1
00:00:06,251 --> 00:00:11,251
Dostarczone przez wybuchową czaszkę
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:11,305 --> 00:01:13,307
Mieszkamy w LA.
3
00:01:14,341 --> 00:01:15,242
- Wow.
- O mój Boże.
4
00:01:15,275 --> 00:01:17,512
Cóż, to Dolina,
technicznie, ale...
5
00:01:17,545 --> 00:01:19,179
Och, semantyka.
6
00:01:19,547 --> 00:01:21,816
O mój Boże. Kocham to.
7
00:01:21,849 --> 00:01:23,450
Tak.
8
00:01:23,483 --> 00:01:25,452
Tak dobrze sobie poradziłeś.
9
00:01:25,485 --> 00:01:27,454
Tak, mamy szczęście, wow.
10
00:01:28,355 --> 00:01:29,356
Sufity.
11
00:01:29,791 --> 00:01:32,560
Cóż, spójrz na kuchnię.
12
00:01:35,897 --> 00:01:37,599
ugotuję cię
jakaś dobra kolacja właśnie tutaj.
13
00:01:37,632 --> 00:01:40,100
W porządku, fantazyjny.
14
00:01:41,603 --> 00:01:43,538
- O mój...
- Jezu.
15
00:01:47,374 --> 00:01:49,343
- Hej.
- Hej.
16
00:01:49,376 --> 00:01:52,346
Uh, czy mogę ci pomóc?
17
00:01:52,379 --> 00:01:53,480
Być może.
18
00:01:55,382 --> 00:01:57,184
Musisz być Bradem, co?
19
00:01:57,217 --> 00:01:58,318
TAk.
20
00:01:58,352 --> 00:01:59,887
Och, Piotrze.
21
00:01:59,921 --> 00:02:01,254
To... to ja.
22
00:02:01,288 --> 00:02:02,255
W porządku.
23
00:02:02,289 --> 00:02:02,957
Hej koleś.
24
00:02:02,991 --> 00:02:04,391
- Trochę mnie przestraszył.
- Nie.
25
00:02:05,459 --> 00:02:06,761
Przyszedłeś się spotkać...
nie musiałeś tego robić.
26
00:02:06,794 --> 00:02:07,629
Przyszedłeś nas poznać. Dzięki.
27
00:02:07,662 --> 00:02:08,630
Wiesz co?
28
00:02:08,663 --> 00:02:10,565
Mój ojciec zbudował to miejsce?
29
00:02:10,598 --> 00:02:12,432
więc absolutnie
muszę przyjść i cię poznać.
30
00:02:12,466 --> 00:02:14,702
Dziękuję.
Dziękuję bardzo.
31
00:02:14,736 --> 00:02:16,904
Cóż, wiesz uh, uh...
32
00:02:17,705 --> 00:02:18,372
Wspaniale.
To jest piękne.
33
00:02:18,405 --> 00:02:20,675
Tak, nie, ty... ty... ty uh...
34
00:02:20,708 --> 00:02:21,809
Piękne, piękne miejsce.
35
00:02:21,843 --> 00:02:23,911
To nie moja sprawa,
ale wyglądasz jak
36
00:02:23,945 --> 00:02:25,647
możesz sobie na coś pozwolić
troszkę lepiej.
37
00:02:25,680 --> 00:02:28,516
Ha!
Sprzedaliśmy właściwie wszystko
38
00:02:28,549 --> 00:02:30,551
które nie pasowały do naszego samochodu,
więc...
39
00:02:30,585 --> 00:02:31,418
Cóż, nie będę cię pytać
40
00:02:31,451 --> 00:02:33,453
jak to się stało,
ale uh...
41
00:02:33,487 --> 00:02:35,355
Tak, po prostu byliśmy...
byliśmy wdzięczni.
42
00:02:35,389 --> 00:02:36,223
Och, jedna z tych rzeczy, prawda?
43
00:02:36,256 --> 00:02:37,091
Tak. Pozwól, że przedstawię Ci
do mojego uh...
44
00:02:37,125 --> 00:02:38,626
Kochanie, weź tu tę seksowną dupę.
45
00:02:38,660 --> 00:02:39,694
Moja żona.
46
00:02:41,294 --> 00:02:42,897
To moja żona Jess.
47
00:02:43,698 --> 00:02:45,399
To jedna z tych rzeczy.
48
00:02:45,432 --> 00:02:46,801
Co za wejście.
49
00:02:46,834 --> 00:02:48,402
To jest... to jest Jess.
50
00:02:48,435 --> 00:02:50,805
Tak, Jess, to jest...
to jest Peter.
51
00:02:50,838 --> 00:02:51,739
Cześć Piotr.
52
00:02:51,773 --> 00:02:54,341
To dość
oświadczenie otwierające tam.
53
00:02:54,374 --> 00:02:56,744
Przepraszam, ja... nie wiedziałem
byłeś tutaj.
54
00:02:56,778 --> 00:02:57,344
Więc jestem.
55
00:02:57,377 --> 00:02:58,513
Miło cię poznać.
56
00:02:58,546 --> 00:02:59,714
Ciebie też bardzo miło poznać.
57
00:02:59,747 --> 00:03:02,416
Tak, ja... właśnie mówiłem
uh, Peter jakie mamy szczęście
58
00:03:02,449 --> 00:03:04,585
że to... miejsce jest
w pełni umeblowane i...
59
00:03:05,452 --> 00:03:07,622
To niesamowite, jest piękne.
Kocham to.
60
00:03:07,655 --> 00:03:08,790
Tak tak tak tak.
61
00:03:08,823 --> 00:03:10,925
Słuchaj, uh, nie masz
więcej... więcej rzeczy, czy ty,
62
00:03:10,958 --> 00:03:11,759
wychować i...
63
00:03:11,793 --> 00:03:13,961
Na szczęście nic nam nie jest.
64
00:03:13,995 --> 00:03:15,563
Cóż, to jest... to jest...
to super.
65
00:03:15,596 --> 00:03:17,264
Ponieważ nie mogę ci pomóc
z tym.
66
00:03:19,901 --> 00:03:22,904
Ja... to brzmi śmiesznie, ale ja...
Ja... mam rozwalone ramię.
67
00:03:22,937 --> 00:03:24,972
- Przykro mi to słyszeć.
- Tak chłopie.
68
00:03:25,006 --> 00:03:29,711
Mój uh, mój mankiet rotatorów,
jest po prostu rozdarty na pół, stary.
69
00:03:29,744 --> 00:03:31,244
To są trudne,
trudne do wyleczenia.
70
00:03:31,278 --> 00:03:33,280
- Tak, och, tak.
- Dobrze...
71
00:03:33,313 --> 00:03:35,817
To było um, było naprawdę fajnie
by cię poznać, Piotrze.
72
00:03:35,850 --> 00:03:37,451
- Jestem tuż za tobą.
- Dobra.
73
00:03:37,484 --> 00:03:38,285
Ona jest...
74
00:03:38,318 --> 00:03:40,822
Uh, uh...
75
00:03:40,855 --> 00:03:41,989
Ona jest ładna.
76
00:03:42,023 --> 00:03:44,759
Mam to, mam to.
Jestem szczęściarzem.
77
00:03:45,760 --> 00:03:47,461
Jestem szczęściarzem... Jestem szczęściarzem.
78
00:03:47,494 --> 00:03:48,896
Dobrze się spisał, sir.
79
00:03:48,930 --> 00:03:50,698
Dziękuję dziękuję.
80
00:03:50,732 --> 00:03:53,735
Um, więc fajnie.
81
00:03:53,768 --> 00:03:54,802
Chyba...
Chyba wszystko w porządku.
82
00:03:54,836 --> 00:03:58,405
Jeszcze raz dziękuję za...
za przybycie na spotkanie
83
00:03:58,438 --> 00:04:01,274
i wiesz,
rodzaj powitalnego wagonu.
84
00:04:01,308 --> 00:04:02,810
- Hej słuchaj, moja przyjemność.
- Tak.
85
00:04:02,844 --> 00:04:04,311
Cała przyjemność po mojej stronie
i dobrze się bawisz.
86
00:04:04,344 --> 00:04:05,646
Absolutnie.
Czy zobaczę cię w pobliżu, czy...
87
00:04:05,680 --> 00:04:06,781
Będę wszędzie.
88
00:04:06,814 --> 00:04:08,583
- Ok spoko.
- Doskonały.
89
00:04:08,616 --> 00:04:10,618
- Hej.
- Mój człowieku, Piotrze.
90
00:04:10,651 --> 00:04:11,919
- Dbać.
- W porządku, dziękuję stary.
91
00:04:11,953 --> 00:04:12,887
W porządku.
92
00:04:14,122 --> 00:04:20,460
Um, więc um, czy miałeś uh...
masz pytania?
93
00:04:20,494 --> 00:04:21,028
- Nie?
- Nie.
94
00:04:21,062 --> 00:04:22,362
W porządku.
95
00:04:22,395 --> 00:04:23,430
Hej.
96
00:04:23,463 --> 00:04:25,800
Tak, jeśli mamy jakieś pytania,
znajdziemy cię.
97
00:04:25,833 --> 00:04:26,801
Mmmm.
98
00:04:28,936 --> 00:04:30,037
Na razie.
99
00:04:38,546 --> 00:04:39,514
Och.
100
00:04:46,921 --> 00:04:48,022
Mmm.
101
00:04:49,824 --> 00:04:51,025
Mmm.
102
00:04:51,959 --> 00:04:54,061
Peter to postać, co?
103
00:04:54,095 --> 00:04:55,863
Tak, cóż,
to było żenujące.
104
00:04:55,897 --> 00:04:57,565
Tak.
105
00:04:57,598 --> 00:04:59,834
- Czy on wyszedł?
- O Tak.
106
00:04:59,867 --> 00:05:02,069
Chciałem się tylko upewnić
weszliśmy w porządku.
107
00:05:02,103 --> 00:05:03,070
Mm, słodziutki.
108
00:05:03,104 --> 00:05:04,505
Mmmm.
109
00:05:06,974 --> 00:05:08,676
Na co patrzymy?
110
00:05:08,709 --> 00:05:10,077
Nasz ogród.
111
00:05:11,078 --> 00:05:12,379
Dobra.
112
00:05:12,412 --> 00:05:14,081
Chcesz ogród?
113
00:05:14,115 --> 00:05:16,851
chcę coś wyhodować,
razem.
114
00:05:18,686 --> 00:05:20,688
No dobrze.
115
00:05:20,721 --> 00:05:22,089
Będziesz miał swój ogród.
116
00:05:23,858 --> 00:05:26,694
Tak, ale ten kikut
jest denerwujące.
117
00:05:26,727 --> 00:05:28,896
Głupi kikut.
118
00:05:28,930 --> 00:05:30,565
Może powinniśmy nazwać to Brad.
119
00:05:37,004 --> 00:05:40,808
Jesteś uh... ty nie mówisz
o prawdziwym ogrodzie, prawda?
120
00:05:40,842 --> 00:05:42,577
Nie wiem, prawda?
121
00:05:55,156 --> 00:05:57,357
Co za kutas, Brad.
122
00:06:02,029 --> 00:06:03,631
Ogród.
123
00:06:16,911 --> 00:06:18,913
Czy spłaciłeś wizę?
124
00:06:18,946 --> 00:06:21,749
Opłacił
Mastercard z wizą.
125
00:06:21,782 --> 00:06:23,517
Boże, ten kolor
wygląda jak dupa.
126
00:06:23,551 --> 00:06:25,853
Dziecko,
wiza ma wyższe oprocentowanie.
127
00:06:25,887 --> 00:06:27,154
Gówno.
128
00:06:27,188 --> 00:06:28,723
muszę jeszcze kupić
fermentory
129
00:06:28,756 --> 00:06:29,657
dla piwowara.
130
00:06:29,690 --> 00:06:31,424
A jak się do diabła ma na imię?
131
00:06:31,458 --> 00:06:32,860
- Derek?
- Derek.
132
00:06:33,895 --> 00:06:34,929
Co to jest fermentator?
133
00:06:34,962 --> 00:06:37,565
Uh, żeby zrobić piwo.
134
00:06:37,598 --> 00:06:38,900
Czy już ich nie kupiliśmy?
135
00:06:38,933 --> 00:06:40,735
Nie, kupiliśmy kościół
136
00:06:40,768 --> 00:06:42,703
i po okazyjnej cenie
Kupiłbym to.
