1 00:00:12,388 --> 00:00:14,306 WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:14,390 --> 00:00:15,391 Oh Scheiße! 3 00:00:15,474 --> 00:00:16,308 Hast du was? 4 00:00:16,392 --> 00:00:19,520 Das Odessa-Programm. Es war die Idee von Thomas Godolkin. 5 00:00:19,603 --> 00:00:23,232 Meine Arbeit ist das Ergebnis jahrelanger Forschung. 6 00:00:23,315 --> 00:00:24,400 Herrgott! 7 00:00:24,483 --> 00:00:27,403 Unter dem richtigen Druck könnt ihr euch alle verbessern. 8 00:00:29,405 --> 00:00:30,239 Marie! 9 00:00:30,322 --> 00:00:31,532 Ich werde nicht Ihre Waffe. 10 00:00:31,615 --> 00:00:34,285 Ich will nicht, dass du eine Waffe wirst. 11 00:00:34,368 --> 00:00:35,786 -Annabeth? -Marie? 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,621 Du bist die Erlösung. 13 00:00:38,456 --> 00:00:40,082 Sie hat ihre Schwester wiederbelebt. 14 00:00:40,166 --> 00:00:41,083 Wie hast du es getan? 15 00:00:41,167 --> 00:00:42,918 Ich hab's einfach repariert. 16 00:00:44,378 --> 00:00:47,214 Cipher hat einen alten Kerl in einer Überdruckkammer. 17 00:00:47,298 --> 00:00:50,718 Wir glauben, der Mann in dem Ding war Thomas Godolkin. 18 00:00:50,801 --> 00:00:51,677 Scheiße! 19 00:00:51,761 --> 00:00:55,556 Diese Uni ist ein Monument der Mittelmäßigkeit geworden. 20 00:00:56,140 --> 00:00:59,351 Darum ist es meine Mission, den Bestand zu reduzieren. 21 00:01:00,269 --> 00:01:01,270 Was zur Hölle? 22 00:01:01,353 --> 00:01:04,105 Mit meinen Kräften kann ich seiner Kontrolle entgehen. 23 00:01:04,190 --> 00:01:05,733 Vielleicht sogar wir alle. 24 00:01:05,816 --> 00:01:08,110 Godolkin könnte der Schlüssel zu allem sein. 25 00:01:08,194 --> 00:01:11,697 Nur ich kann Godolkin aufwecken und Cipher aufhalten. 26 00:01:11,781 --> 00:01:13,824 Ich bin nicht er! 27 00:01:13,908 --> 00:01:15,534 Wir müssen sofort weg. 28 00:01:15,618 --> 00:01:16,827 Er ist Cipher. 29 00:01:16,911 --> 00:01:18,913 Es sollen Götter auf der Erde wandeln, 30 00:01:18,996 --> 00:01:20,372 keine Zirkusfreaks. 31 00:01:20,956 --> 00:01:23,167 Ok, wer ist der Nächste? 32 00:01:58,244 --> 00:01:59,537 Komm schon. 33 00:02:36,073 --> 00:02:37,575 Sorry wegen des Teppichs. 34 00:02:38,158 --> 00:02:39,618 Kein Problem. 35 00:02:40,536 --> 00:02:41,829 Wahrscheinlich. 36 00:02:47,293 --> 00:02:48,668 Wie ist das möglich? 37 00:02:48,752 --> 00:02:51,338 Cipher hatte wohl die ganze Zeit über 38 00:02:51,422 --> 00:02:53,340 die Kontrolle über… 39 00:02:53,424 --> 00:02:55,968 Doug. Ich bin Doug. Hi. 40 00:02:57,261 --> 00:02:59,305 Keine Ahnung, was hier abgeht. 41 00:03:00,139 --> 00:03:02,474 Aber wenn das stimmt, war es immer Godolkin. 42 00:03:02,558 --> 00:03:04,476 Der angeblich vor 60 Jahren starb. 43 00:03:04,560 --> 00:03:06,312 Und 100 Jahre alt sein müsste. 44 00:03:06,395 --> 00:03:07,855 Warum sieht er so jung aus? 45 00:03:09,315 --> 00:03:13,485 Er nahm dasselbe V wie Soldier Boy und Stormfront. 46 00:03:13,569 --> 00:03:14,737 Es heißt V-One. 47 00:03:14,820 --> 00:03:17,573 -Er altert also nicht. -Aber Sie schon? 48 00:03:17,656 --> 00:03:19,700 Ich bin die zweite Marionette. 49 00:03:19,783 --> 00:03:22,828 Die erste ist tot. 50 00:03:25,706 --> 00:03:27,917 Die gute Nachricht: Vicodin. 51 00:03:28,000 --> 00:03:30,210 Die schlechte: vor sechs Jahren abgelaufen. 52 00:03:30,753 --> 00:03:31,587 Und Eis. 53 00:03:32,630 --> 00:03:34,590 Danke. 54 00:03:35,507 --> 00:03:36,675 Oh Gott! 55 00:03:37,343 --> 00:03:40,596 Marie, sieh doch mal, was du tun kannst. 56 00:03:41,722 --> 00:03:42,973 Jedenfalls… 57 00:03:43,057 --> 00:03:48,687 Es war 1996, und ich suchte Arbeit, ich wollte Videorekorder reparieren, 58 00:03:48,771 --> 00:03:50,397 und dieser Typ rief an. 59 00:03:50,481 --> 00:03:53,192 Ich schaute bei ihm vorbei. Dr. Fielder. 60 00:03:53,275 --> 00:03:56,820 Er war ein alter, aber netter Kerl. 61 00:03:56,904 --> 00:03:58,530 Wie ein alter Opa. 62 00:03:58,614 --> 00:04:01,033 Er stellte mir viele Fragen über mich. 63 00:04:01,116 --> 00:04:05,704 Über meine Familie und meine Freunde. Und… 64 00:04:06,288 --> 00:04:08,874 Nun, ich hatte natürlich kein Leben. 65 00:04:08,958 --> 00:04:11,460 Meine Eltern waren schon tot. 66 00:04:12,419 --> 00:04:14,964 Ich kann nicht mehr. 67 00:04:15,506 --> 00:04:16,464 Ich bin zu… 68 00:04:17,841 --> 00:04:19,969 Von Godolkin. Ich… 69 00:04:20,052 --> 00:04:21,803 Ich kann's später versuchen. 70 00:04:21,887 --> 00:04:23,263 Danke für den Versuch. 71 00:04:24,890 --> 00:04:27,559 Und dann sprang Godolkin in meinen Kopf, 72 00:04:27,643 --> 00:04:31,230 und gleich als Erstes ließ er mich Dr. Fielder töten. 73 00:04:32,982 --> 00:04:35,567 Ich erwürgte ihn mit bloßen Händen. 74 00:04:38,779 --> 00:04:40,781 Er tat mir so leid. 75 00:04:40,864 --> 00:04:43,075 Ich versuchte, dagegen anzukämpfen. 76 00:04:43,158 --> 00:04:46,745 Aber es war, als wäre ich in einer Kiste im eigenen Kopf. 77 00:04:46,829 --> 00:04:48,956 Wie auf dem Rücksitz im eigenen Auto. 78 00:04:51,834 --> 00:04:55,504 Wenn er jeden kontrollieren kann, warum dann nicht Marie, 79 00:04:55,587 --> 00:04:57,423 damit sie ihn schon vor Wochen heilt? 