1 00:01:27,490 --> 00:01:28,490 There she is! 2 00:01:31,290 --> 00:01:32,440 Gloria! 3 00:01:32,640 --> 00:01:33,900 Hi. 4 00:01:34,100 --> 00:01:35,100 Welcome! 5 00:01:35,180 --> 00:01:36,730 - You look great. - Thank you! 6 00:01:36,930 --> 00:01:39,110 - Darcy, where have you been? - Hey! Hi! 7 00:01:39,310 --> 00:01:41,740 I was just taking a minute. Is that allowed? 8 00:01:41,940 --> 00:01:43,200 Not at your wedding. 9 00:01:43,400 --> 00:01:45,780 - Your Ketel One martini. - Oh. 10 00:01:45,980 --> 00:01:47,550 Obrigada, Jerome. 11 00:01:48,590 --> 00:01:50,500 Where is the groomzilla? 12 00:01:50,700 --> 00:01:52,500 Tom is not a groomzilla, okay? 13 00:01:52,700 --> 00:01:56,250 He just committed to making every detail perfect. 14 00:01:56,450 --> 00:01:59,380 You should have taken your father's money for this wedding. 15 00:01:59,580 --> 00:02:02,880 Then, professionals would make everything perfecto for you. 16 00:02:03,080 --> 00:02:04,680 Mom, I've told you. We are adults 17 00:02:04,880 --> 00:02:08,600 and we wanted to pay for our own wedding so it could be what we wanted. 18 00:02:08,800 --> 00:02:11,240 And this is what you wanted? 19 00:02:11,700 --> 00:02:12,980 That was a printing error. 20 00:02:15,970 --> 00:02:21,780 ♪ E is even more than Anyone that you adore ♪ 21 00:02:21,980 --> 00:02:28,470 ♪ And love is all That I can give to you ♪ 22 00:02:29,090 --> 00:02:34,680 ♪ Love is more than Just a game for two ♪ 23 00:02:35,930 --> 00:02:39,140 ♪ Two in love can make it ♪ 24 00:02:42,540 --> 00:02:47,220 ♪ Love was made For me and you ♪ 25 00:02:47,420 --> 00:02:48,640 Hoy! 26 00:02:48,840 --> 00:02:49,840 Oh! Oh! 27 00:02:53,200 --> 00:02:54,980 Oh! Hey! 28 00:02:55,180 --> 00:02:57,100 Oh, I almost shoot you! 29 00:02:57,300 --> 00:02:59,270 I thought you're a pirate but you're just a guy. 30 00:03:02,060 --> 00:03:05,340 Ah, this is for your bride, huh? 31 00:03:06,380 --> 00:03:08,280 Yeah, trying to surprise her. 32 00:03:08,480 --> 00:03:10,790 I saw something just like it on Etsy, 33 00:03:10,980 --> 00:03:14,350 and it looked perfect, but now I'm not so sure. 34 00:03:15,010 --> 00:03:18,080 Now, I wanna be romantic but not too corny. 35 00:03:18,280 --> 00:03:20,060 There's a really fine line between the two. 36 00:03:21,690 --> 00:03:23,480 Aren't you supposed to be over there? 37 00:03:24,480 --> 00:03:26,680 Your rehearsal party. 38 00:03:26,880 --> 00:03:27,900 Oh, my God! 39 00:03:28,280 --> 00:03:31,470 I need you to talk to your father's yoga teacher. 40 00:03:31,670 --> 00:03:33,520 - Girlfriend? - Yeah, whatever. 41 00:03:33,720 --> 00:03:35,480 She keeps smiling at me. 42 00:03:35,680 --> 00:03:38,520 Can you tell her to stop smiling at me? 43 00:03:38,720 --> 00:03:39,720 Yes, Mom. 44 00:03:39,810 --> 00:03:42,070 I will tell Dad's girlfriend to stop smiling at you. 45 00:03:42,270 --> 00:03:43,610 That won't cause any issues. 46 00:03:43,810 --> 00:03:46,490 Also, I cannot sit at a table with Tom's mother. 47 00:03:46,690 --> 00:03:51,160 On the boat here, she tried to start a sing-along to South Pacific. 48 00:03:51,360 --> 00:03:53,040 She's excited. Okay? 49 00:03:53,240 --> 00:03:55,120 She's never been out of the country before. 50 00:03:55,320 --> 00:03:57,046 What kind of a grown woman has never left the country? 51 00:03:57,070 --> 00:03:58,886 Please, Mom, for two days, can you just get along with... 52 00:03:58,910 --> 00:04:00,130 Carol! 53 00:04:00,330 --> 00:04:02,920 ♪ I'm gonna wash that man Right outta my hair ♪ 54 00:04:03,120 --> 00:04:06,380 ♪ I'm gonna wash that man Right outta my hair ♪ 55 00:04:06,580 --> 00:04:09,260 ♪ And send him on his way ♪ 56 00:04:12,240 --> 00:04:13,686 I've been looking forward to this moment 57 00:04:13,710 --> 00:04:16,060 ever since baby Tommy was cut out of my abdomen. 58 00:04:16,260 --> 00:04:17,730 Oh, my God, 59 00:04:17,930 --> 00:04:19,900 I have never been on a private island before. 60 00:04:20,100 --> 00:04:22,610 I've never been even on an island before. 61 00:04:22,810 --> 00:04:24,156 Actually, you know what? That's not true. 62 00:04:24,180 --> 00:04:26,461 I went with the Heibermans. We went to Mackinac, you know, 63 00:04:26,560 --> 00:04:28,170 before they moved to Bloomington. 64 00:04:28,920 --> 00:04:30,700 Have you ever been to Mackinac, Renata? 65 00:04:30,900 --> 00:04:33,830 I don't know what that is or most of the words you just said. 66 00:04:34,030 --> 00:04:35,910 Wouldn't she just love it, Larry? 67 00:04:36,110 --> 00:04:37,330 Oh. Hi, Darcy. 68 00:04:37,530 --> 00:04:38,530 Hey, Larry. 69 00:04:38,610 --> 00:04:40,120 I didn't see you there. 70 00:04:40,320 --> 00:04:41,710 - Hi. - Hi, Renata. 71 00:04:41,910 --> 00:04:43,430 Guess what? We got you a gift. 72 00:04:43,490 --> 00:04:45,266 - Oh, you didn't have to. - Yes, we did. 73 00:04:45,290 --> 00:04:46,970 It's the biggest day of our lives tomorrow. 74 00:04:47,080 --> 00:04:48,146 What are you talking about? 75 00:04:48,170 --> 00:04:50,360 - Come on, open it. - Okay. 76 00:04:51,740 --> 00:04:53,760 - Larry, she's opening. - I get... Oh. 77 00:04:53,960 --> 00:04:55,100 Ah-uh-huh. 78 00:04:55,300 --> 00:04:57,280 Oh. Someone just left that in the bathroom. 79 00:05:00,120 --> 00:05:01,900 Oh, you're a lifesaver, Margy. 80 00:05:02,100 --> 00:05:03,500 I cannot believe I'm late for this. 81 00:05:03,560 --> 00:05:04,840 The guests are already mingling, 82 00:05:04,930 --> 00:05:07,920 and your Darcy is talking to both the mothers. 83 00:05:10,300 --> 00:05:12,460 Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go. 84 00:05:13,880 --> 00:05:15,090 Oh! 85 00:05:15,800 --> 00:05:18,290 You got my daughter rusty knives? 86 00:05:18,490 --> 00:05:20,500 It's your "something borrowed." 87 00:05:20,700 --> 00:05:23,040 Everyone in our family uses them on their wedding day. 88 00:05:23,240 --> 00:05:25,340 Brings you a lifetime of good luck. 89 00:05:25,540 --> 00:05:26,550 Except for Uncle Greg 90 00:05:26,750 --> 00:05:29,340 who ended up getting decapitated on that forklift. 91 00:05:29,540 --> 00:05:31,180 But that's not the knife's fault. 92 00:05:31,370 --> 00:05:32,510 Darcy! 93 00:05:32,710 --> 00:05:34,070 Dad! 94 00:05:36,630 --> 00:05:38,140 - Gracias. - Mm. 95 00:05:38,340 --> 00:05:40,350 Carol, you look lovely. 96 00:05:40,550 --> 00:05:42,410 Mm. Mm. 97 00:05:43,080 --> 00:05:44,150 Larry, hello, sir. 98 00:05:44,350 --> 00:05:45,616 - Hey! - I'm gonna kiss you too. 99 00:05:45,640 --> 00:05:47,020 - Oh. - Mm. 100 00:05:47,220 --> 00:05:49,080 - Sorry. Done? - Yeah, okay. 101 00:05:50,750 --> 00:05:52,170 Renata. 102 00:05:52,760 --> 00:05:54,010 Roberto. 103 00:05:55,300 --> 00:05:57,840 I love that you two are still friends. 104 00:05:58,510 --> 00:05:59,660 - Peekaboo! - Oh. 105 00:05:59,860 --> 00:06:01,040 Hi! 106 00:06:01,240 --> 00:06:03,000 Mwah. Mwah. 107 00:06:03,200 --> 00:06:05,230 Mm! 108 00:06:05,680 --> 00:06:09,460 Oh, Darcy, I am so honored to bear witness 109 00:06:09,660 --> 00:06:12,900 to this sacred observance of rebirth and devotion. 110 00:06:13,980 --> 00:06:16,610 - Same. - Thank you. 111 00:06:18,030 --> 00:06:19,640 Renata. 112 00:06:23,490 --> 00:06:26,020 I need to go to the ladies' room. 113 00:06:26,220 --> 00:06:27,520 Hey, me too. 114 00:06:27,720 --> 00:06:30,710 When I'm in formal wear, I like to pee standing up. How about you? 115 00:06:32,670 --> 00:06:33,950 - Sorry. - That's okay. 116 00:06:34,150 --> 00:06:35,260 Thank you, Margy. 117 00:06:38,010 --> 00:06:39,010 Oh, hey. 118 00:06:41,850 --> 00:06:43,460 - Hey. - How are you? 119 00:06:46,100 --> 00:06:47,710 - Oh. - Oh, my God. 120 00:06:47,910 --> 00:06:49,020 - That's for you. - Thanks. 121 00:06:49,440 --> 00:06:50,440 Big papi. 122 00:06:50,580 --> 00:06:52,380 My man. Mwah. 123 00:06:52,580 --> 00:06:54,880 - This... I just... - Nice to see you, Dad. 124 00:06:55,080 --> 00:06:57,050 - Señor. - Let's just, uh, stick 125 00:06:57,250 --> 00:06:58,646 with "Robert" for a little while. 126 00:06:58,670 --> 00:07:00,066 - Right. Robert. - Tom, I heard 127 00:07:00,090 --> 00:07:02,060 you were the one who found this incredible resort. 128 00:07:02,260 --> 00:07:04,020 - Yeah. I did. - Yes. 129 00:07:04,220 --> 00:07:07,350 I actually study bioresonance, and this place is 130 00:07:07,550 --> 00:07:08,940 teeming with energetic vibrations. 131 00:07:09,140 --> 00:07:10,940 - Mm. - It's just like 132 00:07:11,140 --> 00:07:12,900 our room teeming with bugs. 133 00:07:13,100 --> 00:07:17,280 The, uh, Four Seasons would've been nice, but you didn't want my help, so... 134 00:07:17,480 --> 00:07:18,546 Some things are more important 135 00:07:18,570 --> 00:07:19,570 - than money, Dad. - Yeah. 136 00:07:19,690 --> 00:07:21,220 That's debatable. 137 00:07:21,640 --> 00:07:23,000 Well, I need another drink. 138 00:07:23,200 --> 00:07:24,290 Yeah. 139 00:07:24,490 --> 00:07:26,080 No, I'm good. Gracias. 140 00:07:26,280 --> 00:07:27,470 Okay, well... 141 00:07:28,310 --> 00:07:29,350 I'm fine. 142 00:07:30,350 --> 00:07:32,840 Is he ever gonna like me? 143 00:07:33,040 --> 00:07:36,110 Yes, if you just chill out and start acting like yourself. 144 00:07:37,440 --> 00:07:39,110 God, our families are a lot. 145 00:07:39,570 --> 00:07:41,470 - What do you mean? - And where have you been? 146 00:07:41,670 --> 00:07:43,236 I was just finishing up a little project. 147 00:07:43,260 --> 00:07:44,260 What'd I miss? 148 00:07:44,340 --> 00:07:46,600 Oh, well, your mom gave me cursed knives. 149 00:07:46,800 --> 00:07:49,360 And then my mom almost yelled at my dad's girlfriend for smiling. 150 00:07:49,430 --> 00:07:50,560 - Oh. - Oh, also, 151 00:07:50,760 --> 00:07:53,480 your cousin, Amy, asked where she could charge her vibrator. 152 00:07:53,680 --> 00:07:55,490 Oh, so, Cousin Amy came? 153 00:07:55,690 --> 00:07:56,820 She will soon. 154 00:07:57,020 --> 00:07:59,030 Um, what are you wearing? 155 00:07:59,230 --> 00:08:00,230 Oh, it's, uh... 156 00:08:00,400 --> 00:08:01,530 Why is your hair all wet? 157 00:08:01,730 --> 00:08:03,040 Oh, I... I just... I... 158 00:08:03,240 --> 00:08:05,510 You know, I went for a little moonlight swim. 159 00:08:05,970 --> 00:08:07,330 You fell in the water, didn't you? 160 00:08:07,360 --> 00:08:09,180 Yeah, I fell in the water. 161 00:08:11,560 --> 00:08:13,770 You know, it's kinda cute how bad you are at lying. 162 00:08:18,650 --> 00:08:21,240 Just... Just promise me... 163 00:08:22,360 --> 00:08:25,200 Promise me, you won't let go of my hand for the rest of the night, okay? 164 00:08:25,380 --> 00:08:26,390 I promise. 165 00:08:28,800 --> 00:08:29,830 Ace. 166 00:08:30,750 --> 00:08:33,110 Ace just put on the honeymoon playlist. I need to change it. 167 00:08:33,180 --> 00:08:35,110 Well, is "need" the right word? 168 00:08:35,310 --> 00:08:36,710 - Dad, please. - Oh, yeah. 169 00:08:39,440 --> 00:08:40,956 Tommy, Tommy, I need you for, like, five minutes. 170 00:08:40,980 --> 00:08:42,206 - What? No, no, no, no. - It's an emergency. 171 00:08:42,230 --> 00:08:43,706 I've been working on my best-man speech, right, 172 00:08:43,730 --> 00:08:45,090 and it is going really well. 173 00:08:45,800 --> 00:08:47,510 - Hi. - Hey. 174 00:08:50,930 --> 00:08:53,310 Dad's girlfriend just asked me what my love language is. 175 00:08:54,230 --> 00:08:55,440 She sucks. 176 00:08:55,850 --> 00:08:57,550 Happiest I've seen you in 20 years. 177 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 - Thanks. - Cheers. 178 00:09:11,620 --> 00:09:13,080 Dad invited your ex? 179 00:09:19,130 --> 00:09:21,450 God! How does he just keep getting hotter? 180 00:09:21,650 --> 00:09:24,090 Looks like he's leading a porn safari. 181 00:09:24,550 --> 00:09:25,990 I didn't wanna invite him, 182 00:09:26,190 --> 00:09:29,710 but Dad insisted because he said Bali was so close. 183 00:09:29,900 --> 00:09:31,250 Wow. Wow, wow, wow. wow, wow. 184 00:09:31,450 --> 00:09:33,460 Dad is a messy bitch who loves the drama. 185 00:09:33,660 --> 00:09:36,850 Well, he never RSVP'd, so we thought we were in the clear. 186 00:09:38,480 --> 00:09:42,130 I didn't think he'd actually come. You know, he never RSVP'd. 187 00:09:42,330 --> 00:09:45,950 No, that's a very, very cool move. I'm really excited to meet him. 188 00:09:46,860 --> 00:09:48,470 Oops, looks like he was in a rush 189 00:09:48,670 --> 00:09:50,446 and forgot to button his shirt all the way up. 190 00:09:50,470 --> 00:09:51,470 Deedee. 191 00:09:51,630 --> 00:09:52,830 - Hey, man, how are you? - Hey. 192 00:09:52,890 --> 00:09:54,560 Hi, Sean! 193 00:09:54,760 --> 00:09:57,650 I am so sorry that I'm late. 194 00:09:57,850 --> 00:09:59,656 Your dad needed me to go to Japan at the last minute, 195 00:09:59,680 --> 00:10:01,786 and then, you know, I had to charter a jet from Kyoto, 196 00:10:01,810 --> 00:10:03,876 - just like a whole thing. - No, it's okay. We just... 197 00:10:03,900 --> 00:10:05,376 You know, we didn't know you were coming. 198 00:10:05,400 --> 00:10:07,490 Your dad and I wanted to surprise you. 199 00:10:07,690 --> 00:10:09,626 Look, babe, you know I wasn't gonna miss your wedding 200 00:10:09,650 --> 00:10:12,000 for anything in this world, right? 201 00:10:12,200 --> 00:10:13,870 - Sean, I want you to meet Tom. - Tom. 202 00:10:14,070 --> 00:10:15,630 - Oh, hey! - Tom! 203 00:10:15,830 --> 00:10:17,590 - Tom, Tom, Tom. - Sean. Yeah. 204 00:10:17,790 --> 00:10:18,886 - Nice to meet you. - Hey, Tom. 205 00:10:18,910 --> 00:10:21,970 Man, I have been dying to meet Deedee's ball player, man. 206 00:10:22,170 --> 00:10:23,260 What position you play? 207 00:10:23,460 --> 00:10:25,266 - I'm a... Well, I... - He's a designated hitter. 208 00:10:25,290 --> 00:10:27,686 Uh, unfortunately, they didn't pick up his contract, 209 00:10:27,710 --> 00:10:29,530 so, technically, he's unemployed, but... 210 00:10:30,240 --> 00:10:31,850 Cut from the minors at 40. 