137
00:06:42,737 --> 00:06:44,572
Pastor ucieka
z sekretarką
138
00:06:44,605 --> 00:06:46,974
i wszystkie pieniądze zboru
był prawdopodobnie czynnikiem.
139
00:06:47,008 --> 00:06:49,577
Skup się, kochanie. Fermentory.
140
00:06:54,548 --> 00:06:56,217
Co powiesz na
pieniądze tego inwestora?
141
00:06:56,250 --> 00:06:59,620
Nie, pieniądze inwestora
jest za przyjęcie do kościoła
142
00:06:59,654 --> 00:07:02,723
i zamienienie go w warzelnię,
nie dla sprzętu.
143
00:07:03,691 --> 00:07:04,692
Browar.
144
00:07:06,093 --> 00:07:08,696
Nie, chłodnica pubu warzenia, prawda?
Piwo pub.
145
00:07:08,729 --> 00:07:09,563
To jest fajne?
146
00:07:09,597 --> 00:07:10,865
Spójrz, nazywamy to
„pub piwny”.
147
00:07:10,898 --> 00:07:13,067
Och, ok, piwny pub.
148
00:07:13,100 --> 00:07:14,669
Tak, musimy kupić
sprzęt piwowarski,
149
00:07:14,702 --> 00:07:16,938
więc jakiej karty powinienem użyć?
150
00:07:16,971 --> 00:07:18,906
Właśnie Ci powiedziałem.
Użyj karty Mastercard.
151
00:07:18,940 --> 00:07:20,942
- Och, ta karta Mastercard.
- TAk.
152
00:07:20,975 --> 00:07:21,976
Jest w twoim portfelu.
153
00:07:23,044 --> 00:07:24,879
Dobra.
154
00:07:24,912 --> 00:07:25,813
Dziękuję kochanie.
155
00:07:27,815 --> 00:07:29,884
Kochanie, kiedy wrócisz
zrobisz mi masaż stóp?
156
00:07:29,917 --> 00:07:30,785
Nie.
157
00:07:30,818 --> 00:07:31,686
Proszę?
158
00:07:31,719 --> 00:07:32,787
Dobra.
159
00:07:32,820 --> 00:07:34,055
Kocham Cię.
160
00:07:34,088 --> 00:07:35,156
Też cię kocham.
161
00:07:39,593 --> 00:07:42,029
Dziecko,
czy mogę położyć moją biżuterię na twojej stronie?
162
00:07:42,063 --> 00:07:44,165
Nie mam miejsca na swoim.
163
00:07:44,198 --> 00:07:46,167
Tak, tak, tak, kochanie.
W porządku.
164
00:07:46,200 --> 00:07:48,869
Więc co chcesz?
zrobić z tą wolną sypialnią?
165
00:07:48,903 --> 00:07:51,238
Tak, próbowałem
drzwi, ale były zamknięte.
166
00:07:51,272 --> 00:07:52,306
Jest zamknięta?
167
00:07:52,340 --> 00:07:55,843
Uh,
to może być domowe biuro.
168
00:07:55,876 --> 00:07:58,646
Cóż, to gówniane.
Powiedziałeś Peterowi?
169
00:07:58,679 --> 00:08:01,015
Nie, nie, to nic wielkiego.
170
00:08:06,687 --> 00:08:07,922
Dobra.
171
00:08:14,161 --> 00:08:15,730
myślałem że
może moglibyśmy
172
00:08:15,763 --> 00:08:17,598
przekształcić go w żłobek?
173
00:08:17,631 --> 00:08:20,534
Jess, nie stać nas na dziecko
174
00:08:20,568 --> 00:08:21,936
kiedy próbujemy
rozpocząć nowy biznes.
175
00:08:21,969 --> 00:08:23,637
Ciągle ci to mówię.
176
00:08:23,671 --> 00:08:24,538
Czy możesz po prostu?
daj mi sekundę?
177
00:08:24,572 --> 00:08:27,608
muszę odpowiedzieć
na ten gówniany e-mail.
178
00:08:27,641 --> 00:08:28,709
Jaki e-mail?
179
00:08:28,743 --> 00:08:30,111
Te kutasy od
społeczeństwo historyczne.
180
00:08:30,144 --> 00:08:31,946
Chcą mnie
przywrócić wieżę.
181
00:08:31,979 --> 00:08:33,914
- Możesz w to uwierzyć?
- Mówisz poważnie?
182
00:08:33,948 --> 00:08:36,317
Tak, będzie się ciąć
na połowę naszego całego budżetu.
183
00:08:36,350 --> 00:08:38,686
- Nie. O mój Boże.
- Tak.
184
00:08:38,719 --> 00:08:42,590
Suka, która prowadzi komisję
jest prawdziwym Hitlerem.
185
00:08:42,623 --> 00:08:44,125
Gdyby Hitler był kocią damą.
186
00:08:52,933 --> 00:08:54,835
Czy powietrze zadziałało?
lub coś?
187
00:08:54,869 --> 00:08:57,972
Tak, prawdopodobnie.
188
00:08:58,005 --> 00:08:59,573
Prawdopodobnie?
189
00:08:59,607 --> 00:09:00,908
Tak, to było albo
klimatyzacja
190
00:09:00,941 --> 00:09:03,778
albo... albo duch.
191
00:09:03,811 --> 00:09:04,945
Nie rób tego do cholery.
192
00:09:04,979 --> 00:09:06,213
Co?
193
00:09:06,247 --> 00:09:07,548
Nie.
194
00:09:25,366 --> 00:09:26,934
Jesteś fajny?
195
00:09:26,967 --> 00:09:28,669
Tak.
196
00:09:28,702 --> 00:09:30,805
Chodź tu.
197
00:10:39,874 --> 00:10:42,710
Mężczyzna bierze
odpowiedzialność za swoje czyny.
198
00:10:42,743 --> 00:10:45,246
Przyprowadziłeś tę sukę do domu.
199
00:10:45,279 --> 00:10:46,814
Teraz zrób to.
200
00:10:46,847 --> 00:10:48,849
Podnieś to gówno. Ale już!
201
00:10:48,883 --> 00:10:50,184
Powiedziałem, zrób to, Brad.
202
00:10:50,217 --> 00:10:51,752
Co do cholery?
jest z tobą źle?
203
00:12:10,464 --> 00:12:13,467
Jess... słyszałeś to?
204
00:12:40,327 --> 00:12:42,263
Gówno.
205
00:12:55,876 --> 00:12:57,411
Co do cholery.
206
00:13:26,440 --> 00:13:28,475
O nie. Mmm-mmm, mmm-mmm.
207
00:13:55,637 --> 00:13:57,471
- Brad.
- O mój Boże.
208
00:13:57,505 --> 00:13:58,405
Jezus.
209
00:13:58,439 --> 00:14:01,075
Hej, jesteś taki na krawędzi.
210
00:14:02,076 --> 00:14:05,112
Uh, ochrona
szwedzki wystrój domu?
211
00:14:06,113 --> 00:14:07,414
To jest kiepskie.
212
00:14:07,448 --> 00:14:11,619
Uh... myślę, że uh,
Myślę, że tam są myszy
213
00:14:11,653 --> 00:14:12,353
lub coś.
214
00:14:12,386 --> 00:14:13,887
Co? Myślałem, że jest zamknięty.
215
00:14:13,921 --> 00:14:15,956
Tak, ja też.
To nie jest.
216
00:14:17,157 --> 00:14:19,226
- Zadzwonię rano do Petera.
- Dobra.
217
00:14:19,259 --> 00:14:21,862
Tymczasem postaraj się mnie nie dźgnąć
z tymi małymi kluczami.
218
00:14:23,297 --> 00:14:25,299
To zabawne.
219
00:14:25,332 --> 00:14:26,500
Naprawdę mógłbym pójść?
trochę szwedzkich klopsików
220
00:14:26,534 --> 00:14:27,201
dokładnie teraz.
221
00:14:27,234 --> 00:14:28,536
Mam tutaj twoje klopsiki.
222
00:14:28,570 --> 00:14:29,537
Och.
223
00:14:29,571 --> 00:14:30,904
Podoba mi się, że to klopsiki.
224
00:14:34,074 --> 00:14:35,543
Nie musisz mi mówić dwa razy.
225
00:14:35,577 --> 00:14:36,977
Chodź tutaj, ty.
226
00:15:52,620 --> 00:15:54,154
- Hej.
- Hej Piotrze.
227
00:15:54,188 --> 00:15:55,590
Cześć, tak, to jest Jess.
228
00:15:55,623 --> 00:15:57,057
Uh, ja i mój mąż
biegną...
229
00:15:57,090 --> 00:15:58,058
Ćwiek.
230
00:15:58,091 --> 00:15:59,126
Tak.
231
00:15:59,159 --> 00:16:02,162
Wiesz, myślę, że mamy
problem z myszką na górze.
232
00:16:02,196 --> 00:16:03,263
Cóż, tak.
233
00:16:03,297 --> 00:16:04,599
Czekaj, już wiedziałeś
o tym?
234
00:16:04,632 --> 00:16:06,133
- Jasne.
- Oh.
235
00:16:06,166 --> 00:16:08,035
- Mogę ci pomóc.
- Dobrze, to byłoby niesamowite.
236
00:16:08,068 --> 00:16:09,269
Tak dobrze.
237
00:16:09,303 --> 00:16:10,471
Dziękuję bardzo.
238
00:16:10,505 --> 00:16:11,606
- Proszę bardzo.
- W porządku.
239
00:16:11,639 --> 00:16:12,973
Tak, pa.
240
00:17:44,398 --> 00:17:45,198
Gówno.
241
00:21:16,778 --> 00:21:17,745
Gówno.
242
00:21:17,779 --> 00:21:19,580
Pęto!
243
00:21:19,614 --> 00:21:21,414
Pęto!
244
00:21:21,448 --> 00:21:23,918
O cholera.
245
00:21:23,951 --> 00:21:26,621
Cholera.
246
00:21:26,654 --> 00:21:28,421
Pęto!
247
00:21:33,661 --> 00:21:34,962
Niech to szlag.
248
00:21:35,997 --> 00:21:37,665
Pęto!
249
00:21:37,698 --> 00:21:39,499
Pęto!
250
00:21:39,534 --> 00:21:40,902
Pęto!
251
00:21:40,935 --> 00:21:42,537
Pęto.
252
00:21:42,570 --> 00:21:43,738
Pęto.
253
00:21:43,771 --> 00:21:45,072
Jess, córeczko.
254
00:21:45,106 --> 00:21:47,407
Dziewczynka.
255
00:21:47,440 --> 00:21:50,778
Jess, obudź się... obudź się.
256
00:21:50,812 --> 00:21:51,579
Pęto.
257
00:21:52,713 --> 00:21:54,549
- To znaczy, są złote, prawda?
- Mmmm.
258
00:21:54,582 --> 00:21:56,083
Muszą być coś warci.
259
00:21:56,884 --> 00:21:58,085
Czekaj, czy to to?
260
00:21:58,119 --> 00:21:59,287
Mmmm.
261
00:22:00,588 --> 00:22:03,024
Wiesz, że,
zobacz oznaczenia są różne.
262
00:22:03,057 --> 00:22:04,725
Prawidłowy.
263
00:22:05,726 --> 00:22:06,894
Wytrzymać.
264
00:22:09,163 --> 00:22:10,598
O co chodzi?
265
00:22:11,899 --> 00:22:14,434
po prostu nie rozumiem
jak to wszystko się stało.
266
00:22:15,870 --> 00:22:18,739
Cóż, było
w stanie zablokowanym, prawda?
267
00:22:18,773 --> 00:22:20,975
Kochanie, mówię ci
drzwi się otworzyły
268
00:22:21,008 --> 00:22:23,544
i wielokrotnie zatrzasnął.
269
00:22:23,578 --> 00:22:24,444
Wiele razy?
270
00:22:24,477 --> 00:22:25,613
Nie miałem halucynacji.
271
00:22:25,646 --> 00:22:26,614
Dobra.
272
00:22:27,815 --> 00:22:28,983
- W porządku.
- A co z tym?
273
00:22:29,016 --> 00:22:30,985
Mmm-mmm.
274
00:22:31,018 --> 00:22:32,553
- Czekaj, wracaj.
- Gdzie?
275
00:22:32,587 --> 00:22:33,521
Gdzie.
276
00:22:35,756 --> 00:22:37,625
To jest jak prawdziwe.
