:34:51,965 --> 00:34:53,132 Mes amis. 511 00:34:54,592 --> 00:34:59,014 C'est l'heure des choix difficiles. 512 00:35:04,937 --> 00:35:10,567 Vous êtes pour la plupart des spécimens d'excellence 513 00:35:10,651 --> 00:35:12,778 de Super-équipés. 514 00:35:13,320 --> 00:35:16,657 Mais pour être franc, 515 00:35:16,740 --> 00:35:20,410 tu es la pire des Precogs. 516 00:35:21,703 --> 00:35:23,705 Et t'es même pas inscrite ici. 517 00:35:25,999 --> 00:35:27,793 Connard ! 518 00:35:28,544 --> 00:35:30,045 Je vais te buter ! 519 00:35:30,629 --> 00:35:35,050 La seule chose pire que la faiblesse… 520 00:35:38,971 --> 00:35:40,305 c'est la trahison. 521 00:35:40,389 --> 00:35:43,976 Vous avez tous trahi les vôtres. 522 00:35:48,063 --> 00:35:50,524 Vous n'avez pas votre place ici… 523 00:35:52,985 --> 00:35:54,403 ou dans le monde à venir. 524 00:36:03,203 --> 00:36:04,079 Marie ! 525 00:37:05,265 --> 00:37:06,808 C'était pour André. 526 00:37:10,979 --> 00:37:13,440 Merci pour l'évolution, connard. 527 00:37:16,276 --> 00:37:17,361 Vought arrive. 528 00:37:20,072 --> 00:37:21,865 Pas le temps, il faut partir. 529 00:37:21,949 --> 00:37:25,911 Vought aura besoin d'accuser quelqu'un pour ce nouveau massacre. 530 00:37:25,994 --> 00:37:27,454 Y a plus de doyen humain 531 00:37:27,537 --> 00:37:29,665 et pour lui, vous êtes des Stellactivistes. 532 00:37:29,748 --> 00:37:31,750 Non. Écoutez. 533 00:37:32,292 --> 00:37:34,002 J'ai déjà essayé de fuir. 534 00:37:34,086 --> 00:37:36,171 On l'a tous fait. On reste ici. 535 00:37:36,254 --> 00:37:39,841 Vous avez appris de vos erreurs, super. Mais c'est pas négociable. 536 00:37:39,925 --> 00:37:41,385 Y a pas le temps. 537 00:37:41,468 --> 00:37:44,846 Croyez-moi. Vous pouvez pas rester. 538 00:37:44,930 --> 00:37:48,809 Il faut partir. Ensemble. Tout de suite ! 539 00:37:54,856 --> 00:37:56,149 On reviendra ? 540 00:37:56,233 --> 00:37:57,401 N'y comptez pas. 541 00:38:02,614 --> 00:38:03,657 Venez aussi. 542 00:38:04,741 --> 00:38:05,909 Je dois rester. 543 00:38:05,993 --> 00:38:07,995 C'est une mission suicide. 544 00:38:09,204 --> 00:38:10,163 C'était… 545 00:38:11,373 --> 00:38:14,167 une mission suicide, avant. 546 00:38:15,002 --> 00:38:16,461 Mais maintenant, 547 00:38:17,671 --> 00:38:20,215 je sais pas comment vivre sans André, 548 00:38:21,133 --> 00:38:22,509 mais je le ferai. 549 00:38:25,178 --> 00:38:27,472 Il m'accompagnera tant que je serai là. 550 00:38:30,434 --> 00:38:31,476 Emma, 551 00:38:33,145 --> 00:38:34,438 laisse-moi faire. 552 00:38:37,691 --> 00:38:38,817 On se reparlera. 553 00:38:40,527 --> 00:38:41,737 C'est promis. 554 00:38:47,409 --> 00:38:49,286 Il serait très fier de vous. 555 00:38:59,963 --> 00:39:02,758 - Je peux pas. Ma sœur… - Je comprends. 556 00:39:07,846 --> 00:39:10,891 Fous le bordel. 557 00:39:20,567 --> 00:39:22,778 On peut s'arrêter ? J'ai besoin d'air. 558 00:39:22,861 --> 00:39:24,488 Je crois pas, Emma. 559 00:39:24,571 --> 00:39:26,990 Tu étais dans ma poche. 