80 00:04:59,299 --> 00:05:01,260 Er kann es nicht. Sie ist zu mächtig. 81 00:05:01,343 --> 00:05:02,177 Nein. 82 00:05:03,470 --> 00:05:04,513 Bin ich nicht. 83 00:05:04,596 --> 00:05:07,891 Als du im Elmira warst, hat er es ein paar Mal versucht. 84 00:05:08,475 --> 00:05:09,435 Aber… 85 00:05:09,518 --> 00:05:11,520 Über Odessa hat er nicht gelogen. 86 00:05:11,603 --> 00:05:14,982 Das hat dich auf eine neue Ebene gebracht. 87 00:05:24,575 --> 00:05:25,826 Er braucht einen Arzt. 88 00:05:25,909 --> 00:05:28,454 -Ein Krankenwagen? -Nein, zu riskant. 89 00:05:29,079 --> 00:05:32,249 Im White Plains gibt es einen Arzt, dem ich vertraue. 90 00:05:32,832 --> 00:05:33,667 Ich bringe Sie hin. 91 00:05:33,751 --> 00:05:35,586 Ihr taucht auf dem Campus unter. 92 00:05:35,669 --> 00:05:38,130 Ich muss euch sagen, egal, was passiert, 93 00:05:38,213 --> 00:05:40,507 ich bin euch so dankbar. 94 00:05:41,091 --> 00:05:42,676 Ihr habt keine Ahnung. 95 00:05:42,760 --> 00:05:45,304 Ich hätte nie gedacht, dass ich entkomme. 96 00:06:17,961 --> 00:06:20,589 Mein Gott, das ist… 97 00:06:22,424 --> 00:06:23,634 Das ist herrlich. 98 00:06:23,717 --> 00:06:26,512 Du hast viel verpasst. Probier mal Bubble Tea. 99 00:06:26,595 --> 00:06:30,349 Die Boba-Dinger sind wie so kleine ekelige Tintenfischhoden. 100 00:06:31,016 --> 00:06:32,183 Danke. 101 00:06:36,647 --> 00:06:38,190 Das ist so verdammt weich. 102 00:06:39,233 --> 00:06:41,735 -Fass mal an. -Ja, eine hohe Fadenzahl. 103 00:06:41,819 --> 00:06:43,278 Alles fühlt sich so gut an. 104 00:06:44,947 --> 00:06:46,824 Du fühlst dich so gut an. 105 00:06:48,033 --> 00:06:49,784 Du wurdest nur ewig nicht berührt. 106 00:06:50,786 --> 00:06:53,122 All die Jahre. Abgestumpft. 107 00:06:53,205 --> 00:06:55,249 Wie ein Leben in einem Kondom. 108 00:06:58,168 --> 00:06:59,086 Und jetzt, 109 00:07:00,379 --> 00:07:02,297 wieder alles fühlen zu können… 110 00:07:06,885 --> 00:07:08,387 Das Leben ist ein Wunder. 111 00:07:09,596 --> 00:07:10,556 Ja. 112 00:07:11,682 --> 00:07:12,850 Du hattest recht… 113 00:07:13,767 --> 00:07:15,018 Mit allem. 114 00:07:16,145 --> 00:07:18,897 Odessa für Starlight zu platzieren. 115 00:07:18,981 --> 00:07:21,400 Marie wieder zur Uni zu schicken. 116 00:07:22,192 --> 00:07:25,154 Jeder Dominostein fiel um, wie du gesagt hast. 117 00:07:26,029 --> 00:07:28,866 Ich bin verdammt gut. 118 00:07:31,785 --> 00:07:32,619 Also… 119 00:07:33,162 --> 00:07:36,415 Sie gaben mir dieses Apartment im Tower. 120 00:07:37,166 --> 00:07:38,625 -Ein Albtraum. -Ja. 121 00:07:39,376 --> 00:07:41,128 Es ist nicht alles schlecht. 122 00:07:41,628 --> 00:07:42,880 Es ist groß. 123 00:07:44,298 --> 00:07:46,758 Ich lebe allein, seit ich erwachsen bin, 124 00:07:47,885 --> 00:07:51,638 aber ich könnte Platz für dich machen, wenn du willst. 125 00:07:57,811 --> 00:07:59,855 Oder auch nicht. 126 00:08:01,982 --> 00:08:03,525 So hab ich dich noch nie gesehen. 127 00:08:04,902 --> 00:08:06,445 So verletzlich. 128 00:08:09,406 --> 00:08:11,283 Ehrlich gesagt turnt das ziemlich ab. 129 00:08:11,366 --> 00:08:12,618 Fick dich. 130 00:08:13,952 --> 00:08:16,496 Du machst mich sehr glücklich, Jessica. 131 00:08:19,582 --> 00:08:21,376 Natürlich ziehe ich zu dir. 132 00:08:21,460 --> 00:08:23,921 Wir können ein Peloton kaufen, das wir nie nutzen. 133 00:08:24,004 --> 00:08:27,216 Wie die Karnickel auf dem Konferenztisch der Seven vögeln. 134 00:08:27,674 --> 00:08:28,926 Das gefällt mir. 135 00:08:30,928 --> 00:08:33,804 Aber wir müssen sehen, wie wir dich Homelander vorstellen. 136 00:08:34,306 --> 00:08:35,890 Er fühlt sich sonst bedroht. 137 00:08:35,974 --> 00:08:38,227 Der Mann kann Überraschungen nicht ab. 138 00:08:38,809 --> 00:08:40,020 Was du auch willst. 139 00:08:41,480 --> 00:08:43,440 Zuvor muss ich noch unterrichten. 140 00:08:43,523 --> 00:08:44,900 Warte. Was? 141 00:08:44,983 --> 00:08:47,027 Aber erst gehe ich pinkeln. 142 00:08:47,110 --> 00:08:49,404 In eine Toilette, keine Windel. 143 00:08:49,988 --> 00:08:52,908 Mit meinem eigenen Schwanz in der Hand. 144 00:08:54,368 --> 00:08:56,119 Gott, was für eine Welt. 145 00:08:56,203 --> 00:08:57,663 Sagtest du unterrichten? 146 00:08:59,748 --> 00:09:00,791 Warum? 147 00:09:00,874 --> 00:09:03,669 Du hast alles, was du von diesem Ort wolltest. 148 00:09:04,920 --> 00:09:05,963 Nicht alles. 149 00:09:06,838 --> 00:09:08,674 Thomas, ich habe zu tun. 150 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 Wir haben zu tun. 151 00:09:10,592 --> 00:09:12,094 Was ist wichtiger als das? 152 00:09:13,387 --> 00:09:14,429 Ich zeige es dir. 153 00:09:18,934 --> 00:09:21,770 Gibt es jemanden, an den ich mich wenden kann? 154 00:09:22,854 --> 00:09:24,940 Verwandte, Freunde von Ihnen? 155 00:09:25,023 --> 00:09:26,316 Vermutlich nicht. 156 00:09:26,775 --> 00:09:27,776 Wie würde das ablaufen? 