1
00:00:06,500 --> 00:00:07,875
(পূর্বে যা ঘটেছে)
2
00:01:12,708 --> 00:01:14,708
আমাদের ব্লাড ট্রান্সফিউশন
শুরু করতে হবে।
3
00:01:14,792 --> 00:01:15,958
অপারেশন রুমে কুলার আছে।
4
00:01:16,042 --> 00:01:17,708
প্রেসিডেন্ট সাহেব, আমাকে শুনতে পাচ্ছেন?
5
00:01:17,792 --> 00:01:19,083
স্যার, একটু দূরে থাকুন।
6
00:01:19,167 --> 00:01:21,417
- এটা রাশিয়ানদের কাজ না। ওরা করেনি।
- স্যার।
7
00:01:22,167 --> 00:01:24,125
আমি বুক ফাড়ব,
আর আপনি লেপরাটমিটা করবেন।
8
00:01:24,208 --> 00:01:25,309
উনি সইতে পারবেন?
9
00:01:25,333 --> 00:01:27,875
যা-ই করেন না কেন,
কর্নেল রোডসের উপর ভরসা করবেন না।
10
00:01:27,958 --> 00:01:30,167
- ওনার নাড়ি-স্পন্দন ধীর হচ্ছে।
- চলো।
11
00:01:30,250 --> 00:01:31,750
স্যার, আপনার কাছে ক্লিয়ারেন্স আছে?
12
00:01:32,333 --> 00:01:33,500
তাহলে বাইরে অপেক্ষা করুন।
13
00:02:35,125 --> 00:02:36,708
অপারেটিভদের ডাকো।
14
00:02:54,125 --> 00:02:55,792
তোমার তো গর্ব হওয়া উচিত।
15
00:02:56,250 --> 00:02:58,917
- টেলোস অবশেষে...
- কী? মারা গেছে?
16
00:02:59,458 --> 00:03:02,125
আমাদের টার্গেট ছিল প্রেসিডেন্ট,
সে এখনো বেঁচে আছে।
17
00:03:02,625 --> 00:03:04,208
- তা তো আমরা নিশ্চিতভাবে জানি না।
- না।
18
00:03:04,292 --> 00:03:07,667
কিন্তু এটা জানি
আমাদের লড়াই সবে শুরু হয়েছে।
19
00:03:07,750 --> 00:03:10,625
আর যা চুরি করা দরকার ছিল
তা যদি করতে,
20
00:03:10,833 --> 00:03:13,083
তাহলে আমি একাই
ওদের সামলে নিতাম।
21
00:03:13,167 --> 00:03:14,167
আদৌও পারতে?
22
00:03:14,833 --> 00:03:19,292
তুমি ফিউরিকে মারার দায়িত্ব ভারাকে দিয়েছ
এটা জেনেও যে ও সেটা করবে না।
23
00:03:20,083 --> 00:03:23,792
আজকে ফিউরিকে মারার আরেকটা সুযোগ পেয়েছিলে,
কিন্তু কাজে লাগাতে পারোনি।
24
00:03:24,667 --> 00:03:26,292
কারণ ওর কাছে কিছু আছে
যা আমাদের প্রয়োজন।
25
00:03:26,792 --> 00:03:28,417
সত্যিই কি তাই?
26
00:03:28,958 --> 00:03:31,500
বলেছিলে ফিউরি অ্যাভেঞ্জারের
ডিএনএ লুকিয়েছে,
27
00:03:31,583 --> 00:03:34,417
কিন্তু তোমার দেওয়া
কোনো লোকেশনে পাওয়া যায়নি।
28
00:03:36,083 --> 00:03:37,750
ফিউরি যেখানে তোমায় বিশ্বাস করেনি,
29
00:03:37,833 --> 00:03:41,875
আমরা কীভাবে তোমাকে বিশ্বাস করব...
30
00:03:50,917 --> 00:03:52,625
পেগন ভেবেছিল
ও আওয়াজ তুলতে পারবে,
31
00:03:53,292 --> 00:03:54,333
কিন্তু তোমরা কেউই পারবে না।
32
00:03:54,833 --> 00:03:56,042
তোমাদের না আছে চেহারা
33
00:03:56,917 --> 00:03:58,542
না আছে নাম।
34
00:03:59,250 --> 00:04:01,708
ফিউরি আমাদের কাজে
ব্যাঘাত ঘটাতে পেরেছে
35
00:04:01,792 --> 00:04:05,583
কারণ ওর ধোকাবাজ বউ
আমার অর্ডার মানেনি।
36
00:04:06,792 --> 00:04:08,042
বুঝা গেছে?
37
00:04:09,125 --> 00:04:12,625
তো, আমাদের কিছু লোক ভারার বাসায়
পাঠাও আর ওকে শেষ করে দাও।
38
00:04:40,167 --> 00:04:41,333
হ্যাঁ?
39
00:04:41,792 --> 00:04:42,875
কোথায় আছ?
40
00:04:43,625 --> 00:04:46,542
হাসপাতাল যাচ্ছি,
কাজটা ঠিকমতো শেষ করতে।
41
00:04:47,125 --> 00:04:48,167
প্ল্যান চেঞ্জ।
42
00:04:48,750 --> 00:04:50,292
রিটসনকে মেরো না।
43
00:04:51,208 --> 00:04:53,792
আর ওকে বলো
এটা শুধু রাশিয়ানদের কাজ না।
44
00:04:53,917 --> 00:04:55,875
এতে স্ক্রালদেরও হাত আছে।
45
00:04:56,000 --> 00:04:57,542
কী?