560 00:39:27,074 --> 00:39:29,159 C'est à l'ouest, j'en suis sûre. 561 00:39:29,242 --> 00:39:33,330 Quelqu'un sait comment contacter Stan Edgar ? 562 00:39:33,413 --> 00:39:36,583 J'en sais rien, mais j'ai besoin d'une pause pipi. 563 00:39:36,666 --> 00:39:38,210 - J'y vais. - Moi aussi. 564 00:39:39,377 --> 00:39:41,755 C'est pas juste. Pas cool. 565 00:39:45,884 --> 00:39:48,470 Sam et toi, vous allez l'air de vous entendre. 566 00:39:48,553 --> 00:39:49,971 Non. 567 00:39:51,306 --> 00:39:53,308 Y a pas de Sam et moi. 568 00:39:54,142 --> 00:39:55,811 Ni de personne et moi. 569 00:40:02,400 --> 00:40:04,569 T'es sûre de pas vouloir 570 00:40:05,779 --> 00:40:07,197 qu'on te dépose chez Pam ? 571 00:40:07,781 --> 00:40:09,407 Godolkin est mort. 572 00:40:09,491 --> 00:40:12,661 Personne te cherche. Tu peux reprendre ta vie. 573 00:40:13,662 --> 00:40:15,163 Tu veux plus de moi ? 574 00:40:15,747 --> 00:40:17,457 Je veux juste ta sécurité. 575 00:40:20,293 --> 00:40:22,420 Avec nous, tu le seras peut-être pas. 576 00:40:24,965 --> 00:40:25,882 Avec moi. 577 00:40:27,425 --> 00:40:28,260 Je reste. 578 00:40:31,179 --> 00:40:34,141 Vous avez clairement besoin d'aide. 579 00:40:36,726 --> 00:40:37,602 De toi ? 580 00:40:38,395 --> 00:40:40,939 Avec tes visions merdiques ? 581 00:40:42,899 --> 00:40:43,733 T'abuses. 582 00:40:43,817 --> 00:40:45,652 On va voir ça. 583 00:40:52,200 --> 00:40:53,785 Tu es une héroïne, Marie. 584 00:40:59,124 --> 00:41:00,250 Quoi, encore ? 585 00:41:05,088 --> 00:41:06,131 Elle est là. 586 00:41:14,472 --> 00:41:16,558 La vache, Stella. 587 00:41:16,641 --> 00:41:17,976 Elle préfère Annie. 588 00:41:18,059 --> 00:41:20,020 J'ai appris pour Godolkin. 589 00:41:20,103 --> 00:41:24,441 Cette connasse de Sage m'a bien eue avec Odessa. 590 00:41:24,524 --> 00:41:27,402 Sans vous, on aurait vraiment été dans la merde. 591 00:41:27,485 --> 00:41:28,695 Je suis impressionnée. 592 00:41:28,778 --> 00:41:30,155 Comme nous tous. 593 00:41:31,698 --> 00:41:32,824 Vous seriez utiles. 594 00:41:32,908 --> 00:41:34,075 À quoi ? 595 00:41:35,035 --> 00:41:36,661 Rejoignez la résistance. 596 00:41:41,625 --> 00:41:43,835 On est déjà un peu résistants. 597 00:41:46,129 --> 00:41:48,757 Mais on pourrait fusionner. 598 00:41:50,008 --> 00:41:51,176 Vous nous avez trouvés. 599 00:41:51,259 --> 00:41:52,636 C'était pas si dur. 600 00:41:52,719 --> 00:41:55,305 On a fouillé 200 m² autour de la fac. 601 00:41:55,388 --> 00:41:57,974 Ça a pris 30 minutes. 602 00:42:02,270 --> 00:42:04,481 Donc, déjà, tout ça, 603 00:42:04,564 --> 00:42:07,275 discuter à la vue de tous, 604 00:42:07,359 --> 00:42:09,027 c'est pas très malin. 605 00:42:09,110 --> 00:42:10,737 Vous êtes des rebelles. 606 00:42:11,238 --> 00:42:12,280 Agissez comme tels. 607 00:44:28,917 --> 00:44:30,919 Sous-titres : Christelle Lebeaupin 608 00:44:31,002 --> 00:44:33,004 Supervision créative Anouch Danielian