157 00:09:27,859 --> 00:09:31,321 "Kümmern Sie sich um einen Kerl, den Sie 30 Jahre nicht gesehen haben?" 158 00:09:31,405 --> 00:09:32,990 Irgendwen muss es geben. 159 00:09:33,949 --> 00:09:35,450 Ich folterte Menschen. 160 00:09:37,369 --> 00:09:38,996 Echte Folter. 161 00:09:39,913 --> 00:09:41,081 Das waren nicht Sie. 162 00:09:41,832 --> 00:09:42,790 Es war Godolkin. 163 00:09:43,625 --> 00:09:45,877 Ja. Es fühlte sich ganz nach mir an. 164 00:09:48,964 --> 00:09:50,882 Sie wären so stolz auf Andre gewesen. 165 00:09:54,136 --> 00:09:56,305 Sorry, ich will Sie nicht verstören. Ich… 166 00:09:56,388 --> 00:09:58,598 Ich dachte nur, das würde Sie interessieren. 167 00:10:00,309 --> 00:10:01,435 Erzählen Sie's mir. 168 00:10:03,395 --> 00:10:05,314 Ich habe den Jungen geliebt. 169 00:10:06,440 --> 00:10:10,193 Er ging Godolkin so auf die Nerven. 170 00:10:10,277 --> 00:10:12,571 Er fand immer Wege, ihn zu ärgern. 171 00:10:12,654 --> 00:10:18,118 Andre hat tatsächlich irgendwie in seinen Kaffee gepinkelt. 172 00:10:18,201 --> 00:10:21,997 Bis heute weiß ich nicht, wie. 173 00:10:22,080 --> 00:10:25,834 Vielleicht brachte er eine Wache dazu oder so? Es war… 174 00:10:25,917 --> 00:10:27,669 Eine verdammte Legende. 175 00:10:28,337 --> 00:10:31,214 Das klingt zu 1.000 % nach meinem Sohn. 176 00:10:31,298 --> 00:10:32,299 Nicht wahr? 177 00:10:32,799 --> 00:10:34,217 Er hatte keine Angst. 178 00:10:34,301 --> 00:10:37,804 Er riskierte alles für seine Freunde. 179 00:10:41,641 --> 00:10:45,145 Ihr Sohn ist der größte Held, den ich je gesehen habe. 180 00:10:45,937 --> 00:10:46,980 Das bedeutet mir viel. 181 00:11:22,015 --> 00:11:24,684 Ich meine, es ist offensichtlich. 182 00:11:24,768 --> 00:11:27,229 -Marie muss hier weg. -Aber wohin? 183 00:11:28,063 --> 00:11:30,399 Ich weiß nicht, einfach weg von hier. 184 00:11:31,191 --> 00:11:33,777 Godolkin will ihr seine Hand in den Arsch schieben. 185 00:11:34,319 --> 00:11:36,446 Metaphorisch gesehen. Sie steuern. 186 00:11:36,530 --> 00:11:39,116 Er könnte ihren Körper für immer übernehmen. 187 00:11:44,454 --> 00:11:46,164 Zieh dich im Badezimmer um. 188 00:11:46,748 --> 00:11:47,999 Den Flur rauf. 189 00:11:48,290 --> 00:11:49,918 Ok. Danke. 190 00:11:52,003 --> 00:11:53,880 Marie, was willst du tun? 191 00:11:53,964 --> 00:11:56,550 Ich tue, was ihr wollt. 192 00:11:56,633 --> 00:11:58,635 Ich will Godolkin nicht in deinem Kopf. 193 00:11:58,718 --> 00:12:00,929 -Dafür wäre ich. -Da war er schon. 194 00:12:02,556 --> 00:12:05,475 Er überzeugte mich, dass ich so besonders bin, 195 00:12:05,559 --> 00:12:08,061 dass ich die Auserwählte bin, all der Blödsinn. 196 00:12:10,105 --> 00:12:11,773 Und ich hab's ihm abgekauft. 197 00:12:13,358 --> 00:12:15,152 Ich bin nicht besonders. 198 00:12:15,735 --> 00:12:19,531 Ich werde nie mehr als ein Mädchen sein, das sich ritzt, wenn sie traurig ist. 199 00:12:19,614 --> 00:12:21,074 So ein Scheiß. 200 00:12:21,158 --> 00:12:22,534 Hey. 201 00:12:22,617 --> 00:12:24,161 Wenn es euch nicht gäbe, 202 00:12:24,244 --> 00:12:27,706 würde ich mich auskotzen und 16 Pizzen runterwürgen. 203 00:12:27,789 --> 00:12:32,961 Und verdammte Scheiße. Selbst wenn ich es nur sage, denkt mein Gehirn: 204 00:12:33,545 --> 00:12:35,547 "Das ist eine tolle Idee, tu es." 205 00:12:35,630 --> 00:12:37,466 Hey. Das wirst du nicht. 206 00:12:38,049 --> 00:12:38,925 Das habe ich. 207 00:12:41,386 --> 00:12:42,429 Im Elmira. 208 00:12:46,349 --> 00:12:47,184 Du hast es gesehen. 209 00:12:50,687 --> 00:12:51,897 Wir sind verkorkst. 210 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 Das sind alle. 211 00:12:56,443 --> 00:12:59,321 Aber wir haben Menschen, 212 00:12:59,404 --> 00:13:02,449 die uns helfen, mit dem Scheiß klarzukommen. 213 00:13:03,867 --> 00:13:05,660 Wir sind wie eine… 214 00:13:07,162 --> 00:13:08,580 …süße, kleine… 215 00:13:09,748 --> 00:13:11,166 …kaputte Familie. 216 00:13:12,542 --> 00:13:14,294 Und wir halten zusammen. 217 00:13:16,046 --> 00:13:17,839 Ok. Jetzt komm her. 218 00:13:17,923 --> 00:13:20,050 Umarmen wir uns? Oh Gott. 219 00:13:20,133 --> 00:13:22,594 Ein Schritt näher an 'nem Dreier. 220 00:13:22,677 --> 00:13:23,929 -So schön. -Nein. Immer noch. 221 00:13:24,012 --> 00:13:26,223 Ich will… Nein, danke. 222 00:13:26,306 --> 00:13:27,599 Wir sind für dich da. 223 00:13:28,350 --> 00:13:31,102 Ich werde jetzt einen abseilen. 224 00:13:31,186 --> 00:13:33,188 Wir kriegen das hin, ok? 225 00:13:41,071 --> 00:13:41,905 Hey. 226 00:13:45,116 --> 00:13:46,034 Tut mir leid. 227 00:13:46,701 --> 00:13:47,744 Ich weiß. 228 00:13:49,120 --> 00:13:50,288 Wirklich. 229 00:14:02,342 --> 00:14:03,718 Oh mein Gott. 230 00:14:10,642 --> 00:14:11,685 Es tut mir leid. 231 00:14:11,768 --> 00:14:12,936 Oh mein Gott. 232 00:14:13,019 --> 00:14:14,020 Ich vergebe dir. 233 00:14:14,646 --> 00:14:15,564 Marie. 234 00:14:21,069 --> 00:14:22,153 Danke. 235 00:14:25,615 --> 00:14:29,202 DER WEG SOLL HIER BEGINNEN WO STERBLICHE ZU GÖTTERN WERDEN 236 00:14:35,834 --> 00:14:37,127 Guten Morgen. 