211 00:10:32,050 --> 00:10:34,650 That's a tough break, Tom. But if you stay positive, 212 00:10:34,840 --> 00:10:36,940 you could have a really great future in coaching. 213 00:10:37,140 --> 00:10:38,140 You know what I mean? 214 00:10:39,580 --> 00:10:40,580 Yeah. 215 00:10:41,170 --> 00:10:42,570 That is an excellent idea. 216 00:10:42,770 --> 00:10:43,780 - I think so. - Thank you. 217 00:10:43,980 --> 00:10:44,980 Yeah. 218 00:10:47,630 --> 00:10:48,990 Is it time for dinner? 219 00:10:50,490 --> 00:10:53,410 We are so very touched that you all made the trek out here. 220 00:10:53,610 --> 00:10:57,580 You know, we really wanted to pick a place that was convenient for none of you. 221 00:10:59,450 --> 00:11:01,016 You know what, I talk too much at the law firm. 222 00:11:01,040 --> 00:11:04,930 So I am going to hand it over to the man of the hour, 223 00:11:05,130 --> 00:11:07,400 the guy who made this whole weekend happen, 224 00:11:08,110 --> 00:11:09,560 my lovely Tom. 225 00:11:14,080 --> 00:11:15,290 Thank you. 226 00:11:15,660 --> 00:11:17,230 - Do it! - You go, girl! 227 00:11:17,430 --> 00:11:18,430 Uh... 228 00:11:18,510 --> 00:11:20,230 - Yeah! - You got this. 229 00:11:20,920 --> 00:11:21,920 Right? 230 00:11:22,060 --> 00:11:23,116 I can just wing this, right? 231 00:11:23,140 --> 00:11:26,780 Darcy talked a lot about, uh, her time in the Peace Corps in Bali, 232 00:11:26,980 --> 00:11:28,410 and I thought, you know, 233 00:11:28,610 --> 00:11:30,206 how cool would it be if we got married there. 234 00:11:30,230 --> 00:11:34,250 And then, I realized that Bali was un-Bali-vably expensive. 235 00:11:36,700 --> 00:11:38,290 I think the Philippines are better. 236 00:11:38,490 --> 00:11:39,680 Right, Ace? 237 00:11:40,480 --> 00:11:42,350 Ace agrees. Next. 238 00:11:43,400 --> 00:11:45,170 Aw! 239 00:11:45,370 --> 00:11:47,490 I know a lot of you were there to witness my proposal. 240 00:11:47,670 --> 00:11:49,820 The shock and surprise. Priceless. 241 00:11:50,360 --> 00:11:52,890 Anyway, Mom and Dad, I just wanna say thank you. 242 00:11:53,090 --> 00:11:55,560 Your commitment is something that we can only aspire to. 243 00:11:55,760 --> 00:11:57,830 - Oh, my God. - Robert, Renata, 244 00:11:58,830 --> 00:12:01,750 we hope our marriage is nothing like yours. 245 00:12:04,250 --> 00:12:05,570 Pivot, baby. Pivot. 246 00:12:05,770 --> 00:12:09,030 I mean, that's not a... a character judgment, by any means. 247 00:12:09,230 --> 00:12:11,830 I mean, 50% of marriages end in divorce, right? 248 00:12:12,030 --> 00:12:13,370 Ha! Wonderful. 249 00:12:13,570 --> 00:12:14,830 Cheers, everybody. 250 00:12:15,030 --> 00:12:16,390 - Cheers, cheers, cheers. - Cheers. 251 00:12:19,120 --> 00:12:20,440 Oh, my God. That did not go well. 252 00:12:20,490 --> 00:12:22,090 No, that was awesome. 253 00:12:24,290 --> 00:12:27,760 So Deedee and I met in the Peace Corps in Bali. 254 00:12:27,960 --> 00:12:31,570 And one day, we had to run these medical supplies to this village. 255 00:12:31,990 --> 00:12:34,310 I decided to teach her how to drive the boat, 256 00:12:34,510 --> 00:12:36,350 so I could sleep and she could do all the work. 257 00:12:39,050 --> 00:12:41,310 The first time our girl gets behind the wheel, 258 00:12:41,510 --> 00:12:44,360 she gets a damn speeding ticket from the coast guard. 259 00:12:45,810 --> 00:12:48,200 Right? Deedee doesn't do anything half-assed. 260 00:12:48,390 --> 00:12:50,050 She sees what she wants, 261 00:12:50,880 --> 00:12:53,410 she goes after it, and she doesn't settle for less. 262 00:12:53,610 --> 00:12:54,666 It's true, it's true. 263 00:12:54,690 --> 00:12:56,090 So, as some of you may know, 264 00:12:56,240 --> 00:12:59,470 Deedee and I were, 100 years ago, were engaged. 265 00:13:00,390 --> 00:13:01,710 But she called it off. 266 00:13:03,740 --> 00:13:05,500 No. No, no, no, no. 267 00:13:05,700 --> 00:13:07,150 She was waiting for Tom. 268 00:13:08,190 --> 00:13:12,720 And that guy right there has gotta be a one-in-a-million supernova 269 00:13:12,920 --> 00:13:14,560 to snag that beautiful soul. 270 00:13:14,750 --> 00:13:16,060 Thanks. 271 00:13:16,260 --> 00:13:18,850 - Thanks, Sean. - So, in conclusion, 272 00:13:19,050 --> 00:13:20,910 I just wanna say one thing to you, Deedee. 273 00:13:22,000 --> 00:13:23,230 Katuk kak ci. 274 00:13:29,040 --> 00:13:30,610 What's... Katuk kak what? 275 00:13:30,810 --> 00:13:32,700 Oh, God. Um, it's hard to explain. 276 00:13:32,900 --> 00:13:35,030 It actually means, um, 277 00:13:35,230 --> 00:13:37,660 "Fuck your grandpa." It's just... 278 00:13:37,860 --> 00:13:39,380 Well, that's not that hard to explain. 279 00:13:39,450 --> 00:13:42,120 Yeah, well, I don't know. Just, in Balinese, it's super offensive. 280 00:13:42,320 --> 00:13:44,500 Yeah, well, it's offensive everywhere, no? 281 00:13:44,700 --> 00:13:47,420 - Yeah. I mean... It just... - "Fuck your grandpa!" 282 00:13:47,620 --> 00:13:49,510 - It just made us laugh. - It is funny. 283 00:13:49,710 --> 00:13:51,840 Hi, everybody. 284 00:13:52,040 --> 00:13:53,970 I'm Tom's baby sister, Jeannie. 285 00:13:54,170 --> 00:13:55,890 - Yeah, Jeannie! - Hey, Jeannie! 286 00:13:56,090 --> 00:13:58,430 Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'? 287 00:14:06,580 --> 00:14:07,580 Honey? 288 00:14:09,290 --> 00:14:13,710 Maybe we should just, you know, call it a night. 289 00:14:14,170 --> 00:14:15,370 No, babe, you go ahead. 290 00:14:15,570 --> 00:14:18,660 I gotta finish these centerpieces and rearrange the seating chart 291 00:14:18,860 --> 00:14:20,930 now that Sean decided to show up. 292 00:14:23,520 --> 00:14:25,140 Tom! 293 00:14:26,180 --> 00:14:27,190 Tom! 294 00:14:29,440 --> 00:14:31,150 Let's have sex. 295 00:14:34,320 --> 00:14:36,600 Yes. Yes. 296 00:14:36,790 --> 00:14:38,760 Just... Just... Just... Just gimme... Just... 297 00:14:38,960 --> 00:14:40,920 I just have to finish these pineapples real quick. 298 00:14:43,160 --> 00:14:44,540 Okay. Um... 299 00:14:45,200 --> 00:14:52,170 But do you really have to finish pineapples right now? 300 00:14:56,630 --> 00:14:59,660 Oh, my God. I love you in a T-shirt and no pants. 301 00:15:00,940 --> 00:15:03,160 I'm just gonna reach over here, 302 00:15:03,360 --> 00:15:06,540 this high shelf, so I can get something to read. 303 00:15:06,740 --> 00:15:10,150 Why is it so sexy when you can't reach high shelves? 304 00:15:12,860 --> 00:15:15,260 So, um... 305 00:15:15,460 --> 00:15:16,860 I'm sorry, miss, but it was... 306 00:15:17,650 --> 00:15:19,010 - It's this one here? - No, no, no. 307 00:15:19,050 --> 00:15:20,060 It's the one over there. 308 00:15:20,250 --> 00:15:21,470 - Sir, please. - Oh, this one. 309 00:15:21,670 --> 00:15:22,780 - This one. - Yes. 310 00:15:23,870 --> 00:15:25,190 - That? - Thank you, sir. 311 00:15:25,390 --> 00:15:27,330 Okay. Glad I could help. 312 00:15:41,840 --> 00:15:43,180 I miss you. 313 00:15:45,180 --> 00:15:46,680 It's been a while, huh? 314 00:15:47,430 --> 00:15:48,640 I know. 315 00:15:49,640 --> 00:15:50,850 I miss you. 316 00:16:00,450 --> 00:16:01,780 Could I ask you a question? 317 00:16:02,320 --> 00:16:03,870 Is it a sexy question? 318 00:16:05,330 --> 00:16:06,330 Um... 319 00:16:06,830 --> 00:16:10,370 Just wondering why you called off the engagement with Sean again. 320 00:16:11,750 --> 00:16:14,170 That is so not sexy. 321 00:16:15,130 --> 00:16:16,670 I... I told you this. 322 00:16:17,210 --> 00:16:18,610 We were young, we were in Bali, 323 00:16:18,810 --> 00:16:21,260 and then one day, I woke up and it just didn't feel right. 324 00:16:22,510 --> 00:16:24,050 - Okay? - Okay. 325 00:16:29,180 --> 00:16:31,180 But you said yes. 326 00:16:32,190 --> 00:16:34,000 You know, what changed your mind? 327 00:16:35,910 --> 00:16:37,570 I don't know. 328 00:16:38,530 --> 00:16:41,010 Uh, he... he started working with my dad, 329 00:16:41,210 --> 00:16:45,600 he changed, and all he cared about was status and money. 330 00:16:45,800 --> 00:16:47,920 Anyway, why do you want to talk about my ex 331 00:16:48,050 --> 00:16:49,620 the night before our wedding? 332 00:16:50,290 --> 00:16:52,810 I don't know. Maybe because you invited him to our wedding? 333 00:16:53,010 --> 00:16:54,400 Remember, I didn't. 334 00:16:54,600 --> 00:16:57,530 My dad asked me to invite him. What was I supposed to say? 335 00:16:57,730 --> 00:16:58,950 I don't know. Uh, no? 336 00:16:59,150 --> 00:17:01,370 If you remember correctly, I didn't wanna invite anyone. 337 00:17:01,560 --> 00:17:03,870 I wanted to elope. 338 00:17:04,070 --> 00:17:06,830 The only reason I agreed to a traditional wedding 339 00:17:07,030 --> 00:17:09,830 was because you said that we'd have moments alone. 340 00:17:11,120 --> 00:17:13,180 Hey, hello. It's Carol. 341 00:17:14,310 --> 00:17:16,730 Hi. Hello. 342 00:17:17,270 --> 00:17:19,050 Your future mother-in-law, Carol. 343 00:17:19,250 --> 00:17:21,260 Yep, I know your name, Carol. 344 00:17:21,460 --> 00:17:24,390 I brought some of the extras for the welcome bags 345 00:17:24,590 --> 00:17:26,770 in case you want to make one for Sean. 346 00:17:26,960 --> 00:17:28,320 Oh! Oh. 347 00:17:28,660 --> 00:17:29,870 Great. Thanks. 348 00:17:30,580 --> 00:17:31,770 All right, thanks. 349 00:17:31,970 --> 00:17:34,500 Tommy, she's not wearing any pants. 350 00:17:35,460 --> 00:17:37,110 I just want to ask, 351 00:17:37,310 --> 00:17:39,030 and... and I hope it's okay. 352 00:17:39,230 --> 00:17:40,630 Is that genetics, 353 00:17:41,710 --> 00:17:44,200 or is it, like, Pilates or something? 354 00:17:44,400 --> 00:17:45,546 Mom, now is not the time for this. 355 00:17:45,570 --> 00:17:48,046 Yes, all right. But, you know, we need to get you outta here. 356 00:17:48,070 --> 00:17:50,926 It's the night before your wedding, and you can't spend the night together. 357 00:17:50,950 --> 00:17:52,910 - No, Ma, it's just... - You can't. It's bad luck. 358 00:17:53,070 --> 00:17:55,790 You know, his cousin, Jenna, she spent the night with her husband. 359 00:17:55,990 --> 00:18:00,020 Lo and behold, she got Lyme disease, and now she can't wear sandals. 360 00:18:02,190 --> 00:18:03,690 It's a tradition. 361 00:19:05,920 --> 00:19:08,930 Oh. Look at the happy couple. 362 00:19:14,260 --> 00:19:15,640 Where have you been? 363 00:19:16,470 --> 00:19:17,890 You were supposed to do my hair. 364 00:19:18,350 --> 00:19:20,210 Now birds are gonna lay eggs in it. 365 00:19:20,410 --> 00:19:22,170 I know. I overslept. I'm sorry. 366 00:19:23,710 --> 00:19:25,570 Kind of, sort of, slept with Ricky last night. 367 00:19:26,400 --> 00:19:28,220 - Ricky? - Yes. I'm sorry. 368 00:19:28,420 --> 00:19:30,936 I just, I was in the mood for something, you know, that wasn't quite right. 369 00:19:30,960 --> 00:19:33,080 Like ordering a hamburger at a sushi bar or something. 370 00:19:33,580 --> 00:19:35,236 I'm just gonna avoid him today. It's fine. 371 00:19:35,260 --> 00:19:36,600 He's Tom's best man. 372 00:19:36,800 --> 00:19:38,580 You two have to walk down the aisle together. 373 00:19:39,410 --> 00:19:41,980 I am very good at ignoring people that I'm standing next to. 374 00:19:42,180 --> 00:19:43,530 - No kidding. - Ready? 375 00:19:43,730 --> 00:19:45,970 I can't believe you agreed to wear Carol's wedding dress. 376 00:19:46,420 --> 00:19:47,510 Okay. 377 00:19:47,960 --> 00:19:50,410 Okay, okay. 378 00:19:50,610 --> 00:19:52,550 You look beautiful, no matter what. 379 00:19:54,550 --> 00:19:55,550 She's ready! 380 00:19:55,740 --> 00:19:56,756 Hey, should we all do 381 00:19:56,780 --> 00:19:58,006 a round of tequila shots? 382 00:19:58,030 --> 00:20:01,420 Well, I Scotchgarded the dress, so try not to inhale the chemicals. 383 00:20:01,620 --> 00:20:03,340 Where's the veil? Where's the veil? 384 00:20:03,540 --> 00:20:04,670 Okay. 385 00:20:04,870 --> 00:20:05,970 Well, yes, tequila. 386 00:20:06,170 --> 00:20:07,686 Unless we get the bottle, I'm not set. 387 00:20:07,710 --> 00:20:08,760 No, no tequila. 388 00:20:08,960 --> 00:20:10,100 Oh! 389 00:20:10,290 --> 00:20:12,600 The prettiest of them all. 390 00:20:12,800 --> 00:20:15,120 You look so much better than the rest of us. 391 00:20:15,620 --> 00:20:17,890 This dress is just wonderful. 392 00:20:18,090 --> 00:20:19,480 I wore it for my wedding, 393 00:20:19,680 --> 00:20:23,730 Jeannie wore it for hers, and now you're gonna wear it for yours. 394 00:20:23,930 --> 00:20:25,170 Oh, my gosh. 395 00:20:25,710 --> 00:20:27,210 Look at you. 396 00:20:28,500 --> 00:20:30,950 Oh, it's white coral made out of tissue. 397 00:20:31,150 --> 00:20:32,150 Um... 398 00:20:33,380 --> 00:20:36,250 Something doesn't, you know, feel right. 399 00:20:36,450 --> 00:20:38,006 Do you think if we blew-dried the veil, 400 00:20:38,030 --> 00:20:39,466 - it would be more fluffy? - Okay, so what I'm seeing is, 401 00:20:39,490 --> 00:20:40,636 I think that the left boob is actually slightly lower 402 00:20:40,660 --> 00:20:42,136 - than the right boob. - Like floof, floof, like that? 403 00:20:42,160 --> 00:20:45,550 Hey, something kinda magical happened with me last night. 404 00:20:45,750 --> 00:20:47,396 Theoretically speaking... 405 00:20:47,420 --> 00:20:49,430 ...would it be weird or wonderful 406 00:20:49,630 --> 00:20:51,510 if we married sisters? 407 00:20:51,590 --> 00:20:52,780 Yeah, sure. 408 00:20:57,200 --> 00:20:58,980 Hey, psst, Larry. Tom's being boring. 409 00:20:59,180 --> 00:21:00,560 Come film me doing a backflip! 410 00:21:00,760 --> 00:21:02,366 Oh, I... I don't think I should walk. 411 00:21:02,390 --> 00:21:03,390 All right. 412 00:21:27,440 --> 00:21:28,560 It's time. 413 00:21:41,830 --> 00:21:42,870 Wow! 414 00:21:43,790 --> 00:21:45,460 Look at you. 415 00:21:53,800 --> 00:21:54,970 Okay. 416 00:21:55,970 --> 00:21:57,180 You wanted to talk. 417 00:21:58,260 --> 00:22:00,560 I know it's last minute. 