277
00:22:39,026 --> 00:22:39,794
Wow.
278
00:22:39,827 --> 00:22:41,629
Dlaczego jest tyle warta?
279
00:22:41,662 --> 00:22:43,998
Nie wiem
To znaczy, jest po prostu stary.
280
00:22:44,031 --> 00:22:45,700
Naprawdę stary.
281
00:22:45,733 --> 00:22:49,402
Ale to... to nie jest waluta.
To sprawa religijna.
282
00:22:49,436 --> 00:22:50,671
Tak.
283
00:22:50,705 --> 00:22:52,439
Myślisz, że moglibyśmy je sprzedać?
284
00:22:52,472 --> 00:22:54,407
Jeśli tego nie zrobimy
przywrócić tę wieżę,
285
00:22:54,441 --> 00:22:56,711
oni będą
zatrzymaj budowę, więc...
286
00:22:56,744 --> 00:22:58,980
Zróbmy więcej badań.
287
00:22:59,013 --> 00:23:01,616
To znaczy,
jeśli są tyle warte...
288
00:23:01,649 --> 00:23:02,817
Jeśli są tyle warte,
289
00:23:02,850 --> 00:23:05,753
to wszystko idzie
do browaru.
290
00:23:06,888 --> 00:23:08,589
Dobra, zrozumiemy to
jutro.
291
00:23:08,623 --> 00:23:09,824
Dobra.
292
00:24:54,962 --> 00:24:57,164
Oh okej.
293
00:24:57,198 --> 00:24:58,899
Jezus.
294
00:25:24,959 --> 00:25:26,927
Wejdź tutaj.
295
00:25:37,938 --> 00:25:40,074
„Modlitwa inwokacyjna”.
296
00:26:13,707 --> 00:26:16,310
O nie, nie, nie, nie,
nie nie nie nie nie.
297
00:26:16,343 --> 00:26:18,312
Nie, nie, nie,
nie nie.
298
00:26:23,284 --> 00:26:25,352
Tak, przepraszam, że go zepsułem.
299
00:26:25,386 --> 00:26:29,690
Ja tylko... po prostu spanikowałem,
Więc dziękuję.
300
00:26:30,224 --> 00:26:31,625
Och, posłuchaj, człowieku.
301
00:26:31,659 --> 00:26:34,895
Uh, ja uh... rozumiem.
302
00:26:36,197 --> 00:26:38,799
Mam na myśli, jeśli pieprzony dom
płonie i...
303
00:26:38,833 --> 00:26:39,667
Tak.
304
00:26:39,700 --> 00:26:41,068
Tylko się o ciebie troszczysz
Twoja kobieta.
305
00:26:43,170 --> 00:26:44,238
Doceniam to.
306
00:26:44,271 --> 00:26:45,940
Te rzeczy to 5 dolców.
307
00:26:45,973 --> 00:26:46,774
Dobra.
308
00:26:46,807 --> 00:26:47,808
Więc jesteś mi winien 5 dolców.
309
00:26:49,376 --> 00:26:50,711
Rozumiem.
310
00:26:52,746 --> 00:26:56,050
Och... proszę bardzo.
311
00:26:59,420 --> 00:27:00,855
Co się dzieje, człowieku?
312
00:27:00,888 --> 00:27:02,823
Och, nic, nic.
313
00:27:04,425 --> 00:27:05,392
Coś w twoim umyśle.
314
00:27:08,329 --> 00:27:09,663
Uh, to moja pani.
315
00:27:11,432 --> 00:27:13,234
- Powodzenia.
- Tak.
316
00:27:14,435 --> 00:27:15,537
Jak tylko zaczęliśmy
będąc poważnym,
317
00:27:15,570 --> 00:27:19,039
pierwsze pytanie jakie mi zadała,
pierwsze pytanie,
318
00:27:19,073 --> 00:27:22,109
ile dzieci chcę?
319
00:27:22,143 --> 00:27:23,944
Pierwsze pytanie.
320
00:27:23,978 --> 00:27:26,914
I uh, mam na myśli
Chcę dzieci, chcę.
321
00:27:26,947 --> 00:27:30,151
po prostu wiesz,
po prostu nie teraz.
322
00:27:30,184 --> 00:27:32,286
To trochę za dużo.
323
00:27:32,319 --> 00:27:35,789
Tak, to nie jest coś
po prostu wskakujesz.
324
00:27:35,823 --> 00:27:38,993
Wiesz, nie masz pojęcia
co zamierzasz?
325
00:27:39,026 --> 00:27:41,162
przekazać swojemu dziecku.
326
00:27:41,195 --> 00:27:42,363
Wiesz co mam na myśli?
327
00:27:42,396 --> 00:27:43,998
Miałem kiedyś żonę.
328
00:27:44,031 --> 00:27:45,466
Dobra.
329
00:27:45,499 --> 00:27:47,334
I umarła.
330
00:27:47,368 --> 00:27:48,836
Byliśmy razem bardzo długo.
331
00:27:48,869 --> 00:27:49,638
Przykro mi to słyszeć.
332
00:27:49,670 --> 00:27:51,972
Byłem na dłuższą metę.
333
00:27:52,006 --> 00:27:54,775
I uh,
oboje chcieliśmy mieć dzieci.
334
00:27:54,808 --> 00:27:55,876
Hmm.
335
00:27:56,944 --> 00:28:00,281
Ale pomyśleliśmy, wiesz,
gdybyśmy chwilę poczekali,
336
00:28:00,314 --> 00:28:03,184
wtedy uh,
miałoby to więcej sensu.
337
00:28:03,217 --> 00:28:04,318
Ale trochę poczekaliśmy
za długo,
338
00:28:04,351 --> 00:28:08,455
a potem poszła i umarła na mnie
więc to się nigdy nie wydarzyło.
339
00:28:08,489 --> 00:28:10,124
Wiesz, bym miał
lubił być ojcem,
340
00:28:10,157 --> 00:28:13,460
ale tak nie miało być,
Przypuszczam.
341
00:28:15,763 --> 00:28:16,297
Tak.
342
00:28:16,330 --> 00:28:18,265
Przepraszam.
343
00:28:18,299 --> 00:28:20,067
Cóż, mam na myśli, rozumiem,
wiesz co mówię,
344
00:28:20,100 --> 00:28:22,336
to jest... to trudna sprawa.
345
00:28:22,369 --> 00:28:23,871
Tak.
346
00:28:23,904 --> 00:28:25,206
Dam ci kilka rad
Jeśli chcesz.
347
00:28:25,239 --> 00:28:26,173
Proszę.
348
00:28:26,207 --> 00:28:28,175
Człowieku, jeśli ona chce mieć,
miałbym to,
349
00:28:28,209 --> 00:28:31,078
niezależnie od tego, co...
co odziedziczy,
350
00:28:31,111 --> 00:28:32,947
twoja zła strona
lub twoje złe rzeczy,
351
00:28:32,980 --> 00:28:34,848
prawdopodobnie dostanie
Twoje dobre rzeczy też.
352
00:28:38,252 --> 00:28:40,287
Widzisz to?
Wiesz co to jest?
353
00:28:42,122 --> 00:28:43,424
Ja nie.
354
00:28:43,457 --> 00:28:46,227
W porządku, to ten facet
o imieniu Dyzm.
355
00:28:46,260 --> 00:28:47,228
Dismas.
356
00:28:47,261 --> 00:28:51,799
Tak, był...
czyjś święty patron
357
00:28:51,832 --> 00:28:53,901
- kogo nie warto ratować.
- Oh.
358
00:28:53,934 --> 00:28:56,136
- Coś w tym stylu.
- Dobra.
359
00:28:56,170 --> 00:28:58,439
W każdym razie, myślę, że był,
ponieważ on...
360
00:28:58,472 --> 00:29:00,374
Przybili go gwoździami
obok Jezusa.
361
00:29:00,407 --> 00:29:02,843
- Tak.
- Tak.
362
00:29:02,876 --> 00:29:05,346
Masz zamiar mnie zapytać?
jeśli chcę przyjąć Jezusa
363
00:29:05,379 --> 00:29:06,413
w moje serce?
364
00:29:07,281 --> 00:29:08,315
- Nie.
- Dobra.
365
00:29:08,349 --> 00:29:09,551
- Nie.
- Uff.
366
00:29:09,584 --> 00:29:11,986
Nie, wiesz co,
367
00:29:12,019 --> 00:29:13,521
Miałem złe doświadczenia
jako dziecko
368
00:29:13,555 --> 00:29:15,289
z kościołem, wiecie.
369
00:29:15,322 --> 00:29:19,893
Jak twoja żona, mój... mój ojciec,
w pewnym sensie mój tata był jak
370
00:29:19,927 --> 00:29:20,861
- dużo pieniędzy.
- Mmmm.
371
00:29:20,894 --> 00:29:22,863
- Więcej niż potrzebował.
- Hmm.
372
00:29:22,896 --> 00:29:24,532
Ale był dla mnie dość twardy,
wiesz.
373
00:29:24,566 --> 00:29:26,834
Nie był miłym facetem.
374
00:29:26,867 --> 00:29:28,135
Rozumiem.
375
00:29:28,168 --> 00:29:29,903
Tak.
376
00:29:29,937 --> 00:29:32,006
Pozostaje z tobą.
377
00:29:32,039 --> 00:29:33,007
To robi.
378
00:29:33,040 --> 00:29:36,310
Te rzeczy uh, to nie
mają tendencję do pozostawania z tobą.
379
00:29:36,343 --> 00:29:38,178
Skąd to wiesz?
380
00:29:38,212 --> 00:29:41,949
Po prostu wiesz...
ja i mój tata nie...
381
00:29:41,982 --> 00:29:43,884
- my też się nie dogadywaliśmy.
- Mmm-mmm.
382
00:29:43,917 --> 00:29:45,819
- Przykro mi to słyszeć.
- Mmmm.
383
00:29:45,853 --> 00:29:47,321
Wszystko dobrze.
384
00:29:47,354 --> 00:29:50,157
Niech spoczywa w pokoju.
385
00:29:50,190 --> 00:29:52,026
Obaj.
386
00:29:52,059 --> 00:29:53,360
Moje i twoje.
387
00:29:55,929 --> 00:29:57,164
Tak.
388
00:30:16,250 --> 00:30:18,118
Hej. Peter, bardzo szybko.
389
00:30:18,152 --> 00:30:19,353
Co, co się stało?
390
00:30:19,386 --> 00:30:22,456
My... znaleźliśmy tę książkę
w... drugiej sypialni.
391
00:30:22,489 --> 00:30:24,425
I nie wiedziałem, czy uh...
jeśli to coś dla ciebie znaczyło.
392
00:30:24,458 --> 00:30:26,060
To wygląda...
393
00:30:26,093 --> 00:30:27,127
Wiesz, to wygląda
lubić coś
394
00:30:27,161 --> 00:30:28,630
który należał do mojego ojca.
395
00:30:28,663 --> 00:30:29,463
Oh.
396
00:30:29,496 --> 00:30:31,131
Miał kilka
z tych rzeczy, stary.
397
00:30:31,165 --> 00:30:32,199
Nie wiem co to było.
398
00:30:32,232 --> 00:30:34,536
ja uh...
399
00:30:34,569 --> 00:30:35,603
Mam wszystkie pieniądze
i wszystko inne.
400
00:30:35,637 --> 00:30:37,304
Tak.
401
00:30:37,338 --> 00:30:39,873
Ale był w
jakieś dziwne rzeczy i...
402
00:30:39,907 --> 00:30:41,576
Czekaj, jak... jak dziwaczne rzeczy?
Tak jak...
403
00:30:41,609 --> 00:30:45,179
Cóż, nie wiem, tak jak on
mieć mnóstwo takich rzeczy.
404
00:30:45,212 --> 00:30:47,515
To było jak tajne stowarzyszenie
lub uh...
405
00:30:47,549 --> 00:30:49,149
Jak okultyzm?
406
00:30:49,183 --> 00:30:51,218
Uh, chyba
można to tak nazwać.
407
00:30:51,251 --> 00:30:53,487
Mam na myśli, że tak naprawdę nie
w dupę
408
00:30:53,521 --> 00:30:54,789
- szczerze.
- Prawidłowy.
409
00:30:54,823 --> 00:30:58,325
Ale zdecydowanie to rozpoznaję,
ale nie wiem, co w nim jest.
410
00:30:58,359 --> 00:31:00,060
- Dobra.