46
00:04:57,833 --> 00:05:00,333
ওকে নতুন স্ক্রালদের
স্যাটেলাইট ফুটেজ দেখাও।
47
00:05:00,917 --> 00:05:03,542
ওর চোখে প্রমাণ করো
যে স্ক্রালরা রাশিয়াতে থাকছে,
48
00:05:04,542 --> 00:05:06,417
আর ওদের খতম করা দরকার।
49
00:05:07,167 --> 00:05:11,333
- গ্রাভিক, তোমার মাথাটা কি গেছে?
- না। এটাই সুযোগ, রাভা।
50
00:05:12,292 --> 00:05:16,167
ফিউরি না চাইবে তৃতীয় বিশ্বযুদ্ধ,
না চাইবে নিরীহ স্ক্রালদের মৃত্যু।
51
00:05:16,458 --> 00:05:17,458
ওকে আমি সামলাবো।
52
00:05:18,250 --> 00:05:20,125
যদি আমাদের
চিন্তা মতো সব না হয়?
53
00:05:20,500 --> 00:05:22,833
বেশ, তবে তাই করব
যার প্রস্তুতি নিয়েছি।
54
00:05:23,625 --> 00:05:24,792
বলিদান।
55
00:05:30,625 --> 00:05:31,917
প্রসিডেন্ট কোথায়?
56
00:05:32,417 --> 00:05:34,875
এরা সব খবর লিক করে দিবে।
57
00:05:34,958 --> 00:05:36,583
পুরো জায়গাটা এক্ষুনি ঘিরে ফেলো।
58
00:05:37,917 --> 00:05:38,917
ভাবাই যায় না।
59
00:05:40,333 --> 00:05:44,208
আচ্ছা, আচ্ছা। শান্ত হও। শান্ত হও।
60
00:05:44,292 --> 00:05:45,708
কিছু করার চেষ্টা করলে ও শেষ।
61
00:05:45,792 --> 00:05:47,542
পিস্তল নামাও। পিস্তল নামাও।
62
00:05:48,875 --> 00:05:50,875
ফিউরি আমাকে দেখে
উত্তেজিত হয়ে পড়েছে।
63
00:05:52,583 --> 00:05:54,000
শুনো...
64
00:05:54,083 --> 00:05:57,375
প্রেসিডেন্টকে বাঁচানোর জন্য
পুরো দেশ তোমার কাছে কৃতজ্ঞ,
65
00:05:58,083 --> 00:05:59,458
কিন্তু আমি এখন এসে গেছি।
তুমি যেতে পারো।
66
00:05:59,542 --> 00:06:01,375
তোমার আসল রূপ বের করব,
67
00:06:01,458 --> 00:06:04,542
আর প্রেসিডেন্টের কাছে
তোমাকে যেতেও দিব।
68
00:06:05,333 --> 00:06:08,792
আমার আসল রূপ বের করতে হলে, নিক,
তোমায় আমাকে মারতে হবে।
69
00:06:09,667 --> 00:06:12,625
আর তুমি এমনটা করবে না
কারণ তুমি এই মূহুর্তে মরতে চাও না।
70
00:06:13,875 --> 00:06:18,292
কিন্তু আমি কোনো কাজ
বাকি রাখি না,
71
00:06:19,083 --> 00:06:20,875
তো একটা তথ্য দিয়ে রাখি।
72
00:06:21,833 --> 00:06:23,417
৬০ সেকেন্ডের মধ্যে,
73
00:06:24,083 --> 00:06:26,125
মারিয়া হিলকে মারার ফুটেজ
74
00:06:26,208 --> 00:06:30,250
পুরো মিডিয়ায় ছড়িয়ে পড়বে।
75
00:06:31,292 --> 00:06:32,458
ঠিক শুনেছ।
76
00:06:33,167 --> 00:06:38,042
আর তুমি হবে বিশ্বের সবচেয়ে ঘৃণিত মানুষ
যার পিছনে সবাই লাগবে।
77
00:06:38,125 --> 00:06:41,708
- এটা করতে পারো না।
- না, আমি পারি।
78
00:06:42,417 --> 00:06:43,917
সত্যিই তাই করেছি।
79
00:06:47,333 --> 00:06:48,792
সময় ফুরাচ্ছে, নিক।
80
00:06:58,417 --> 00:07:00,125
এটা শুধু ট্রেলার ছিল, নিক,
81
00:07:00,417 --> 00:07:03,750
কারণ প্রেসিডেন্টের ১০০ মিটারের
মধ্যেও যদি তোমায় দেখেছি,
82
00:07:04,167 --> 00:07:06,333
তাহলে তোমার কপালে
সত্যিই দুঃখ আছে।
83
00:07:07,833 --> 00:07:10,375
গ্রাভিককে বোলো
ওর হায়াত কাছিয়ে এসেছে।
84
00:07:11,083 --> 00:07:12,375
নিজে গিয়েই বলো।
85
00:07:15,620 --> 00:07:24,663
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
86
00:07:25,440 --> 00:07:29,580
↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
87
00:07:29,940 --> 00:07:34,900
↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓
https://subscene.com/u/1021455
88
00:09:23,417 --> 00:09:24,708
এইমাত্র পাওয়া।
89
00:09:24,792 --> 00:09:26,625
প্রাক্তন শিল্ড ডিরেক্টর নিকোলাস ফিউরির,
90
00:09:26,708 --> 00:09:30,042
প্রাক্তন শিল্ড এজেন্ট
মারিয়া হিলকে মারার পিছনে
91
00:09:30,125 --> 00:09:33,208
হাত ছিল কিনা তদন্ত করা হচ্ছে,
সাথে এটাও দেখা হচ্ছে
92
00:09:33,292 --> 00:09:36,042
প্রেসিডেন্ট রিটসনের উপর
হামলায় ফিউরি জড়িত কিনা।
93
00:09:36,167 --> 00:09:38,333
সোনিয়া ফলসওয়ার্থ
দেখা করতে এসেছেন, স্যার।
94
00:09:38,417 --> 00:09:39,792
বলো আমি ব্যস্ত।
95
00:09:40,792 --> 00:09:42,708
চিন্তা করবেন না।
আমি কিছু দেখিনি। সত্যি।
96
00:09:45,125 --> 00:09:47,250
গুড আফটারনুন, সোনিয়া।
খবর শুনেছ?