418 00:22:01,850 --> 00:22:03,020 I just... 419 00:22:05,310 --> 00:22:07,690 I hated the way things ended last night, and... 420 00:22:08,400 --> 00:22:11,400 And I didn't want our wedding day to start off on a bad note. 421 00:22:13,900 --> 00:22:15,110 Oh, my God. 422 00:22:17,960 --> 00:22:19,680 God, I thought you were calling it off. 423 00:22:21,470 --> 00:22:23,270 Calling off the wedding? 424 00:22:23,470 --> 00:22:24,520 - Why? - Uh, I don't know. 425 00:22:24,720 --> 00:22:27,570 I mean, this weekend hasn't exactly gone to plan. 426 00:22:27,770 --> 00:22:30,440 You and I have been arguing more in the last few months than we did 427 00:22:30,640 --> 00:22:32,110 our first four years together. 428 00:22:32,310 --> 00:22:34,190 I don't know. I guess I thought 429 00:22:34,270 --> 00:22:35,840 weddings were supposed to be fun. 430 00:22:37,050 --> 00:22:38,450 Oh. Okay. 431 00:22:38,650 --> 00:22:41,250 Well, I'm sorry I didn't make your wedding more fun for you. 432 00:22:41,450 --> 00:22:43,470 Well, no. That's... Darcy, that's not what... 433 00:22:45,560 --> 00:22:47,390 And it's not my wedding. It's our wedding. 434 00:22:48,350 --> 00:22:49,350 Hardly. 435 00:22:50,230 --> 00:22:51,400 Yeah, Tom. 436 00:22:51,980 --> 00:22:54,760 You got so fixated on the wedding that you... 437 00:22:54,960 --> 00:22:56,470 you turned into a different person. 438 00:22:56,670 --> 00:22:58,630 I'm sorry. I just wanted everything to be perfect. 439 00:22:59,410 --> 00:23:00,890 Why is that so important to you? 440 00:23:01,090 --> 00:23:02,520 Why isn't it important to you? 441 00:23:02,720 --> 00:23:04,556 It's like you don't even care about the wedding. 442 00:23:04,580 --> 00:23:06,480 Well, I... Of course I care. 443 00:23:06,680 --> 00:23:07,690 Oh, yeah? 444 00:23:07,890 --> 00:23:10,171 You're the one that insisted that we pay for this wedding. 445 00:23:10,630 --> 00:23:11,866 Yet I'm the one that's bargaining 446 00:23:11,890 --> 00:23:13,900 with all the vendors and DIY-ing everything, 447 00:23:14,100 --> 00:23:16,610 and all you're saying is, "I don't know. It looks good," 448 00:23:16,810 --> 00:23:18,690 you know, "Sounds good, Tom. Whatever you want." 449 00:23:18,860 --> 00:23:22,200 I told you that I did not want a big traditional wedding. 450 00:23:22,400 --> 00:23:25,620 Okay? I'm not some blushing bride. I'm a grown woman. 451 00:23:25,820 --> 00:23:27,960 I don't want my daddy walking me down the aisle. 452 00:23:28,160 --> 00:23:30,050 I don't need a big princess dress, 453 00:23:30,240 --> 00:23:33,300 and I certainly don't need a wedding registry. 454 00:23:33,500 --> 00:23:36,010 I have my things already. I like my things. 455 00:23:36,210 --> 00:23:37,720 I wanted a Roomba. 456 00:23:41,530 --> 00:23:42,810 Well, she's not up in the lobby. 457 00:23:42,970 --> 00:23:44,250 I can't get through on my phone. 458 00:23:44,340 --> 00:23:46,640 Oh, my God. They've fallen in a ditch. 459 00:23:46,840 --> 00:23:48,860 What? And how do you know that? 460 00:23:49,050 --> 00:23:50,050 I don't know. 461 00:23:50,140 --> 00:23:52,280 I just have a sixth sense about these things. 462 00:23:52,470 --> 00:23:53,786 Ace and I will take a look around. 463 00:23:53,810 --> 00:23:55,570 Don't worry. We will find them. 464 00:23:57,190 --> 00:23:59,130 - Check all ditches! - God. 465 00:24:01,090 --> 00:24:05,160 I wanted it to just be you and me in the middle of the ocean. 466 00:24:05,360 --> 00:24:07,750 And for the 400th time, that would've killed my mother. 467 00:24:07,950 --> 00:24:09,460 Ugh. Right. 468 00:24:09,660 --> 00:24:11,300 And that's why I'm in your mother's dress 469 00:24:11,330 --> 00:24:13,860 with an extra 10 pounds of hair on my head. 470 00:24:14,690 --> 00:24:18,860 But the truth is, you have not listened to one thing I wanted since you proposed. 471 00:24:19,570 --> 00:24:22,510 Okay, well, Darcy, I'm listening. Enlighten me. 472 00:24:22,710 --> 00:24:25,070 What is it? What is it that you want? 473 00:24:25,490 --> 00:24:28,810 Tom, we've... We talked about this. 474 00:24:29,010 --> 00:24:33,270 I told you on our very first date, I didn't want a big wedding. 475 00:24:33,470 --> 00:24:34,550 Well, I thought you changed 476 00:24:34,600 --> 00:24:36,000 your mind about that. 477 00:24:36,500 --> 00:24:38,340 Why did you even agree to do it then? 478 00:24:40,090 --> 00:24:42,830 Oh, I... I don't... I don't know! 479 00:24:43,030 --> 00:24:44,590 Okay? Because... 480 00:24:45,600 --> 00:24:48,370 Because I love you. Because I... I w... 481 00:24:48,570 --> 00:24:50,560 I wanted you to be happy. 482 00:24:51,020 --> 00:24:52,710 Go! Come on, move! 483 00:24:52,910 --> 00:24:54,880 Everybody, move! Come on! 484 00:24:55,080 --> 00:24:56,510 Move along. 485 00:24:56,710 --> 00:24:59,190 Go outside, go outside right now. Come on. Come on. 486 00:25:00,400 --> 00:25:02,030 If you don't wanna go through with this, 487 00:25:02,950 --> 00:25:04,200 it's not too late. 488 00:25:04,820 --> 00:25:05,820 What? 489 00:25:08,410 --> 00:25:14,270 No. We brought everybody that we loved down to the Philippines for our wedding. 490 00:25:14,470 --> 00:25:16,360 I'm in this dress! We're doin' this! 491 00:25:16,560 --> 00:25:18,500 Oh, that was beautiful. Are those your vows? 492 00:25:21,420 --> 00:25:22,470 Oh, my God. 493 00:25:23,880 --> 00:25:26,280 You convinced yourself that I wanted to call off the wedding, 494 00:25:26,440 --> 00:25:27,720 and now you're making it happen. 495 00:25:27,780 --> 00:25:30,460 Oh, there you go. Lawyering yourself out of any real responsibility. 496 00:25:35,350 --> 00:25:37,480 You cut me with your ring! 497 00:25:40,230 --> 00:25:42,360 Won't happen again. 498 00:25:49,840 --> 00:25:50,910 Great! 499 00:25:51,660 --> 00:25:53,300 Why don't you go be with Sean? 500 00:25:53,750 --> 00:25:56,150 Maybe you guys could go bang some grandpas! 501 00:26:05,760 --> 00:26:08,290 I don't know why. I have a bad feeling about this. 502 00:26:08,490 --> 00:26:09,870 It's gonna be fine, honey. 503 00:26:11,280 --> 00:26:12,750 I think you might be overreacting. 504 00:26:16,370 --> 00:26:19,340 Hold still! Get down, get down, get down! 505 00:26:25,280 --> 00:26:26,606 No running! 506 00:26:26,630 --> 00:26:28,590 - Everyone! - Get down. 507 00:26:29,120 --> 00:26:31,680 To the pool! Now! 508 00:26:31,880 --> 00:26:33,060 First rows, go! 509 00:26:33,260 --> 00:26:34,500 Go, go, go! 510 00:26:34,680 --> 00:26:36,690 Everyone, this way! This way! 511 00:26:36,890 --> 00:26:39,630 Come on! Come on! One line! Let's go! 512 00:26:54,530 --> 00:26:55,770 Let's go! 513 00:26:57,640 --> 00:26:58,940 Darcy. 514 00:27:01,730 --> 00:27:03,976 - Guys, go! - Go, go, up there. 515 00:27:04,000 --> 00:27:06,220 Up there! Up there! Go! Go to the end. 516 00:27:06,420 --> 00:27:07,970 - Go, go! - Everybody, walk! 517 00:27:08,170 --> 00:27:10,350 - Keep going. - Let's go. 518 00:27:10,550 --> 00:27:11,600 Go! 519 00:27:13,090 --> 00:27:14,616 Keep moving! There you go. 520 00:27:14,640 --> 00:27:16,020 Turn. Turn. Go! 521 00:27:16,220 --> 00:27:17,486 - Line up. - Keep moving. 522 00:27:17,510 --> 00:27:18,520 Line up, go! 523 00:27:18,720 --> 00:27:19,866 - Now! - No. 524 00:27:19,890 --> 00:27:21,820 And into the pool. 525 00:27:22,020 --> 00:27:23,280 Now. Go! 526 00:27:23,480 --> 00:27:26,360 Go in. Faster, faster, faster. 527 00:27:26,560 --> 00:27:28,666 - Get in the water. - Let's go faster. 528 00:27:28,690 --> 00:27:31,240 - Drop the phone. - But my phone will get ruined. 529 00:27:31,440 --> 00:27:32,756 I think that's the point, sweetie. Just drop it. 530 00:27:32,780 --> 00:27:33,966 Yeah, but I haven't backed it up in a while. 531 00:27:33,990 --> 00:27:35,510 - Drop it! - Okay. Okay. 532 00:27:36,720 --> 00:27:38,420 No need to be scared. 533 00:27:38,620 --> 00:27:41,980 As long as everybody follows directions, no one gets hurt. 534 00:27:42,860 --> 00:27:44,980 Raise your hand when you hear your name. 535 00:27:46,230 --> 00:27:47,440 Robert Rivera. 536 00:27:54,120 --> 00:27:56,330 Robert! Robert. 537 00:27:57,120 --> 00:27:58,410 They're calling you. 538 00:27:59,870 --> 00:28:01,250 Thanks a lot, Carol. 539 00:28:05,130 --> 00:28:07,300 - Larry Fowler. - Present. 540 00:28:10,340 --> 00:28:11,870 I... I'm Carol, his wife. 541 00:28:12,070 --> 00:28:13,710 Just so you don't have to make two trips. 542 00:28:14,550 --> 00:28:16,680 Wait, wait. I'd like it in the center. 543 00:28:19,270 --> 00:28:21,440 Sean Hawkins. 544 00:28:22,020 --> 00:28:25,400 If you hurt anyone in this pool, you're gonna have to answer to me. 545 00:28:26,070 --> 00:28:28,970 Is this the hero of the group? 546 00:28:29,170 --> 00:28:30,690 Yes. 547 00:28:31,400 --> 00:28:33,060 No. Oh, my God. 548 00:28:35,240 --> 00:28:36,950 There is always one. 549 00:28:38,620 --> 00:28:39,620 All right. 550 00:28:50,800 --> 00:28:52,550 Where is bride and groom? 551 00:28:53,130 --> 00:28:55,500 She's there. Isn't she the bride? 552 00:28:55,690 --> 00:28:56,690 Oh. No. 553 00:28:56,780 --> 00:29:00,960 Amanda thought it was appropriate to wear white to a wedding. 554 00:29:01,160 --> 00:29:02,380 I didn't know that was a rule. 555 00:29:02,580 --> 00:29:03,800 Yes, you did. 556 00:29:03,990 --> 00:29:05,800 - You're a gaslighter. - Yeah. 557 00:29:06,000 --> 00:29:07,520 You see, this is a problem. 558 00:29:08,270 --> 00:29:10,360 They could call police. And if police come, 559 00:29:11,320 --> 00:29:12,470 we kill everyone. 560 00:29:12,670 --> 00:29:14,226 Oh, my God. 561 00:29:14,250 --> 00:29:17,250 Okay, um, I... I saw Tom headed towards the nature walk before the ceremony, 562 00:29:17,420 --> 00:29:20,480 and I noticed that his frequency levels were dangerously low. 563 00:29:20,680 --> 00:29:22,150 I think he's getting cold feet. 564 00:29:22,350 --> 00:29:23,520 Tommy has cold feet? 565 00:29:23,720 --> 00:29:26,160 Is this really what we should be worrying about at this point? 566 00:29:26,350 --> 00:29:29,500 I'm a mother. I can worry about a lot of things at the same time. 567 00:29:30,250 --> 00:29:31,450 Like Larry's mole. 568 00:29:31,650 --> 00:29:32,890 Oh, it's fine, sweetie. 569 00:29:32,940 --> 00:29:34,546 - It's getting bigger. - Spread out. 570 00:29:34,570 --> 00:29:36,470 Look for them. 571 00:29:42,100 --> 00:29:44,630 Hey, uh, I... I... I texted you this morning 572 00:29:44,830 --> 00:29:46,440 and I didn't hear anything back. 573 00:29:47,860 --> 00:29:49,400 Are you being serious right now? 574 00:29:49,940 --> 00:29:51,550 No. No. 575 00:29:54,710 --> 00:29:56,970 Darcy! 576 00:29:57,170 --> 00:30:00,080 Darcy! Hey! 577 00:30:01,620 --> 00:30:03,440 No, no, no, no. Darcy. 578 00:30:03,640 --> 00:30:05,980 - Darcy, I'm coming in. - Fuck off, Tom! 579 00:30:06,180 --> 00:30:07,250 Oh, thank God. 580 00:30:07,710 --> 00:30:10,840 Listen, I know you're mad at me right now, but you have to let me in. 581 00:30:11,170 --> 00:30:13,160 Why would I be mad? I'm awesome. 582 00:30:13,360 --> 00:30:15,440 I'm on a tropical island, I'm having a liquid brunch, 583 00:30:15,610 --> 00:30:17,680 and I don't have to answer to anybody! 584 00:30:20,240 --> 00:30:23,100 Oh, my God, this is not happening. 585 00:30:23,520 --> 00:30:25,460 Oh, it is happening, buddy. 586 00:30:25,660 --> 00:30:29,130 Okay? And once I get this hair condo off my head, 587 00:30:29,330 --> 00:30:32,550 I'm gonna march down to that beach and tell everybody how you blew this up! 588 00:30:32,750 --> 00:30:33,760 Shh... shh! 589 00:30:33,960 --> 00:30:36,070 Are you seriously shushing me right now? 590 00:30:37,110 --> 00:30:38,280 What the fuck? 591 00:30:42,660 --> 00:30:43,660 Is that blood? 592 00:30:43,990 --> 00:30:45,980 There's no time for a blood freak-out right now. 593 00:30:46,180 --> 00:30:47,980 Don't tell me... 594 00:30:48,180 --> 00:30:50,780 There are pirates outside, 595 00:30:50,980 --> 00:30:52,530 and they took everybody hostage. 596 00:30:52,730 --> 00:30:53,730 What? 597 00:31:10,480 --> 00:31:13,440 - We have to get help. - No, no. No. No. 598 00:31:14,820 --> 00:31:16,890 - The phone is dead. - Oh, the Wi-Fi too. 599 00:31:17,090 --> 00:31:19,290 Marge said the cell service is better on the north side. 600 00:31:19,340 --> 00:31:21,220 Why did you pick an island with no cell service? 601 00:31:21,260 --> 00:31:23,106 Because I wanted people to be present and in the moment. 602 00:31:23,130 --> 00:31:24,870 Jeez! 603 00:31:25,620 --> 00:31:28,360 I can't breathe. I can't breathe! 604 00:31:28,560 --> 00:31:29,320 I know. Me neither. 605 00:31:29,510 --> 00:31:32,190 No. I... I really can't breathe. It's the shapewear. 606 00:31:32,390 --> 00:31:34,030 Please help me get out of this dress now. 607 00:31:35,170 --> 00:31:36,280 Now! 608 00:31:36,480 --> 00:31:37,490 Would you relax? 609 00:31:37,690 --> 00:31:39,206 What did you just say to me? 610 00:31:39,230 --> 00:31:40,546 I said everything's gonna be okay. 611 00:31:40,570 --> 00:31:41,870 Dress is like a riddle. 612 00:31:42,070 --> 00:31:43,410 Oh! 613 00:31:43,610 --> 00:31:45,560 God, I'm gonna die in this dress! 614 00:31:46,970 --> 00:31:48,920 Oh, door latches from the inside. 615 00:31:49,120 --> 00:31:51,050 He's gonna know we're in here. 616 00:31:51,240 --> 00:31:54,880 He's also gonna know we're in here when he comes in here and we're in here. 617 00:31:55,080 --> 00:31:56,360 He'll think we're in the shower. 618 00:31:56,500 --> 00:31:57,890 What... What? 619 00:31:58,090 --> 00:32:00,430 And come back at a better time? Leave a note? 620 00:32:00,630 --> 00:32:02,310 All right. 621 00:32:02,510 --> 00:32:04,986 Okay, h... here's the plan. He comes in, he's gonna think we're in the shower, 622 00:32:05,010 --> 00:32:06,690 then I jump out and I trap him in the net. 623 00:32:06,720 --> 00:32:08,120 Oh, my God, that's an amazing plan. 624 00:32:08,220 --> 00:32:09,220 - Yes! - No! 625 00:32:09,350 --> 00:32:10,656 You're gonna throw a net over a pirate? 