- Nie chciałem wiedzieć.
411
00:31:00,094 --> 00:31:01,529
W porządku, więc możesz to mieć.
412
00:31:01,563 --> 00:31:02,996
Na serio?
413
00:31:03,030 --> 00:31:04,164
- Tak.
- Dobra.
414
00:31:04,198 --> 00:31:05,366
Jeśli znajdziesz coś innego dla
daj mi znać.
415
00:31:05,399 --> 00:31:07,968
- Tak, chcę.
- Dobra.
416
00:31:08,001 --> 00:31:10,003
Tajne stowarzyszenie, super.
W porządku, dzięki stary.
417
00:31:10,037 --> 00:31:11,271
Nie wiem
co to jest, człowieku, ja...
418
00:31:14,642 --> 00:31:16,009
- Cześć kochana.
- Hmm.
419
00:31:16,043 --> 00:31:17,978
Gdzie jest karta Mastercard?
420
00:31:18,011 --> 00:31:19,313
Myślałem, że powiedzieliśmy
nie pobieralibyśmy żadnych opłat
421
00:31:19,346 --> 00:31:21,014
chyba że dla biznesu.
422
00:31:22,584 --> 00:31:25,687
Po prostu głodny. Chcesz pizzę.
423
00:31:25,720 --> 00:31:27,421
Pizza,
nawet nie lubisz pizzy.
424
00:31:27,454 --> 00:31:28,556
O czym mówisz?
425
00:31:28,590 --> 00:31:31,125
Ludzie się zmieniają, a ja chcę pizzy.
426
00:31:31,158 --> 00:31:33,227
Dobrze, więc,
znajdź kartę kredytową,
427
00:31:33,260 --> 00:31:35,229
zamów sobie pizzę.
428
00:31:35,262 --> 00:31:37,164
Pomożesz mi?
429
00:31:37,197 --> 00:31:40,134
Tak, chwileczkę, kochanie,
moja skrzynka odbiorcza właśnie wybuchła.
430
00:31:40,167 --> 00:31:41,335
W porządku, dobrze.
431
00:31:41,368 --> 00:31:43,404
Pójdę po wino.
Chcesz trochę?
432
00:31:43,437 --> 00:31:45,372
Tak, ale nie czerwony.
433
00:32:14,401 --> 00:32:15,670
Czy zdecydowałeś co?
chcesz z nimi zrobić?
434
00:32:15,703 --> 00:32:18,105
Cholera. Umarła.
435
00:32:19,206 --> 00:32:20,340
Co? Kto?
436
00:32:20,374 --> 00:32:24,111
Cat lady Hitler, z
Towarzystwo Ochrony Zabytków.
437
00:32:24,144 --> 00:32:25,412
Ona nie żyje.
438
00:32:25,446 --> 00:32:28,048
Co? W jaki sposób?
439
00:32:28,081 --> 00:32:30,718
Mmm. Nie wiem.
440
00:32:30,752 --> 00:32:35,055
Właśnie dostałem e-mail
od administratora miasta.
441
00:32:35,088 --> 00:32:35,890
Czy to oznacza?
442
00:32:35,924 --> 00:32:37,659
nie musimy odnawiać
wieża?
443
00:32:37,692 --> 00:32:39,226
Uh nie, nadal to robimy.
444
00:32:39,259 --> 00:32:41,663
Ale powiedzieli, że będą
Zapłać za to.
445
00:32:41,696 --> 00:32:44,198
Dadzą nam grant.
446
00:32:44,231 --> 00:32:47,434
- Czekaj, co do diabła.
- Tak.
447
00:32:47,468 --> 00:32:50,772
Stypendium turystyczne
zakończyć przywracanie
448
00:32:50,805 --> 00:32:54,074
reszta kościoła
za 900 000 dolarów.
449
00:32:54,107 --> 00:32:55,476
900 000 $?
450
00:32:55,510 --> 00:32:56,477
Cholera jasna.
451
00:32:56,511 --> 00:32:59,246
Cholera jasna.
Cholera jasna.
452
00:33:03,551 --> 00:33:07,354
900 000 dolarów. 900 000 dolarów.
453
00:33:07,387 --> 00:33:08,422
To trochę za szerokie,
ale to dobrze.
454
00:33:08,455 --> 00:33:09,624
- Chodź tu.
- Tak!
455
00:33:13,126 --> 00:33:15,429
To znaczy,
czy w ogóle potrzebujemy tego wszystkiego?
456
00:33:16,430 --> 00:33:19,099
Wiesz, jeśli tego nie użyjemy,
tracimy to.
457
00:33:19,132 --> 00:33:21,503
Ale jest dużo do zdobycia
ten biznes od podstaw,
458
00:33:21,536 --> 00:33:23,237
to na pewno.
459
00:33:24,304 --> 00:33:25,673
Wtedy możemy sprzedać monety.
460
00:33:27,542 --> 00:33:28,510
Nie wiem
461
00:33:28,543 --> 00:33:31,078
To znaczy, część mnie myśli
może nie powinniśmy.
462
00:33:32,279 --> 00:33:34,649
To znaczy,
nie musimy teraz, prawda?
463
00:33:34,682 --> 00:33:38,118
Nie, ale nie dla biznesu.
464
00:33:38,151 --> 00:33:39,787
Dla nas.
465
00:33:39,821 --> 00:33:41,723
Więc możemy założyć rodzinę.
466
00:33:43,156 --> 00:33:44,792
- Oh kochanie.
- Daj spokój.
467
00:33:44,826 --> 00:33:47,127
To nie jest odpowiedni czas,
to nie jest, kochanie.
468
00:33:47,160 --> 00:33:48,730
Czekaj, czekaj, czekaj, czekaj.
469
00:33:48,763 --> 00:33:51,298
Słuchaj, powiedziałem ci to.
470
00:33:51,331 --> 00:33:53,668
Kiedy się tu wyprowadziliśmy,
Mówiłem Ci,
471
00:33:53,701 --> 00:33:55,770
muszę się skupić
w tej sprawie.
472
00:33:57,437 --> 00:33:59,206
Potrzebuję jeszcze tylko kilku lat.
473
00:34:00,407 --> 00:34:02,276
Słuchaj, to jest dobra rzecz.
474
00:34:03,811 --> 00:34:06,480
W porządku? Zobaczysz,
czas leci.
475
00:34:07,582 --> 00:34:09,283
Dobra?
476
00:34:09,316 --> 00:34:11,151
- Obiecaj mi?
- Obiecuję ci.
477
00:34:12,486 --> 00:34:13,821
Wierzysz mi?
478
00:34:13,855 --> 00:34:15,389
Mmhmm, trochę,
Potrzebuję więcej.
479
00:34:15,422 --> 00:34:16,658
Wierzysz mi?
480
00:34:17,892 --> 00:34:19,727
Dotarcie tam.
481
00:34:39,747 --> 00:34:42,449
Nie możesz ich zniszczyć.
To absurd.
482
00:34:44,652 --> 00:34:46,754
Pracuję na pieniądze.
już powiedziałem...
483
00:34:50,625 --> 00:34:52,225
Jak długo mam?
484
00:34:56,864 --> 00:34:57,966
Nie rozumiesz.
485
00:34:57,999 --> 00:35:00,768
mam stan zdrowia,
nie ma innej opcji.
486
00:35:02,604 --> 00:35:04,404
Cześć? Cześć?
487
00:35:04,438 --> 00:35:06,306
Pierdolić!
488
00:35:33,835 --> 00:35:35,235
Co?
489
00:35:53,655 --> 00:35:55,790
Więc nie mieli wódki
Szukałem.
490
00:35:55,823 --> 00:35:57,892
Ale myślę, że to wystarczy.
491
00:35:57,925 --> 00:36:00,260
Och i kochanie,
Widziałem ten kikut,
492
00:36:00,293 --> 00:36:01,495
prawie to wyrzuciłeś.
493
00:36:01,529 --> 00:36:02,362
Tak.
494
00:36:02,396 --> 00:36:03,463
Dobra robota.
495
00:36:04,498 --> 00:36:06,266
Dzięki.
496
00:36:06,299 --> 00:36:07,300
Co jest nie tak?
497
00:36:07,334 --> 00:36:10,772
Uh hej, mam uh, mam SMS-a
od Mastercard
498
00:36:10,805 --> 00:36:13,908
który powiedział, że oflagowali
podejrzany zarzut.
499
00:36:13,941 --> 00:36:15,475
- Brad.
- Do...
500
00:36:15,510 --> 00:36:16,110
Mogę wyjaśnić.
501
00:36:16,144 --> 00:36:19,312
To za 30 000... 30 000 dolarów.
502
00:36:19,346 --> 00:36:20,180
Tak.
503
00:36:21,616 --> 00:36:23,283
Mogę wyjaśnić.
504
00:36:23,316 --> 00:36:24,251
Dlaczego nie...
505
00:36:25,853 --> 00:36:27,922
Dobra, dlaczego nie?
przychodzisz do mnie?
506
00:36:27,955 --> 00:36:30,692
Przychodzę do ciebie
przez ponad rok.
507
00:36:30,725 --> 00:36:31,759
Dobra.
508
00:36:31,793 --> 00:36:33,695
Wiesz jak ważne
posiadanie tego dziecka jest dla mnie.
509
00:36:33,728 --> 00:36:35,563
- Dobra.
- Za każdym razem, gdy o tym wspominam,
510
00:36:35,596 --> 00:36:37,364
odpychasz to na bok
jakby to było nic.
511
00:36:37,397 --> 00:36:38,331
Dobra.
512
00:36:38,365 --> 00:36:39,567
To dla mnie wszystko, Brad.
513
00:36:39,600 --> 00:36:41,002
Czy ty nie...
nie ufasz mi?
514
00:36:41,035 --> 00:36:42,937
Ponieważ byłem...
Mówiłem ci.
515
00:36:42,970 --> 00:36:45,807
- Oczywiście ufam ci.
- Cóż... oczywiście, że nie.
516
00:36:45,840 --> 00:36:49,409
Bo właśnie wydałeś 30 000 $
na... płodność.
517
00:36:49,443 --> 00:36:50,477
Kochanie, ja... przepraszam.
518
00:36:50,511 --> 00:36:52,947
Co... co to w ogóle jest?
Co to jest? Co to jest?
519
00:36:52,980 --> 00:36:54,982
- Terapia IVF.
- Co? Dobra, przepraszam, przepraszam.
520
00:36:55,016 --> 00:36:56,283
Terapia in vitro.
521
00:36:56,316 --> 00:36:57,585
Dobrze, co to jest?
Przepraszam.
522
00:36:57,618 --> 00:37:00,387
Trzymają moje jajka
dopóki nie będę gotowy.
523
00:37:00,420 --> 00:37:01,022
Albo dopóki nie będziemy gotowi.
524
00:37:01,055 --> 00:37:02,023
Trzymają twoje jajka?
525
00:37:02,056 --> 00:37:03,991
- TAk!
- Co kto...
526
00:37:04,025 --> 00:37:05,727
musiałem zapłacić za
następny okres przechowywania
527
00:37:05,760 --> 00:37:07,729
albo zamierzali
wyrzuć ich.
528
00:37:07,762 --> 00:37:09,797
Jess, wariuję
kurwa tutaj teraz.
529
00:37:09,831 --> 00:37:10,531
Nie panikuj, kochanie.
530
00:37:10,565 --> 00:37:12,800
Nie mów mi, żebym nie panikował.
531
00:37:12,834 --> 00:37:16,504
Ponieważ nie mamy 30 000 dolarów.
To był nasz...
532
00:37:16,537 --> 00:37:17,138
Okłamałeś mnie!
533
00:37:17,171 --> 00:37:19,439
To dziecko. To dziecko.
534
00:37:19,473 --> 00:37:22,009
Dlaczego mnie okłamałeś?
535
00:37:22,043 --> 00:37:24,311
Pieprzysz nasze pieniądze.
536
00:37:24,846 --> 00:37:27,615
Przepraszam. Przepraszam, Brad.
537
00:37:27,648 --> 00:37:28,516
Dobra, w porządku, w porządku.
538
00:37:28,549 --> 00:37:29,817
Bo mnie nie słuchasz.
539
00:37:29,851 --> 00:37:31,485
Dobra, w porządku.
540
00:37:31,519 --> 00:37:32,720
- Ty nie...
- W porządku.