97
00:09:47,333 --> 00:09:49,542
রিটসনের উপর হামলা হবার?
না। কী হয়েছে?
98
00:09:49,625 --> 00:09:52,458
বেশ, তোমার কি সত্যিই মনে হয়
স্ক্রালরা আমাদের মাঝে আছে?
99
00:09:52,542 --> 00:09:55,708
আমাকে জিজ্ঞেস করলে বলব, স্যার,
ওরা সবখানেই আছে।
100
00:09:56,583 --> 00:09:57,625
সোনিয়া...
101
00:09:59,167 --> 00:10:00,458
কী করছ তুমি?
102
00:10:00,542 --> 00:10:03,083
ভদ্রভাবে ডক্টর রোজা ডল্টনের
লোকেশন চাচ্ছি।
103
00:10:03,167 --> 00:10:04,750
তোমার মাথা ঠিক আছে তো?
104
00:10:09,333 --> 00:10:10,458
মিস ফলসওয়ার্থ।
105
00:10:10,542 --> 00:10:11,542
এটা কী করলেন?
106
00:10:12,125 --> 00:10:14,292
ডিরেক্টর ওয়েদারবির
আসল রঙ দেখাচ্ছি।
107
00:10:14,375 --> 00:10:15,667
এইযে, দেখো।
108
00:10:17,542 --> 00:10:21,208
বলে রাখি, এসআইএসে স্ক্রালদের মারার ব্যাপারে
কোনো অফিসিয়াল নিয়ম নেই।
109
00:10:21,917 --> 00:10:24,917
তাই যদি আমার মনের ইচ্ছা
মেটাতে না চাও,
110
00:10:25,125 --> 00:10:26,417
তবে সব বলা শুরু করো।
111
00:10:30,083 --> 00:10:31,833
গ্রাভিক।
একটু সময় হবে?
112
00:10:32,708 --> 00:10:34,375
কী বলবে, সৈনিক?
113
00:10:36,958 --> 00:10:38,583
একটু বিভ্রান্তি কাজ করছে।
114
00:10:40,292 --> 00:10:41,917
কী নিয়ে শুনি?
115
00:10:42,958 --> 00:10:45,250
আসলে, পেগন।
116
00:10:47,167 --> 00:10:48,375
ও আমাদের নিরাশ করেছে।
117
00:10:50,667 --> 00:10:51,667
ওহ।
118
00:10:52,000 --> 00:10:53,375
ভয় করছে?
119
00:10:54,792 --> 00:10:56,208
হ্যাঁ, কিছুটা।
120
00:11:07,667 --> 00:11:08,917
বলো।
121
00:11:09,000 --> 00:11:10,333
সার্জারি সফল হয়েছে।
122
00:11:10,625 --> 00:11:13,042
চিন্তা করার দরকার নেই।
আমি সামলে নিব।
123
00:11:13,875 --> 00:11:16,708
ওর জ্ঞান ফিরলে,
হামলার জন্য কনফার্মেশন দিব।
124
00:11:16,792 --> 00:11:17,792
তাই যেন হয়।
125
00:11:18,667 --> 00:11:21,333
এমন নাহলে তুমি জানো কী হবে,
ঠিক আছে?
126
00:12:25,500 --> 00:12:27,167
আর কে আছে?
127
00:12:28,125 --> 00:12:29,125
হাহ?
128
00:12:30,625 --> 00:12:31,750
কে আছে?
129
00:12:37,042 --> 00:12:38,958
তুমি একটা সত্যিকারের দানব।
130
00:13:38,667 --> 00:13:41,375
মনে আছে ছোটতে এখানেই খেলতাম।
131
00:13:43,000 --> 00:13:44,750
বাবা এর গুরুত্ব বুঝিয়েছিল,
132
00:13:46,000 --> 00:13:47,250
কিন্তু ভুলে গেছি।
133
00:13:50,167 --> 00:13:55,250
দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের সময়,
নাৎসিরা এই জায়গা একপ্রকার ধ্বংস করে দিয়েছিল।
134
00:13:56,542 --> 00:14:01,083
তারপর, ব্রিক্সটন ওয়েস্ট ইন্ডিজ থেকে আসা
প্রবাসীদের জন্য স্বর্গে পরিণত হয়।
135
00:14:02,625 --> 00:14:03,875
মাথা গোজার একমাত্র জায়গা।
136
00:14:04,833 --> 00:14:06,542
এজন্যই এই জায়গা বেছে নিয়েছ?