237 00:14:37,210 --> 00:14:39,004 Ich bin Thomas Godolkin. 238 00:14:39,087 --> 00:14:43,258 Ihr erkennt mich vielleicht an meiner Gedenkbüste im Hof, 239 00:14:43,341 --> 00:14:45,969 oder meinem Namen, der hier überall steht, 240 00:14:46,678 --> 00:14:48,847 oder den Falschmeldungen über meinen Tod. 241 00:14:48,930 --> 00:14:51,016 Heilige Scheiße. 242 00:14:51,099 --> 00:14:54,311 Im Laufe der Jahre wurde viel über mich gelogen, 243 00:14:54,394 --> 00:14:56,104 also lasst mich was klarstellen. 244 00:14:56,187 --> 00:14:59,274 Ich bin ein stolzer Superheld, 245 00:15:00,317 --> 00:15:03,445 und ich will ein schreckliches Unrecht wiedergutmachen. 246 00:15:03,528 --> 00:15:05,572 So bringt man es Homelander nicht bei. 247 00:15:05,655 --> 00:15:10,744 Diese Universität, meine Universität, ließ euch im Stich, und das endet heute. 248 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 Mit sofortiger Wirkung 249 00:15:12,329 --> 00:15:15,415 werden alle Studenten-Ranglisten auf null zurückgesetzt. 250 00:15:15,498 --> 00:15:19,919 Und mein Fortgeschrittenen-Seminar ist für alle Studenten zugänglich. 251 00:15:20,003 --> 00:15:22,464 Scheiße, ja. 252 00:15:22,547 --> 00:15:26,593 Jeder Einzelne von euch, egal welche Kräfte oder welches Hauptfach, 253 00:15:27,177 --> 00:15:29,512 erhält die Chance, in die Top Zehn zu kommen, 254 00:15:29,596 --> 00:15:33,975 mit all den damit verbundenen Werbe- und Stadtverträgen. 255 00:15:34,059 --> 00:15:37,395 Damit wäre man einen Schritt näher am Beitritt zu den Seven. 256 00:15:37,479 --> 00:15:38,897 Wahnsinn. 257 00:15:38,980 --> 00:15:41,399 Ihr erhaltet bald eine Einladung per E-Mail. 258 00:15:41,483 --> 00:15:46,029 Heute ist ein großer Tag für diese Institution. 259 00:15:46,112 --> 00:15:50,617 Und für wenige Glückliche die Chance, wahrlich außergewöhnlich zu werden. 260 00:15:51,201 --> 00:15:52,327 Habt ihr das gesehen? 261 00:15:52,410 --> 00:15:53,620 Was? Nein. Wir… 262 00:15:53,703 --> 00:15:55,789 Ein Seminar. Godolkin lädt alle ein. 263 00:15:55,872 --> 00:15:57,290 Was zum Teufel tut er? 264 00:15:59,250 --> 00:16:01,086 Es ist natürlich eine Falle. 265 00:16:01,169 --> 00:16:03,213 Ja. Aber eine Falle für was? 266 00:16:03,296 --> 00:16:04,506 Dich. 267 00:16:04,589 --> 00:16:08,968 Warte. Und was? Lockt er Marie zum Seminar, um alle zu retten? 268 00:16:09,052 --> 00:16:10,845 Sie kann natürlich nicht hingehen. 269 00:16:10,929 --> 00:16:15,392 Ich weiß nur, dass ich nicht mehr die Auserwählte sein will, also… 270 00:16:16,768 --> 00:16:19,813 Was wir auch tun, wir tun es gemeinsam. 271 00:16:19,896 --> 00:16:22,273 Was er auch plant, die Leute sind alle in Gefahr. 272 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 Wir müssen alle warnen. 273 00:16:23,775 --> 00:16:24,734 Wie? 274 00:16:27,487 --> 00:16:28,405 Ich weiß wie. 275 00:16:28,488 --> 00:16:30,073 Ich bin Marie Moreau. 276 00:16:30,824 --> 00:16:33,743 Und das geht an alle Studenten der God U, 277 00:16:33,827 --> 00:16:37,747 die glauben, sie würden durch Godolkins Seminar in den Ranglisten aufsteigen. 278 00:16:37,831 --> 00:16:39,374 Glaubt ihm nicht. 279 00:16:39,457 --> 00:16:40,959 Geht nicht hin. 280 00:16:41,042 --> 00:16:44,379 Kein Unterricht, kein Rang ist euer Leben wert. 281 00:16:48,049 --> 00:16:50,552 Wurde von euch wer zum Seminar eingeladen? 282 00:16:50,635 --> 00:16:52,971 Bondage Babys dürfen bei der Arbeit nicht reden. 283 00:16:53,054 --> 00:16:54,931 Das solltest du wissen, Sam. 284 00:16:55,014 --> 00:16:58,184 Rufus, ihr dürft nicht zum Seminar gehen. Es ist gefährlich. 285 00:16:58,268 --> 00:17:00,729 Du bist der Letzte, auf den man hören sollte. 286 00:17:00,812 --> 00:17:03,273 Dein Neuling hat sich umgebracht. 287 00:17:03,898 --> 00:17:05,650 Ist das dein Scheißernst? 288 00:17:05,733 --> 00:17:07,819 Ein Hundertjähriger steht aus dem Grab auf, 289 00:17:07,902 --> 00:17:10,320 übernimmt alles, und du machst einen auf Lebowski? 290 00:17:10,405 --> 00:17:13,199 -Was hat Godolkin mit uns vor? -Er will Marie, 291 00:17:13,282 --> 00:17:15,117 und dafür wird er alles tun… 292 00:17:15,201 --> 00:17:16,618 Also geht nicht hin. 293 00:17:17,328 --> 00:17:20,205 Gott, tut mir leid. Ich wollte nicht, dass es so läuft, 294 00:17:20,290 --> 00:17:23,417 aber für deine eigene Sicherheit muss ich dich… 295 00:17:26,421 --> 00:17:29,424 Keine Scheißkräfte, Arschkriecher! 296 00:17:29,507 --> 00:17:31,342 Lance! Ich sehe, dass du schummelst… 297 00:17:31,426 --> 00:17:33,136 Was zur Hölle? 298 00:17:34,012 --> 00:17:35,263 Er hat uns betäubt. 299 00:17:37,724 --> 00:17:39,476 Hey, du hast einen Schwanz im Gesicht. 300 00:17:40,226 --> 00:17:41,352 Du auch, Sam. 301 00:17:44,606 --> 00:17:46,274 -Was geht, Leute? -Scheiße. 302 00:17:46,858 --> 00:17:49,444 Was zur Hölle? Du bist nicht hingegangen? 303 00:17:49,527 --> 00:17:52,071 Diese Seminarsache kam mir merkwürdig vor. 304 00:17:52,155 --> 00:17:53,698 Also blieb ich bei euch. 305 00:17:53,782 --> 00:17:56,075 Gegen das Schwänzemalen hast du nichts gemacht? 