626 00:32:10,680 --> 00:32:11,906 Have you ever tried to get out of a net? 627 00:32:11,930 --> 00:32:13,246 It's very hard to get out of a net. 628 00:32:13,270 --> 00:32:14,780 Okay. How about... 629 00:32:14,980 --> 00:32:16,900 How about this? I spray him in the eyes. 630 00:32:17,100 --> 00:32:19,660 How is hairspray in the eyes better than a net over his head? 631 00:32:19,860 --> 00:32:21,870 Wait! Yes, that's actually... 632 00:32:22,070 --> 00:32:24,040 That's actually... You spray that. 633 00:32:24,240 --> 00:32:26,176 I'll light the match. It'll be like a flamethrower. 634 00:32:26,200 --> 00:32:27,400 - I mean, it won't work! - Why? 635 00:32:27,530 --> 00:32:28,960 - Too many steps. - It's two steps. 636 00:32:29,160 --> 00:32:31,710 It's two steps. Flamethrower, net. 637 00:32:31,910 --> 00:32:35,010 I pop out and I put the net over his head. I'll surprise him. 638 00:32:35,210 --> 00:32:37,220 No, Tom, because bullets shoot through nets! 639 00:32:37,420 --> 00:32:38,970 - Technically, yeah. - Technically? 640 00:32:39,170 --> 00:32:40,686 Technically, he won't be able to shoot straight 641 00:32:40,710 --> 00:32:42,890 because he'll be all fuckin' wrapped up in the net. 642 00:32:43,090 --> 00:32:45,390 I swear to God, if you say "net" one more time... 643 00:32:48,410 --> 00:32:50,500 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 644 00:32:57,800 --> 00:32:59,710 Psst. Flamethrower. 645 00:33:15,650 --> 00:33:17,050 I'm gonna fuck him up. 646 00:33:17,250 --> 00:33:18,260 I'm gonna fuck him up. 647 00:33:44,590 --> 00:33:45,830 Fuck! 648 00:33:48,470 --> 00:33:49,540 Ow! 649 00:33:49,740 --> 00:33:51,466 - Never mind! Never mind. - Why did you do that? 650 00:33:51,490 --> 00:33:54,100 Never mind! 651 00:33:56,310 --> 00:33:59,470 You were right. 652 00:33:59,660 --> 00:34:01,610 That hairspray was so much worse than the net. 653 00:34:05,650 --> 00:34:06,970 - Ow! - Get up. 654 00:34:07,090 --> 00:34:08,090 Okay. 655 00:34:11,490 --> 00:34:13,156 - Come on. - Don't strangle me. 656 00:34:13,180 --> 00:34:15,300 - Turn your arm. - I have them alive. 657 00:34:15,390 --> 00:34:16,400 Wait, wait. What? 658 00:34:16,600 --> 00:34:19,170 Bungalow 15. Pick me up. 659 00:34:20,500 --> 00:34:21,800 Go collect them. 660 00:34:22,840 --> 00:34:25,010 And then we can begin. 661 00:34:33,680 --> 00:34:34,980 You doing okay, Jamie? 662 00:34:37,230 --> 00:34:39,470 My stomach feels like it's gonna fall through my asshole. 663 00:34:39,620 --> 00:34:41,360 But otherwise, I'm chill. 664 00:34:42,230 --> 00:34:44,010 Listen, it's normal to feel scared. 665 00:34:44,210 --> 00:34:45,930 But I'm not gonna let anything happen to you 666 00:34:46,490 --> 00:34:48,910 or your family. Promise. 667 00:34:50,410 --> 00:34:51,700 Hey, Sean? 668 00:34:52,240 --> 00:34:53,690 I am also feeling scared. 669 00:34:53,890 --> 00:34:55,866 Like the most scared I've ever been in my whole life. 670 00:34:55,890 --> 00:34:58,080 It's like I just watched The Ring, you know? 671 00:34:59,630 --> 00:35:01,996 Robbie, baby, I want you to practice the breathing exercise 672 00:35:02,020 --> 00:35:03,990 that we learned at Esalen, okay? 673 00:35:04,190 --> 00:35:06,840 I'm gonna hit a pressure point. Ready? And... 674 00:35:08,480 --> 00:35:10,390 Breathe. Breathe. 675 00:35:11,220 --> 00:35:12,220 From the diaphragm. 676 00:35:12,400 --> 00:35:14,506 - I think I'm gonna throw up now. - It's okay. You're doing fine. 677 00:35:14,530 --> 00:35:18,210 If he keeps making that noise, just go ahead and shoot me. 678 00:35:19,830 --> 00:35:22,111 The happy couple will be here in a second. 679 00:35:22,770 --> 00:35:24,300 So let's get to business. 680 00:35:24,500 --> 00:35:26,360 Where is the father of the bride? 681 00:35:29,700 --> 00:35:32,320 Robert. He's calling ya again. 682 00:35:34,410 --> 00:35:37,250 Thanks, Carol. 683 00:35:37,660 --> 00:35:38,830 Okay, what do you want? 684 00:35:39,870 --> 00:35:44,200 Well, we call my colleague on the satellite phone, 685 00:35:44,390 --> 00:35:47,410 and you transfer $45 million to a bank account. 686 00:35:47,610 --> 00:35:48,990 What? What? 687 00:35:49,190 --> 00:35:50,630 I don't have that kind of money. 688 00:35:51,050 --> 00:35:55,330 We googled you. Net worth is $60 million. 689 00:35:55,530 --> 00:35:58,480 I'm not giving you anything until I find out if my daughter's safe. 690 00:35:59,520 --> 00:36:01,730 - And your son-in-law. - Yeah, him too. 691 00:36:02,440 --> 00:36:03,460 Okay. 692 00:36:03,660 --> 00:36:06,230 I can wait two minutes to take all your money. 693 00:36:06,980 --> 00:36:07,990 This way. 694 00:36:10,110 --> 00:36:11,970 You want some pineapple candies? 695 00:36:12,170 --> 00:36:15,430 They're from that weird welcome bag we got, but I found them in my pocket. 696 00:36:15,630 --> 00:36:19,080 No, I don't want loose, wet candy from your gross pockets. 697 00:36:21,620 --> 00:36:22,750 Okay. 698 00:36:23,540 --> 00:36:24,790 Suit yourself. 699 00:36:30,970 --> 00:36:32,200 Okay. Okay, okay, okay, okay. 700 00:36:32,400 --> 00:36:33,400 - I'm starving. - No. 701 00:36:36,680 --> 00:36:38,040 - You're an asshole. - Hmm. 702 00:36:38,240 --> 00:36:40,080 God, I can't believe that I had sex with you. 703 00:36:40,280 --> 00:36:42,440 Honestly, I was pretty surprised by that too. 704 00:36:42,730 --> 00:36:45,186 My parents, they got divorced when I was in high school, 705 00:36:45,210 --> 00:36:47,860 and my first engagement was a disaster. 706 00:36:48,440 --> 00:36:50,760 What about you? Are you dating anyone? 707 00:36:50,960 --> 00:36:52,356 Have you always wanted to be a pirate? 708 00:36:52,380 --> 00:36:54,360 No more talk, lady. 709 00:37:00,200 --> 00:37:01,730 Excuse me, sirs. 710 00:37:01,930 --> 00:37:03,130 Darcy, they're gonna hurt you. 711 00:37:03,260 --> 00:37:05,820 I just can't help but notice that you guys smell like cigarettes, 712 00:37:05,980 --> 00:37:08,280 and I am loving it. 713 00:37:08,480 --> 00:37:10,780 Is there any way I could bum a cigarette? 714 00:37:10,980 --> 00:37:12,496 I mean, I think it might help with the... 715 00:37:12,520 --> 00:37:14,206 the panic and dread I'm experiencing right now. 716 00:37:14,230 --> 00:37:15,506 Since when do you smoke cigarettes? 717 00:37:15,530 --> 00:37:16,600 It's... 718 00:37:17,760 --> 00:37:19,640 I just... You don't even have to untie my hands. 719 00:37:19,740 --> 00:37:21,920 I mean, I... I can smoke with no hands. 720 00:37:22,120 --> 00:37:24,340 You could just put it right in my mouth. 721 00:37:24,540 --> 00:37:25,726 Give her a cigarette. 722 00:37:25,750 --> 00:37:27,300 - Please. - Maybe it will shut her up. 723 00:37:27,500 --> 00:37:29,230 Yes, yes, yes, it will shut me up. 724 00:37:31,110 --> 00:37:32,610 Oh, thank you. 725 00:37:34,910 --> 00:37:36,570 You guys are the... 726 00:37:38,160 --> 00:37:39,160 best. 727 00:37:39,300 --> 00:37:40,770 What? 728 00:37:40,970 --> 00:37:42,960 Fire! 729 00:37:44,620 --> 00:37:45,980 Oh, my God! 730 00:37:46,180 --> 00:37:49,070 Oh, my God! Flamethrower! 731 00:37:49,270 --> 00:37:50,280 Oh, my... 732 00:37:50,480 --> 00:37:53,220 See, that's why you only have a plan with one step! 733 00:37:56,150 --> 00:37:57,330 - No! - Oh, my God! 734 00:37:57,530 --> 00:37:59,640 - Get the brakes! - I'm trying! I'm trying! 735 00:38:07,520 --> 00:38:08,630 Cliff! 736 00:38:08,830 --> 00:38:10,190 - Cliff! Cliff! - I see it! 737 00:38:10,250 --> 00:38:11,470 Get it into park! 738 00:38:11,670 --> 00:38:13,530 I'm trying! 739 00:38:14,440 --> 00:38:16,120 - Oh, God! Oh, my God! - God! 740 00:38:19,030 --> 00:38:20,200 Oh, slide out! 741 00:38:26,930 --> 00:38:29,320 My dress! My dress, Tom! 742 00:38:29,520 --> 00:38:30,690 Tom, don't let go! 743 00:38:30,890 --> 00:38:32,840 Don't you let go! 744 00:38:33,170 --> 00:38:35,300 I'm stuck! I'm stuck! 745 00:38:55,490 --> 00:38:57,220 Go! 746 00:38:57,420 --> 00:38:59,410 Go. Go, go, go. Go, go, go. 747 00:39:05,140 --> 00:39:07,020 Quick, do something baseball-y. 748 00:39:07,220 --> 00:39:09,210 What? This is nothing like baseball! 749 00:39:10,170 --> 00:39:11,960 - Down! Down, down! - Fuck! 750 00:39:14,090 --> 00:39:16,780 - He's out of ammo. - Right. 751 00:39:16,980 --> 00:39:18,340 - Run at him! - What? 752 00:39:19,680 --> 00:39:21,240 - Go. Believe me, just go! - No, no, no! 753 00:39:26,020 --> 00:39:27,930 - Grenade! - He has a grenade! 754 00:39:28,850 --> 00:39:29,850 Sir! 755 00:39:29,990 --> 00:39:31,340 Sir, sir. 756 00:39:31,540 --> 00:39:33,010 Give me the grenade, sir. Sir! 757 00:39:33,210 --> 00:39:35,970 Sir, give me the grenade. Sir. Sir! 758 00:39:40,030 --> 00:39:42,030 Ah-ow. Ow! 759 00:39:52,790 --> 00:39:54,530 Oh, my God. 760 00:39:54,730 --> 00:39:56,710 - Is he dead? - I don't know. 761 00:39:57,960 --> 00:39:59,420 Are you dead? 762 00:40:07,720 --> 00:40:10,290 Oh, yeah, he's very not alive. 763 00:40:10,490 --> 00:40:12,380 Not alive. Oh, boy. 764 00:40:12,580 --> 00:40:14,380 - Yes! You killed him! - Yeah! 765 00:40:14,580 --> 00:40:16,630 Yeah, I killed him! I killed him! 766 00:40:18,330 --> 00:40:20,390 Oh, my God, I killed a man. 767 00:40:20,590 --> 00:40:23,180 I killed a man. No. 768 00:40:23,380 --> 00:40:25,390 How do you feel? 769 00:40:25,590 --> 00:40:27,600 I feel... Oh, my God. I feel horrible. 770 00:40:27,800 --> 00:40:30,110 - Yeah. - But excited. 771 00:40:30,310 --> 00:40:32,390 You know, like, happy. Like, I'm gonna shit my pants. 772 00:40:32,470 --> 00:40:33,470 - Yeah. - You know, like, 773 00:40:33,560 --> 00:40:34,900 but in a good way. You know? 774 00:40:35,100 --> 00:40:36,210 Huh. 775 00:40:36,630 --> 00:40:37,750 Oh, my God. 776 00:40:38,630 --> 00:40:40,070 I'm gonna go to prison. 777 00:40:40,270 --> 00:40:41,270 - I'm gonna... - No! 778 00:40:41,440 --> 00:40:42,990 - Yeah. - No. It was... It... 779 00:40:43,190 --> 00:40:44,990 It was self-defense. He was trying to kill us. 780 00:40:45,110 --> 00:40:46,390 Any court would... 781 00:40:47,220 --> 00:40:48,350 Any court... 782 00:40:49,020 --> 00:40:50,020 Are you okay? 783 00:40:50,160 --> 00:40:52,750 Yeah. I'm fine. I'm fine. 784 00:40:52,950 --> 00:40:55,590 It's just, you know, I looked over there and I saw all the blood. 785 00:40:55,790 --> 00:40:57,390 And, you know, I think I saw some brain. 786 00:40:57,540 --> 00:40:59,130 - Was that brain stuff? - Yeah. Yeah. 787 00:40:59,330 --> 00:41:02,890 And so I'm just gonna look up at the sky and... so I don't pass out. 788 00:41:03,090 --> 00:41:04,646 Okay. Well, you know what? Maybe we should... 789 00:41:04,670 --> 00:41:05,990 Let's just step away 790 00:41:06,170 --> 00:41:07,170 from the scene. 791 00:41:07,260 --> 00:41:08,356 - And don't look down. - Okay. 792 00:41:08,380 --> 00:41:09,580 - Okay. - Just don't look down. 793 00:41:10,660 --> 00:41:12,360 They should be here by now. 794 00:41:12,560 --> 00:41:13,560 Head up the road. 795 00:41:13,640 --> 00:41:15,000 - Check on them. - Yeah. 796 00:41:20,650 --> 00:41:23,780 All right. We need to get off this island. 797 00:41:23,980 --> 00:41:26,910 Well, it might help that I got this grenade for us. 798 00:41:27,110 --> 00:41:29,370 I mean, he was trying to blow us up, but I got it. 799 00:41:29,570 --> 00:41:31,730 I got it. Another point for Darcy. 800 00:41:34,330 --> 00:41:35,840 Okay, Darcy. 801 00:41:36,040 --> 00:41:37,040 Uh... 802 00:41:37,810 --> 00:41:39,150 Do you remember 803 00:41:39,770 --> 00:41:41,610 that time that we were driving down the highway 804 00:41:41,790 --> 00:41:44,720 and you very calmly told me to pull over? 805 00:41:44,920 --> 00:41:46,390 And you waited until we pulled over 806 00:41:46,590 --> 00:41:49,240 to tell me that there was a giant spider on my head? 807 00:41:49,780 --> 00:41:51,100 Yeah. Yeah. 808 00:41:51,300 --> 00:41:52,580 Yeah, well, that was very smart. 809 00:41:52,910 --> 00:41:57,400 Because if you had told me before, I might have panicked and crashed the car. 810 00:41:57,600 --> 00:41:58,866 Wait. Is there a spider on my head? 811 00:41:58,890 --> 00:42:00,290 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 812 00:42:00,400 --> 00:42:02,300 No, no. I tell you this story because... 813 00:42:03,550 --> 00:42:04,580 I don't want you to panic 814 00:42:04,770 --> 00:42:06,640 when I tell you what I'm about to tell you. 815 00:42:07,640 --> 00:42:10,350 Your grenade doesn't have a pin. 816 00:42:14,310 --> 00:42:15,960 - What does that mean? - Well... 817 00:42:16,160 --> 00:42:17,880 Well, is it... is it... is it gonna explode? 818 00:42:18,040 --> 00:42:19,760 No, no, no, no, no. No, no, no. 819 00:42:19,960 --> 00:42:22,030 Hold it exactly how you're holding it. Good. Good. 820 00:42:22,320 --> 00:42:24,260 - Okay. Okay. - Mm-hmm. 821 00:42:24,460 --> 00:42:26,390 That pin holds the handle on. 822 00:42:26,590 --> 00:42:29,470 But when you let go of the grenade, the handle pops off, 823 00:42:29,670 --> 00:42:32,490 which lights the fuse, and the whole thing goes... 824 00:42:33,450 --> 00:42:34,450 boom. 825 00:42:34,640 --> 00:42:36,600 How do you know so much about grenades? 826 00:42:36,830 --> 00:42:38,070 Video games. 827 00:42:38,270 --> 00:42:40,116 So what should I do? Should... Should I throw it? 828 00:42:40,140 --> 00:42:43,700 Well, my concern is that you won't be able to throw it far enough to not blow us up. 829 00:42:43,900 --> 00:42:45,800 - No offense. - God. 830 00:42:46,170 --> 00:42:48,450 So, what, I just... I just hold this live grenade? 831 00:42:48,650 --> 00:42:50,580 This grenade is just part of my life now? 832 00:42:50,780 --> 00:42:52,140 Yeah, for now, yeah, yeah, yeah. 833 00:42:56,060 --> 00:42:57,480 Okay, here's the plan. 834 00:42:58,730 --> 00:42:59,800 We're gonna get a knife. 835 00:43:00,000 --> 00:43:01,016 - Okay. All right. - I'm gonna cut 836 00:43:01,040 --> 00:43:03,240 through these ties, we're gonna get rid of that grenade, 837 00:43:03,900 --> 00:43:05,356 and then we're gonna head down to the docks. 838 00:43:05,380 --> 00:43:07,100 We're gonna bum-rush the pirate guarding it, 839 00:43:07,210 --> 00:43:09,610 hop in a boat, and head to the next island for help. 840 00:43:10,200 --> 00:43:13,390 - Okay? - Tom, that plan... 841 00:43:13,590 --> 00:43:16,000 Has too many steps. I see that now. 842 00:43:16,660 --> 00:43:18,710 Now, you got a simpler one? 843 00:43:19,670 --> 00:43:21,320 - Yes. Yes. - What? 844 00:43:21,520 --> 00:43:23,280 - Yes. Okay. - What are you doing? 845 00:43:23,480 --> 00:43:24,990 Get down here. Found it. 846 00:43:25,190 --> 00:43:26,630 - Found it. Yes. - What are we doing? 847 00:43:26,730 --> 00:43:28,370 - Right here. - What are we doing? 848 00:43:28,570 --> 00:43:30,640 Oh. 849 00:43:31,300 --> 00:43:32,300 Oh. 850 00:43:32,490 --> 00:43:34,830 Find cell service. Call for help. 851 00:43:35,030 --> 00:43:36,630 When did you put that in your underwear? 852 00:43:37,870 --> 00:43:39,676 Right before the pirates took us out of the cabana. 853 00:43:39,700 --> 00:43:41,420 Because I'm a sneaky little bitch. 854 00:43:41,620 --> 00:43:44,020 Oh, you are a sneaky little bitch. 855 00:43:44,730 --> 00:43:45,970 Thank you. 856 00:43:46,170 --> 00:43:47,550 - Okay. - Let's start walking. 857 00:43:47,750 --> 00:43:49,530 Sneaky. Sneaky little bitch. 858 00:43:51,950 --> 00:43:53,520 You're testing my patience, Robert! 859 00:43:53,720 --> 00:43:55,156 Look, you want my money? I want my daughter. 860 00:43:55,180 --> 00:43:56,816 - It's a simple negotiation. - Enough! 861 00:43:56,840 --> 00:43:57,840 All right. 862 00:43:57,930 --> 00:43:58,986 They're bringing him back. 863 00:43:59,010 --> 00:44:00,010 Move. 864 00:44:00,140 --> 00:44:02,400 Robert. What happened? Are you okay? 865 00:44:02,600 --> 00:44:03,706 They didn't hurt you, did they? 866 00:44:03,730 --> 00:44:06,910 Well, I'm not giving them a dime till I know my daughter's alive. 867 00:44:07,110 --> 00:44:08,840 That didn't go over very well. 868 00:44:09,420 --> 00:44:11,660 I'm afraid they're gonna start shooting the hostages. 869 00:44:11,860 --> 00:44:12,966 I don't think they're gonna do that. 870 00:44:12,990 --> 00:44:14,800 Isn't that exactly what pirates do? 871 00:44:22,230 --> 00:44:24,900 Come out, Mr. Pirate Man! 872 00:44:31,990 --> 00:44:33,320 My name 873 00:44:34,450 --> 00:44:37,580 is Carol Elaine Fowler, 874 00:44:38,660 --> 00:44:40,460 and I deserve to live. 875 00:44:41,460 --> 00:44:44,440 Carol, what are you doing? 876 00:44:44,640 --> 00:44:46,040 I'm humanizing myself. 877 00:44:46,230 --> 00:44:47,916 I saw it on Good Morning America. 878 00:44:47,940 --> 00:44:51,510 If you humanize yourself to them, they let you live. 879 00:44:54,180 --> 00:44:57,720 I am a wife. I am a mother. 880 00:44:58,180 --> 00:45:02,840 And I was Milford, Michigan's top realtor in 1998, 881 00:45:03,040 --> 00:45:05,230 and again in 2007. 882 00:45:06,060 --> 00:45:09,360 I dream of going to Ireland. 883 00:45:10,030 --> 00:45:13,700 I was a late bloomer and my teeth didn't come in till I was 14. 884 00:45:14,320 --> 00:45:15,370 Please pick me. 885 00:45:15,740 --> 00:45:17,530 My name is Jeannie Reed. 886 00:45:17,910 --> 00:45:22,210 I am a devoted mother and a slightly less devoted wife. 887 00:45:22,750 --> 00:45:24,440 This is my first vacation without my kids, 888 00:45:24,640 --> 00:45:27,150 so I drank a lot of champagne before the ceremony, 889 00:45:27,350 --> 00:45:28,366 took a couple of weed gummies, 890 00:45:28,390 --> 00:45:30,610 and the combination is really killing me right now. 891 00:45:30,810 --> 00:45:34,910 I'm Amanda Walker. I'm a godmother and a woman in tech. 892 00:45:35,110 --> 00:45:37,010 - I went to-- - I am Renata. 893 00:45:38,430 --> 00:45:40,100 I'm from Brazil. 894 00:45:41,100 --> 00:45:43,790 I have beautiful hair. 895 00:45:43,990 --> 00:45:44,990 Yeah. Very beautiful. 896 00:45:45,690 --> 00:45:46,810 What else? 897 00:45:48,440 --> 00:45:49,570 You're a mother. 898 00:45:50,440 --> 00:45:51,900 I am a mother. 899 00:45:53,110 --> 00:45:54,430 My name is Ricky Silver. 900 00:45:54,630 --> 00:45:56,560 A lot of my friends, they're pairing up, 901 00:45:56,760 --> 00:45:59,560 and they're getting married and drinking loose-leaf tea and shit. 902 00:45:59,760 --> 00:46:01,700 And I'm still single. But last night... 903 00:46:03,250 --> 00:46:06,960 I made love to a gorgeous and terrifying woman. 904 00:46:07,500 --> 00:46:08,790 You think I'm terrifying? 905 00:46:09,880 --> 00:46:11,630 You scare the shit out of me. 906 00:46:16,630 --> 00:46:18,140 I'm Larry Fowler. 907 00:46:23,430 --> 00:46:24,430 Oh... 908 00:46:24,930 --> 00:46:25,940 Thank you. 909 00:46:27,480 --> 00:46:28,900 - Oh. - Oh, easy, Dad. 910 00:46:29,900 --> 00:46:31,186 - Hold the phone. Yes. - How am I gonna... 911 00:46:31,210 --> 00:46:32,356 - Hold it steady. - Hold it. Hold on. 912 00:46:32,380 --> 00:46:34,680 I just gotta get this thing out of my head. 913 00:46:34,880 --> 00:46:37,640 It's driving me crazy. 914 00:46:37,840 --> 00:46:39,820 - Wait. Hold on. Just wait. - What are you... 915 00:46:41,120 --> 00:46:43,060 What are you... Are you stuffing a loose wad 916 00:46:43,260 --> 00:46:44,650 of hair in my pocket? 917 00:46:44,850 --> 00:46:47,270 Yes. A loose wad of very expensive, 918 00:46:47,470 --> 00:46:49,360 custom-made hair that I would like to keep. 919 00:46:49,560 --> 00:46:50,880 If we survive. 920 00:46:53,730 --> 00:46:55,010 What's so funny? 921 00:46:57,090 --> 00:46:58,790 - I've just been... - Ow, ow, ow! 922 00:46:58,990 --> 00:47:01,540 ...questioning everything lately. 923 00:47:01,740 --> 00:47:04,670 What if the wedding's not perfect? What if your parents never like me? 924 00:47:04,870 --> 00:47:06,880 What does life look like after baseball? 925 00:47:07,080 --> 00:47:08,710 But not once did I wonder 926 00:47:08,910 --> 00:47:13,070 if I'd be walking handcuffed through the jungle with a live grenade. 927 00:47:13,780 --> 00:47:17,890 Oh. Pirates chasing you wasn't on your vision board? 928 00:47:18,090 --> 00:47:20,200 Well, you were the only thing on my vision board. 929 00:47:23,680 --> 00:47:24,816 - I got it, I got it, I got it. - Oh! Oh! 930 00:47:24,840 --> 00:47:26,486 - You got it? You got it? - I got it. I got it. 931 00:47:26,510 --> 00:47:29,330 - Okay. I got it. - Oh, good. Okay. Oh. 932 00:47:31,540 --> 00:47:33,500 - We have a bar. - Oh, good. 933 00:47:34,210 --> 00:47:35,210 All right. 934 00:47:35,400 --> 00:47:36,720 - Keep your hands with me. - Okay. 935 00:47:36,810 --> 00:47:38,370 - Okay. - Call for help. 936 00:47:38,570 --> 00:47:40,430 Yes. Shit! It's gone. 937 00:47:41,430 --> 00:47:43,010 Well, keep trying. 938 00:47:47,140 --> 00:47:48,820 - I think, maybe... - We have to go higher. 939 00:47:48,990 --> 00:47:50,190 - What? - Yes. 940 00:47:50,730 --> 00:47:53,230 Not... No. No, no, no. Uh, I don't like higher. 941 00:48:05,030 --> 00:48:07,156 Yeah, I don't... I don't think this thing is built to code. 942 00:48:07,180 --> 00:48:08,610 - Tom. - Anything? 943 00:48:08,800 --> 00:48:10,670 No. Come on. 944 00:48:11,870 --> 00:48:13,570 - Yeah. - We're almost at the top. 945 00:48:13,770 --> 00:48:16,700 Maybe we should go back down so we're not up so high. 946 00:48:16,900 --> 00:48:19,660 Don't think about the heights right now. Okay? We're safe. 947 00:48:19,860 --> 00:48:21,880 Yeah. You use the word "safe" very loosely. 948 00:48:22,890 --> 00:48:24,010 Oh, my God. 949 00:48:28,870 --> 00:48:30,216 - Full service. Full service. - Oh, yes. 950 00:48:30,240 --> 00:48:31,556 I have full service. 951 00:48:31,580 --> 00:48:32,676 Whoa, whoa, whoa. Silence it. 952 00:48:32,700 --> 00:48:34,380 I'm trying. 953 00:48:39,570 --> 00:48:41,180 Your group chat is out of control. 954 00:48:41,380 --> 00:48:43,460 I will not apologize for having enthusiastic friends. 955 00:48:46,830 --> 00:48:48,020 Oh! You dropped it. 956 00:48:48,220 --> 00:48:49,950 Come on! 957 00:48:50,500 --> 00:48:52,150 - We gotta zip. - Zip? 958 00:48:52,350 --> 00:48:53,580 What do you mean, "zip"? 959 00:48:54,580 --> 00:48:56,610 Oh! Zip. Oh, God! 960 00:48:56,810 --> 00:48:58,000 Go, go, go. 961 00:48:58,670 --> 00:49:00,510 No, I don't think we have the proper equipment. 962 00:49:00,690 --> 00:49:02,050 Well, they have guns. 963 00:49:02,230 --> 00:49:03,416 Is there some kind of a manual? 964 00:49:03,440 --> 00:49:04,440 Come down! 965 00:49:04,570 --> 00:49:06,910 We need helmets. I see lots of helmets in the photos. 966 00:49:08,110 --> 00:49:09,430 And then why do they look scared? 967 00:49:09,530 --> 00:49:11,140 Stop thinking so much. Jump! 968 00:49:17,730 --> 00:49:20,470 - Stop screaming! - Oh, God! Oh, my God! 969 00:49:20,670 --> 00:49:21,800 Whoa! 970 00:49:22,000 --> 00:49:23,050 Tom, don't let go. 971 00:49:23,250 --> 00:49:25,200 The fuck! 972 00:49:29,290 --> 00:49:31,100 Hold on, baby. Hold on. 973 00:49:31,300 --> 00:49:32,460 Okay. 974 00:49:38,210 --> 00:49:39,210 Uh... 975 00:49:40,250 --> 00:49:43,680 - Yeah! - Yeah! 976 00:49:44,340 --> 00:49:46,120 What the hell was that? 977 00:49:56,900 --> 00:49:57,940 Oh, God! 978 00:50:00,530 --> 00:50:02,356 - Oh, God! - How do we land this thing? 979 00:50:02,380 --> 00:50:03,720 Me first. I'm gonna go first. 980 00:50:03,920 --> 00:50:06,720 - What about me? - No, let me. Me first. 981 00:50:06,920 --> 00:50:08,390 I'm gonna jump. I'm gonna jump. 982 00:50:08,590 --> 00:50:10,730 - Okay, okay. - I got it. I got it. 983 00:50:10,930 --> 00:50:12,120 Here I go! 984 00:50:17,420 --> 00:50:20,380 Oh! 985 00:50:45,360 --> 00:50:47,030 These people are sick. 986 00:50:47,780 --> 00:50:51,140 You find them, but I kill them. 987 00:50:54,370 --> 00:50:55,790 You can have the man, 988 00:50:56,830 --> 00:50:58,620 but the bride is mine. 989 00:51:01,670 --> 00:51:03,626 Police, coast guard, they're all right there. 990 00:51:03,650 --> 00:51:05,036 - How do we get across? - I don't know. 991 00:51:05,060 --> 00:51:07,580 Okay, let's all go around and play two truths and a lie. 992 00:51:07,730 --> 00:51:08,730 Be quiet! 993 00:51:08,860 --> 00:51:10,010 - Carol. - Mom. 994 00:51:10,470 --> 00:51:11,850 Easy. 995 00:51:12,680 --> 00:51:13,890 Okay, come on. 996 00:51:14,640 --> 00:51:15,930 Come on, come on, come on. 997 00:51:20,980 --> 00:51:22,340 Oh, my God. 998 00:51:22,540 --> 00:51:23,860 Oh, my God. 999 00:51:25,740 --> 00:51:27,110 I'm gonna fix this. 1000 00:51:31,120 --> 00:51:32,480 My poor mom. 1001 00:51:32,680 --> 00:51:35,450 She thought she was gonna be able to avoid my dad all weekend. 1002 00:51:37,040 --> 00:51:39,580 My mom used to love my dad so much. 1003 00:51:42,000 --> 00:51:43,650 He was her whole world. 1004 00:51:43,850 --> 00:51:46,590 Then when he left, she just lost her joy. 1005 00:51:47,630 --> 00:51:49,220 I mean, she acts tough, but... 1006 00:51:51,890 --> 00:51:53,600 she never really recovered. 1007 00:51:58,980 --> 00:52:00,600 - Darcy, I'm sorry... - I know. 1008 00:52:02,310 --> 00:52:03,690 We have to keep moving. 1009 00:52:19,540 --> 00:52:21,420 What the hell does that mean? 1010 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 Kitchen. 1011 00:52:30,520 --> 00:52:32,180 Okay, we need to find a knife. 1012 00:52:32,680 --> 00:52:34,700 - Oh. Mmm. - What... What... 1013 00:52:34,900 --> 00:52:35,900 What are you doing? 1014 00:52:35,950 --> 00:52:37,350 I'm starving. Have you eaten today? 1015 00:52:37,530 --> 00:52:38,530 No, I'm not hungry. 1016 00:52:38,700 --> 00:52:40,100 Yes, you are. You're acting cranky. 1017 00:52:40,160 --> 00:52:42,980 - Mmm. Mmm! Mmm. - Mmm. 1018 00:52:44,730 --> 00:52:46,970 Mmm, this is so delicious. 1019 00:52:58,200 --> 00:52:59,770 I love your mom. 1020 00:52:59,970 --> 00:53:01,210 Okay, come on. 1021 00:53:02,290 --> 00:53:04,110 Come on. Ow! Easy, easy. 1022 00:53:04,310 --> 00:53:05,490 I can't cut with one hand. 1023 00:53:05,680 --> 00:53:07,250 Well, I can't cut with no hands. 1024 00:53:11,880 --> 00:53:13,620 We need to find something else. 1025 00:53:13,820 --> 00:53:14,890 Okay? 1026 00:53:15,640 --> 00:53:17,970 Something that cuts through plastic. 1027 00:53:18,890 --> 00:53:20,270 Hmm... 1028 00:53:22,890 --> 00:53:23,900 Yep. 1029 00:53:28,820 --> 00:53:30,300 - Is this a bad idea? - Yeah. 1030 00:53:30,500 --> 00:53:32,280 - You ready? - No! 1031 00:53:33,910 --> 00:53:34,910 Okay. 1032 00:53:37,780 --> 00:53:39,370 There you go. 1033 00:53:41,160 --> 00:53:42,560 Hang on, hang on, hang on! 1034 00:53:42,720 --> 00:53:43,906 Darcy, you're stalling. 1035 00:53:43,930 --> 00:53:44,940 - I know. - We got this. 1036 00:53:45,140 --> 00:53:46,180 - Okay. Yes. - We got this. 1037 00:53:46,880 --> 00:53:48,490 - On my count. Ready? - Okay. 1038 00:53:48,690 --> 00:53:51,410 - Yes. - Ten, nine, eight... 1039 00:53:51,610 --> 00:53:53,160 Why are you counting from ten? 1040 00:53:53,360 --> 00:53:54,560 What is this, a rocket launch? 1041 00:53:54,690 --> 00:53:55,690 Okay, fine. On four. 1042 00:53:56,300 --> 00:53:59,710 One, two, three-- 1043 00:53:59,910 --> 00:54:01,210 No one goes on four. 1044 00:54:01,410 --> 00:54:02,850 - No one goes on four. - All right... 1045 00:54:02,950 --> 00:54:04,090 Shh! Shh. 1046 00:54:04,280 --> 00:54:05,920 - Okay. - Just... 1047 00:54:06,120 --> 00:54:08,170 - Just like a Band-Aid. - Fine, fine. 1048 00:54:08,370 --> 00:54:09,570 - Ready? Go. - Like a Band-Aid. 1049 00:54:20,950 --> 00:54:22,790 Oh, my God. 1050 00:54:27,210 --> 00:54:28,670 Come on. 1051 00:55:05,620 --> 00:55:06,790 Tom! 1052 00:55:08,580 --> 00:55:09,830 Tom. 1053 00:56:02,340 --> 00:56:03,640 I thought you left. 1054 00:56:05,100 --> 00:56:06,180 What? 1055 00:56:08,640 --> 00:56:09,640 No. 1056 00:56:11,350 --> 00:56:12,520 Never. 1057 00:56:16,900 --> 00:56:18,320 Where'd your mom's knife go? 1058 00:56:29,660 --> 00:56:31,500 Oh, Jesus, help me. 1059 00:56:37,590 --> 00:56:39,260 That's good. 1060 00:56:40,670 --> 00:56:41,930 Throw me those boots. 1061 00:57:07,830 --> 00:57:08,830 What? 1062 00:57:09,750 --> 00:57:12,790 That dress is growing on me. 1063 00:57:15,420 --> 00:57:16,630 Thanks. 1064 00:57:17,380 --> 00:57:19,000 I wanted something less traditional. 1065 00:57:48,280 --> 00:57:51,160 Yes. Maybe Margy's got a hard line to the Internet. 1066 00:57:52,750 --> 00:57:54,290 Wow, does Margy love corgis. 1067 00:57:55,960 --> 00:57:57,840 No. Damn it. 1068 00:57:58,960 --> 00:58:00,640 You go over there, I'll go here. 1069 00:58:00,810 --> 00:58:02,246 - Yeah. - They're right there. 1070 00:58:02,270 --> 00:58:03,760 - What do I do? - I don't know. 1071 00:58:04,180 --> 00:58:05,550 I don't know. 1072 00:58:08,240 --> 00:58:09,660 - Oh, Margy. - This way. 1073 00:58:09,860 --> 00:58:10,890 Go, go, go. 1074 00:58:11,930 --> 00:58:13,250 Okay. I got you. 1075 00:58:13,450 --> 00:58:15,270 It's okay. It's okay. 1076 00:58:17,500 --> 00:58:19,110 Come. Faster, faster. 1077 00:58:20,110 --> 00:58:21,800 Ace, Margy... 1078 00:58:22,000 --> 00:58:23,680 - Is this your bunker? - Uh-huh. 1079 00:58:23,880 --> 00:58:24,896 - Man cave. - Is it spinning? 1080 00:58:24,920 --> 00:58:26,160 Is it spinning for anyone else? 1081 00:58:26,280 --> 00:58:27,970 You're losing blood. Sit down. 1082 00:58:28,170 --> 00:58:30,600 - Sit down. Okay. - Bandages. Ace. 1083 00:58:30,800 --> 00:58:32,350 I'll get the medical kit. 1084 00:58:32,550 --> 00:58:34,060 Give me your hand. I'm gonna wrap it. 1085 00:58:34,260 --> 00:58:36,080 No. No, no, no. No. 1086 00:58:36,710 --> 00:58:38,170 Are you sure? It's disgusting. 1087 00:58:39,670 --> 00:58:40,670 Yeah. 1088 00:58:47,510 --> 00:58:48,800 Oh. Cheers. 1089 00:58:51,760 --> 00:58:52,920 Okay. 1090 00:58:53,120 --> 00:58:55,430 Looks like it's got a flap. 1091 00:58:56,690 --> 00:58:58,090 It's got a loose flap. 1092 00:58:58,290 --> 00:58:59,770 - Listen, just be... - Mm-hmm. 1093 00:59:00,060 --> 00:59:02,220 Just... Just be careful with the flap. 1094 00:59:02,420 --> 00:59:04,680 Please stop saying "flap," okay? 1095 00:59:04,880 --> 00:59:06,950 I'm totally fine. Just don't say flap. 1096 00:59:07,740 --> 00:59:09,770 - How many are there? - Uh... 1097 00:59:09,970 --> 00:59:13,190 Two in the lobby. Couple more by the pool with the hostages. 1098 00:59:13,390 --> 00:59:16,270 And, uh, one by the dock, right? 1099 00:59:16,470 --> 00:59:18,670 But we got four. 1100 00:59:19,420 --> 00:59:20,920 What do you mean, "got"? 1101 00:59:24,210 --> 00:59:26,630 Got them to stop, you know, 1102 00:59:27,880 --> 00:59:29,130 being alive. 1103 00:59:29,930 --> 00:59:31,540 Holy shit. 1104 00:59:31,740 --> 00:59:34,021 Well, yeah, we didn't see any of your staff, though. 1105 00:59:34,110 --> 00:59:36,250 I saw them getting locked up in the spa. 1106 00:59:36,450 --> 00:59:37,840 They never bother with the locals. 1107 00:59:38,040 --> 00:59:41,170 Americans are the rich idiots. No offense. 1108 00:59:41,370 --> 00:59:44,090 I just don't understand why the pirates are still here. 1109 00:59:44,290 --> 00:59:45,930 Last time, they just looted the rooms. 1110 00:59:46,130 --> 00:59:49,150 Twenty minutes, gone. 1111 00:59:50,450 --> 00:59:51,650 What do you mean, "last time"? 1112 00:59:51,800 --> 00:59:53,520 Last year. 1113 00:59:53,720 --> 00:59:55,736 Two thousand islands in the Philippines, 1114 00:59:55,760 --> 00:59:56,810 and they hit us twice? 1115 00:59:57,010 --> 00:59:58,330 - It's not fair. - Wait, wait. 1116 00:59:59,330 --> 01:00:01,610 The pirates were here last summer? 1117 01:00:01,810 --> 01:00:03,290 And you let us have our wedding here? 1118 01:00:03,390 --> 01:00:06,840 What? Tom-Tom. We talked about it, huh? 1119 01:00:09,380 --> 01:00:10,380 You knew about this? 1120 01:00:10,530 --> 01:00:12,490 Well, first of all, nobody got killed last summer. 1121 01:00:12,650 --> 01:00:13,650 And we both agreed that 1122 01:00:13,780 --> 01:00:15,870 the chances of it happening again were very small. 1123 01:00:16,070 --> 01:00:17,810 - Who's "we"? - Me and Margy. 1124 01:00:18,480 --> 01:00:19,540 We e-mailed a lot, 1125 01:00:19,740 --> 01:00:21,580 and I asked a lot of tough questions, didn't I? 1126 01:00:21,660 --> 01:00:23,710 How could you not tell me about this? 1127 01:00:23,910 --> 01:00:25,476 You didn't tell me that you were having doubts 1128 01:00:25,500 --> 01:00:26,620 about getting married, so... 1129 01:00:26,750 --> 01:00:29,570 Yeah, you're right. I didn't. You know why? 1130 01:00:29,900 --> 01:00:33,770 Because all last year, you were in your head about everything. 1131 01:00:33,970 --> 01:00:36,650 You thought my dad didn't like you, so you started acting all weird. 1132 01:00:36,840 --> 01:00:38,120 And now my dad doesn't like you. 1133 01:00:38,750 --> 01:00:40,406 You thought the Robins were gonna drop you. 1134 01:00:40,430 --> 01:00:42,711 And then you started playing badly, and they did drop you. 1135 01:00:42,850 --> 01:00:44,740 You think that something bad is gonna happen, 1136 01:00:44,940 --> 01:00:46,650 and then you make it happen. 1137 01:00:46,850 --> 01:00:48,200 That's called self-sabotage. 1138 01:00:48,400 --> 01:00:50,380 It is. Ace, thank you. 1139 01:00:50,800 --> 01:00:53,450 And all you were excited about was this wedding. 1140 01:00:53,650 --> 01:00:56,580 And I knew that if I told you that I was having doubts, 1141 01:00:56,780 --> 01:00:58,710 that you would sabotage our whole relationship. 1142 01:00:58,910 --> 01:01:00,330 Which you did anyway! 1143 01:01:00,530 --> 01:01:02,020 I didn't sabotage anything. 1144 01:01:02,520 --> 01:01:04,170 I tried to make this wedding perfect. 1145 01:01:04,370 --> 01:01:07,010 And it all got ruined the day your boy Sean showed up. 1146 01:01:07,210 --> 01:01:08,800 This has nothing to do with Sean. 1147 01:01:09,000 --> 01:01:10,640 This is about your insecurities. 1148 01:01:10,840 --> 01:01:12,050 And this whole wedding 1149 01:01:12,250 --> 01:01:14,640 was your way of trying to get control of your life, 1150 01:01:14,840 --> 01:01:16,146 because you have to control everything. 1151 01:01:16,170 --> 01:01:18,940 It's like when you get out of the car to "help me" parallel park, 1152 01:01:19,140 --> 01:01:20,620 when I can do it just fine on my own. 1153 01:01:20,800 --> 01:01:22,486 Yeah, I wouldn't call a 17-point turn "just fine." 1154 01:01:22,510 --> 01:01:24,590 Well, those jeans you bought from Old Navy last month 1155 01:01:24,680 --> 01:01:25,820 were women's jeans. 1156 01:01:26,020 --> 01:01:27,070 Uh... 1157 01:01:27,270 --> 01:01:28,786 Well, I found them in the men's section. 1158 01:01:28,810 --> 01:01:30,206 They made you look like Stevie Nicks. 1159 01:01:30,230 --> 01:01:32,660 That haircut that you got last year, I hated it. 1160 01:01:32,860 --> 01:01:35,420 It made your head look square. You looked like a fucking Simpson. 1161 01:01:35,490 --> 01:01:36,910 You said it was chic. 1162 01:01:37,110 --> 01:01:38,710 You act so confident, 1163 01:01:38,910 --> 01:01:40,790 so strong, but you're just a scared little girl. 1164 01:01:42,230 --> 01:01:44,420 You're afraid to go all in on this relationship 1165 01:01:44,620 --> 01:01:46,800 because it means you might have something to lose. 1166 01:01:53,820 --> 01:01:56,030 Well, you know what? None of it matters anyway. 1167 01:01:57,120 --> 01:02:00,330 Because everyone we love could die. 1168 01:02:03,660 --> 01:02:04,960 Because of me. 1169 01:02:25,350 --> 01:02:27,056 I think they're in the manager's house. 1170 01:02:58,930 --> 01:03:00,500 I think they heard it. 1171 01:03:00,700 --> 01:03:01,750 Why? 1172 01:03:01,950 --> 01:03:03,560 They stopped speaking English. 1173 01:03:05,310 --> 01:03:06,730 Here. Take it. 1174 01:03:08,310 --> 01:03:09,940 Don't. Tom. 1175 01:03:12,400 --> 01:03:14,436 We need to get out of here. Where does this tunnel go? 1176 01:03:14,460 --> 01:03:17,470 It leads straight to the pool where the rest of the pirates are. 1177 01:03:17,670 --> 01:03:19,160 Oh, that's not ideal. 1178 01:03:23,370 --> 01:03:24,750 What are they saying? 1179 01:03:25,330 --> 01:03:26,440 No clue. 1180 01:03:26,640 --> 01:03:30,000 I don't know what language that is, but it ain't Filipino. 1181 01:03:30,750 --> 01:03:32,130 - No. - No. 1182 01:03:36,590 --> 01:03:38,470 No one move. Stay right here. 1183 01:03:39,050 --> 01:03:40,180 Nobody move. 1184 01:03:41,350 --> 01:03:42,850 What are you doing? 1185 01:03:52,690 --> 01:03:53,690 Okay. 1186 01:03:54,110 --> 01:03:56,780 They know someone's here, but they don't know all of us are. 1187 01:03:58,950 --> 01:04:01,950 You stay here until it's over. 1188 01:04:03,280 --> 01:04:04,280 Tom! 1189 01:04:08,620 --> 01:04:10,690 Tom! They're gonna kill you. 1190 01:04:10,890 --> 01:04:12,460 - Don't do this. - I have to. 1191 01:04:13,130 --> 01:04:15,380 This isn't about us anymore. This is... 1192 01:04:16,050 --> 01:04:19,050 This whole thing is my fault. 1193 01:04:22,260 --> 01:04:24,050 You deserve better. 1194 01:04:24,850 --> 01:04:25,850 Wait, Tom! 1195 01:04:38,500 --> 01:04:39,800 Uh... Oh, hey. 1196 01:04:40,000 --> 01:04:41,180 Hey, pirates! 1197 01:04:41,380 --> 01:04:43,640 I'm Tom, the groom you guys have been looking for, 1198 01:04:43,840 --> 01:04:44,896 and I am officially surrendering. 1199 01:04:44,920 --> 01:04:45,986 - Shut up! - All right. 1200 01:04:46,010 --> 01:04:47,406 What, you don't like to be called "pirates"? 1201 01:04:47,430 --> 01:04:50,470 I wanted to be a pirate when I was a kid, and you guys are actually doin' it. 1202 01:04:50,640 --> 01:04:52,116 - Move. - You're livin' the dream. 1203 01:04:52,140 --> 01:04:53,140 Congratulations. 1204 01:04:53,500 --> 01:04:56,320 They didn't kill him. Oh, my God. 1205 01:04:56,520 --> 01:04:57,670 He's still alive. 1206 01:04:59,760 --> 01:05:00,760 Go! 1207 01:05:01,510 --> 01:05:03,720 Keep going. Just move. 1208 01:05:05,890 --> 01:05:08,250 Tommy. Oh, my God. It's Tommy. Tommy! 1209 01:05:08,450 --> 01:05:10,080 Shut up! 1210 01:05:10,280 --> 01:05:11,710 - Tommy, where is Darcy? - Shut up! 1211 01:05:11,910 --> 01:05:14,670 Yes. Where is your bride? 1212 01:05:14,870 --> 01:05:16,480 I... I don't know. 1213 01:05:17,650 --> 01:05:19,680 Truly. Honestly. I... I... I don't. 1214 01:05:19,880 --> 01:05:22,280 For reals. I don't... I don't... I don't know. 1215 01:05:23,320 --> 01:05:24,720 You're a bad liar. 1216 01:05:24,920 --> 01:05:26,350 Yeah, he is a bad liar. 1217 01:05:26,550 --> 01:05:29,350 Tom, if you know something, the best thing you can do is cooperate. 1218 01:05:29,550 --> 01:05:31,080 All they want is the money. 1219 01:05:32,120 --> 01:05:35,530 You know what? Thank you, Sean, as always, for being the voice of reason. 1220 01:05:35,730 --> 01:05:36,730 Enough! 1221 01:05:38,140 --> 01:05:40,260 - Okay, fine! - Okay. 1222 01:05:41,210 --> 01:05:42,630 I'll tell you where she is. 1223 01:05:48,350 --> 01:05:49,620 Katuk kak ci. 1224 01:05:49,820 --> 01:05:50,846 What? 1225 01:05:52,240 --> 01:05:53,640 Holy shit. What did you say to him? 1226 01:05:53,790 --> 01:05:55,266 It's kind of an inside joke, Sean. 1227 01:05:55,290 --> 01:05:56,766 Can you give me a hand? I'm a little woozy. 1228 01:05:56,790 --> 01:05:58,380 'Course, man. Here, I got you. 1229 01:05:58,580 --> 01:06:00,880 Whoa, whoa! Whoa! 1230 01:06:01,080 --> 01:06:03,220 What the hell are you doing? 1231 01:06:03,420 --> 01:06:05,340 Don't move or I swear to God, you'll lose an eye. 1232 01:06:05,460 --> 01:06:06,520 Tommy, what are you doing? 1233 01:06:06,720 --> 01:06:08,356 Are you gonna spill the beans or should I? 1234 01:06:08,380 --> 01:06:09,380 What beans? 1235 01:06:09,470 --> 01:06:10,810 Just spill the beans. 1236 01:06:11,010 --> 01:06:12,480 Sean hired these guys 1237 01:06:12,680 --> 01:06:15,080 to invade our wedding to take Robert's money! 1238 01:06:15,710 --> 01:06:17,190 Whoa. No, no, no, no, Tom. 1239 01:06:17,390 --> 01:06:18,390 No, it's true. 1240 01:06:18,560 --> 01:06:20,900 That is a serious accusation, 1241 01:06:21,100 --> 01:06:22,360 but it's okay, 1242 01:06:22,560 --> 01:06:24,660 'cause jealousy can get the best of any of us. 1243 01:06:24,860 --> 01:06:26,240 Oh, no, no, no. I'm not jealous. 1244 01:06:26,440 --> 01:06:27,836 Kind of. 1245 01:06:27,860 --> 01:06:30,500 It is completely normal for you to see me as a threat 1246 01:06:30,700 --> 01:06:31,920 because Deedee and I 1247 01:06:32,120 --> 01:06:33,790 had something transcendent. 1248 01:06:33,990 --> 01:06:36,050 But I am not a bad guy. 1249 01:06:36,240 --> 01:06:38,436 And I definitely don't have anything to do with these pirates. 1250 01:06:38,460 --> 01:06:42,300 Oh, yeah? Then why did he deck me when I told him to go fuck his grandpa? 1251 01:06:42,500 --> 01:06:44,390 Just listen. Listen to yourself. 1252 01:06:44,590 --> 01:06:46,640 I said it in Balinese. These guys are not local. 1253 01:06:46,840 --> 01:06:48,020 They're from Bali. 1254 01:06:48,210 --> 01:06:51,100 Margy said the local pirates just looted and left last time. 1255 01:06:51,300 --> 01:06:52,690 It took 'em, like, 20 minutes. 1256 01:06:52,890 --> 01:06:54,190 Oh, God. "Last time"? 1257 01:06:54,390 --> 01:06:56,366 We were clearly targeted. This whole thing was planned. 1258 01:06:56,390 --> 01:06:59,070 They knew about Robert's money. 1259 01:06:59,270 --> 01:07:02,490 And none of it made sense until I found this. 1260 01:07:06,090 --> 01:07:07,620 Ricky, grab my... Grab the... the... 1261 01:07:07,820 --> 01:07:09,376 - Yeah, yeah. - In my front pocket. Grab... 1262 01:07:09,400 --> 01:07:10,586 There's an envelope in my front pocket. 