137
00:14:07,417 --> 00:14:09,333
সংগ্রামের পথ দুরারোহ হয়।
138
00:14:12,708 --> 00:14:14,875
এখানে আসলে অনেক শক্তি পাই।
139
00:14:16,500 --> 00:14:17,917
টেলোসও পেতো।
140
00:14:22,583 --> 00:14:24,958
- টেলোসের মৃত্যু...
- থেমে যাও।
141
00:14:27,792 --> 00:14:29,083
ও মারা গেছে।
142
00:14:31,083 --> 00:14:32,542
ভিন্ন এক গ্রহে।
143
00:14:34,167 --> 00:14:35,500
অন্যদের লড়াইয়ে।
144
00:14:37,750 --> 00:14:39,292
যাতে কিছুই মেলেনি।
145
00:14:40,417 --> 00:14:44,750
বাবার থেকে দূরে সরে গেছিলাম
কারণ জানতাম ও হারবে।
146
00:14:44,833 --> 00:14:51,042
টেলোস সংগ্রামের পথ বেছেছিল,
ও হারেনি।
147
00:14:52,417 --> 00:14:57,750
তুমি দুঃখে বশীভূত হতে পারো না, গায়া।
কিছু করার এটাই সময়!
148
00:15:02,417 --> 00:15:06,000
টেলোস বলেছিল
তুমি কীভাবে মৃত্যুর হাত থেকে বেঁচেছিলে।
149
00:15:08,667 --> 00:15:10,000
আর কোনো উপায় ছিল না।
150
00:15:11,792 --> 00:15:13,917
গ্রাভিক কোন ডিএনএগুলো চুরি করেছে?
151
00:15:15,917 --> 00:15:17,583
ব্যস কয়েকটা স্যাম্পল।
152
00:15:18,875 --> 00:15:20,750
কাল অবসিডিয়ান, ফ্লোরা কলোসাস।
153
00:15:21,500 --> 00:15:24,750
কিন্তু ও সেগুলো চুরি করেছে
কারণ যা খুঁজছিল তা পায়নি।
154
00:15:24,958 --> 00:15:26,417
আর ও কী খুঁজছিল?
155
00:15:27,042 --> 00:15:28,583
দ্য হারভেস্টের কথা বলছিল।
156
00:15:28,917 --> 00:15:31,583
দ্য হারভেস্ট।
157
00:15:35,292 --> 00:15:37,125
বাবাকে দাফন করতে হবে।
158
00:15:48,125 --> 00:15:50,375
প্রিসিলার কাছে নিয়ে যাও।
ও দেখবে ব্যাপারটা।
159
00:15:50,500 --> 00:15:52,125
ওহ, ধ্যাৎ।
160
00:15:52,208 --> 00:15:53,375
আমি যোগাযোগ রাখব।
161
00:15:54,750 --> 00:15:56,833
- কোথায় যাচ্ছ?
- ফিনল্যান্ড।
162
00:15:59,000 --> 00:16:00,667
নিজের খেয়াল রেখো, সোনা।
163
00:16:00,750 --> 00:16:01,917
আমার চিন্তা কোরো না।
164
00:16:03,083 --> 00:16:04,500
আমার চেহারা সব ঢেকে নিবে।
165
00:16:24,375 --> 00:16:25,375
ওহ।
166
00:16:25,750 --> 00:16:26,917
হ্যালো, স্ক্রালস।
167
00:16:29,333 --> 00:16:30,458
কে তুমি?
168
00:16:30,542 --> 00:16:32,208
প্রশ্নটা এমন হওয়া উচিত,
169
00:16:32,292 --> 00:16:33,875
আমাকে তোমার কী বানাতে চাও?
170
00:16:33,958 --> 00:16:35,500
আমি সর্বগুনী।
171
00:16:35,583 --> 00:16:38,625
উদাহরণসরূপ,
তোমার ভালো বন্ধু হতে পারি।
172
00:16:38,708 --> 00:16:41,250
আবার শত্রুও হতে পারি।
173
00:16:41,333 --> 00:16:43,833
পছন্দ তোমার হাতে।
জীবন নাকি মরণ।
174
00:16:45,625 --> 00:16:48,958
- বেরিয়ে যাও।
- আরে, এবার তো ভ্যাজাল লেগে গেল।
175
00:16:49,500 --> 00:16:52,833
নাইজেল, এর জন্য কিন্তু
কারো অনেক বড় শাস্তি হতে পারে,
176
00:16:52,917 --> 00:16:56,333
বা গুলি খেতে পারে, কারণ বিষয়টা
এখন প্রাণঘাতী হয়ে উঠেছে।
177
00:16:56,417 --> 00:16:57,958
- না, আমার নাম ভিক্টর।
- তা তো অবশ্যই।
178
00:16:58,042 --> 00:17:01,958
নাইজেল হচ্ছে তোমার মাথায়
পিস্তল তাক করে থাকা লোকটা।
179
00:17:02,250 --> 00:17:04,208
ওহ। এসে পড়েছে।
বসে কথা বলা যাক?