306 00:17:56,159 --> 00:17:57,619 Das ist meine beste Arbeit. 307 00:17:58,912 --> 00:18:00,538 Was soll ich sagen? 308 00:18:01,456 --> 00:18:02,832 Ich liebe uns. 309 00:18:03,416 --> 00:18:04,709 Und ich kenne uns… 310 00:18:05,668 --> 00:18:08,004 …in- und auswendig, von Kopf bis Fuß. 311 00:18:08,087 --> 00:18:11,966 Ich weiß, wozu Übermenschen fähig sind. 312 00:18:12,801 --> 00:18:15,428 Welche Sphären wir noch erreichen können. 313 00:18:16,262 --> 00:18:19,015 Du bist Rufus, ein Medium. 314 00:18:19,098 --> 00:18:22,018 Eigentlich, Sir, bin ich eine Art Universalgenie… 315 00:18:22,101 --> 00:18:25,313 Ein Medium, das Mitstudentinnen mit seinen Kräften betäubt, 316 00:18:25,396 --> 00:18:27,482 um sich sexuell zu befriedigen. 317 00:18:27,565 --> 00:18:31,152 -Nein, das würde ich nie… -Nicht mehr. Er hat keinen Schwanz. 318 00:18:32,153 --> 00:18:33,363 Um das klarzustellen, 319 00:18:34,572 --> 00:18:36,866 ihr wurdet zu diesem Seminar eingeladen, 320 00:18:37,492 --> 00:18:39,744 nicht weil ihr bemerkenswert seid, 321 00:18:40,411 --> 00:18:44,457 sondern weil ihr Versager seid. 322 00:18:47,126 --> 00:18:50,964 Unwürdig der Gaben, die euch gegeben wurden. 323 00:18:51,506 --> 00:18:54,300 Unwürdig dieser Institution. 324 00:18:54,884 --> 00:18:58,930 Ihr wart selbstgefällig, habt eure Kräfte für Sex genutzt? Für Geld? 325 00:19:00,265 --> 00:19:01,266 Für Likes? 326 00:19:01,766 --> 00:19:04,227 Ihr seid beschämend. 327 00:19:04,811 --> 00:19:09,482 Und jetzt müsst ihr euch euren Platz unter uns verdienen. 328 00:19:10,108 --> 00:19:12,068 Beweisen, dass ihr dazugehört, 329 00:19:13,403 --> 00:19:15,238 oder dabei sterben. 330 00:19:15,321 --> 00:19:17,949 Was zum Teufel tust du? 331 00:19:18,032 --> 00:19:19,701 Ein einfacher Test. 332 00:19:20,535 --> 00:19:24,956 Ich werde versuchen, diesen Knopf zu drücken. 333 00:19:25,832 --> 00:19:31,337 Und ihr müsst mich mit allen Mitteln aufhalten. 334 00:19:38,094 --> 00:19:39,387 Lisa Henning. 335 00:19:40,471 --> 00:19:46,144 Rang 32 und scheitert gerade kläglich bei der Einführung zur Improvisation. 336 00:19:53,359 --> 00:19:54,569 Was zur Hölle, Daniel? 337 00:19:54,652 --> 00:19:57,405 Er war in meinem Kopf, hat mich kontrolliert. 338 00:20:12,545 --> 00:20:13,504 Scheiß auf das hier. 339 00:20:43,076 --> 00:20:45,286 Vielleicht sind die Nächsten besser. 340 00:20:45,995 --> 00:20:48,373 Er bringt sie um. Geht nicht da rüber! 341 00:20:48,831 --> 00:20:51,668 Er bringt sie um! Er bringt sie um, verdammt. 342 00:20:51,751 --> 00:20:54,087 -Hey, was ist los? -Godolkin im Seminarraum. 343 00:20:54,170 --> 00:20:57,090 Er lässt sie einander umbringen. Er ist verrückt. 344 00:20:59,926 --> 00:21:01,803 -Den Bestand reduzieren. -Was? 345 00:21:01,886 --> 00:21:04,722 Polarity sagte, Cipher will alle schwachen Supes töten. 346 00:21:04,806 --> 00:21:06,557 Darum eröffnete er das Seminar. 347 00:21:06,641 --> 00:21:09,268 Er wird eine Gruppe nach der anderen auslöschen. 348 00:21:09,352 --> 00:21:11,562 Außer du rettest sie. 349 00:21:13,481 --> 00:21:14,649 Jordan, 350 00:21:15,233 --> 00:21:17,193 ich weiß, es besteht eine Chance, 351 00:21:18,111 --> 00:21:22,907 eine verdammt große Chance, dass du mir nie vergeben wirst, 352 00:21:23,491 --> 00:21:24,909 dass ich dich zurückließ. 353 00:21:25,410 --> 00:21:27,412 -Zweimal. Und… -Marie, ich… 354 00:21:28,579 --> 00:21:29,622 Ich vergebe dir. 355 00:21:30,206 --> 00:21:31,666 Wirklich? 356 00:21:31,749 --> 00:21:33,501 Aber wir können nicht zusammen sein. 357 00:21:35,420 --> 00:21:36,462 Was? 358 00:21:38,756 --> 00:21:40,508 Marie, das wird nichts. 359 00:21:45,096 --> 00:21:47,015 Es kommt immer wieder das Gleiche raus. 360 00:21:47,098 --> 00:21:50,727 -Nein. -Und ich will nicht sauer auf dich sein. 361 00:21:52,770 --> 00:21:55,732 Aber es würde mich freuen, wenn wir Freunde sein könnten. 362 00:21:56,607 --> 00:22:00,236 Jordan, warte. Können wir einfach… 363 00:22:00,987 --> 00:22:02,280 Marie! 364 00:22:02,363 --> 00:22:04,198 Habt ihr den Nackten gesehen? 365 00:22:07,827 --> 00:22:10,872 -Annabeth, hattest du mehr Visionen? -Keine neuen. 366 00:22:10,955 --> 00:22:13,416 Ok, du musst hier weg. 367 00:22:15,251 --> 00:22:16,711 Es ist nicht sicher. 368 00:22:16,794 --> 00:22:19,589 Ich lief mein ganzes Leben vor diesen Visionen davon. 369 00:22:19,672 --> 00:22:23,301 Vielleicht ist das falsch und ich sollte auf sie zurennen. 370 00:22:23,384 --> 00:22:26,512 Auf was zurennen? Dann macht Godolkin Marie zur Marionette. 371 00:22:26,596 --> 00:22:28,181 -Hey, Leute! -Hey! 372 00:22:30,141 --> 00:22:32,268 -Wir haben euch gesucht. -Wir haben eine Idee. 373 00:22:37,315 --> 00:22:38,691 Siehst du das? 374 00:22:38,775 --> 00:22:40,860 Ich habe sie alle kontrolliert. 375 00:22:40,943 --> 00:22:44,113 Mehr als zwei gleichzeitig konnte ich noch nie. 376 00:22:44,906 --> 00:22:47,617 Gott. Ich habe solchen Durst. 