541
00:37:32,754 --> 00:37:33,386
przyszedłem do ciebie
tak wiele razy...
542
00:37:33,420 --> 00:37:34,055
Tak wiesz, ponieważ...
543
00:37:34,088 --> 00:37:35,690
Posłuchaj mnie. Posłuchaj mnie.
544
00:37:35,723 --> 00:37:37,792
Nie dotykaj mnie. Nie dotykaj mnie.
545
00:37:37,825 --> 00:37:38,760
Nie mów mi
nie dotykać cię.
546
00:37:38,793 --> 00:37:39,660
Słuchać.
547
00:37:39,694 --> 00:37:41,729
Tak, żebyś wiedział,
548
00:37:41,763 --> 00:37:44,766
to była nasza ostatnia linijka
kredytu. W porządku?
549
00:37:44,799 --> 00:37:48,536
A teraz nie możemy kupować artykułów spożywczych,
w porządku?
550
00:37:48,569 --> 00:37:51,371
Więc tak się dzieje
kiedy nie rozmawiasz
551
00:37:51,404 --> 00:37:54,307
pierdolona płodność
z Twoim mężem!
552
00:37:55,076 --> 00:37:56,744
- Brad, przepraszam.
- O mój Boże.
553
00:37:56,778 --> 00:37:57,912
- Tak mi przykro, Brad.
- Kurwa!
554
00:37:57,945 --> 00:37:59,947
Nie, przepraszam.
555
00:38:10,024 --> 00:38:11,358
Pęto.
556
00:39:51,458 --> 00:39:56,964
Daj spokój, to po prostu okropne.
nie mogę.
557
00:40:06,173 --> 00:40:09,409
Och.
558
00:40:11,478 --> 00:40:12,179
Dobra.
559
00:40:34,936 --> 00:40:36,637
Zamknij się.
560
00:40:38,105 --> 00:40:39,707
Zamykasz to.
561
00:40:44,278 --> 00:40:45,212
Oh.
562
00:40:53,955 --> 00:40:55,022
Mam cię.
563
00:41:10,705 --> 00:41:11,872
Dobra.
564
00:41:56,584 --> 00:41:58,319
Czy to znowu łomotanie drzwi?
565
00:41:58,352 --> 00:42:00,187
Nie panikuj. Nie...
566
00:42:00,221 --> 00:42:01,655
Jezu Chryste, Brad.
567
00:42:01,689 --> 00:42:02,723
Nie panikuj.
Nie panikuj.
568
00:42:02,757 --> 00:42:03,858
Nie panikuj.
Nie panikuj.
569
00:42:03,891 --> 00:42:04,625
Co ty robisz?
570
00:42:04,658 --> 00:42:06,027
Kochanie, mówiłem ci
nie panikować.
571
00:42:06,060 --> 00:42:07,628
Nie panikuj.
572
00:42:07,661 --> 00:42:08,662
Słuchać.
573
00:42:09,597 --> 00:42:12,199
Dobra, będę szanować
twoje granice.
574
00:42:13,801 --> 00:42:19,073
chciałem powiedzieć
że bardzo mi przykro
575
00:42:19,106 --> 00:42:21,308
za to, jak cię wcześniej traktowałem.
576
00:42:22,643 --> 00:42:25,046
Um, było ci dobrze
w ramach twoich praw
577
00:42:25,079 --> 00:42:26,914
do wszystkiego, co zrobiłeś.
578
00:42:26,947 --> 00:42:30,084
I nie dałem ci wyboru.
579
00:42:31,786 --> 00:42:33,120
O mój Boże, jesteś pijany.
580
00:42:33,154 --> 00:42:35,589
nie jestem dr... jestem...
Jestem trochę pijany.
581
00:42:35,623 --> 00:42:37,058
Ale posłuchaj, wysłuchaj mnie.
582
00:42:38,025 --> 00:42:41,729
Na serio.
Jess, poważnie.
583
00:42:41,762 --> 00:42:44,799
Tak mi przykro, że poczułeś się jak
musiałeś iść
584
00:42:44,832 --> 00:42:47,234
za plecami do...
585
00:42:47,268 --> 00:42:49,970
Znasz mnie,
Po prostu tak się skupiam
586
00:42:50,004 --> 00:42:50,871
biznes.
587
00:42:50,905 --> 00:42:54,875
I zaniedbuję...
zwracać uwagę
588
00:42:54,909 --> 00:42:57,678
do rzeczy, które są tak...
589
00:42:57,711 --> 00:43:01,148
do czego potrzebujemy
być razem.
590
00:43:01,182 --> 00:43:03,184
Muszę się na tym skupić.
591
00:43:06,120 --> 00:43:07,588
Jessika.
592
00:43:08,722 --> 00:43:14,261
Obiecuję...
będziemy mieli rodzinę.
593
00:43:17,731 --> 00:43:18,666
Tak.
594
00:43:20,101 --> 00:43:21,035
- Dobra.
- Daj spokój.
595
00:43:21,068 --> 00:43:22,937
- Wybaczam ci.
- Dobra.
596
00:43:22,970 --> 00:43:24,772
Czy teraz możesz to zatrzymać?
Ouija bzdury
597
00:43:24,805 --> 00:43:25,339
i wrócić do łóżka?
598
00:43:25,372 --> 00:43:27,308
O tak, prawie zapomniałem.
599
00:43:27,341 --> 00:43:30,277
Dobra.
Teraz po prostu zostań ze mną tutaj.
600
00:43:31,078 --> 00:43:35,683
Kilka dni temu,
hm, mogłam przypadkowo
601
00:43:35,716 --> 00:43:38,152
celowo
powiedział dużo gówna
602
00:43:38,185 --> 00:43:40,187
to było w tej książce, prawda?
603
00:43:40,921 --> 00:43:44,125
Słuchaj, powiedziałem to na głos.
604
00:43:45,326 --> 00:43:51,031
Jessica... cokolwiek tu jest
605
00:43:51,065 --> 00:43:53,167
naprawdę, naprawdę?
pomóż nam.
606
00:43:55,102 --> 00:44:00,741
Ojciec Piotra był bardzo, bardzo,
bardzo w to.
607
00:44:00,774 --> 00:44:04,879
A ojciec Piotra był bardzo,
bardzo, bardzo bogaty.
608
00:44:04,912 --> 00:44:07,248
Myślę, że powód
oni są tacy bogaci
609
00:44:07,281 --> 00:44:09,383
jest nadal w tym domu.
610
00:44:11,318 --> 00:44:12,987
Proszę bardzo.
611
00:44:18,359 --> 00:44:19,760
Przepraszam.
612
00:44:30,738 --> 00:44:33,374
Hej kochanie.
Przyjdź do mamusi.
613
00:44:36,177 --> 00:44:39,046
O nie, nie, nie,
nie nie nie nie nie nie.
614
00:44:39,079 --> 00:44:40,414
Uhm.
615
00:44:42,016 --> 00:44:43,284
Cholera, Jess.
616
00:44:48,422 --> 00:44:50,357
Myślę, że naprawdę?
robiąc to, huh.
617
00:44:51,926 --> 00:44:53,027
Więc o to chodzi?
618
00:44:53,060 --> 00:44:54,962
Nie ma jak zapach
siarki czy coś?
619
00:44:57,064 --> 00:44:59,066
Ostatni krok.
620
00:45:00,501 --> 00:45:02,369
Dobra.
621
00:45:21,388 --> 00:45:22,456
Witam.
622
00:45:45,279 --> 00:45:48,482
To znaczy,
nie może tak po prostu się wycofać, prawda?
623
00:45:48,516 --> 00:45:50,251
Co zrobimy?
624
00:45:50,284 --> 00:45:51,185
Tak, może.
625
00:45:51,218 --> 00:45:52,419
I... i... i zrobił.
626
00:45:55,590 --> 00:45:56,357
I nie wiem.
627
00:45:56,390 --> 00:45:58,292
byłem uh,
miałem zapłacić sobie
628
00:45:58,325 --> 00:46:00,027
po wejściu w życie inwestycji.
629
00:46:02,029 --> 00:46:05,432
Grant będzie dobry
na wydatki służbowe...
630
00:46:06,433 --> 00:46:07,901
ale nie nasze rachunki.
631
00:46:09,169 --> 00:46:10,804
Boję się, Brad.
632
00:46:13,173 --> 00:46:14,308
Tak, ja też.
633
00:46:16,910 --> 00:46:18,279
Spróbujmy się przespać.
634
00:46:19,547 --> 00:46:21,915
obudzę się rano
Wykonam kilka telefonów.
635
00:46:21,949 --> 00:46:23,917
I miejmy nadzieję,
mogę znaleźć kogoś...
636
00:46:25,019 --> 00:46:26,353
zastąpić pieniądze Vincenta.
637
00:46:26,387 --> 00:46:27,821
Dobra.
638
00:46:27,855 --> 00:46:30,024
Tak.
639
00:46:30,057 --> 00:46:31,959
O chłopie.
640
00:46:39,199 --> 00:46:40,067
Nie? Nie.
641
00:46:40,100 --> 00:46:42,903
To... to żaden problem.
Doceniam to.
642
00:46:42,936 --> 00:46:43,937
Dobrze dziękuję.
643
00:46:46,541 --> 00:46:48,475
- I?
- O nie.
644
00:46:48,510 --> 00:46:50,545
O cholera.
645
00:46:50,578 --> 00:46:52,046
Czy jest ktoś?
nie pomyślałeś o?
646
00:46:52,079 --> 00:46:53,548
Uh, myślałem, że powiedział
647
00:46:53,581 --> 00:46:56,383
on miał zamiar naprawić
te cholerne drzwi!
648
00:46:57,284 --> 00:47:00,187
Kogo do diabła wiemy?
który ma tyle pieniędzy?
649
00:47:01,623 --> 00:47:03,057
Wiem kto.
650
00:47:07,961 --> 00:47:10,464
Kochanie, nie, nie ma mowy.
651
00:47:10,497 --> 00:47:12,066
Tak, ja... zadzwonię do niego.
652
00:47:12,099 --> 00:47:14,301
Zaproszę go na obiad.
On jest naszym Zdrowaś Maryjo.
653
00:47:14,335 --> 00:47:15,969
Dobra, w porządku.
654
00:47:17,071 --> 00:47:17,938
Zaufaj mi w tym.
655
00:47:17,971 --> 00:47:19,541
Idź po to.
656
00:47:19,574 --> 00:47:22,109
Dobra, tak.
657
00:47:26,146 --> 00:47:28,315
To takie dziwne.
658
00:47:28,349 --> 00:47:29,551
Nie.
659
00:47:39,259 --> 00:47:40,595
Gówno.
660
00:48:24,706 --> 00:48:25,673
Kochanie, co się dzieje?
661
00:48:28,576 --> 00:48:31,078
Co się dzieje?
662
00:48:31,111 --> 00:48:33,447
Gówno.
663
00:48:33,480 --> 00:48:35,416
Co się stało?
Co się dzieje?
664
00:48:35,449 --> 00:48:37,084
Co do cholery.
665
00:48:37,117 --> 00:48:38,952
Przepraszam, kochanie, nie mogę.
666
00:48:38,986 --> 00:48:39,854
Co się stało?
667
00:48:39,888 --> 00:48:42,489
Chodź, chodź, chodź tutaj.
Chodź tutaj.
668
00:48:42,524 --> 00:48:44,158
Dobra.
669
00:48:44,191 --> 00:48:46,561
O mój Boże.
670
00:48:46,594 --> 00:48:49,163
Usiądź, trzymaj się tam.
Oddychaj.
671
00:48:49,196 --> 00:48:50,230
Daj mi zobaczyć.
672
00:48:52,466 --> 00:48:54,234
To był on.
673
00:48:59,106 --> 00:49:00,340
Dobra.
674
00:49:01,475 --> 00:49:02,544
Dobra.
675
00:49:02,577 --> 00:49:04,077
OK, przyciśnij.
676
00:49:08,583 --> 00:49:09,983
Cholera.
677
00:49:11,519 --> 00:49:14,087
Dobra. Dobra, w porządku.
678
00:49:14,121 --> 00:49:16,256
Um.
679
00:49:16,290 --> 00:49:17,759
Mam to.
680
00:49:17,792 --> 00:49:19,359
Będzie dobrze.
681
00:49:19,393 --> 00:49:23,063
Pozwól, że zajmę się tym posiłkiem
i zaraz wrócę.