180
00:17:07,208 --> 00:17:10,708
স্যাম্পলগুলো মাইক্রোস্কোপে
দেখার পর বুঝলাম,
181
00:17:10,792 --> 00:17:12,875
বেশ দুর্ধর্ষ কিছু করতে যাচ্ছ।
182
00:17:13,667 --> 00:17:14,833
সেই ব্যাপারে যদি একটু বলতে?
183
00:17:14,917 --> 00:17:18,292
- না, আমাদের কাজ...
- তোমার মুখ বন্ধ রাখো। ডক্টর ডল্টন, তুমি বলো।
184
00:17:20,250 --> 00:17:22,125
আমার কাজ অনেক জটিল।
185
00:17:23,083 --> 00:17:25,875
অনেক কিছুই মাথায় রাখা লাগে।
186
00:17:25,958 --> 00:17:28,667
আচ্ছা, তাহলে এটায় মনযোগ দেওয়া যাক?
187
00:17:36,750 --> 00:17:41,125
এবার, শুরু থেকে বলো,
একটা জিনিসও যেন বাদ না যায়।
188
00:17:41,583 --> 00:17:43,500
বেশ রোজা,
তোমার ল্যাবটা সত্যিই দারুণ।
189
00:17:43,583 --> 00:17:46,667
দুর্ভাগ্যবশত, এটা পুড়িয়ে ফেলতে হবে।
জীবনে হার-জিত লেগেই থাকে।
190
00:17:55,083 --> 00:17:59,125
গ্রাভিককে কখনো ধোকা দিব না।
ছেড়ে দাও নাহলে ওকে মেরে ফেলব।
191
00:17:59,833 --> 00:18:01,458
ওহ, এমনটায় আশা করেছিলাম।
192
00:18:01,792 --> 00:18:03,875
পুরুষ যে জাতেরই হোক
খাসলত একই থাকে।
193
00:18:03,958 --> 00:18:07,125
আবেগ নিয়ে খেলা হয়ে গেলে
মারার জন্য ভয় দেখাবে।
194
00:18:07,208 --> 00:18:09,042
পডকাস্টে এসব নিয়েই আলাপ হয়।
195
00:19:02,250 --> 00:19:03,500
প্রফেসর ডেভিস?
196
00:19:41,292 --> 00:19:43,000
আমাকে মারার জন্য তোমায় পাঠিয়েছে?
197
00:19:44,042 --> 00:19:45,125
আমি গায়া।
198
00:19:48,875 --> 00:19:51,125
ফিউরি বলেছিল, আপনি আমার
বাবার লাশ দাফন করতে সাহায্য করবেন।
199
00:19:58,125 --> 00:19:59,750
এখন কেমন আছেন, প্রসিডেন্ট সাহেব?
200
00:20:01,542 --> 00:20:02,667
অসহায়।
201
00:20:03,083 --> 00:20:04,875
কিছু পরিবর্তন আনা যাক তাহলে, স্যার?
202
00:20:07,292 --> 00:20:11,833
দেখেছেন তো আমাদের উপর হওয়া
হামলায় স্ক্রালদেরও হাত ছিল।
203
00:20:12,042 --> 00:20:13,208
হ্যাঁ, দেখেছি।
204
00:20:13,917 --> 00:20:17,750
স্কালরা নিশ্চিতভাবে এখানে আছে।
আর রাশিয়ানদের সাথে কাজ করছে।
205
00:20:18,833 --> 00:20:20,633
রাশিয়ানরা মানতে নারাজ,
206
00:20:20,667 --> 00:20:23,917
কিন্তু এসআইএসের সোনিয়া ফলসওয়ার্থ
এই বিষয়ক প্রমাণ পাঠিয়েছে।
207
00:20:25,083 --> 00:20:26,375
ওহ খোদা।
208
00:20:28,125 --> 00:20:32,583
প্রেসিডেন্ট সাহেব, স্ক্রিনে এখন
স্ক্রাল কম্পাউন্ড দেখছেন।
209
00:20:33,042 --> 00:20:34,417
এটা রাশিয়ার মাটি।
210
00:20:35,625 --> 00:20:37,792
আমাদের এই এলাকা
নিউট্রালাইজ করতে হবে।
211
00:20:38,083 --> 00:20:40,000
ইংল্যান্ড ১০০% আমাদের সাথ দিবে,
212
00:20:40,083 --> 00:20:41,917
আর নেটোর বাকি দেশ
এটা দেখার পর,
213
00:20:42,000 --> 00:20:43,750
ওরাও সাথ দিবে।
বিশ্বাস করুন।
214
00:20:44,083 --> 00:20:45,708
রাশিয়ার মাটিতে হামলা?
215
00:20:47,125 --> 00:20:48,750
এতে তৃতীয় বিশ্বযুদ্ধ শুরু হবে।
216
00:20:49,667 --> 00:20:52,625
বাঁচতে হলে লড়তে হবে।
217
00:20:52,708 --> 00:20:55,583
স্ক্রালরাও তাই করতে চেষ্টা করছে।
218
00:20:57,500 --> 00:20:59,792
ওদের শায়েস্তা করা খুব জরুরি।
219
00:21:00,583 --> 00:21:01,667
এক্ষুনি।
220
00:21:05,583 --> 00:21:07,667
ভাবছিলাম ফোন এলো না কেন।
221
00:21:08,792 --> 00:21:11,458
তুমি মনে করো তুমি আমার থেকে
এক কদম এগিয়ে আছ, ফিউরি।
222
00:21:11,958 --> 00:21:16,000
কোথায় তুমি মোটরবাইক,
কোথায় আমি স্কুটি।
223
00:21:17,833 --> 00:21:19,458
তোমার জন্য চুক্তি আছে।
224
00:21:20,083 --> 00:21:21,958
হারভেস্টের ব্যাপারে নাকি?