1263 01:07:10,610 --> 01:07:12,640 Just grab it! 1264 01:07:13,100 --> 01:07:14,100 There you go. 1265 01:07:14,280 --> 01:07:15,680 A-ha! 1266 01:07:16,100 --> 01:07:17,466 Slow, slow. Go slow. 1267 01:07:19,150 --> 01:07:20,300 Your wedding invitation? 1268 01:07:20,500 --> 01:07:22,930 Yes, but I got it off of one of these guys. 1269 01:07:23,120 --> 01:07:25,390 Now, how did they get that invitation? 1270 01:07:25,590 --> 01:07:27,110 - I don't know. - Uh... 1271 01:07:27,250 --> 01:07:29,570 It had to be given to him by an invited guest. 1272 01:07:30,490 --> 01:07:33,410 Now, what invited guest could that be? Huh? 1273 01:07:36,000 --> 01:07:37,410 Ricky, op... open it. 1274 01:07:39,210 --> 01:07:40,670 A-ha! 1275 01:07:42,130 --> 01:07:46,530 This asshat thought it was appropriate to show up to a wedding he didn't RSVP to! 1276 01:07:46,730 --> 01:07:48,700 He didn't RSVP! 1277 01:07:48,900 --> 01:07:50,700 Mom, that's not the main issue right now. 1278 01:07:50,900 --> 01:07:54,290 Look, I'm a mother. I can be upset about a lot of things at the same time. 1279 01:07:54,490 --> 01:07:56,536 I think, right now, we should be upset about one thing. 1280 01:07:56,560 --> 01:07:59,090 - Oh, okay. - Sean had these guys 1281 01:07:59,290 --> 01:08:01,590 crash our wedding so that he could get a big fat ransom 1282 01:08:01,790 --> 01:08:03,170 from his best friend, Robert. 1283 01:08:06,490 --> 01:08:08,050 Huh? Yeah! 1284 01:08:08,250 --> 01:08:10,140 - Bob... Bob. - Yes! 1285 01:08:10,340 --> 01:08:11,660 This is because I didn't give you 1286 01:08:11,840 --> 01:08:13,520 that investment money you wanted, isn't it? 1287 01:08:13,680 --> 01:08:15,120 - Yeah. - No, no, it's not like that. 1288 01:08:15,180 --> 01:08:16,900 How could... Papi. 1289 01:08:16,930 --> 01:08:19,480 How could you believe that I would come here and betray ev... 1290 01:08:19,680 --> 01:08:21,160 Believe it, Robert. Believe it. 1291 01:08:21,960 --> 01:08:23,920 - That's right. That's right. - Shit. 1292 01:08:32,030 --> 01:08:35,640 See? See, I told ya! I told ya! 1293 01:08:36,850 --> 01:08:41,520 These lanterns are so intricate. Is there a note in it? 1294 01:08:46,400 --> 01:08:48,720 "Be excellent to each other." 1295 01:08:48,920 --> 01:08:50,530 - Hmm. - Hmm. Huh. 1296 01:08:58,500 --> 01:09:01,500 It's from Bill and Ted's Excellent Adventure. 1297 01:09:02,710 --> 01:09:06,280 Tom wanted to put a movie quote in each one of the lanterns, and I... 1298 01:09:06,480 --> 01:09:09,660 I thought it was stupid, but it's not. 1299 01:09:09,860 --> 01:09:11,950 It's sweet. 1300 01:09:12,150 --> 01:09:13,950 And I messed it all up. 1301 01:09:14,150 --> 01:09:16,080 I don't know how you guys do it. 1302 01:09:16,280 --> 01:09:19,270 You must have something really special. 1303 01:09:19,720 --> 01:09:22,250 - Not really. - Oi. 1304 01:09:22,450 --> 01:09:26,130 Uh, I mean, it is special but it is not magic. 1305 01:09:26,330 --> 01:09:28,300 We just made a vow. 1306 01:09:28,500 --> 01:09:31,050 And we've messed things up thousands of times. 1307 01:09:31,250 --> 01:09:35,160 But when we break something, we fix it. 1308 01:09:49,670 --> 01:09:53,050 Darcy, we come with you, but we don't want to. 1309 01:09:59,720 --> 01:10:01,670 Tommy finally made the big leagues. 1310 01:10:01,870 --> 01:10:04,020 Yeah, I never heard that one before. 1311 01:10:04,440 --> 01:10:06,100 I know you haven't. 1312 01:10:06,810 --> 01:10:09,260 - Where is she? - I don't know. 1313 01:10:09,460 --> 01:10:11,016 I don't... I... I don't... I don't know. 1314 01:10:11,040 --> 01:10:13,720 - You're lying. - No, I'm... I'm... Honestly, 1315 01:10:13,920 --> 01:10:15,410 - I don't know. - Okay. 1316 01:10:19,030 --> 01:10:20,030 God damn it! 1317 01:10:20,220 --> 01:10:21,566 - Would you stop doing that? - Yeah. 1318 01:10:21,590 --> 01:10:24,360 - He'll do it again. - Fine. Fine. 1319 01:10:24,560 --> 01:10:25,560 I was lying. 1320 01:10:27,600 --> 01:10:30,610 After we cut ourselves loose, Darcy and I got into a fight. 1321 01:10:30,810 --> 01:10:33,120 She hopped in a golf cart to go look for cell reception 1322 01:10:33,310 --> 01:10:35,870 up by the northern coast near the cliffs, and then I... 1323 01:10:36,070 --> 01:10:38,090 I came back here to try to rescue everyone. 1324 01:10:38,640 --> 01:10:39,800 Come on! 1325 01:10:43,980 --> 01:10:45,130 Okay. 1326 01:10:46,810 --> 01:10:48,386 We'll take the chopper to find her. 1327 01:10:48,410 --> 01:10:49,720 I'm comin' with you. 1328 01:10:49,910 --> 01:10:51,840 I've been watching you mess this up all day. 1329 01:10:52,040 --> 01:10:53,590 This is my show now. 1330 01:10:53,790 --> 01:10:55,190 Wow, that's really good. 1331 01:10:55,250 --> 01:10:56,950 We're doing this my way now. You got it? 1332 01:10:57,860 --> 01:10:58,950 We need collateral. 1333 01:11:09,500 --> 01:11:10,500 Get the girlfriend. 1334 01:11:10,640 --> 01:11:12,820 Hey. Come. 1335 01:11:13,020 --> 01:11:14,870 - Here. Move! - Ow! Hey. 1336 01:11:15,060 --> 01:11:16,490 Oh, no. 1337 01:11:16,690 --> 01:11:18,620 - Go. Move! - Please, I'm a Gemini. 1338 01:11:18,820 --> 01:11:20,470 I bruise easily. 1339 01:11:21,430 --> 01:11:22,886 - Go! - Ow! Ow! Ow! 1340 01:11:22,910 --> 01:11:24,640 - Oh, my God! - Robert? Robert! 1341 01:11:25,350 --> 01:11:27,540 When I get back, that money better be in my account. 1342 01:11:27,740 --> 01:11:29,300 And if it's not, she's dead. 1343 01:11:29,500 --> 01:11:31,360 And I treated you just like a son. 1344 01:11:32,020 --> 01:11:33,880 - You're stuck with Tommy now. - Robert. 1345 01:11:34,080 --> 01:11:36,180 - Well, what's wrong with that? - Fuck off. 1346 01:11:58,470 --> 01:12:00,390 No, no, no, no, no, no, no. 1347 01:12:04,430 --> 01:12:05,430 Darcy... 1348 01:12:05,620 --> 01:12:10,300 Tom, you promised you wouldn't leave my side this weekend. 1349 01:12:10,500 --> 01:12:11,860 Darcy, what are you doing? 1350 01:12:12,270 --> 01:12:13,440 Tom, listen. 1351 01:12:13,940 --> 01:12:16,470 I'm still mad at you for picking this pirate island, 1352 01:12:16,670 --> 01:12:19,200 but I messed up too. I should've told you... 1353 01:12:20,490 --> 01:12:22,410 how scared I was to get married. 1354 01:12:23,160 --> 01:12:24,430 That wasn't fair. 1355 01:12:24,630 --> 01:12:26,526 You worked so hard on this pirate island wedding. 1356 01:12:26,550 --> 01:12:28,440 Okay, no, no, no. Please stop calling it that. 1357 01:12:28,640 --> 01:12:30,870 I just worried that if I told you... 1358 01:12:33,500 --> 01:12:34,920 that I would lose you. 1359 01:12:38,470 --> 01:12:40,590 And I can't lose you. 1360 01:12:43,180 --> 01:12:44,430 I need you. 1361 01:12:48,520 --> 01:12:49,730 Okay? 1362 01:12:53,400 --> 01:12:54,400 Okay? 1363 01:12:54,540 --> 01:12:55,340 Okay. 1364 01:12:55,540 --> 01:12:57,010 - Okay. - Okay. 1365 01:12:57,210 --> 01:12:59,140 This is so much better than South Pacific. 1366 01:12:59,340 --> 01:13:00,740 And Mom, Dad? 1367 01:13:03,300 --> 01:13:04,300 Whoa! 1368 01:13:04,380 --> 01:13:05,486 - Babe. - What the fuck? 1369 01:13:05,510 --> 01:13:06,510 Did you just shoot me? 1370 01:13:06,790 --> 01:13:08,600 Stop shooting your sister! 1371 01:13:08,800 --> 01:13:11,080 I didn't mean to. It was a mistake. I... 1372 01:13:14,630 --> 01:13:16,320 Mom, Dad, apologize to Tom. 1373 01:13:16,520 --> 01:13:17,950 - What? Why? - What? 1374 01:13:18,150 --> 01:13:20,570 For criticizing this beautiful wedding that he planned, 1375 01:13:20,770 --> 01:13:23,580 and for never making him feel welcome in our family. 1376 01:13:23,780 --> 01:13:25,660 And for inviting Sean to our wedding. 1377 01:13:25,860 --> 01:13:27,540 Okay, honey, but I think there's 1378 01:13:27,740 --> 01:13:29,260 - a more pressing issue... - Apologize! 1379 01:13:29,410 --> 01:13:31,330 He is the best person 1380 01:13:31,530 --> 01:13:32,530 that I know. 1381 01:13:32,620 --> 01:13:34,500 And if you say one more bad thing about him, 1382 01:13:34,700 --> 01:13:36,980 I swear I will shoot you like I shot Jamie. 1383 01:13:38,690 --> 01:13:39,690 Tom, I'm sorry. Sorry. 1384 01:13:39,830 --> 01:13:41,106 - Tom, sorry. Sorry. - We love you. 1385 01:13:41,130 --> 01:13:42,276 - Oh, hey, it's fine. - You're the best person 1386 01:13:42,300 --> 01:13:43,606 - I've ever met. - It's okay. I love you. 1387 01:13:43,630 --> 01:13:44,936 - We love you like family. - I love you, too. 1388 01:13:44,960 --> 01:13:46,856 - All right. It's all good. - I love this place. Beautiful. 1389 01:13:46,880 --> 01:13:48,020 And, Carol, Larry... 1390 01:13:48,220 --> 01:13:49,566 I'm sorry! I'm sorry! 1391 01:13:49,590 --> 01:13:53,320 This was more about me and my family, but we should get lunch sometime. 1392 01:13:53,510 --> 01:13:54,510 - I would... - Oh, yeah, 1393 01:13:54,600 --> 01:13:56,076 - lunch sounds great. Yeah. - We love eating. 1394 01:13:56,100 --> 01:13:58,340 It's hard for anyone to live up to your perfect marriage. 1395 01:13:58,390 --> 01:14:00,360 Who told you we had a perfect marriage? 1396 01:14:00,560 --> 01:14:02,700 Oh, come on, Mom. You guys fought, like, once. 1397 01:14:02,900 --> 01:14:04,256 It was about who loved the dog more. 1398 01:14:04,280 --> 01:14:06,340 I mean, what is not perfect about your marriage? 1399 01:14:06,970 --> 01:14:09,920 Well, I made love to your Aunt Marie. 1400 01:14:10,110 --> 01:14:11,426 What? 1401 01:14:11,450 --> 01:14:12,966 - Yeah. - Then I went out 1402 01:14:12,990 --> 01:14:14,670 and started doing all this weird sex stuff 1403 01:14:14,740 --> 01:14:15,800 with Jim Roberts. 1404 01:14:16,000 --> 01:14:17,306 Yeah. You and Jim Roberts 1405 01:14:17,330 --> 01:14:19,090 - went on for a couple months. - Yes. 1406 01:14:19,210 --> 01:14:21,640 - Because our bodies just fit. - Holy... 1407 01:14:21,830 --> 01:14:24,390 In the end, Jim Roberts just wasn't your dad. 1408 01:14:24,590 --> 01:14:26,780 And Aunt Marie realized that she had a sex addiction. 1409 01:14:27,450 --> 01:14:30,200 But then you know what? We worked it out. 1410 01:14:33,160 --> 01:14:34,860 These are some incredible breakthroughs, 1411 01:14:35,060 --> 01:14:36,446 - right? I mean... - Give me that! 1412 01:14:37,560 --> 01:14:38,740 You remember me, huh? 1413 01:14:38,940 --> 01:14:40,780 Look, you burn my face. Huh? 1414 01:14:40,980 --> 01:14:42,860 Yes, I know. I still feel really bad about that. 1415 01:14:46,010 --> 01:14:47,910 Everybody, in the pool! Now! 1416 01:14:50,400 --> 01:14:52,100 Get in the pool! In! 1417 01:14:52,930 --> 01:14:54,390 Go! Go! 1418 01:14:57,560 --> 01:14:59,130 - Hey, you okay? - Yes. 1419 01:14:59,330 --> 01:15:00,940 - Yeah? - Are we missing people? 1420 01:15:01,440 --> 01:15:03,900 Yeah. Turns out your boy Sean's an asshole. 1421 01:15:05,780 --> 01:15:06,780 We have the bride. 1422 01:15:06,960 --> 01:15:08,880 Do you copy? 1423 01:15:09,870 --> 01:15:11,330 Do you copy? 1424 01:15:16,870 --> 01:15:18,230 Up! Up! 1425 01:15:18,430 --> 01:15:20,440 Listen to me. Move. 1426 01:15:20,640 --> 01:15:23,410 Balinese? So these guys are Balinese? 1427 01:15:23,600 --> 01:15:26,320 And Sean is full of shit, and they took Harriett hostage? 1428 01:15:26,520 --> 01:15:27,520 It doesn't make sense. 1429 01:15:27,650 --> 01:15:29,790 Why would Sean take Harriett hostage on the helicopter 1430 01:15:29,990 --> 01:15:31,750 when she was already being held hostage here? 1431 01:15:31,900 --> 01:15:34,330 I don't know. Maybe he wanted to take her extra hostage. 1432 01:15:34,530 --> 01:15:36,350 I think Harriett is in on it. 1433 01:15:36,810 --> 01:15:39,400 - What? - What do you mean? 1434 01:15:44,980 --> 01:15:46,900 Harriett and Sean... 1435 01:15:47,950 --> 01:15:49,180 are boyfriend-girlfriend. 1436 01:15:49,380 --> 01:15:50,860 - Oh, come on. - Boyfriend-girlfriend? 1437 01:15:50,920 --> 01:15:52,240 No, no. Look. 1438 01:15:52,910 --> 01:15:54,560 This is from last night. 1439 01:15:54,760 --> 01:15:56,560 Here we go. 1440 01:15:58,180 --> 01:15:59,690 Let's see. 1441 01:15:59,890 --> 01:16:02,670 Uh, hold on. Let me find it. 1442 01:16:03,670 --> 01:16:05,360 Oh. Oh, boy. 1443 01:16:05,560 --> 01:16:07,090 Yeah. There you go. 1444 01:16:15,680 --> 01:16:17,670 What? Go ahead. Say it. 1445 01:16:17,870 --> 01:16:18,890 Roberto... 1446 01:16:22,810 --> 01:16:24,520 Lo siento. 1447 01:16:27,030 --> 01:16:28,280 Gracias. 1448 01:16:29,570 --> 01:16:30,910 De nada. 1449 01:16:34,930 --> 01:16:36,040 There! 1450 01:16:42,170 --> 01:16:45,400 Sean, you promised this job would make us rich. 1451 01:16:45,600 --> 01:16:47,700 So far, all it's done is killed four of my men. 1452 01:16:47,900 --> 01:16:49,200 Man, you know we can fix this. 1453 01:16:49,400 --> 01:16:51,870 Deal is off. I keep the money. 1454 01:16:52,070 --> 01:16:54,080 You walk away with your life. 1455 01:16:54,280 --> 01:16:56,710 I don't wanna hear it. You and I had an arrangement. 1456 01:16:56,910 --> 01:16:59,170 Sean, be reasonable. He saved us. 1457 01:16:59,370 --> 01:17:01,306 - We're lucky to be alive. - What are you talking about? 1458 01:17:01,330 --> 01:17:03,460 Listen to your woman. 1459 01:17:03,660 --> 01:17:04,970 Oh. 1460 01:17:05,160 --> 01:17:07,730 It's okay. It's just a pressure point. Relax. 1461 01:17:08,280 --> 01:17:09,990 Just breathe into it. 1462 01:17:10,740 --> 01:17:11,860 What? 1463 01:17:13,490 --> 01:17:14,570 What? 1464 01:17:15,070 --> 01:17:16,430 Take us back down. 1465 01:17:16,630 --> 01:17:18,730 We'll finish the job ourselves. 1466 01:17:18,930 --> 01:17:20,410 - Babe. - What? 1467 01:17:21,620 --> 01:17:23,820 - Excellent idea. - Yeah, I know. 1468 01:17:24,020 --> 01:17:26,500 I have to do everything myself! 1469 01:17:29,300 --> 01:17:31,450 What are we gonna do? They'll be back any minute. 