682
00:49:23,096 --> 00:49:24,732
Czy... czy wszystko w porządku?
być tu samemu?
683
00:49:24,766 --> 00:49:25,767
Tak, wszystko w porządku.
684
00:49:25,800 --> 00:49:27,735
Dobra, zostań tutaj.
685
00:49:27,769 --> 00:49:29,504
Poradzę sobie z tym.
Kocham Cię.
686
00:49:29,537 --> 00:49:30,538
Też cię kocham.
687
00:49:30,572 --> 00:49:33,040
Będziemy... będziemy
wymyśl to, dobrze?
688
00:49:33,073 --> 00:49:35,075
- Pospiesz się.
- Dobra.
689
00:49:35,108 --> 00:49:37,377
Mam to, kochanie. W porządku?
690
00:49:37,411 --> 00:49:38,746
Zastosuj nacisk.
691
00:49:42,282 --> 00:49:44,251
Tam jest. Wchodź.
692
00:49:44,284 --> 00:49:45,285
Dzięki za zaproszenie.
693
00:49:45,319 --> 00:49:47,154
W porządku, stary.
694
00:49:47,187 --> 00:49:49,223
Tędy.
695
00:49:49,256 --> 00:49:50,491
Podoba mi się ta kurtka.
696
00:49:54,061 --> 00:49:57,331
Cóż, Brad, muszę ci powiedzieć
to było całkiem dobre.
697
00:49:57,364 --> 00:49:59,032
O tak.
698
00:49:59,066 --> 00:50:00,367
Jess nie jest garbaty
w kuchni.
699
00:50:00,400 --> 00:50:02,035
Nie, na pewno nie.
700
00:50:02,069 --> 00:50:03,638
Tak, przeprasza.
701
00:50:03,671 --> 00:50:05,172
Tylko za to, że nie mogłem
zrobić to.
702
00:50:05,205 --> 00:50:06,741
- Nie czuje się dobrze, więc...
- No cóż.
703
00:50:06,774 --> 00:50:08,643
Wiesz, możemy po prostu mieć
mały czat.
704
00:50:08,676 --> 00:50:10,377
Tak tak. Tak sobie...
705
00:50:10,410 --> 00:50:11,646
Posłuchaj, jeszcze raz dziękuję za...
706
00:50:11,679 --> 00:50:13,648
za samo robienie
to miejsce dostępne.
707
00:50:13,681 --> 00:50:15,349
To naprawdę przyszło
w idealnym momencie.
708
00:50:15,382 --> 00:50:17,451
Jest tu strasznie samotnie
nie ma w nim nikogo.
709
00:50:17,484 --> 00:50:18,051
Och, mogę...
710
00:50:24,157 --> 00:50:25,760
Wspomniałem wcześniej.
711
00:50:25,793 --> 00:50:29,096
Jess i ja jesteśmy...
zaczynamy ten biznes.
712
00:50:29,129 --> 00:50:30,497
Nazywa się to "pubem browarniczym".
713
00:50:30,532 --> 00:50:35,135
I to jest kombinacja
browaru i restauracji.
714
00:50:35,168 --> 00:50:39,339
I znaleźliśmy piękne miejsce,
piękna przestrzeń.
715
00:50:39,373 --> 00:50:42,109
To ten kościół.
Myślę, że to piątego.
716
00:50:42,142 --> 00:50:43,511
Pierwszy prezbiterianin.
717
00:50:43,545 --> 00:50:44,612
Tak, wiem dokładnie
gdzie to jest.
718
00:50:44,646 --> 00:50:48,415
I pomyśleliśmy, że
wiesz, biorąc pod uwagę jego lokalizację...
719
00:50:53,721 --> 00:50:54,856
Plan jest taki, aby...
720
00:50:54,889 --> 00:50:57,224
do wynajęcia
reszta przestrzeni
721
00:50:57,257 --> 00:50:58,358
do sklepów,
722
00:50:58,392 --> 00:51:02,095
bo to jest centrum,
ludzie mogą przychodzić i odchodzić, i uh...
723
00:51:02,129 --> 00:51:03,297
Nie rozumiem
dlaczego mi to wszystko mówisz.
724
00:51:03,330 --> 00:51:05,365
To jest ta rzecz.
725
00:51:05,399 --> 00:51:07,835
Wyglądasz jak
byłbyś idealnym partnerem.
726
00:51:07,869 --> 00:51:09,571
chcę Ci dać
ta okazja.
727
00:51:09,604 --> 00:51:10,404
Wysłuchaj mnie.
728
00:51:10,437 --> 00:51:11,305
Mam mnóstwo pieniędzy, Brad.
729
00:51:11,338 --> 00:51:13,273
20%, dobrze?
730
00:51:13,307 --> 00:51:15,643
My... my... potrzebujemy tego rodzaju
osoba, nie byle kto,
731
00:51:15,677 --> 00:51:18,378
ktoś, kto jest połączony
do społeczności. Ktoś, kto...
732
00:51:18,412 --> 00:51:20,480
Więc zaprosiłeś mnie na obiad
dać mi biznesową prezentację.
733
00:51:20,515 --> 00:51:21,415
- Czy to to?
- Ja tylko...
734
00:51:21,448 --> 00:51:22,884
Nie, ja... z powodu...
735
00:51:22,917 --> 00:51:24,351
Za dobre towarzystwo, ale...
736
00:51:24,384 --> 00:51:25,720
- ale to jest okazja.
- Tak.
737
00:51:25,753 --> 00:51:27,655
Czy wiesz co mówię?
Czekaj, co się dzieje?
738
00:51:27,689 --> 00:51:29,456
To może być okazja
dla Ciebie.
739
00:51:29,489 --> 00:51:31,458
Ale to nie jest?
mój rodzaj okazji.
740
00:51:31,491 --> 00:51:33,795
Lubię mieć cię tutaj.
741
00:51:33,828 --> 00:51:34,862
Lubię tu być.
742
00:51:34,896 --> 00:51:36,698
myślałem, że jesteś
inny rodzaj faceta, stary.
743
00:51:36,731 --> 00:51:37,632
W porządku, w porządku, słuchaj.
744
00:51:37,665 --> 00:51:38,600
Nie jesteś niczym,
ale pieprzony, kiepski,
745
00:51:38,633 --> 00:51:40,400
śmierdzący sprzedawca.
746
00:51:40,434 --> 00:51:42,336
- Człowieku, pierdol się.
- Oh.
747
00:51:42,369 --> 00:51:44,338
A ty i twoja kobieta
pakuj swoje gówno.
748
00:51:44,371 --> 00:51:45,840
- Ten...
- Wysiadać!
749
00:51:45,873 --> 00:51:46,808
- Ty nie jesteś...
- Wypierdalaj z mojego domu.
750
00:51:46,841 --> 00:51:47,875
Nie jesteś poważna.
751
00:51:49,577 --> 00:51:51,813
Poczekaj poczekaj. Piotr.
752
00:51:51,846 --> 00:51:53,781
Hej, Piotrze.
753
00:51:53,815 --> 00:51:54,515
Peter, nie możesz być poważny.
754
00:51:54,549 --> 00:51:55,883
Pierdol się, Brad.
755
00:51:55,917 --> 00:51:56,450
Chodź teraz.
756
00:51:56,483 --> 00:51:57,552
Nie możesz nas wyrzucić.
757
00:51:57,585 --> 00:51:58,720
Chcesz się założyć?
758
00:51:58,753 --> 00:51:59,921
Piotrze, proszę.
759
00:51:59,954 --> 00:52:01,488
Mój cholerny dom,
Zrobię co mi się podoba.
760
00:52:01,522 --> 00:52:03,423
Peter, proszę nie wyrzucaj nas.
761
00:52:03,457 --> 00:52:04,859
Co do cholery jest nie tak
z tymi drzwiami?
762
00:52:04,892 --> 00:52:06,561
Piotrze, nie jesteś
wyrzucą nas.
763
00:52:06,594 --> 00:52:07,895
- To mój cholerny dom.
- Piotr.
764
00:52:07,929 --> 00:52:09,530
nie mogę nawet
weź moje cholerne drzwi...
765
00:52:09,564 --> 00:52:10,464
Peter, nie możesz nas kopnąć...
766
00:52:10,497 --> 00:52:11,532
Tak, mogę.
767
00:52:11,566 --> 00:52:12,767
Nie możesz nas wyrzucić.
768
00:52:23,276 --> 00:52:24,545
Do cholery.
769
00:52:39,894 --> 00:52:41,863
Brad, co się dzieje?
770
00:52:43,230 --> 00:52:44,866
Co ty kurwa zrobiłeś?
771
00:52:44,899 --> 00:52:46,701
Miał nas eksmitować.
772
00:52:46,734 --> 00:52:47,802
Nie miałem wyboru,
773
00:52:47,835 --> 00:52:50,437
więc idź i przynieś mi coś
związać go.
774
00:52:51,673 --> 00:52:53,173
Nie, nie robimy tego.
775
00:52:55,308 --> 00:52:56,443
Co ty zrobiłeś?
776
00:52:56,476 --> 00:52:58,178
Idź, przynieś mi coś
związać go.
777
00:52:59,580 --> 00:53:00,648
Nie.
778
00:53:06,621 --> 00:53:07,655
Nie gram.
779
00:53:07,689 --> 00:53:09,957
Idź, przynieś mi coś
związać go.
780
00:53:09,991 --> 00:53:11,959
Ale już.
781
00:53:13,928 --> 00:53:15,262
Przestań sięruszać.
782
00:53:17,264 --> 00:53:18,432
Przestań sięruszać.
783
00:53:20,500 --> 00:53:21,869
Powiedziałem dość.
784
00:53:46,828 --> 00:53:48,996
Piotr.
785
00:53:49,030 --> 00:53:49,997
potrzebuję tych pieniędzy
786
00:53:50,031 --> 00:53:52,700
a ty idziesz
dać mi to.
787
00:53:52,734 --> 00:53:54,501
200 000 dolarów.
788
00:53:57,370 --> 00:53:58,740
musisz się zalogować
do banku,
789
00:53:58,773 --> 00:54:01,943
aby mogli zrobić
przelew.
790
00:54:01,976 --> 00:54:03,443
Dobra.
791
00:54:06,047 --> 00:54:09,650
A kiedy to przejdzie,
możesz iść do domu.
792
00:54:09,684 --> 00:54:13,688
Będziesz posiadać 20%
i będziesz szczęśliwym inwestorem.
793
00:54:13,721 --> 00:54:15,523
To zajmie kilka dni
żeby pieniądze przeszły,
794
00:54:15,556 --> 00:54:18,793
ale wtedy wszyscy będziemy dobrzy.
795
00:54:18,826 --> 00:54:20,260
Dobry człowiek.
796
00:55:02,770 --> 00:55:04,437
Wiedziałem, że masz to w sobie.
797
00:55:27,862 --> 00:55:28,563
Kochanie, taki transfer...
798
00:55:28,596 --> 00:55:30,397
Mam pomysł.
799
00:56:50,144 --> 00:56:51,612
Gówno.
800
00:56:55,583 --> 00:56:57,018
Nie ma z tego wyjścia,
Pęto.
801
00:56:57,051 --> 00:56:57,919
Głupie gadanie.
802
00:56:57,952 --> 00:56:59,720
Cóż więc, co ty?
chcesz, żebym zrobił?
803
00:56:59,754 --> 00:57:01,488
Próbuje zabić Petera.
804
00:57:01,522 --> 00:57:02,223
Czemu?
805
00:57:02,256 --> 00:57:03,224
Jak to mu pomaga?
806
00:57:03,257 --> 00:57:04,725
Nie wiem
807
00:57:04,759 --> 00:57:06,627
Gówno.
808
00:57:06,661 --> 00:57:08,062
Musimy coś zrobić.
809
00:57:14,835 --> 00:57:16,469
Czuję się chory na żołądek.
810
00:57:19,040 --> 00:57:20,775
Tak, ja też.
811
00:57:22,109 --> 00:57:23,744
To wyczerpanie.
812
00:57:28,282 --> 00:57:29,250
Chodź tu.
813
00:58:04,585 --> 00:58:06,486
Cholera jasna.
814
00:58:07,188 --> 00:58:09,223
Ba... uch...
815
00:58:10,658 --> 00:58:12,026
Och, łatwo, łatwo.
Nie ruszaj się, nie ruszaj się.
816
00:58:12,059 --> 00:58:12,927
Co się dzieje?
817
00:58:12,960 --> 00:58:14,128
Wszystko będzie dobrze.
818
00:58:14,161 --> 00:58:16,564
Czekaj, czekaj tam, kochanie.
819
00:58:16,597 --> 00:58:18,532
Gówno.
820
00:58:18,566 --> 00:58:19,533
- Poczekaj minutę.
- O mój Boże.
821
00:58:19,567 --> 00:58:20,701
- W porządku.
- O mój Boże.
822
00:58:20,735 --> 00:58:22,737
Dobra nie spiesz sie.
Nie spiesz się.
823
00:58:22,770 --> 00:58:24,238
- O mój Boże.
- Chodźmy do łazienki.
824
00:58:24,271 --> 00:58:26,040
- O mój Boże.
- Wszystko będzie dobrze.
825
00:58:26,073 --> 00:58:27,541
- W porządku, chodź.
- Co się dzieje?
826
00:58:27,575 --> 00:58:29,010
Wszystko będzie dobrze.
Chodźmy tą drogą.
827
00:58:29,043 --> 00:58:31,012
- Ał.
- Dobra, spokojnie, idź powoli.
828
00:58:31,045 --> 00:58:32,079
Wszystko będzie dobrze,
dziecko.
829
00:58:32,113 --> 00:58:33,681
W porządku.
830
00:58:33,714 --> 00:58:34,582
Dobra.
831
00:58:34,615 --> 00:58:35,783
Dobra, zamierzam
podciągnij to teraz, dobrze?
832
00:58:35,816 --> 00:58:36,617
Dobra.
833
00:58:36,650 --> 00:58:37,818
Podniosę to
miło i powoli.
834
00:58:37,852 --> 00:58:38,753
Dobra.
835
00:58:38,786 --> 00:58:40,321
Miło i powoli.
Po prostu oddychaj, dobrze?
836
00:58:40,354 --> 00:58:42,089
- Oh.
- Co to jest?
837
00:58:42,123 --> 00:58:44,058
Dobra, racja, po prostu pozwól mi
podnieś koszulę.
838
00:58:44,091 --> 00:58:45,292
Oddychaj.
Oddychaj.
839
00:58:46,060 --> 00:58:49,030
Dobra, zaczynamy.
No to jedziemy.
840
00:58:49,063 --> 00:58:52,299
No to jedziemy.
No to jedziemy.
841
00:58:52,333 --> 00:58:54,135
Dobra, będziemy
zabrać cię pod prysznic.
842
00:58:54,168 --> 00:58:56,837
Wszystko będzie dobrze, kochanie.
Będzie dobrze.
843
00:58:56,871 --> 00:58:57,705
Tak, wejdź pod prysznic.
844
00:58:57,738 --> 00:58:59,573
W porządku, teraz, zrób kopię zapasową,
miło i powoli.
845
00:58:59,607 --> 00:59:00,207
Dobra.
846
00:59:00,241 --> 00:59:01,675
Wszystko w porządku?
847
00:59:01,709 --> 00:59:03,277
W porządku, ładnie i powoli.
Dobra?
848
00:59:03,310 --> 00:59:04,678
Teraz po prostu wpuść wodę.
849
00:59:04,712 --> 00:59:05,746
Proszę bardzo, ładnie i powoli.
850
00:59:05,780 --> 00:59:07,648
- Pomóż mi.
- Dobra.
851
00:59:07,681 --> 00:59:08,682
Zaraz wracam.
Pójdę po ręczniki.
852
00:59:08,716 --> 00:59:09,683
Nie.
853
01:01:00,060 --> 01:01:01,729
Nie musisz tego robić,
wiesz.
854
01:01:01,762 --> 01:01:03,164
Lubię za dużo.
855
01:01:03,197 --> 01:01:04,965
nic nie powiem
nikomu.
856
01:01:07,468 --> 01:01:09,036
Słuchać,
nie musisz tego robić.
857
01:01:09,069 --> 01:01:10,671
Próbowałem z nim porozmawiać.
858
01:01:13,941 --> 01:01:15,976
Muszę to zrobić.
Muszę to zrobić.
859
01:01:16,010 --> 01:01:16,844
Powiem ci jedną rzecz.
860
01:01:16,877 --> 01:01:19,780
Będziesz potrzebować
dużo większy nóż.
861
01:01:19,813 --> 01:01:21,916
Nie powinienem tego robić.
862
01:01:24,285 --> 01:01:26,820
Ta mała cholerna
to nic nie da.
863
01:01:28,122 --> 01:01:29,990
Lepiej sięgnij po gardło.
864
01:01:30,024 --> 01:01:31,458
Bo jeśli przeżyję,
będziesz...
865
01:01:31,492 --> 01:01:33,861
muszę patrzeć przez ramię.
866
01:01:46,307 --> 01:01:49,143
Zrób to. Attaboy.
867
01:01:49,176 --> 01:01:50,044
Powiedziałem, zrób to.
868
01:01:50,077 --> 01:01:51,412
Co do cholery
myślałeś, co?
869
01:01:51,445 --> 01:01:52,279
Co?
870
01:01:52,313 --> 01:01:54,782
Wiesz, że nas nie stać
cholerny pies.
871
01:01:54,815 --> 01:01:56,717
Cholera, ledwo nas stać
aby zachować swój mały punkowy tyłek.
872
01:02:00,287 --> 01:02:02,489
Mężczyzna bierze odpowiedzialność
za swoje czyny.
873
01:02:02,524 --> 01:02:04,158
Słyszysz mnie?
874
01:02:04,191 --> 01:02:06,794
Przyprowadziłeś tę sukę do domu.
875
01:02:06,827 --> 01:02:08,062
Więc zrób to.
876
01:02:10,064 --> 01:02:11,932
Podnieś to.
877
01:02:11,966 --> 01:02:13,267
Pospiesz się, kurwa.
878
01:02:14,935 --> 01:02:16,136
Głupi mały chłopiec.
879
01:02:21,308 --> 01:02:23,511
Co... na co czekasz,
co?
880
01:02:23,545 --> 01:02:25,479
Zrób to, Brad!
881
01:02:25,513 --> 01:02:27,181
Piekło jest z tobą nie tak?
882
01:02:27,214 --> 01:02:29,083
Daj mi to cholerstwo.
883
01:02:29,116 --> 01:02:30,985
Zrobię to do cholery, chłopcze.
884
01:02:33,555 --> 01:02:35,189
Pieprzony pies.
885
01:02:36,991 --> 01:02:39,226
To wszystko
twoja pieprzona wina, Brad.
886
01:03:26,206 --> 01:03:28,442
Brad, Brad, otwórz drzwi.
887
01:03:28,475 --> 01:03:30,010
Brad, właśnie teraz.
Otwórz drzwi.
888
01:03:30,044 --> 01:03:31,078
Nie możesz tego zrobić.
889
01:03:31,111 --> 01:03:32,413
Otwórz drzwi, Brad.
890
01:03:32,446 --> 01:03:34,148
Widziałeś książkę, Jess.
891
01:03:34,181 --> 01:03:36,083
To ty lub on.
892
01:03:36,116 --> 01:03:36,884
Muszę to zrobić.
893
01:03:36,917 --> 01:03:39,920
- Otwórz pieprzone drzwi.
- Weź mnie...
894
01:03:39,953 --> 01:03:41,989
Chodź, Brad, otwórz drzwi,
Ćwiek.
895
01:03:42,022 --> 01:03:43,591
Zamknij się!
896
01:03:43,625 --> 01:03:45,159
Otwórz teraz drzwi!
897
01:03:49,129 --> 01:03:52,166
Chodź, wpuść mnie!
898
01:03:52,199 --> 01:03:53,934
Ćwiek.
899
01:03:57,071 --> 01:03:59,173
Otwórz drzwi, Brad.
900
01:03:59,206 --> 01:04:01,643
Musisz teraz przestać.
901
01:04:01,676 --> 01:04:02,476
Przestań.
902
01:04:04,478 --> 01:04:06,514
Nie!
903
01:04:09,584 --> 01:04:12,486
Brad, nie, Brad.
904
01:04:12,520 --> 01:04:14,922
Nie rób tego. Daj spokój.
905
01:04:14,955 --> 01:04:16,990
Proszę, Brad.
906
01:04:17,024 --> 01:04:18,992
Nie musisz się pieprzyć
Zrób to.
907
01:04:52,426 --> 01:04:54,428
Ach!
908
01:08:07,889 --> 01:08:09,857
Ach.
909
01:08:09,891 --> 01:08:10,892
Co to jest?
910
01:08:10,925 --> 01:08:12,794
To wciąż kurwa...
911
01:08:12,827 --> 01:08:14,629
Czego jeszcze chcesz?
912
01:09:04,478 --> 01:09:07,447
- Czekaj, czekaj, czekaj, czekaj, czekaj.
- Co? Co?
913
01:09:07,481 --> 01:09:09,216
Myślę, że to nie Peter.
914
01:09:21,729 --> 01:09:22,864
- Chwyć go za stopy.
- Co?
915
01:09:22,897 --> 01:09:24,164
Chwyć jego stopy.
916
01:09:26,534 --> 01:09:28,201
Moglibyśmy zniszczyć ciało.
917
01:09:30,303 --> 01:09:34,609
Odetnij mu głowę, spal ją.
Prawidłowy?
918
01:09:34,642 --> 01:09:36,443
Brad, nie.
919
01:09:37,477 --> 01:09:39,446
Cóż, to czym jesteśmy?
powinien zrobić, Jess?
920
01:09:43,350 --> 01:09:45,653
nie mogę...
Nie mogę już tego robić.
921
01:09:45,687 --> 01:09:47,454
Nie wiem, przepraszam.
922
01:09:52,292 --> 01:09:53,728
Sukinsyn.
923
01:10:13,548 --> 01:10:14,448
Hej przystojny.
924
01:10:18,553 --> 01:10:19,654
Nie możesz wyjść z tego domu.
925
01:10:19,687 --> 01:10:20,988
Pierdol się.
926
01:10:21,022 --> 01:10:22,590
Nie znasz mnie.
927
01:10:30,631 --> 01:10:32,265
Wiesz co?
928
01:10:32,299 --> 01:10:33,768
Zegar tyka.
929
01:10:35,770 --> 01:10:37,304
Czas, abyś mnie czciła.
930
01:10:37,337 --> 01:10:38,773
Zejdź tam, do cholery.
931
01:10:38,806 --> 01:10:42,944
Padnij na swoje cholerne kolana
i czcij mnie.
932
01:10:51,052 --> 01:10:52,754
Proszę bardzo, Brad.
933
01:10:52,787 --> 01:10:54,589
Dobry człowiek.
934
01:11:26,888 --> 01:11:30,558
Cokolwiek chcesz,
jest teraz twoje.
935
01:11:36,564 --> 01:11:38,431
- Dziecko.
- Hej.
936
01:11:38,465 --> 01:11:39,567
Co to jest?
937
01:11:42,570 --> 01:11:43,938
To jest nasza przyszłość.
938
01:11:43,971 --> 01:11:46,073
Wyglądać.
939
01:11:46,107 --> 01:11:47,942
Tutaj tutaj.
940
01:11:47,975 --> 01:11:48,776
O mój Boże.
941
01:11:48,810 --> 01:11:50,578
Tak.
942
01:11:50,611 --> 01:11:51,444
Ile to kosztuje?
943
01:11:51,478 --> 01:11:54,882
To uh, 50 000 dolarów.
944
01:11:55,883 --> 01:11:57,952
10 000 dolarów każdy.
945
01:11:57,985 --> 01:11:59,821
Gdzie do cholery
dostałeś to od?
946
01:11:59,854 --> 01:12:03,558
Um, on. Tak.
947
01:12:03,591 --> 01:12:07,728
To było... było złote.
Dużo tego.
948
01:12:07,762 --> 01:12:10,832
I musiałem iść
do kilku różnych lombardów
949
01:12:10,865 --> 01:12:12,432
tylko po to, żeby się go pozbyć, ale...
950
01:12:14,569 --> 01:12:16,336
Właśnie ci to dał?
951
01:12:17,939 --> 01:12:19,406
Była cena.
952
01:12:21,008 --> 01:12:21,943
Jaka jest cena?
953
01:12:21,976 --> 01:12:23,376
On um...
954
01:12:24,612 --> 01:12:27,114
Jess, zagwarantował nam sukces.
955
01:12:28,850 --> 01:12:31,619
Powiedział, że biznes
rozkwitnie i...