225
00:21:22,542 --> 00:21:25,250
ওটা নিজে এখানে আনো,
আমি এসব বন্ধ করে দিব।
226
00:21:26,542 --> 00:21:28,208
কী বন্ধ করবে?
227
00:21:28,292 --> 00:21:30,292
ভেবেছিলাম তুমি আমার থেকে
এক কদম এগিয়ে আছ।
228
00:21:30,375 --> 00:21:32,000
আমি খেলাটা বড় করছি, ফিউরি।
229
00:21:32,458 --> 00:21:36,333
যদি আমার কথা না শুনো,
প্রেসিডেন্ট নতুন স্ক্রালদের উপর বোম নিক্ষেপ করবে।
230
00:21:36,417 --> 00:21:37,500
আর শুরু হবে যুদ্ধ।
231
00:21:37,917 --> 00:21:39,583
ওষুধ পানি সাথে এনো।
232
00:21:39,667 --> 00:21:42,417
রিয়্যাক্টর রুমের রেডিয়েশন
সহন নাও হতে পারে।
233
00:22:02,292 --> 00:22:04,958
ইন্টারপোল রেড নোটিশ। বাহ!
234
00:22:05,042 --> 00:22:07,250
যার-তার জন্য ওরা এটা জারি করে না।
সাবাস।
235
00:22:07,333 --> 00:22:10,042
বেশ, মা বলতো
আমি অনেক স্পেশাল।
236
00:22:10,125 --> 00:22:11,375
হ্যাঁ, ভুল বলেনি।
237
00:22:13,083 --> 00:22:15,542
হ্যালিকেরিয়ার হলে বেশি ভালো হতো।
238
00:22:15,625 --> 00:22:17,583
হ্যাঁ, ওটার বয়স হয়ে গেছে।
239
00:22:18,250 --> 00:22:19,625
তোমার মতোই।
240
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
ওহ!
241
00:22:21,083 --> 00:22:23,458
ভুলে যাই তার আগে এই নাও।
242
00:22:23,833 --> 00:22:25,917
এর দরকার পড়তে পারে।
243
00:22:30,083 --> 00:22:31,083
তোমাকে স্বাগত।
244
00:22:32,000 --> 00:22:35,625
একটু ঘুমিয়ে নাও।
তোমার দরকার আছে।
245
00:22:46,000 --> 00:22:47,417
উনি আমাদের জেনারেল ছিলেন।
246
00:22:48,625 --> 00:22:50,583
এটুকু তো ওনার প্রাপ্য।
247
00:22:52,292 --> 00:22:54,375
টেলোস লোক দেখানো
পছন্দ করতেন না।
248
00:22:58,708 --> 00:23:00,042
কিছু দিতে চাও?
249
00:23:13,083 --> 00:23:14,292
এটা আমার মায়ের।
250
00:23:21,333 --> 00:23:22,542
আমি প্রার্থনা করতে জানি না।
251
00:23:24,667 --> 00:23:26,708
ব্যাপার না। আমি জানি।
252
00:24:01,292 --> 00:24:03,250
বলেছিলাম উনি ব্যর্থ।
253
00:24:04,833 --> 00:24:07,250
কেমন মেয়ে নিজের বাবাকে
এমন কথা বলতে পারে?
254
00:24:08,583 --> 00:24:12,542
যাই বলে থাকো
ও তোমার মনের অবস্থা বুঝছে।
255
00:24:14,875 --> 00:24:18,042
থানসের তুড়ি বাজানোর আগে
ফিউরিকে বলেছিলাম,
256
00:24:18,125 --> 00:24:21,958
"এলিয়েনদের ধরতে
সব সময় শেষ করে দিলে,
257
00:24:22,042 --> 00:24:24,208
"বউ কিন্তু টিকবে না।"
258
00:24:31,667 --> 00:24:33,417
গ্রাভিক আপনাকে মারতে চায় কেন?
259
00:24:35,083 --> 00:24:36,625
অর্ডার মানিনি তাই হয়তো।
260
00:24:37,708 --> 00:24:39,417
ও কাউকে মারতে পাঠাবে জেনেও
261
00:24:39,500 --> 00:24:42,542
আপনি এখানে আছেন।
262
00:24:43,000 --> 00:24:46,083
আসলে এই বাসার প্রতি মায়া আছে।
263
00:24:47,417 --> 00:24:52,958
১৫ বছর হয়ে গেল
এই বাসায় কদম রাখা।
264
00:24:53,042 --> 00:24:54,333
ফিউরির সাথে?
265
00:24:54,417 --> 00:24:55,667
ফিউরি আসেনি।
266
00:24:56,542 --> 00:25:00,583
নিশ্চিত ছিলাম না ওর মতো মানুষ
এক জায়গায় থিতু হবে কিনা,
267
00:25:00,667 --> 00:25:02,500
আমার সাথে থাকা তো
অনেক দূরের কথা।
268
00:25:03,375 --> 00:25:05,917
পরে ভাবলাম আমার সুযোগ দেওয়া উচিত,
269
00:25:06,000 --> 00:25:10,375
এমন জায়গা খুঁজতে হবে যেখানে
সেই তিনটা জিনিস থাকবে যা ওর দরকার।
270
00:25:11,417 --> 00:25:16,542
যথেষ্ট প্রাইভেসি, যথেষ্ট সিকিউরিটি,
আর যথেষ্ট...