1470 01:17:31,650 --> 01:17:33,510 - Just... - Hey, hey, hey! 1471 01:17:34,180 --> 01:17:36,850 No whispers. Or I throw grenade in the pool. 1472 01:17:42,940 --> 01:17:43,940 Okay. 1473 01:17:44,650 --> 01:17:46,920 Go with me, okay? 1474 01:17:47,120 --> 01:17:48,270 Just go with me. 1475 01:17:48,980 --> 01:17:50,320 Hey, everybody. 1476 01:17:51,530 --> 01:17:53,610 Look, I know this may not be the best time, 1477 01:17:54,820 --> 01:17:57,200 but this may be our only chance to have our wedding. 1478 01:17:58,990 --> 01:18:00,200 What do you say, Darcy? 1479 01:18:01,410 --> 01:18:02,860 Yeah, I... I love it. 1480 01:18:03,060 --> 01:18:06,460 Can... Can we do bride's side on the left and groom's on the right? 1481 01:18:11,610 --> 01:18:13,050 Hey, Margy, will you officiate? 1482 01:18:14,010 --> 01:18:16,240 Hey, will you stop? Stop it! Stop it now! 1483 01:18:16,440 --> 01:18:17,700 Wait, wait. If... 1484 01:18:17,900 --> 01:18:21,180 If you let my daughter have her wedding, I'll... I'll release the funds. 1485 01:18:28,190 --> 01:18:29,570 Okay, let's go. 1486 01:18:36,780 --> 01:18:38,030 Let's go. 1487 01:18:38,830 --> 01:18:40,030 Thanks, Dad. 1488 01:18:40,540 --> 01:18:41,640 It's okay, princess. 1489 01:18:41,840 --> 01:18:44,080 There are some things that are more important than money. 1490 01:18:44,710 --> 01:18:46,960 I don't know what they are, but I think, uh... 1491 01:19:00,110 --> 01:19:01,640 Hope you know what you're doing. 1492 01:19:15,110 --> 01:19:17,600 ♪ The strands in your eyes ♪ 1493 01:19:17,800 --> 01:19:20,520 ♪ They color them wonderful ♪ 1494 01:19:20,720 --> 01:19:24,870 ♪ Stops me And steals my breath ♪ 1495 01:19:25,540 --> 01:19:27,960 ♪ Emeralds from mountains ♪ 1496 01:19:28,210 --> 01:19:30,570 ♪ Thrust from the sky ♪ 1497 01:19:30,770 --> 01:19:34,710 ♪ Never revealing their depth ♪ 1498 01:19:35,300 --> 01:19:37,130 ♪ And tell me ♪ 1499 01:19:37,630 --> 01:19:40,410 ♪ We belong together ♪ 1500 01:19:40,610 --> 01:19:44,920 ♪ Dress it up with the trappings of love ♪ 1501 01:19:45,120 --> 01:19:47,500 ♪ I'll be captivated ♪ 1502 01:19:47,700 --> 01:19:50,210 ♪ I'll hang from your lips ♪ 1503 01:19:50,410 --> 01:19:52,510 ♪ Instead of the gallows ♪ 1504 01:19:52,710 --> 01:19:58,010 ♪ Of heartaches That hang from above ♪ 1505 01:19:58,210 --> 01:20:03,600 ♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪ 1506 01:20:03,800 --> 01:20:08,150 ♪ I'll be love's suicide ♪ 1507 01:20:08,350 --> 01:20:13,990 ♪ And I'll be better When I'm older ♪ 1508 01:20:14,190 --> 01:20:18,950 ♪ I'll be the greatest fan of your life ♪ 1509 01:20:19,150 --> 01:20:24,160 ♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪ 1510 01:20:24,360 --> 01:20:28,960 ♪ I'll be love's suicide ♪ 1511 01:20:29,160 --> 01:20:31,880 - ♪ And I'll be ♪ - ♪ I'll be ♪ 1512 01:20:32,080 --> 01:20:34,420 ♪ Better when I'm older ♪ 1513 01:20:34,620 --> 01:20:39,890 ♪ I'll be the greatest fan of your life ♪ 1514 01:20:40,090 --> 01:20:41,100 ♪ I'll be ♪ 1515 01:20:45,830 --> 01:20:48,020 Whoa, whoa, whoa. 1516 01:20:48,220 --> 01:20:49,620 I think you'd regret that. 1517 01:20:53,960 --> 01:20:55,530 Oh! No, no. Stop. 1518 01:20:55,730 --> 01:20:56,810 I'm fairly new to grenades. 1519 01:20:56,900 --> 01:21:00,660 But I'm pretty sure that if you shoot me, this springy thing pops off, 1520 01:21:00,860 --> 01:21:02,620 and then this thing blows us all away. 1521 01:21:02,820 --> 01:21:04,126 - Ain't that right, babe? - That's right, baby. 1522 01:21:04,150 --> 01:21:06,220 - No, no, no. - What the... 1523 01:21:06,720 --> 01:21:07,810 Drop the guns. 1524 01:21:10,310 --> 01:21:11,750 No. 1525 01:21:24,050 --> 01:21:25,730 I can't throw that far. It won't reach him. 1526 01:21:28,590 --> 01:21:30,560 Nobody fucks with my family. 1527 01:21:43,300 --> 01:21:45,390 Darcy? Give me a meatball. 1528 01:21:45,680 --> 01:21:46,850 Shit. 1529 01:22:02,900 --> 01:22:04,180 I know where to go! 1530 01:22:04,380 --> 01:22:06,140 Let's get moving! Out of the pool! 1531 01:22:06,340 --> 01:22:07,696 - Yeah! - Come on! Come, come, come! 1532 01:22:07,720 --> 01:22:09,200 Get out of the pool! Come on! 1533 01:22:11,580 --> 01:22:13,940 - Yeah, let's go. - Margy! The spa! 1534 01:22:14,140 --> 01:22:15,480 It's safe in the spa! 1535 01:22:15,680 --> 01:22:17,956 They should've been killing hostages every hour. 1536 01:22:17,980 --> 01:22:20,280 Killing people works, Sean. 1537 01:22:20,480 --> 01:22:21,910 - Fuck. - Look, give me one chance 1538 01:22:22,110 --> 01:22:23,110 to convince Darcy. 1539 01:22:23,190 --> 01:22:25,550 - All right? One. - Fine. One chance. 1540 01:22:27,300 --> 01:22:28,850 Thank you, baby. 1541 01:22:29,850 --> 01:22:32,060 This is not a moment right now, Sean. 1542 01:22:34,020 --> 01:22:36,150 - Move, come on! Come on! - All right! 1543 01:22:37,360 --> 01:22:40,220 Mom! Mom, we're gonna go get help. 1544 01:22:40,420 --> 01:22:42,360 I need you to take care of them. Can you do that? 1545 01:22:45,110 --> 01:22:46,450 And Carol... 1546 01:22:47,700 --> 01:22:49,410 thank you for the cake knife. 1547 01:22:50,700 --> 01:22:52,440 I fucking love this cake knife. 1548 01:23:04,170 --> 01:23:06,510 It's just you and me now. Let's go. 1549 01:23:07,970 --> 01:23:09,220 ♪ Yeah ♪ 1550 01:23:10,720 --> 01:23:17,690 ♪ Yeah, me in awe of you now ♪ 1551 01:23:19,310 --> 01:23:20,650 ♪ Hmm ♪ 1552 01:23:22,070 --> 01:23:24,890 - ♪ This song call ♪ - ♪ Unconditional ♪ 1553 01:23:25,090 --> 01:23:28,470 - ♪ This show no devotion ♪ - ♪ Devotion ♪ 1554 01:23:28,670 --> 01:23:31,390 ♪ Got my heart so wide open ♪ 1555 01:23:31,590 --> 01:23:33,230 ♪ Lifting my spirit Like a Holy Ghost ♪ 1556 01:23:33,430 --> 01:23:36,110 - ♪ All this ♪ - ♪ All this love, love ♪ 1557 01:23:36,310 --> 01:23:40,170 - ♪ No ordinary love ♪ - ♪ Ordinary love ♪ 1558 01:23:41,790 --> 01:23:43,380 ♪ Yeah ♪ 1559 01:23:45,380 --> 01:23:46,740 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1560 01:23:48,150 --> 01:23:50,830 ♪ Ah, la, la, la, la La-la-la-la ♪ 1561 01:23:51,030 --> 01:23:52,960 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1562 01:23:53,160 --> 01:23:56,420 ♪ La, la, la, la La-la-la-la-love ♪ 1563 01:23:56,620 --> 01:23:58,920 ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 1564 01:23:59,120 --> 01:24:02,020 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1565 01:24:17,410 --> 01:24:20,290 ♪ I need you in my arm ♪ 1566 01:24:20,620 --> 01:24:22,040 ♪ Yeah, yeah ♪ 1567 01:24:24,130 --> 01:24:25,250 ♪ Hey ♪ 1568 01:24:30,010 --> 01:24:36,620 ♪ All this no ordinary love ♪ 1569 01:24:36,820 --> 01:24:38,380 ♪ Love, love, love, love ♪ 1570 01:24:38,580 --> 01:24:39,770 ♪ Yeah ♪ 1571 01:24:43,150 --> 01:24:45,190 Hey, wasn't this the plan with too many steps? 1572 01:24:54,910 --> 01:24:56,240 You did this for me? 1573 01:24:57,750 --> 01:24:59,020 Is this what you wanted? 1574 01:24:59,220 --> 01:25:00,900 Just you and me in the middle of the ocean? 1575 01:25:03,580 --> 01:25:05,990 Darcy, I'm sorry I stopped listening to you. 1576 01:25:06,190 --> 01:25:08,270 I just thought that if I planned the perfect wedding, 1577 01:25:08,400 --> 01:25:10,260 we could have the perfect marriage, but... 1578 01:25:11,050 --> 01:25:12,430 But that doesn't exist. 1579 01:25:13,050 --> 01:25:14,660 I mean, look at my parents. 1580 01:25:14,860 --> 01:25:16,970 My Aunt Marie, the sex addict. 1581 01:25:18,350 --> 01:25:21,600 I just wanna be with you. All that matters is you. 1582 01:25:22,350 --> 01:25:23,770 We don't ever have to get married. 1583 01:25:25,480 --> 01:25:27,400 And if we survive this thing, can we just... 1584 01:25:28,940 --> 01:25:30,190 Can we start over? 1585 01:25:36,160 --> 01:25:37,490 Go, go, go, go. 1586 01:25:37,910 --> 01:25:39,750 Deedee, listen to me! 1587 01:25:40,410 --> 01:25:43,190 Deedee, this is a huge misunderstanding, all right? 1588 01:25:43,390 --> 01:25:47,700 Let's go back to the resort, talk this over. I do not want to hurt you. 1589 01:25:47,900 --> 01:25:49,320 Then stop shooting at us, asshole! 1590 01:25:49,520 --> 01:25:51,320 And stop calling her Deedee! 1591 01:25:51,520 --> 01:25:53,050 - Fuck! - Oh, Jesus! 1592 01:25:54,260 --> 01:25:55,720 This thing is awful! 1593 01:25:56,350 --> 01:25:57,890 Yeah! 1594 01:25:58,220 --> 01:26:00,890 Asshole! Fuckin' leave! What the fuck? 1595 01:26:02,480 --> 01:26:05,520 God, I can't believe you, Sean! When did you turn into such a monster? 1596 01:26:06,150 --> 01:26:07,550 I am not a monster! 1597 01:26:07,750 --> 01:26:09,010 I'm an entrepreneur! 1598 01:26:09,210 --> 01:26:10,550 I think I'm out of ammo. 1599 01:26:10,750 --> 01:26:12,070 - Are you sure? - Not at all. 1600 01:26:12,530 --> 01:26:13,610 Hey. 1601 01:26:18,740 --> 01:26:19,986 - Yeah. - I don't wanna do this. 1602 01:26:20,010 --> 01:26:21,406 I'm a good guy, damn it! 1603 01:26:23,010 --> 01:26:24,370 Shit. 1604 01:26:24,960 --> 01:26:26,320 Your boat's dead. 1605 01:26:26,520 --> 01:26:29,860 We're both out of ammo. Let's just go back and we can work this whole thing out. 1606 01:26:39,820 --> 01:26:40,920 Tom! 1607 01:26:44,440 --> 01:26:45,520 Go, go! 1608 01:27:21,510 --> 01:27:23,310 Darcy, turn this boat around right now. 1609 01:27:24,730 --> 01:27:25,730 No. 1610 01:27:28,440 --> 01:27:31,050 You're a piece of shit, Sean, but I know you can't kill me. 1611 01:27:31,250 --> 01:27:32,250 You're right. 1612 01:27:32,730 --> 01:27:34,610 But I would love to kill this guy. 1613 01:27:35,110 --> 01:27:37,760 You just keep messing things up, man. This is on you. 1614 01:27:37,960 --> 01:27:40,870 I don't wanna do this. I'm a good guy. 1615 01:27:41,950 --> 01:27:43,290 No, you're not. 1616 01:27:44,080 --> 01:27:46,160 All right, you're right. I'm not. 1617 01:28:00,970 --> 01:28:02,140 Sean! 1618 01:28:08,270 --> 01:28:09,960 You were a pity invite! 1619 01:28:10,160 --> 01:28:11,380 Shit! 1620 01:28:11,580 --> 01:28:13,270 Whoa! Whoa! 1621 01:28:19,570 --> 01:28:21,310 No! Fuck! 1622 01:28:46,720 --> 01:28:48,500 Is that a wad of loose hair? 1623 01:28:48,700 --> 01:28:50,090 Custom-made hair! 1624 01:29:08,180 --> 01:29:09,180 Get down! 1625 01:29:14,210 --> 01:29:15,380 Oh, frick. 1626 01:29:23,840 --> 01:29:24,850 Hold on. 1627 01:29:30,680 --> 01:29:32,520 Oh, shit. 1628 01:29:47,410 --> 01:29:48,790 Holy shit. 1629 01:30:22,990 --> 01:30:24,700 So when I asked you before 1630 01:30:26,280 --> 01:30:27,490 if we could start over... 1631 01:30:30,330 --> 01:30:31,870 I don't wanna start over. 1632 01:30:43,220 --> 01:30:44,800 I wanna keep going. 1633 01:30:59,270 --> 01:31:00,730 Tom Fowler, 1634 01:31:01,780 --> 01:31:03,240 will you marry me? 1635 01:31:09,780 --> 01:31:10,990 Are you sure? 1636 01:31:12,910 --> 01:31:14,040 You're not scared? 1637 01:31:16,000 --> 01:31:17,880 I'm terrified. 1638 01:31:19,130 --> 01:31:21,960 Life is always gonna be chaotic. 1639 01:31:23,920 --> 01:31:25,670 But what I know for sure... 1640 01:31:27,470 --> 01:31:30,140 is that I wanna go through all of it with you. 1641 01:31:32,890 --> 01:31:34,930 It's simple, really. 1642 01:31:37,060 --> 01:31:38,690 Just a plan with one step. 1643 01:31:48,450 --> 01:31:49,530 Still fits. 1644 01:32:09,640 --> 01:32:11,430 Stop. Be quiet. 1645 01:32:35,930 --> 01:32:38,020 Shit! Sorry! Sorry! 1646 01:32:38,220 --> 01:32:39,770 There was one firework left 1647 01:32:39,970 --> 01:32:42,076 and I thought it would be fun, and beautiful, and poignant, 1648 01:32:42,100 --> 01:32:43,700 but it was absolutely not! 1649 01:32:43,810 --> 01:32:45,090 Come here. 1650 01:32:59,940 --> 01:33:02,340 ♪ All the old paintings On the tomb ♪ 1651 01:33:02,540 --> 01:33:04,590 ♪ They do the sand dance, Don't you know ♪ 1652 01:33:04,790 --> 01:33:06,050 ♪ If you move too fast ♪ 1653 01:33:06,250 --> 01:33:07,250 ♪ Oh-way-oh ♪ 1654 01:33:07,330 --> 01:33:09,220 ♪ They're falling down Like a domino ♪ 1655 01:33:09,420 --> 01:33:11,560 ♪ All the bazaar men By the Nile ♪ 1656 01:33:11,760 --> 01:33:13,810 ♪ They got the money On a bet ♪ 1657 01:33:14,010 --> 01:33:15,180 ♪ Gold crocodiles ♪ 1658 01:33:15,380 --> 01:33:16,380 ♪ Oh-way-oh ♪ 1659 01:33:16,510 --> 01:33:18,190 ♪ They snap their teeth On your cigarette ♪ 1660 01:33:18,350 --> 01:33:20,150 ♪ Foreign types With the hookah pipes say ♪ 1661 01:33:20,350 --> 01:33:22,980 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1662 01:33:23,180 --> 01:33:26,960 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1663 01:33:27,380 --> 01:33:30,700 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1664 01:33:41,060 --> 01:33:43,500 ♪ The blonde waitresses Take their trays ♪ 1665 01:33:43,700 --> 01:33:45,590 ♪ They spin around And they cross the floor ♪ 1666 01:33:45,790 --> 01:33:46,840 ♪ They've got the moves ♪ 1667 01:33:47,040 --> 01:33:48,940 ♪ Oh-way-oh ♪ 1668 01:33:50,360 --> 01:33:52,680 ♪ All the school kids So sick of books ♪ 1669 01:33:52,880 --> 01:33:54,890 ♪ They like the punk And the metal band ♪ 1670 01:33:55,090 --> 01:33:57,230 ♪ I do not know what to do ♪ 1671 01:33:57,430 --> 01:33:59,310 ♪ I drank so much Oh, my God, I'm sick ♪ 1672 01:33:59,510 --> 01:34:01,520 ♪ All the kids In the marketplace say ♪ 1673 01:34:01,720 --> 01:34:04,150 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1674 01:34:04,350 --> 01:34:07,750 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1675 01:34:08,590 --> 01:34:11,030 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1676 01:34:13,360 --> 01:34:15,760 ♪ I'm down For the way he feels ♪ 1677 01:34:24,390 --> 01:34:25,940 Whoo! 1678 01:35:02,520 --> 01:35:03,680 Make sure the batteries work. 1679 01:35:06,600 --> 01:35:10,520 I'm so sorry that I invited two con men to your wedding. 1680 01:35:11,110 --> 01:35:14,930 And I don't know if I'm attracted to toxic people, 1681 01:35:15,130 --> 01:35:17,110 or toxic people are attracted to me.