956
01:12:33,187 --> 01:12:35,590
powiedział, że możemy...
moglibyśmy mieć rodzinę.
957
01:12:37,925 --> 01:12:39,660
Jaka jest cholerna cena?
958
01:12:39,694 --> 01:12:40,895
- Powiedział... powiedział...
- Brad.
959
01:12:40,928 --> 01:12:42,495
Moglibyśmy mieć rodzinę.
960
01:12:44,999 --> 01:12:46,067
Jaka jest cena?
961
01:12:46,100 --> 01:12:47,969
Lojalność.
962
01:12:48,002 --> 01:12:50,605
- O mój Boże.
- Jestem w porządku. Jestem w porządku.
963
01:12:50,638 --> 01:12:51,839
Jestem w porządku. Będzie dobrze.
964
01:12:51,873 --> 01:12:53,541
To jest... patrz...
965
01:12:55,543 --> 01:12:58,746
on... on chce, żebyśmy
otworzyć ten biznes.
966
01:12:58,779 --> 01:13:01,148
On tego chce, więc...
967
01:13:01,182 --> 01:13:03,450
to znaczy, nie wiem dlaczego,
ale powiedział,
968
01:13:03,483 --> 01:13:05,786
kiedy już to zrobimy
i działa...
969
01:13:07,622 --> 01:13:09,790
wiesz, wtedy wziąłby...
zostaw nas w spokoju, więc.
970
01:13:11,058 --> 01:13:12,793
A ty mu ufasz?
971
01:13:23,204 --> 01:13:24,906
To jest 50 000 dolarów.
972
01:13:32,647 --> 01:13:34,148
Nie podoba mi się to.
973
01:13:50,865 --> 01:13:52,066
Tak, przepraszam, panie Vincent.
974
01:13:52,099 --> 01:13:54,035
Ale niestety,
po tym, jak zrezygnowałeś,
975
01:13:54,068 --> 01:13:56,103
Musiałem iść do przodu
z innym inwestorem
976
01:13:56,137 --> 01:13:59,206
który natychmiast wskoczył.
977
01:13:59,240 --> 01:14:01,575
Więc mam nadzieję, że...
978
01:14:01,609 --> 01:14:03,210
Nie nie nie.
979
01:14:03,244 --> 01:14:04,145
W porządku.
980
01:14:04,178 --> 01:14:06,213
Uh, powiem ci co,
zadzwonię do ciebie
981
01:14:06,247 --> 01:14:08,716
jeśli uh...
jeśli potrzebuję czegoś innego.
982
01:14:10,518 --> 01:14:11,986
Zdecydowanie.
983
01:14:12,019 --> 01:14:13,854
W porządku, człowieku, doceń to.
984
01:14:13,888 --> 01:14:15,222
Tak.
985
01:14:15,256 --> 01:14:18,192
W porządku, więc uh,
z dotacją
986
01:14:18,225 --> 01:14:22,196
i uh... wiesz,
inne pieniądze uh,
987
01:14:22,229 --> 01:14:24,932
powinniśmy być w stanie się otworzyć
dużo wcześniej niż... niż...
988
01:14:24,966 --> 01:14:29,770
niż się spodziewaliśmy,
więc to dobrze, co?
989
01:14:30,805 --> 01:14:35,042
Nic nie powiedział ani nie zrobił
odkąd zabrał ciało Piotra.
990
01:14:35,076 --> 01:14:36,744
Wiem, czeka.
991
01:14:38,713 --> 01:14:41,115
To po prostu nie wszystko
wydaje mi się, że warto, Brad.
992
01:14:42,650 --> 01:14:44,051
Próbuję to naprawić.
993
01:14:45,987 --> 01:14:48,155
próbuję to naprawić
najlepiej jak potrafię.
994
01:14:53,094 --> 01:14:54,628
Wiem.
995
01:15:01,769 --> 01:15:03,771
Przepraszam Jessico.
996
01:15:05,740 --> 01:15:07,742
Przepraszam.
Przepraszam, że musiałem...
997
01:15:09,210 --> 01:15:10,878
Przepraszam
Wciągnąłem cię w to.
998
01:15:10,911 --> 01:15:12,013
Hej.
999
01:15:12,046 --> 01:15:14,248
Nie miałeś wyboru.
1000
01:15:14,281 --> 01:15:15,716
Teraz to wiem.
1001
01:15:15,750 --> 01:15:18,652
Wszystko, co zrobiłeś,
zrobiłeś dla nas.
1002
01:15:19,787 --> 01:15:21,288
Przeszliśmy żale
w tym momencie, dobrze?
1003
01:15:21,322 --> 01:15:23,624
Dobra.
1004
01:15:23,657 --> 01:15:24,592
Kocham Cię tak bardzo.
1005
01:15:24,625 --> 01:15:25,926
Też cię kocham.
1006
01:17:13,200 --> 01:17:14,034
Oh.
1007
01:17:14,068 --> 01:17:15,035
Daj spokój.
Możesz to zrobić.
1008
01:17:15,069 --> 01:17:16,237
Och, och, dziękuję.
1009
01:17:16,270 --> 01:17:17,972
I tam idziemy.
1010
01:17:18,005 --> 01:17:19,240
Nie jest tak źle.
1011
01:17:19,273 --> 01:17:19,807
To było dobre.
1012
01:17:19,840 --> 01:17:21,208
Stajemy się lepsi.
1013
01:17:27,748 --> 01:17:28,782
Co?
1014
01:17:28,816 --> 01:17:30,351
Nic.
1015
01:17:30,384 --> 01:17:31,118
Jess, chodź teraz.
1016
01:17:31,152 --> 01:17:32,419
Co?
1017
01:17:32,453 --> 01:17:34,722
To po prostu nie wydaje się prawdziwe.
1018
01:17:37,224 --> 01:17:39,260
Tak wielu lekarzy mi powiedziało
nigdy nie byłbym w stanie,
1019
01:17:39,293 --> 01:17:41,428
ale oto jesteśmy.
1020
01:17:41,462 --> 01:17:42,930
Tak.
1021
01:17:42,963 --> 01:17:45,166
I nigdy nie myślałem
Byłbym gotowy.
1022
01:17:49,803 --> 01:17:51,305
Jak myślisz, gdzie poszedł?
1023
01:17:55,843 --> 01:17:57,111
Kto wie?
1024
01:17:59,079 --> 01:18:00,314
Czy nowy dom?
być gotowym w przyszłym tygodniu?
1025
01:18:00,347 --> 01:18:02,049
Mam taką nadzieję.
1026
01:18:02,082 --> 01:18:04,385
Zapłaciłem tym wykonawcom dodatkowo,
1027
01:18:04,418 --> 01:18:06,987
żeby się upewnić
byłyby szybkie.
1028
01:18:07,021 --> 01:18:08,989
Trzymaj kciuki.
1029
01:18:09,023 --> 01:18:10,824
nie mogę się doczekać wyjścia
tego pieprzonego domu.
1030
01:18:10,858 --> 01:18:11,892
Tak.
1031
01:18:13,427 --> 01:18:15,129
Oh.
1032
01:18:19,433 --> 01:18:22,203
Tak myślałem
o imionach.
1033
01:18:23,971 --> 01:18:25,406
Co myślisz o Annie?
1034
01:18:27,374 --> 01:18:28,976
Ania.
1035
01:18:31,378 --> 01:18:32,846
Kocham to.
1036
01:18:32,880 --> 01:18:34,782
Och kochanie, prawda?
1037
01:18:34,815 --> 01:18:35,816
Ma na imię Anna.
1038
01:18:35,849 --> 01:18:36,817
Tak!
1039
01:18:43,791 --> 01:18:46,293
- Brad.
- Tak, kochanie?
1040
01:18:46,327 --> 01:18:49,196
- Brad.
- Co?
1041
01:18:49,230 --> 01:18:50,798
Ćwiek.
1042
01:18:50,831 --> 01:18:52,299
Co się dzieje?
1043
01:19:02,476 --> 01:19:04,044
Co to jest?
1044
01:19:09,383 --> 01:19:10,751
Nie.
1045
01:19:17,157 --> 01:19:18,892
Nie.
1046
01:19:18,926 --> 01:19:20,027
Nie.
1047
01:19:27,268 --> 01:19:28,369
Co to jest?
1048
01:19:30,304 --> 01:19:32,106
On cię nie oznaczył.
1049
01:19:35,109 --> 01:19:36,410
Oznaczył dziecko.
1050
01:19:36,443 --> 01:19:38,879
Nie.
1051
01:19:38,912 --> 01:19:40,548
Nie mów tak.
1052
01:19:47,921 --> 01:19:50,791
Musisz się wydostać.
W porządku?
1053
01:19:54,928 --> 01:19:58,899
Musisz się wydostać
z Anną.
1054
01:19:58,932 --> 01:20:00,501
Powiedz to.
1055
01:20:00,535 --> 01:20:01,902
Powiedz to.
1056
01:20:01,935 --> 01:20:03,538
Muszę się wydostać.
1057
01:20:03,571 --> 01:20:04,838
Dobra.
1058
01:20:04,872 --> 01:20:06,440
Teraz zrobię co w mojej mocy.
1059
01:20:06,473 --> 01:20:07,975
Nie zostawiaj mnie.
Proszę nie.
1060
01:20:08,008 --> 01:20:09,476
Nie zostawiaj mnie.
Proszę.
1061
01:20:15,015 --> 01:20:16,350
Musisz się wydostać.
1062
01:20:18,919 --> 01:20:21,188
Zadzwoń na policję i wyjdź.
1063
01:20:22,156 --> 01:20:23,591
W porządku kocham Cię.
1064
01:20:23,625 --> 01:20:25,492
Też cię kocham.
1065
01:21:50,444 --> 01:21:51,679
Daj spokój.
1066
01:21:51,713 --> 01:21:53,313
Daj spokój.
1067
01:22:18,138 --> 01:22:21,175
To mój nóż, Brad.
1068
01:22:21,208 --> 01:22:23,511
Ach!
1069
01:22:26,781 --> 01:22:29,116
Zapomnij o tym.
1070
01:22:29,149 --> 01:22:30,552
Pierdol się.
1071
01:22:33,053 --> 01:22:34,522
Nigdy jej nie znajdziesz.
1072
01:22:34,556 --> 01:22:36,591
Jess też wezwał policję.
1073
01:22:39,694 --> 01:22:41,061
Zrobiła, co?
1074
01:22:44,064 --> 01:22:48,502
Cóż, myślę, że tego rodzaju
zawija wszystko, prawda?
1075
01:22:57,512 --> 01:23:00,013
Chcesz wiedzieć
coś naprawdę śmiesznego?
1076
01:23:00,047 --> 01:23:04,184
Pierwszy raz w życiu
Nie mam nic więcej do powiedzenia.
1077
01:24:06,480 --> 01:24:08,215
Hej, Jess.
1078
01:24:08,248 --> 01:24:10,217
Nie możesz tego zrobić.
Proszę.
1079
01:24:10,250 --> 01:24:12,419
O tak, mogę.
1080
01:24:12,452 --> 01:24:13,688
Proszę nie.
1081
01:24:43,651 --> 01:24:45,285
Kocham Cię.
1082
01:24:45,319 --> 01:24:47,187
Też cię kocham.
1083
01:25:23,691 --> 01:25:28,596
Nie. Nie. Gdzie jest moje dziecko?
1084
01:25:28,630 --> 01:25:30,330
Gdzie jest moje dziecko?
1085
01:25:31,231 --> 01:25:33,300
Gdzie jest moje dziecko?
1086
01:25:33,333 --> 01:25:34,501
Ćwiek!
1087
01:25:34,535 --> 01:25:38,271
Moje dziecko.
Nie, gdzie jest moje dziecko?
1088
01:25:38,305 --> 01:25:39,907
Zejdź ze mnie.
1089
01:25:39,941 --> 01:25:42,409
Moje dziecko.
1090
01:25:44,979 --> 01:25:47,649
Nie? Nie!
1091
01:25:47,682 --> 01:25:49,149
Nie!
1092
01:25:50,685 --> 01:25:52,520
Moje dziecko.
1093
01:25:53,420 --> 01:25:55,523
Moje... moje dziecko.
1094
01:26:39,790 --> 01:26:44,790
Dostarczone przez wybuchową czaszkę
https://twitter.com/kaboomskull
1095
01:26:47,000 --> 02:26:47,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