271
00:25:16,625 --> 00:25:17,667
লেদার।
272
00:25:18,250 --> 00:25:19,417
লাইট।
273
00:25:22,083 --> 00:25:24,708
ও জানালার পাশে বসে বই পড়তো।
274
00:25:25,667 --> 00:25:28,208
সূর্যের আলো ওর গায়ে পড়তো।
275
00:25:28,750 --> 00:25:33,292
আর ওর দিকে তাকিয়ে
আমি ঘন্টার পর ঘন্টা পার করে দিতাম।
276
00:25:33,667 --> 00:25:36,458
ওর কখনো আপনার
আসল রূপ দেখে এমন হয়েছে?
277
00:25:39,917 --> 00:25:41,917
- তাতে তোমার নাক গলানোর দরকার নেই।
- বেশ, আমি...
278
00:25:42,750 --> 00:25:45,208
- আমি কষ্ট দিতে চাইনি।
- কিন্তু দিয়েছ।
279
00:25:45,375 --> 00:25:47,833
তোমার বয়স কম,
মনে করো সবকিছুই তোমার জানা।
280
00:25:48,167 --> 00:25:51,750
কিন্তু এটা জানো না কারো সাথে
জীবন কাটাতে বা সম্পর্ক টিকিয়ে রাখতে...
281
00:25:51,833 --> 00:25:53,250
কী কী করা লাগে...
282
00:26:03,417 --> 00:26:07,250
যাইহোক, যখন বজ্জাতগুলো
আমাকে মারতে আসবে,
283
00:26:07,833 --> 00:26:11,333
আমি ওদের সাথে এখানে
আমার বাসায় সাক্ষাৎ করতে চাইব,
284
00:26:12,125 --> 00:26:14,917
নাকি কোনো অন্ধকার গলিতে...
285
00:26:25,417 --> 00:26:26,417
এই নাও।
286
00:26:39,667 --> 00:26:40,958
- ঠিক আছ?
- হ্যাঁ।
287
00:28:15,083 --> 00:28:16,708
আমাকে একবার বুঝতে দাও।
288
00:28:16,792 --> 00:28:19,208
তো, কোটি টাকার রিসার্চ
আর ডেভেলপমেন্টের পর,
289
00:28:19,292 --> 00:28:21,292
উইডোস ভেইল
শুধু তোমার চেহারা লুকায়?
290
00:28:21,500 --> 00:28:22,625
আর শরীরের বাকি অংশ?
291
00:28:22,708 --> 00:28:24,708
ওটা নতুন ভার্সনে হয়, এটাতে না।
292
00:28:24,833 --> 00:28:26,750
হাহ। ভালো তো।
293
00:28:29,292 --> 00:28:31,792
- তো গান বাজাবে?
- হ্যাঁ, গান তো বাজবে।
294
00:28:31,875 --> 00:28:33,125
সীট বেল্ট লাগাও, প্লিজ।
295
00:28:33,750 --> 00:28:35,083
তো যাওয়া যাক।
296
00:28:53,917 --> 00:28:55,292
সাবধানে থেকো, গায়া।
297
00:29:09,583 --> 00:29:11,958
তোমার কেন মনে হলো
রোডি এসবের দায়িত্বে আছে?
298
00:29:12,792 --> 00:29:15,417
ও নতুন স্ক্রালদের সাইটের ব্যাপারে
কনফার্মেশন চেয়েছিল।
299
00:29:16,125 --> 00:29:17,292
আর তুমি দিয়ে দিয়েছ?
300
00:29:17,375 --> 00:29:18,625
হ্যাঁ, ফিউরি।
301
00:29:19,083 --> 00:29:22,375
আমার সুপারভাইজার স্ক্রাল হওয়ায়,
আমি এখন এসআইএসের হেড।
302
00:29:23,042 --> 00:29:25,375
আর যতটুকু জানি,
ব্রিটেন আর ইউএস মিত্র রাষ্ট্র।
303
00:29:25,458 --> 00:29:28,250
আর আমি জানি,
রোডি নিজেই একটা স্ক্রাল।
304
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
কী?
305
00:29:30,125 --> 00:29:32,917
তুমি বলেছিলে
আমি নাকি বুড়ো হয়ে গেছি।
306
00:29:34,708 --> 00:29:37,375
আজকাল যাকে দেখি
সেই স্ক্রাল বের হচ্ছে!
307
00:29:38,917 --> 00:29:41,833
গ্রাভিক নিজের লোকেদেরই
মারতে চাচ্ছে কেন?
308
00:29:41,917 --> 00:29:43,125
লাভের জন্য।
309
00:29:43,917 --> 00:29:46,333
যদি আমি গ্রাভিককে হারভেস্ট না দিই,
310
00:29:46,792 --> 00:29:51,333
তখন রোডি স্ক্রাল
কম্পাউন্ডে হামলা করবে,
311
00:29:51,417 --> 00:29:54,583
ওখানে আটকা পড়া স্ক্রাল ও
মানুষ সবাই শেষ হয়ে যাবে।
312
00:29:54,958 --> 00:29:58,917
রাশিয়া পাল্টা আক্রমণ করবে,
আর বিশ্বে হুলুস্থুল শুরু হবে।
313
00:29:59,208 --> 00:30:02,625
হ্যাঁ, হ্যাঁ। যুদ্ধ লাগবে।
কিন্তু হারভেস্ট কী?