377 00:22:52,580 --> 00:22:53,456 Was tust du? 378 00:22:57,210 --> 00:22:58,711 Das war fantastisch. 379 00:22:59,295 --> 00:23:00,671 Harte Arbeit. 380 00:23:00,755 --> 00:23:03,508 Sogar etwas beängstigend. Aber das Adrenalin. 381 00:23:04,258 --> 00:23:05,843 Der Druck. 382 00:23:05,927 --> 00:23:08,012 Thomas, antworte mir. 383 00:23:12,433 --> 00:23:13,643 Ich lerne. 384 00:23:13,726 --> 00:23:15,895 Ich wende meine Leitsätze an mir selbst an. 385 00:23:15,978 --> 00:23:18,523 Ich beschleunige meine eigene Evolution. 386 00:23:19,315 --> 00:23:20,858 -Warum? -Für uns. 387 00:23:20,942 --> 00:23:21,984 Schwachsinn. 388 00:23:22,944 --> 00:23:25,863 Das ist nicht Teil unseres Plans. 389 00:23:26,447 --> 00:23:29,325 Nein, kein Schwachsinn. Das ist für unsere Zukunft. 390 00:23:29,408 --> 00:23:31,160 Sobald ich mächtig genug bin, 391 00:23:32,453 --> 00:23:34,288 kann ich sie kontrollieren. 392 00:23:35,623 --> 00:23:38,042 Moreau? Warum? 393 00:23:38,584 --> 00:23:39,460 Nun… 394 00:23:40,503 --> 00:23:43,548 Wenn ich stark genug bin, um ein Odessa-Baby zu kontrollieren, 395 00:23:43,631 --> 00:23:46,175 dann bin ich stark genug für das andere. 396 00:23:47,802 --> 00:23:48,928 Homelander. 397 00:23:51,472 --> 00:23:52,473 Nein. 398 00:23:53,850 --> 00:23:54,976 Dazu besteht kein Grund. 399 00:23:55,059 --> 00:23:56,602 Es gibt allen Grund dazu. 400 00:23:56,686 --> 00:23:58,146 Sieh dir diese Uni an. 401 00:23:58,229 --> 00:24:02,608 Sieh dir diese erbärmlichen Beispiele von angeblich höheren Wesen an. 402 00:24:02,692 --> 00:24:05,111 Und nicht nur hier. Überall. 403 00:24:05,194 --> 00:24:06,154 -Ok. -Ganz Vought. 404 00:24:06,237 --> 00:24:11,159 Und der Grund, warum wir so lange zurückgehalten wurden, ist Homelander. 405 00:24:11,242 --> 00:24:13,119 Sieh doch, was du dir antust. 406 00:24:13,202 --> 00:24:16,539 -Sieh dir deinen Arm an. Sieh… -Warum ist ein Delfinficker 407 00:24:16,622 --> 00:24:18,499 wie The Deep in den Seven? 408 00:24:18,583 --> 00:24:20,918 Oder ein Waffenshow-Freak wie Firecracker? 409 00:24:21,002 --> 00:24:25,548 Homelander ist so zerbrechlich, er ist so verdammt schwach, 410 00:24:25,631 --> 00:24:29,260 dass er keine Konkurrenz dulden kann. 411 00:24:29,343 --> 00:24:31,804 Dadurch mussten wir uns mit dem Mittelmaß abfinden, 412 00:24:31,888 --> 00:24:34,432 Kuriositäten feiern. 413 00:24:35,349 --> 00:24:36,309 Nicht mehr. 414 00:24:36,392 --> 00:24:40,771 Nein. Unser, unser Plan. 415 00:24:40,855 --> 00:24:44,692 Phase zwei, erinnerst du dich? Homelander ist ein wichtiger Teil davon. 416 00:24:45,401 --> 00:24:46,569 Ich weiß. 417 00:24:47,528 --> 00:24:49,322 Aber mein Plan ist so viel besser. 418 00:24:50,281 --> 00:24:53,951 Thomas, ich will das nicht riskieren. 419 00:24:54,535 --> 00:24:59,665 Nach allem, was wir hinter uns haben, allem, was wir überwunden haben, 420 00:24:59,749 --> 00:25:01,792 will ich das gemeinsam tun. 421 00:25:02,627 --> 00:25:05,463 Mit dir, alles. 422 00:25:08,174 --> 00:25:09,550 Willst du das nicht auch? 423 00:25:15,014 --> 00:25:16,474 Wir brauchen Musik. 424 00:25:46,671 --> 00:25:49,298 Ich sage nur, das Ende war nicht verdient. 425 00:25:49,382 --> 00:25:50,758 Die Alien-Königin ist tot, 426 00:25:50,841 --> 00:25:53,302 wodurch aus den Eiern nichts mehr schlüpfen sollte, 427 00:25:53,386 --> 00:25:57,223 weil ihr Atem mit hohen Ammoniakwerten die Eiersäcke fütterte. 428 00:25:57,306 --> 00:25:59,684 Das wurde im zweiten Film eingeführt. 429 00:26:00,851 --> 00:26:03,980 Ja. Ich meine, nein. Ich meine, das macht Sinn. 430 00:26:04,063 --> 00:26:05,356 Ich verstehe es ja. 431 00:26:05,439 --> 00:26:08,025 Natürlich wollen die Leute vom Studio 432 00:26:08,109 --> 00:26:09,777 die Fortsetzung vorbereiten. 433 00:26:10,361 --> 00:26:13,489 Aber ich finde, die Fangemeinde hat Besseres verdient, 434 00:26:13,572 --> 00:26:17,034 und es war auch einfach keine gute Geschichte. 435 00:26:17,785 --> 00:26:20,037 Du kannst jetzt also reden? 436 00:26:21,414 --> 00:26:24,542 Noir, du kannst jetzt gehen. 437 00:26:24,625 --> 00:26:27,545 Hey, ich wollte nur nach ihm sehen. 438 00:26:27,628 --> 00:26:28,796 Verpiss dich. 439 00:26:29,255 --> 00:26:30,256 Klar. 440 00:26:32,216 --> 00:26:33,676 War mir eine Ehre, Mann. 441 00:26:41,726 --> 00:26:44,061 Sage, du musstest mich nicht einsperren. 442 00:26:44,645 --> 00:26:45,521 Nun, 443 00:26:46,188 --> 00:26:48,816 wie schon gesagt, 444 00:26:49,400 --> 00:26:51,235 das ist ein großes Missverständnis. 445 00:26:51,319 --> 00:26:54,196 -Ich fuhr den Mann zum Krankenhaus… -Sie hat dich geheilt. 446 00:26:54,905 --> 00:26:55,740 Ich weiß nicht… 447 00:26:55,823 --> 00:26:57,992 Die Hemiparese rechts ist weg, 448 00:26:58,075 --> 00:27:00,202 das Zittern in deiner rechten Hand auch. 449 00:27:01,829 --> 00:27:03,080 Es war ein Fehler. 450 00:27:05,875 --> 00:27:07,877 Du warst stärker, als du schwächer warst. 451 00:27:09,170 --> 00:27:14,425 Niemand ist mächtiger als ein Mann, der nichts zu verlieren hat. 452 00:27:18,054 --> 00:27:19,305 Hast du deine Frau geliebt? 453 00:27:19,889 --> 00:27:20,765 Was? 454 00:27:20,848 --> 00:27:25,061 Krebs, oder? Und dann der Verlust des Sohnes. 455 00:27:30,066 --> 00:27:33,986 Warum sollte man so einen Schmerz ertragen wollen? 456 00:27:34,070 --> 00:27:38,074 Ich rede nicht über meinen Sohn oder meine Frau mit dir. 457 00:27:39,241 --> 00:27:41,952 Du wirst immer noch sterben, Polarity. 458 00:27:42,036 --> 00:27:43,621 Nur nicht heute. 459 00:27:45,623 --> 00:27:48,209 Nicht, dass das wichtig wäre. 460 00:27:49,251 --> 00:27:50,753 Am Ende ist alles gleich. 461 00:28:44,557 --> 00:28:46,725 Vance, wo ist die nächste Gruppe? 462 00:28:48,978 --> 00:28:49,937 Vance! 463 00:28:59,155 --> 00:29:03,033 Kommt rein. Wir haben genug Platz. Kommt. 464 00:29:11,667 --> 00:29:16,088 Ich war eindeutig zu nachsichtig mit euch allen. 465 00:29:17,214 --> 00:29:19,133 Also müssen wir den Druck erhöhen. 466 00:29:20,801 --> 00:29:21,969 Vance. 467 00:29:23,053 --> 00:29:26,557 Ich habe noch einen Studenten für das Seminar. 468 00:29:43,491 --> 00:29:46,285 Marie, du kommst zu früh. 469 00:29:46,911 --> 00:29:48,954 Wir sind noch nicht bereit für dich. 470 00:29:49,038 --> 00:29:52,082 Könntest du in einer Stunde oder zwei noch mal kommen? 471 00:29:52,917 --> 00:29:54,710 Wenn Sie alle gehen lassen, 472 00:29:55,711 --> 00:29:57,046 töte ich Sie nicht. 473 00:29:57,129 --> 00:30:01,217 Das klingt nach einem sehr schönen Angebot. 474 00:30:02,635 --> 00:30:04,053 Was denkt ihr, Kinder? 475 00:30:05,930 --> 00:30:09,391 Übrigens verstehe ich total, warum du deine Hände bewegst. 476 00:30:10,976 --> 00:30:12,937 Es hat keinen echten Zweck, aber… 477 00:30:16,649 --> 00:30:20,027 …es fühlt sich einfach richtig an. 478 00:30:45,594 --> 00:30:46,845 -Jordan, jetzt! -Scheiße! 479 00:30:49,974 --> 00:30:51,475 Oh Gott! 480 00:30:51,559 --> 00:30:53,018 Gott! 481 00:30:54,770 --> 00:30:56,146 Gott! 482 00:31:43,569 --> 00:31:45,070 Halt ihn fest, Ally! 483 00:31:47,281 --> 00:31:48,657 Harper, los! 484 00:31:51,327 --> 00:31:52,244 Hat es geklappt? 485 00:31:55,122 --> 00:31:56,498 Ich habe seine Kräfte. 486 00:31:56,957 --> 00:31:59,710 Ich kontrolliere ihn. Heilige Scheiße! 487 00:32:08,510 --> 00:32:10,012 Hey, Leute? 488 00:32:10,095 --> 00:32:12,681 Kontrolliere ich sie? 489 00:32:12,765 --> 00:32:13,682 Ja! 490 00:32:14,767 --> 00:32:16,518 Jetzt kontrolliere sie nicht mehr. 491 00:32:20,481 --> 00:32:22,024 Scheiße, das hat geklappt. 492 00:32:22,107 --> 00:32:23,651 Alle müssen hier raus. 493 00:32:23,734 --> 00:32:26,278 Wir haben 50 Sekunden, bis er wieder da ist. Los! 494 00:32:26,362 --> 00:32:28,739 -Alle raus! -Los. Hauen wir ab. 495 00:32:28,822 --> 00:32:30,407 Kommt. Gehen wir. 496 00:32:31,450 --> 00:32:33,077 Ihr habt mich gerettet. 497 00:32:33,160 --> 00:32:34,244 Los, gehen wir. 498 00:32:57,351 --> 00:32:58,644 Wir haben Sie besiegt. 499 00:33:02,189 --> 00:33:03,399 Wir alle. 500 00:33:07,069 --> 00:33:08,821 Selbst die Nutzlosen. 501 00:33:30,050 --> 00:33:30,968 Danke. 502 00:33:53,157 --> 00:33:55,492 Kennst du den Schlüssel zur Evolution? 503 00:33:56,785 --> 00:33:57,870 -Druck. -Druck. 504 00:33:58,912 --> 00:34:00,998 Immerhin entstehen dadurch Diamanten. 505 00:34:01,665 --> 00:34:02,624 Marie? 506 00:34:27,608 --> 00:34:28,692 Oh mein Gott. 507 00:34:29,275 --> 00:34:30,485 Das ist es. 508 00:34:31,779 --> 00:34:32,946 Das ist die Vision. 509 00:34:33,447 --> 00:34:34,739 Verschwinde, Annabeth. 510 00:34:34,822 --> 00:34:37,242 Nein, Annabeth. Bleib. 511 00:34:39,328 --> 00:34:40,161 Lassen Sie sie! 512 00:34:51,965 --> 00:34:53,132 Meine Freunde. 513 00:34:54,592 --> 00:34:59,014 Jetzt ist es Zeit für schwere Entscheidungen. 514 00:35:04,937 --> 00:35:10,567 Die meisten von euch sind perfekte Exemplare 515 00:35:10,651 --> 00:35:12,778 von superbegabter Exzellenz. 516 00:35:13,320 --> 00:35:16,657 Aber wenn ich wirklich ehrlich sein soll, 517 00:35:16,740 --> 00:35:20,410 bist du die schlechteste Seherin, die ich kenne. 518 00:35:21,703 --> 00:35:23,705 Und du studierst nicht mal hier, Süße. 519 00:35:25,999 --> 00:35:27,793 Verdammtes Arschloch! 520 00:35:28,544 --> 00:35:30,045 Ich bringe Sie um. 521 00:35:30,629 --> 00:35:35,050 Und das Einzige, was schlimmer ist als Schwäche… 522 00:35:38,971 --> 00:35:40,305 …ist Verrat. 523 00:35:40,389 --> 00:35:43,976 Ihr habt alle eure Art verraten. 524 00:35:48,063 --> 00:35:50,524 Es gibt keinen Platz für euch an dieser Uni… 525 00:35:52,985 --> 00:35:54,403 …oder in der künftigen Welt. 526 00:35:55,863 --> 00:35:56,864 Marie! 527 00:36:03,203 --> 00:36:04,079 Marie! 528 00:37:05,265 --> 00:37:06,808 Das war für Andre. 529 00:37:10,979 --> 00:37:13,440 Danke für die Verbesserung, Arschloch. 530 00:37:16,276 --> 00:37:17,361 Vought kommt. 531 00:37:20,072 --> 00:37:21,865 Ihr müsst sofort weg. 532 00:37:21,949 --> 00:37:25,911 Vought braucht einen Sündenbock für Godolkin und ein weiteres Campus-Massaker. 533 00:37:25,994 --> 00:37:27,454 Es gibt keinen Menschenrektor, 534 00:37:27,537 --> 00:37:29,665 und Vought hält euch bereits für Starlighter. 535 00:37:29,748 --> 00:37:31,750 Nein. Ich habe… 536 00:37:32,292 --> 00:37:34,002 …schon versucht wegzulaufen. 537 00:37:34,086 --> 00:37:36,171 Wir alle. Wir gehen nirgendwohin. 538 00:37:36,254 --> 00:37:39,841 Ich freue mich, dass ihr was gelernt habt, aber wir haben keine Zeit. 539 00:37:39,925 --> 00:37:41,385 Ihr habt keine Zeit. 540 00:37:41,468 --> 00:37:44,846 Ihr müsst mir glauben. Bleiben ist keine Option. 541 00:37:44,930 --> 00:37:48,809 Ihr müsst gehen. Zusammen. Jetzt! 542 00:37:54,856 --> 00:37:56,149 Kommen wir zurück? 543 00:37:56,233 --> 00:37:57,401 Das ist nicht der Plan. 544 00:38:02,614 --> 00:38:03,657 Kommen Sie mit uns. 545 00:38:04,741 --> 00:38:05,909 Ich muss bleiben. 546 00:38:05,993 --> 00:38:07,995 Das ist also eine Selbstmordmission. 547 00:38:09,204 --> 00:38:10,163 Es war… 548 00:38:11,373 --> 00:38:14,167 …eine Selbstmordmission, zuvor. 549 00:38:15,002 --> 00:38:16,461 Aber jetzt… 550 00:38:17,671 --> 00:38:20,215 Ich weiß nicht, wie ich ohne Andre weitermachen soll, 551 00:38:21,133 --> 00:38:22,509 aber ich werde es. 552 00:38:25,178 --> 00:38:27,472 Er wird bei mir sein, solange ich hier bin. 553 00:38:30,434 --> 00:38:31,476 Emma, 554 00:38:33,145 --> 00:38:34,438 du musst das zulassen. 555 00:38:37,691 --> 00:38:38,817 Ich melde mich. 556 00:38:40,527 --> 00:38:41,737 Versprochen. 557 00:38:47,409 --> 00:38:49,286 Er wäre so stolz auf Sie. 558 00:38:59,963 --> 00:39:02,758 -Ich kann nicht gehen. Meine Schwester… -Klar. 559 00:39:07,846 --> 00:39:10,891 Richte Chaos an. 560 00:39:20,567 --> 00:39:22,778 Können wir anhalten? Ich brauche frische Luft. 561 00:39:22,861 --> 00:39:24,488 Wir müssen auf dieser Straße weiter. 562 00:39:24,571 --> 00:39:26,990 Glaube ich nicht. Du warst nämlich in meiner Tasche. 563 00:39:27,074 --> 00:39:29,159 Es ist weiter westlich, ganz sicher. 564 00:39:29,242 --> 00:39:33,330 Ok. Weiß irgendwer, wie wir Stan Edgar erreichen können? 565 00:39:33,413 --> 00:39:36,583 Keine Ahnung, aber ich brauche bald ein Klo. 566 00:39:36,666 --> 00:39:38,210 -Ich gehe jetzt. -Ich auch. 567 00:39:39,377 --> 00:39:41,755 So unfair. Echt nicht cool. 568 00:39:45,884 --> 00:39:48,470 Du und Sam scheint euch gut zu verstehen… 569 00:39:48,553 --> 00:39:49,971 Nö. 570 00:39:51,306 --> 00:39:53,308 Es gibt kein "ich und Sam". 571 00:39:54,142 --> 00:39:55,811 Es gibt kein "ich und sonst wer". 572 00:40:02,400 --> 00:40:04,569 Bist du sicher, dass wir dich nicht 573 00:40:05,779 --> 00:40:07,197 bei Pam absetzen sollen? 574 00:40:07,781 --> 00:40:09,407 Godolkin ist tot. 575 00:40:09,491 --> 00:40:12,661 Niemand sucht nach dir. Du kannst zurück zu deinem Leben. 576 00:40:13,662 --> 00:40:15,163 Willst du mich loswerden? 577 00:40:15,747 --> 00:40:17,457 Ich will, dass du sicher bist. 578 00:40:20,293 --> 00:40:22,420 Bei uns bist du das vielleicht nicht. 579 00:40:24,965 --> 00:40:25,882 Bei mir. 580 00:40:27,425 --> 00:40:28,260 Ich bleibe. 581 00:40:31,179 --> 00:40:34,141 Ihr braucht jede Hilfe, die ihr kriegen könnt… 582 00:40:36,726 --> 00:40:37,602 Von dir? 583 00:40:38,395 --> 00:40:40,939 Deren Visionen totaler Schwachsinn sind? 584 00:40:42,899 --> 00:40:43,733 Wie unverschämt. 585 00:40:43,817 --> 00:40:45,652 Das werden wir sehen. 586 00:40:52,200 --> 00:40:53,785 Du bist eine Heldin. 587 00:40:59,124 --> 00:41:00,250 Was zur Hölle? 588 00:41:05,088 --> 00:41:06,131 Sie ist hier. 589 00:41:14,472 --> 00:41:16,558 Heilige Scheiße. Starlight. 590 00:41:16,641 --> 00:41:17,976 Sie wird gern Annie genannt. 591 00:41:18,059 --> 00:41:20,020 Ich habe von Godolkin gehört. 592 00:41:20,103 --> 00:41:24,441 Die verdammte Sage leakt das mit Odessa, und ich falle drauf rein. 593 00:41:24,524 --> 00:41:27,402 Ohne euch säßen wir echt in der Scheiße. 594 00:41:27,485 --> 00:41:28,695 Ich bin beeindruckt. 595 00:41:28,778 --> 00:41:30,155 Viele von uns sind das. 596 00:41:31,698 --> 00:41:32,824 Ihr wärt hilfreich. 597 00:41:32,908 --> 00:41:34,075 Wofür? 598 00:41:35,035 --> 00:41:36,661 Schließt ihr euch dem Widerstand an? 599 00:41:41,625 --> 00:41:43,835 Wir haben schon einen Widerstand. 600 00:41:46,129 --> 00:41:48,757 Aber, ja, wir können uns zusammenschließen. 601 00:41:50,008 --> 00:41:51,176 Wie hast du uns gefunden? 602 00:41:51,259 --> 00:41:52,636 Einfache Rastersuche. 603 00:41:52,719 --> 00:41:55,305 Fünfhundert Quadratkilometer um die Uni. 604 00:41:55,388 --> 00:41:57,974 Hat… 30 Minuten gedauert. 605 00:42:02,270 --> 00:42:04,481 Ok, diese ganze Sache, 606 00:42:04,564 --> 00:42:07,275 im Freien rumstehen und quatschen… 607 00:42:07,359 --> 00:42:09,027 Damit ist als Erstes Schluss. 608 00:42:09,110 --> 00:42:10,737 Ihr seid jetzt Rebellen. 609 00:42:11,238 --> 00:42:12,280 Also benehmt euch so. 610 00:44:28,917 --> 00:44:30,919 Untertitel von: Daniel Raab 611 00:44:31,002 --> 00:44:33,004 Kreative Leitung Alexander König