314
00:30:03,500 --> 00:30:06,375
পৃথিবীকে বাঁচানোর লড়াইয়ে
315
00:30:06,458 --> 00:30:09,042
সব এভেঞ্জার নিজের রক্ত ঝড়িয়েছে।
316
00:30:10,125 --> 00:30:11,583
ক্যারোল ডেনভার্সও।
317
00:30:13,125 --> 00:30:17,500
ওসবের পর, ওনার ডিএনএ কালেক্ট করার জন্য
কয়েকজনকে পাঠানো হয়।
318
00:30:19,958 --> 00:30:23,042
তাদের যারা রূপ বদলাতে পারতো।
319
00:30:25,167 --> 00:30:29,458
এই ব্যাপারে কেউ জানতো না,
আমি আর কালেক্টররা বাদে,
320
00:30:29,917 --> 00:30:31,250
- যাদের নেতৃত্ব দিত...
- গ্রাভিক।
321
00:30:31,333 --> 00:30:32,583
গ্রাভিক, হ্যাঁ।
322
00:30:32,667 --> 00:30:36,583
তখন ওর মাথায় সুপার স্ক্রাল
মেশিনের বুদ্ধিটা আসে।
323
00:30:39,833 --> 00:30:42,583
- তো তুমি এসবের জন্য দায়ী?
- হ্যাঁ।
324
00:30:46,167 --> 00:30:47,792
তা নাহলে ফিরলাম কেন?
325
00:31:09,750 --> 00:31:12,833
স্ক্যান্ডেনেভিয়ান সমাধি?
আমার কাস্তেটা আনা দরকার ছিল।
326
00:31:13,417 --> 00:31:16,833
কেবল মৃতরাই সিক্রেট রাখতে পারে।
তুমিই শিখিয়েছিলে, সোনিয়া।
327
00:31:23,625 --> 00:31:26,750
ফিউরি, তোমার
স্পেশাল বন্ধুদের ডাকোনি কেন?
328
00:31:29,333 --> 00:31:30,833
এটা ব্যক্তিগত ব্যাপার।
329
00:31:32,375 --> 00:31:34,667
আমরা সুপারহিরোদের
ভরসায় থাকতে পারি না
330
00:31:34,750 --> 00:31:37,042
ওরা কখন আসবে,
কখন আমাদের বাঁচাবে।
331
00:31:38,375 --> 00:31:40,458
ওদের কেউ আমার মতো
জীবন কাটায়নি।
332
00:31:41,417 --> 00:31:44,250
ওদের কেউ আমার মতো করে
পৃথিবীকে বাঁচাতে পারবে না।
333
00:31:45,417 --> 00:31:48,042
আমার একমাত্র শক্তি হচ্ছে
334
00:31:48,750 --> 00:31:51,667
আমার মস্তিষ্ক
যা মজবুত করেছে আমার মা,
335
00:31:53,083 --> 00:31:55,542
আমার মনকে মজবুত করেছে
আমার স্ত্রী
336
00:31:56,583 --> 00:31:58,958
যার মহত্ত্ব কল্পনাতীত।
337
00:32:00,292 --> 00:32:03,750
এতটা যথেষ্ট না হলে,
জানি না আমরা কোন আশায় আছি।
338
00:32:05,417 --> 00:32:09,500
এতটা যথেষ্ট না হলে,
হয়তো আমি শুধুই বালিকণা।
339
00:32:12,583 --> 00:32:14,375
তোমার এমন আরেকটা সমাধি আছে না?
340
00:32:14,458 --> 00:32:18,250
অনেকগুলোই তো আছে।
মৃতরাও অপশন চায়।
341
00:32:20,125 --> 00:32:21,292
ফিনল্যান্ড কেন?
342
00:32:23,583 --> 00:32:25,417
প্রিসিলা আর আমি
এখানে হানিমুনে এসেছিলাম।
343
00:32:27,792 --> 00:32:29,167
স্ক্রালরা ঠান্ডা পছন্দ করে।
344
00:32:40,042 --> 00:32:41,500
এবার বুঝতে পেরেছ।
345
00:32:57,708 --> 00:32:58,833
তো, যা বুঝলাম।
346
00:32:58,917 --> 00:33:01,292
তুমি জানতে এটা কত বিপজ্জনক,
347
00:33:01,375 --> 00:33:04,083
তাই গ্রাভিকের থেকে বাঁচাতে
এর লোকেশন বদলে ফেলো,
348
00:33:04,333 --> 00:33:06,083
আর এখন ওর হাতে তুলে দিতে যাচ্ছ।
349
00:33:12,667 --> 00:33:14,125
একদম।
350
00:33:14,667 --> 00:33:16,667
তো, সব শেষ হতে যাচ্ছে।
351
00:33:17,333 --> 00:33:19,583
শেষটা না হয় শান্তির হোক।
352
00:34:03,292 --> 00:34:04,333
সময় হয়েছে।
353
00:34:04,750 --> 00:34:06,042
এসব শেষ করা যাক।
354
00:34:10,620 --> 00:34:24,663
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম