1 00:00:22,870 --> 00:00:24,250 হ্যাঁ? 2 00:00:25,330 --> 00:00:26,950 আমি এখানেই থাকব। নড়বে না। 3 00:00:42,870 --> 00:00:47,000 চিন্তা করো এমন এক দুনিয়ার কথা যেখানে কারো কথা বিশ্বাস করা যায় না। 4 00:00:49,120 --> 00:00:50,830 কাজটা বেশি কঠিন না, তাই না? 5 00:00:52,450 --> 00:00:53,910 খবরের সংস্থাগুলো এক কথা বলে, 6 00:00:55,080 --> 00:00:56,370 ওয়েবসাইট আরেক কথা বলে। 7 00:00:58,790 --> 00:01:01,160 আর সমাজের সবাই ঝগড়া বাঁধিয়ে দেয়। 8 00:01:02,790 --> 00:01:05,910 আমরা শুধু আমাদের পছন্দের মানুষদের ওপরেই ভরসা করতে পারি। 9 00:01:07,330 --> 00:01:10,370 কিন্তু আমরা তাদের যেরকম ভাবছি, ওরা যদি সেরকম না হয়? 10 00:01:12,370 --> 00:01:15,370 যদি আমাদের খুব কাছের একজন, 11 00:01:16,580 --> 00:01:18,540 যাকে আমরা গোটা জীবন বিশ্বাস করে এসেছি... 12 00:01:21,160 --> 00:01:22,540 ...সে অন্য আরেকজন হয়? 13 00:01:26,540 --> 00:01:28,870 তারা যদি আদৌ মানুষ না হয়? 14 00:01:35,620 --> 00:01:38,540 এজেন্ট প্রেসকড, যথাযথ সম্মান রেখেই বলছি... 15 00:01:40,000 --> 00:01:42,160 তুমি আসলে কী নিয়ে কথা বলছ? 16 00:01:42,870 --> 00:01:44,040 বিশৃঙ্খলা নিয়ে। 17 00:01:45,540 --> 00:01:47,040 আর সেটা কেবল শুরু। 18 00:01:47,580 --> 00:01:51,080 গত বছর বিশ্বব্যাপী পাঁচটা সন্ত্রাসী হামলা হয়েছে। 19 00:01:51,160 --> 00:01:53,410 প্রত্যেকটার দায়ভার ভিন্ন ভিন্ন গ্রুপ স্বীকার করেছে। 20 00:01:53,500 --> 00:01:55,120 এরকমই তো হয়। 21 00:01:55,200 --> 00:01:58,200 ওরা সেটাই তোমার মাথায় ঢোকাতে চায়। 22 00:01:58,290 --> 00:02:03,160 আর্জেন্টিনা কলম্বিয়াকে আক্রমণ করছে, কলম্বিয়া ফিলিপাইনকে আক্রমণ করছে, 23 00:02:03,250 --> 00:02:06,500 এক ভয়াবহ বিপদ চক্রবৃদ্ধিহারে গোটা পৃথিবীকে আচ্ছন্ন করে ফেলছে। 24 00:02:06,580 --> 00:02:08,660 তুমি কি বুঝেছ গোটা পৃথিবীতে যুদ্ধ লেগে যাচ্ছে? 25 00:02:08,750 --> 00:02:11,160 পরিবেশটা খুব টানটান হয়ে আছে সেটা বুঝছি। 26 00:02:11,250 --> 00:02:14,160 এজেন্ট রস, সেই উত্তেজনার পেছনে কারণ আছে। 27 00:02:14,250 --> 00:02:16,200 এই আক্রমণগুলো বেড়েই চলেছে। 28 00:02:16,290 --> 00:02:19,080 ওরা যদি প্রধান ক্ষমতাশালী দেশের... 29 00:02:19,160 --> 00:02:22,910 তারমানে তোমার ধারণা, এই সবগুলো আক্রমণের পেছনে একই লোকের হাত আছে? 30 00:02:23,700 --> 00:02:24,910 লোক নয়... 31 00:02:27,200 --> 00:02:28,200 স্ক্রালদের হাত আছে। 32 00:02:30,910 --> 00:02:33,330 রস, তুমি তো এসব গল্প জানেনই। 33 00:02:34,000 --> 00:02:35,620 এগুলো তো গতকাল শুরু হয়নি। 34 00:02:35,700 --> 00:02:38,410 ৩০ বছর আগে স্ক্রালেরা যখন পৃথিবীকে খুঁজে পেয়েছে, তখনই শুরু হয়েছে। 35 00:02:39,200 --> 00:02:43,120 ক্যারল ডেনভারস আর নিক ফিউরি ওদেরকে নতুন একটা গ্রহ খুঁজে দেবার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল। 36 00:02:43,200 --> 00:02:45,160 কিন্তু এখন.. 37 00:02:45,250 --> 00:02:49,040 ওরা অন্য গ্রহে সন্তুষ্ট নয়, ওরা আমাদের গ্রহকে চায়। 38 00:02:50,040 --> 00:02:51,450 বুঝতে পারছ না? 39 00:02:52,410 --> 00:02:55,290 এই সবগুলো গ্রুপই এক। 40 00:02:55,370 --> 00:02:58,410 স্ক্রালেরা যে কারো জায়গা নিতে পারে, যেকোনো জায়গায় যেকোনো সময়ে যেতে পারে। 41 00:02:58,500 --> 00:03:01,870 পৃথিবীতে ওদের মাত্র কয়েকজন সদস্য আছে। 42 00:03:01,950 --> 00:03:04,700 - এইকয়জন মিলে যথেষ্ট না... - যথেষ্ট না? 43 00:03:04,790 --> 00:03:07,500 রস, তুমি যে কী বলছ, নিজেই জানো না! 44 00:03:08,580 --> 00:03:10,870 ওরা হাজারে হাজারে, লাখে লাখে থাকতে পারে! 45 00:03:10,950 --> 00:03:12,500 আসলে তুমি টেরও পাবে না। 46 00:03:15,040 --> 00:03:19,790 ঠিক আছে, প্রেসকড, এই বড় সমস্যাটা বোঝার জন্য ছোট একটা খেলা খেলি আমরা, ঠিক আছে? 47 00:03:19,870 --> 00:03:24,290 হ্যাঁ, স্ক্রালেরা চেহারা বদলাতে পারে। হ্যাঁ, তারা নতুন এক আশ্রয় খুঁজছে। 48 00:03:24,870 --> 00:03:25,950 কিন্তু যেটা বলছ, 49 00:03:26,750 --> 00:03:29,910 একমাত্র নিক ফিউরির মাধ্যমেই স্ক্রালদের সাথে যোগাযোগ হয়েছে। 50 00:03:30,000 --> 00:03:32,660 তার মানে তারা আমাদের মিত্র। 51 00:03:32,750 --> 00:03:33,750 তাহলে ফিউরি কোথায়? 52 00:03:33,830 --> 00:03:35,200 সে তো S.A.B.E.R. এ! S.A.B.E.R. - নিক ফিউরির স্পেস স্টেশন 53 00:03:35,290 --> 00:03:39,450 খোদা, আমি যদি ওকে এই জিনিসের জন্য ফিরিয়ে আনি, 54 00:03:39,540 --> 00:03:43,200 তাহলে থিওরি দিয়ে হবে না, প্রমাণ লাগবে। 55 00:03:54,370 --> 00:03:55,830 এইসব আক্রমণ 56 00:03:57,080 --> 00:04:00,410 এগুলোর সাথে তুলনায় কিছুই না। 57 00:04:01,830 --> 00:04:05,410 এটা এই পৃথিবীকে শেষ করে দেবে। 58 00:04:24,620 --> 00:04:28,410 আমি অফিসে রিপোর্ট করা বন্ধ করে দিয়েছি, কাকে বিশ্বাস করব জানি না। 59 00:04:28,500 --> 00:04:29,830 তুমি ছাড়া... 60 00:04:29,910 --> 00:04:33,200 প্রেসকড, দেখো, আমি এখানে সাহায্য করতে এসেছি। ঠিক আছে? 61 00:04:33,290 --> 00:04:38,660 আমাকে দায়িত্ব দাও, আমি এটা ফিউরির কাছে পৌঁছে দেবো। 62 00:04:38,750 --> 00:04:39,870 ঠিক আছে? 63 00:04:39,950 --> 00:04:41,370 হ্যাঁ। 64 00:05:31,160 --> 00:05:32,830 আমাকে বের করে নিয়ে যাও, দ্রুত। 65 00:05:34,660 --> 00:05:35,830 আমাকে বের করে নিয়ে যাও। 66 00:05:39,250 --> 00:05:41,830 অ্যাকাডেমিকা মেট্রো স্টেশন, ছয় ব্লক উত্তরপূর্বে আছি। 67 00:07:09,370 --> 00:07:10,370 রস। 68 00:07:12,870 --> 00:07:13,950 তোমার হাত দেখাও। 69 00:07:18,500 --> 00:07:20,580 - টালোস। - হ্যাঁ। 70 00:07:21,660 --> 00:07:23,250 তুমি এখানে কী করছ? 71 00:07:23,950 --> 00:07:25,410 আমি ওকে ধাওয়া করছিলাম। 72 00:07:35,540 --> 00:07:36,870 ও তোমাদের একজন। 73 00:07:36,950 --> 00:07:38,330 না, ও... 74 00:07:39,500 --> 00:07:41,080 ও ওদের একজন। 75 00:07:45,500 --> 00:07:52,080 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 76 00:07:53,500 --> 00:07:59,080 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না। 77 00:11:16,660 --> 00:11:17,870 পৃথিবীতে ফিরে আসায় স্বাগতম। 78 00:11:30,700 --> 00:11:31,870 ও উপরতলায়। 79 00:11:45,450 --> 00:11:46,450 ওটা কি তোমার বাড়ির? 80 00:11:48,000 --> 00:11:49,290 সান্তো মিলিকা। 81 00:11:49,370 --> 00:11:51,700 ওটা একটা স্ক্রাল স্কাই প্ল্যানেট। 82 00:11:52,370 --> 00:11:57,330 সরেন সবসময়ে সাথে করে এই বীজটা নিয়ে বেড়াত। 83 00:11:57,410 --> 00:12:02,250 এটা পোঁতার পর বদলে গিয়ে এই গ্রহের সাথে মানিয়ে নিয়েছে। 84 00:12:02,330 --> 00:12:06,040 হ্যাঁ, তুমি সবসময়েই ভাবতে যে এটা সম্ভব। 85 00:12:06,120 --> 00:12:08,160 আমি এখনো তা বিশ্বাস করি। 86 00:12:15,450 --> 00:12:17,160 আমি খুবই দুঃখিত। 87 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 আমিও। 88 00:12:21,250 --> 00:12:22,660 সরেন তোমাকে ভালোবাসত। 89 00:12:24,500 --> 00:12:25,910 কিন্তু সে খুব চিন্তায় পড়ে গিয়েছিল যে, 90 00:12:26,000 --> 00:12:29,700 এরকম কোনো কিছু না হলে তুমি পৃথিবীতে ফিরবে না। 91 00:12:29,790 --> 00:12:31,250 আর ওর কথাই সত্যি। 92 00:12:38,910 --> 00:12:40,290 আমাকে গ্রাভিকের ব্যাপারে বলো। 93 00:12:41,540 --> 00:12:44,040 আগে তোমাকে নিয়ে কথা বলি আমরা, হ্যাঁ? 94 00:12:45,950 --> 00:12:51,830 তোমাকে আমরা এতগুলো বছর সাহায্য করে আসছি, যাতে তুমি তোমার কথা রাখো। 95 00:12:52,500 --> 00:12:57,000 কিন্তু ব্লিপের পরে তুমি বদলে গেছ। 96 00:12:58,700 --> 00:13:00,000 তারপর তুমি অদৃশ্য হয়ে গেলে। 97 00:13:02,040 --> 00:13:04,750 ক্যারল ডেনভার্স অদৃশ্য হয়ে গেল। 98 00:13:04,830 --> 00:13:06,950 সেই সাথে গায়াও। 99 00:13:07,040 --> 00:13:10,040 দাঁড়াও, তোমার মেয়ে? গায়েব হয়ে কোথায় গেছে? 100 00:13:10,120 --> 00:13:11,250 ওর বয়স কম। 101 00:13:12,450 --> 00:13:14,750 আমার লোকদের নিজেদের কোনো ঘর নেই, এ নিয়ে ক্ষেপে গিয়েছিল। 102 00:13:15,410 --> 00:13:16,700 ওদের অনেকেই ক্ষেপে গিয়েছিল। 103 00:13:17,500 --> 00:13:21,250 কাউন্সিল থেকে বের করে নির্বাসিত করা হয় আমাকে। 104 00:13:22,290 --> 00:13:23,370 কিন্তু গ্রাভিক... 105 00:13:23,910 --> 00:13:30,870 তুমি চলে যাওয়ায় সবচেয়ে আঘাত পেয়েছিল গ্রাভিক। 106 00:13:32,370 --> 00:13:33,540 এমন করে বোলো না। 107 00:13:34,450 --> 00:13:38,040 গ্রাভিক এখন স্ক্রাল কাউন্সিলের নতুন সদস্য। 108 00:13:38,120 --> 00:13:41,950 সে তরুণ, ঘরহারা স্ক্রালদের ক্রোধকে কাজে লাগাচ্ছে। 109 00:13:42,040 --> 00:13:43,290 সে কই আছে? 110 00:13:43,370 --> 00:13:44,950 এখানে, রাশিয়াতেই আছে। 111 00:13:45,040 --> 00:13:47,000 স্ক্রালদের তেজস্ক্রিয়তায় কিছু হয় না। 112 00:13:47,080 --> 00:13:49,910 রাশিয়াতে সবচেয়ে বেশি পরিত্যক্ত নিউক্লিয়ার প্ল্যান্ট আছে। 113 00:13:50,000 --> 00:13:54,290 কিন্তু এই প্ল্যান্টগুলোর কাগজে কলমে হিসাব নেই। 114 00:13:55,120 --> 00:13:56,870 আমরা জানি না ও কোথায় আছে। 115 00:13:56,950 --> 00:13:59,080 ওর পরিকল্পনার কথা কী জানি আমরা? 116 00:13:59,790 --> 00:14:01,370 সে সবকিছুই বানিয়ে ফেলেছে। 117 00:14:02,160 --> 00:14:05,370 এজেন্ট রসের ছদ্মবেশ নেয়া স্ক্রাল এটাকেই ধামাচাপা দিতে চাচ্ছিল। 118 00:14:05,450 --> 00:14:08,580 এরকম একটা বোমা হামলার পরিকল্পনা টের পেয়ে যায় প্রেসকড। 119 00:14:08,660 --> 00:14:12,200 AAR নামের একটা উগ্রপন্থী গ্রুপের ওপর নজর রাখছিল প্রেসকড, 120 00:14:12,290 --> 00:14:13,580 রাশিয়ার বিরুদ্ধে আমেরিকানদের লড়াই। 121 00:14:13,660 --> 00:14:17,330 ওর ধারণা ছিল সন্ত্রাসী হামলার ভান করে স্ক্রালেরা আক্রমণ করবে এখানে। 122 00:14:17,410 --> 00:14:20,870 গ্রাভিক কি আমেরিকা আর রাশিয়ার মাঝে যুদ্ধ বাঁধাতে চাইছে? 123 00:14:20,950 --> 00:14:22,120 প্রেসকডের সেটাই ধারণা ছিল। 124 00:14:22,200 --> 00:14:24,120 আর ও এই বোমা দিয়ে সেই কাজ করবে? 125 00:14:24,870 --> 00:14:26,750 ওর কাছে সেই মাল-মশলা আছে? 126 00:14:26,830 --> 00:14:29,120 কাজাখস্থানে একটা অস্ত্রাগার আছে। 127 00:14:29,200 --> 00:14:31,620 প্রেসকড মরার দিনে ওটায় তল্লাশি চালানো হয়েছিল। 128 00:14:32,290 --> 00:14:34,290 তোমাকে একটা কারণে এনেছি আমরা এখানে। 129 00:14:34,370 --> 00:14:36,290 ও সফল হলে, 130 00:14:37,120 --> 00:14:39,370 তোমার জাতি ধ্বংস হয়ে যাবে। 131 00:14:45,040 --> 00:14:46,080 সর্বনাশ। 132 00:14:46,910 --> 00:14:48,290 আমি হেঁটে আসতে গেলাম। 133 00:14:48,910 --> 00:14:51,160 মস্কোতে এই রাতে হেঁটে আসতে যাচ্ছ? 134 00:14:51,250 --> 00:14:53,790 সবার চোখে পড়বে তুমি। 135 00:14:59,700 --> 00:15:01,500 মিস্টার প্রেসিডেন্ট, একটা পরিস্থিতির সৃষ্টি হয়েছে। 136 00:15:01,580 --> 00:15:03,410 - কী বিষয়ে? - এজেন্ট ফিউরির বিষয়ে। 137 00:15:03,500 --> 00:15:05,460 আমরা জেনেছি যে সে S.A.B.E.R. ছেড়ে এসেছে। 138 00:15:05,500 --> 00:15:07,250 "S.A.B.E.R.ছেড়ে এসেছে" মানে? 139 00:15:07,830 --> 00:15:11,200 অন্য কথায় বলা যায়, এটাকে ফেলে এসেছে সে, পরিত্যক্ত করে এসেছে... 140 00:15:11,290 --> 00:15:14,500 এজেন্ট ফিউরি মানবজাতির ইতিহাসের সবচেয়ে জটিল 141 00:15:14,580 --> 00:15:16,200 এয়ারোস্পেস প্রতিরক্ষা সিস্টেম বানাচ্ছিল। 142 00:15:16,290 --> 00:15:18,250 - সে এটা ছেড়ে আসতে পারে না। - আমিও একমত, স্যার। 143 00:15:18,330 --> 00:15:19,450 কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত, 144 00:15:19,540 --> 00:15:23,160 এজেন্ট ফিউরির কাছে পাঠানো এজেন্ট হিলের একটা মেসেজ জোগাড় করেছি আমরা। 145 00:15:23,250 --> 00:15:27,040 সেটার পাঠোদ্ধার করা যায়নি, কিন্তু আমরা জানি তারা পুরানো বন্ধু। 146 00:15:27,120 --> 00:15:31,040 আমি তো এজেন্ট হিল কিংবা এজেন্ট ফিউরি কারো সাথেই যোগাযোগ করতে পারব না, 147 00:15:32,410 --> 00:15:33,870 তারা অনেকদিন ধরেই নিস্ক্রিয়, 148 00:15:34,660 --> 00:15:35,750 তাই তুমি সামলাও এটা। 149 00:15:35,830 --> 00:15:36,910 আচ্ছা, স্যার। 150 00:16:47,370 --> 00:16:49,000 খুবই উত্তেজনাকর বিষয়। 151 00:16:49,080 --> 00:16:51,290 বিশালদেহী কৃষ্ণাঙ্গ লোক, মস্কোতে, 152 00:16:51,370 --> 00:16:55,580 সে হয় নিক ফিউরি, নয়তো পল রোবসনের ভূত। 153 00:16:55,660 --> 00:16:57,370 ঠিক আছে, হুডটা তুলে ফেলো। 154 00:16:58,040 --> 00:17:01,700 ওহহো! আমি তো 'অল' ম্যান রিভার' গানের পারফরম্যান্স আশা করেছিলাম। 155 00:17:01,790 --> 00:17:04,250 তোমাকে দেখেও ভালো লাগল, সোনিয়া। 156 00:17:04,330 --> 00:17:10,410 তুমি কি তোমার গুণ্ডাদের দিয়ে বিশেষ আয়োজন করে আমাকে তুলে আনলে নাকি? 157 00:17:10,500 --> 00:17:11,910 তোমরা কি বিশেষ আয়োজন করেছিলে নাকি? 158 00:17:12,580 --> 00:17:13,580 ওহ! 159 00:17:13,660 --> 00:17:16,160 তোমাদেরকে মাঝারিমানের বললেও বাড়িয়ে বলা হবে। 160 00:17:16,250 --> 00:17:19,160 এতক্ষণে সব বুঝে ফেলেছ নিশ্চয়ই। 161 00:17:19,250 --> 00:17:21,200 ঠিক আছে। তোমরা যাও আপাতত। 162 00:17:22,910 --> 00:17:25,290 "বিশেষ" না? বেশ। 163 00:17:27,410 --> 00:17:29,790 তোমাকে দেখে ভালো লাগল। 164 00:17:31,620 --> 00:17:34,660 তোমাকে দেখতে ভালো দেখাচ্ছে। 165 00:17:34,750 --> 00:17:35,870 ধন্যবাদ। 166 00:17:37,160 --> 00:17:39,290 - ড্রিংক নেবে? - হলে ভালো হয়। 167 00:17:40,250 --> 00:17:43,620 তোমার কি ঘড়িপ্রেম আছে নাকি, 168 00:17:43,700 --> 00:17:46,160 আমি তো এতদিন জানতাম না? 169 00:17:46,250 --> 00:17:49,410 এক পুরানো ব্রিটিশ স্পাইমাস্টার শুরু করেছিল এটা। 170 00:17:49,500 --> 00:17:52,200 কারো দায়িত্ব শেষ হলে একটা ঘড়ি টাঙানো হয় ওখানে। 171 00:17:53,040 --> 00:17:56,080 আর আমার আরো কিছু দেয়ার আছে, এটা ভাবতে ভালো লাগে আমার। 172 00:17:59,830 --> 00:18:01,950 ওহ। আরাম করে বসো, ফিউরি। 173 00:18:06,870 --> 00:18:10,660 আমি নিশ্চিত তোমার মনে আছে যে, আমার পছন্দের ড্রিংক হলো বোরবন। 174 00:18:10,750 --> 00:18:12,290 হয়তো তোমাকে আমার ঘরে দাওয়াত দিতাম। 175 00:18:12,370 --> 00:18:15,160 কিন্তু আমার বহুমূল্য ফ্ল্যাটটা নষ্ট করার জন্য তোমাকে এখনো ক্ষমা করতে পারিনি। 176 00:18:15,250 --> 00:18:16,370 মানে শহর। 177 00:18:16,450 --> 00:18:18,250 হয় তলানি পাবে, নইলে কিছুই পাবে না। 178 00:18:22,500 --> 00:18:24,370 তুমি মস্কোতে কী করছ? 179 00:18:25,000 --> 00:18:29,040 তোমার মতোই, স্ক্রাল বিদ্রোহকে অঙ্কুরে বিনষ্ট করতে চাচ্ছি। 180 00:18:29,120 --> 00:18:31,870 তুমি ব্যক্তিগতভাবে স্ক্রাল নেতাকে চেনো না? 181 00:18:33,500 --> 00:18:34,950 চিনতাম। 182 00:18:35,040 --> 00:18:37,620 সেজন্যই কি তোমার স্পেস স্টেশন থেকে এসেছ এখানে? 183 00:18:38,200 --> 00:18:39,500 দায়িত্ব অনুভব করছিলে? 184 00:18:44,790 --> 00:18:47,700 কাজাখস্থানের এক কালোবাজারি গুদামে 185 00:18:47,790 --> 00:18:51,410 ডাকাতির ব্যাপারে কী জানো তুমি? 186 00:18:51,500 --> 00:18:53,830 কয়েকদিন আগে ঘটেছিল এটা। 187 00:18:55,000 --> 00:18:56,160 মনে পড়ছে না এটা। 188 00:18:58,750 --> 00:19:02,700 কোনো স্ক্রাল কি মানুষের বেশ ধরেছে কিনা, সেটা বুঝি না আমি। 189 00:19:03,290 --> 00:19:06,200 কিন্তু কোনো মানুষ মিথ্যা বললে ঠিকই ধরতে পারি। 190 00:19:06,290 --> 00:19:09,040 তুমি ভালোই জানতে ঐ স্টোরেজ ভল্টে কী আছে। 191 00:19:09,120 --> 00:19:10,910 তুমি যে এই ব্যাপারে কিছুই জানো না, 192 00:19:11,000 --> 00:19:14,200 তাতেই আমি বুড়ো নিক ফিউরির দৌড় সম্পর্কে বুঝতে পারছি। 193 00:19:15,330 --> 00:19:17,620 থানোসের স্ন্যাপ মনে হয় বদলে দিয়েছে তোমাকে। 194 00:19:17,700 --> 00:19:20,450 ওটা তোমাকে শিখিয়েছে, কোনোকিছুর জন্য তুমি যতোই লড়ো না কেন, 195 00:19:20,540 --> 00:19:23,080 তোমার চেয়ে শক্তিশালী কারো উদয় হবেই, আর সে তোমাকে হারাবেই। 196 00:19:24,250 --> 00:19:27,080 ভুলে যাচ্ছ যে এই "বুড়ো নিক ফিউরি"র 197 00:19:27,160 --> 00:19:30,370 স্ক্রালদের ব্যাপারে ৩০ বছরের অভিজ্ঞতা আছে। 198 00:19:31,370 --> 00:19:34,660 আমি এই হুমকির প্রকৃতি সম্পর্কে তোমার চেয়ে ভালো জানি। 199 00:19:35,620 --> 00:19:38,950 তুমি কি আমার সাথে হাত মেলানোর প্রস্তাব দিতে চাচ্ছ নাকি? 200 00:19:39,040 --> 00:19:41,500 আগে তো একসাথে তুমুল জমত আমাদের, 201 00:19:41,580 --> 00:19:44,200 আগের ফর্মে থাকলে, আমার এই মাঝারি মানের গুণ্ডাগুলো যে আসছে, 202 00:19:44,290 --> 00:19:45,410 সেটা এক মাইল দূর থেকেই বুঝতে পারতে তুমি। 203 00:19:46,080 --> 00:19:47,450 তুমি ওদের আসাই টের পাওনি, 204 00:19:47,540 --> 00:19:51,000 গ্রাভিক আর ওর দোসর বিপ্লবীদের তো কিছুই করতে পারবে না। 205 00:19:51,080 --> 00:19:53,660 তাই তোমাকে পার্টনার বানানো নিরর্থক। 206 00:19:53,750 --> 00:19:57,080 আমি ইচ্ছা করেই তোমার লোকদের কাছে ধরা দিয়েছি, তোমার কাছে আসার জন্য। 207 00:19:57,660 --> 00:20:01,330 ফিউরি, বন্ধু হিসেবে বলছি, প্লিজ তোমার স্পেস স্টেশনে ফিরে যাও। 208 00:20:02,000 --> 00:20:04,700 আমাদের সামনে যে যুদ্ধ আসছে, এটায় লড়ার অবস্থা নেই তোমার। 209 00:20:05,750 --> 00:20:08,250 আমার এক গুণ্ডাকে বলব, তোমাকে সেফ হাউজে পৌঁছে দিতে। 210 00:20:08,330 --> 00:20:10,790 সমস্যা নেই, আমি হেঁটেই যেতে পারব। 211 00:20:13,250 --> 00:20:17,870 কাজাখস্তানের কথা মনে পড়লে 212 00:20:18,950 --> 00:20:20,040 এই বান্দাকে জানিও। 213 00:20:40,700 --> 00:20:41,790 তুমি কী চাও? 214 00:20:43,290 --> 00:20:44,700 নিজের চেহারায় ঘোরাফেরা করার এলাকা। 215 00:21:09,950 --> 00:21:11,330 নিজের প্রাকৃতিক রূপ ধারণ করো। 216 00:21:35,330 --> 00:21:36,830 নিউ স্ক্রালোসে স্বাগতম। 217 00:21:55,200 --> 00:21:56,200 তোমার নাম কী? 218 00:21:58,950 --> 00:21:59,950 বেটো। 219 00:22:01,250 --> 00:22:03,410 বেটো, শেষ কবে খেয়েছ? 220 00:22:05,580 --> 00:22:06,830 আমি জানি না। 221 00:22:15,370 --> 00:22:16,950 কী আশ্চর্য! 222 00:22:18,750 --> 00:22:20,870 এখানে শুধু স্ক্রালদের জিনিস উৎপন্ন হয়। 223 00:22:21,950 --> 00:22:24,870 আমরা স্ক্রালদের ওয়াইন খাই, স্ক্রালদের চেহারায় ঘুরি। 224 00:22:24,950 --> 00:22:29,370 এখানে আসতে কষ্ট হয়েছে জানি, তবে এসে খুব লাভ হয়েছে তোমার। 225 00:22:39,160 --> 00:22:40,330 ধন্যবাদ। 226 00:22:41,330 --> 00:22:42,500 কোনো সমস্যা নেই। 227 00:23:35,790 --> 00:23:37,450 আমাদের সংখ্যা এখন ৫০০ এর বেশি। 228 00:23:38,040 --> 00:23:39,910 তো সবাই কি.. 229 00:23:40,000 --> 00:23:42,700 বিপ্লবীদের অংশ? না। গ্রাভিক অনেককেই আশ্রয় দেয়। 230 00:23:43,290 --> 00:23:46,620 তুমি যোদ্ধা হতে চাইলে অবশ্য একটা সুবিধা পাবে। 231 00:23:46,700 --> 00:23:48,250 ওহ, তাই? কী সেটা? 232 00:23:48,330 --> 00:23:49,500 তুমি বেরোবার সুযোগ পাবে। 233 00:23:50,120 --> 00:23:51,950 বাকি সবাইকে এখানেই থাকা লাগবে। 234 00:23:52,870 --> 00:23:56,540 যোদ্ধারা মানুষের রূপ ধরে থাকে, আমরা যতক্ষণ আমাদের খোলসের সাথে যুক্ত থাকি, 235 00:23:56,620 --> 00:24:00,290 আমাদেরকে মানুষের থেকে আলাদা করা কত কঠিন হয়। 236 00:24:04,370 --> 00:24:07,000 এখানে দাঁড়াও, তোমাকে কেউ একজন রুমের ব্যবস্থা করে দেবে। 237 00:24:07,080 --> 00:24:09,790 বিশ্বস্ততার প্রমাণ দেখাও, গ্রাভিক তোমাকে পুরস্কার দেবে। 238 00:24:11,580 --> 00:24:12,750 এটার পেছনে কী আছে? 239 00:24:14,620 --> 00:24:15,620 বিজয়। 240 00:24:42,660 --> 00:24:44,120 তোমার নাম কী? 241 00:24:44,200 --> 00:24:45,500 যোদ্ধা। 242 00:24:45,580 --> 00:24:47,000 তোমার লড়াই কী নিয়ে? 243 00:24:47,080 --> 00:24:48,120 স্ক্রালোসকে নিয়ে। 244 00:24:48,200 --> 00:24:49,500 তোমার স্বপ্ন কী? 245 00:24:49,580 --> 00:24:51,660 নিজের চেহারায় ঘোরাফেরা করার এলাকা পাওয়া। 246 00:24:54,910 --> 00:24:56,540 ওকে ওর খোলস এনে দাও। 247 00:24:56,620 --> 00:24:58,370 না। না! 248 00:25:05,870 --> 00:25:09,910 রাশিয়ার বিরুদ্ধে লেগেছে আমেরিকানেরা, তোমার স্বপ্ন তো এখন সত্যি হয়ে যাচ্ছে। 249 00:25:10,500 --> 00:25:11,700 ওর চেহারা নাও। 250 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 না! 251 00:25:29,660 --> 00:25:31,000 এখন ওর মনকে নিয়ে নাও। 252 00:25:49,250 --> 00:25:52,290 স্ক্রালেরা বড় বড় বিশ্বশক্তির উপরের পদ দখল করে ফেলেছে। 253 00:25:52,370 --> 00:25:53,870 তার প্রমাণ কোথায়? 254 00:25:53,950 --> 00:25:55,870 এজেন্ট ফিউরির প্রত্যাবর্তন দেখে বুঝছ না? 255 00:25:55,950 --> 00:25:59,290 যে লোকের পৃথিবী থেকে দূরে থাকার কথা, কোনো কারণ ছাড়া সে ফিরবে কেন? 256 00:25:59,370 --> 00:26:00,660 তা ঠিকই বলেছ। 257 00:26:00,750 --> 00:26:03,830 গ্রাভিক বড় কোনো ফন্দি আঁটছে। 258 00:26:03,910 --> 00:26:06,540 কিন্তু আপাতত বোমা হামলা ঠেকাতে হবে। 259 00:26:06,620 --> 00:26:10,250 এত বড় বিস্ফোরক বানাতে মস্কোর পাঁচজন বিশেষজ্ঞ লাগবে। 260 00:26:10,330 --> 00:26:11,790 আমার ধারণা এর কাজ এটা। 261 00:26:12,450 --> 00:26:14,910 ভাসিলি পপরিশিন, প্রাক্তন চেচনিয়ান বিপ্লবী। 262 00:26:15,000 --> 00:26:17,000 শহরের কেন্দ্রে বড় এক গ্যালারি আছে তার। 263 00:26:17,080 --> 00:26:20,450 তামাটে হয়ে যাওয়া ছবি আর তেজস্ক্রিয় বোমাকে আগের অবস্থায় ফেরাতে পারে সে। 264 00:26:20,540 --> 00:26:22,250 এখনই ওখানে তল্লাশির ব্যবস্থা করো। 265 00:26:22,330 --> 00:26:23,620 এখন বলতে যদি 266 00:26:23,700 --> 00:26:26,120 "একজন স্ক্রাল বিপ্লবী বোমা নিয়ে বের হওয়া না পর্যন্ত" বোঝাও 267 00:26:26,200 --> 00:26:29,620 তাহলে আমি তোমার সাথে একমত। নইলে ওদের গুপ্তস্থান পাবো কী করে? 268 00:26:30,700 --> 00:26:31,830 ও অনেক রসিক। 269 00:26:31,910 --> 00:26:34,290 হ্যাঁ, তোমার মতো বিদঘুটে একটা স্ক্রাল দেখার পর আর রসিক থাকবে না। 270 00:26:34,370 --> 00:26:35,870 তখন ও শিকারী বনে যাবে। 271 00:26:35,950 --> 00:26:38,750 আমার লোকদের মাঝে আমি অনেক সুদর্শন। 272 00:26:38,830 --> 00:26:41,500 কয়েকজন সুদর্শন স্ক্রাল চিনি আমি। তুমি তাদের মাঝে একজন নও। 273 00:26:41,580 --> 00:26:43,500 ঠিক আছে, এখানে কী হবে এখন? 274 00:26:43,580 --> 00:26:46,080 আমরা ঐ রাস্কি বোম বিল্ডারে ঘুরে আসি। 275 00:26:46,160 --> 00:26:47,910 সোনিয়া নিশ্চয়ই ওখানে এজেন্ট পাঠিয়েছে। 276 00:26:48,000 --> 00:26:49,700 তাদের ধরাশায়ী করব আমরা। 277 00:26:49,790 --> 00:26:50,910 দাঁড়াও, থামো। 278 00:26:51,000 --> 00:26:55,250 তুমি এজেন্টদের আক্রমণ করবে? 279 00:26:55,330 --> 00:26:57,290 টালোস, তোমাকে একটা কথা বলি। 280 00:26:57,370 --> 00:27:00,000 আমরা গ্রাভিকের সাথে স্রেফ যুদ্ধে নামিনি। 281 00:27:00,080 --> 00:27:04,540 আমরা সোনিয়া ফ্যালসোয়ার্থের সাথে রেসে নেমেছি। সে সবকিছু শেষ করে ফেলতে আগ্রহী। 282 00:27:04,620 --> 00:27:07,000 মানে, গ্রাভিকের নাম শুনেছে এমন কাউকেই 283 00:27:07,080 --> 00:27:09,500 বেঁচে থাকতে দেবে না সে। 284 00:27:09,950 --> 00:27:12,660 নিরীহ স্ক্রালদের বাঁচাতে চাইলে কিছু মানুষকে মারতে হবে তোমার। 285 00:27:12,750 --> 00:27:13,750 ঠিক আছে... 286 00:27:13,830 --> 00:27:15,540 দেখো, গ্রাভিক জানে যে... 287 00:27:16,370 --> 00:27:17,500 তোমার দুর্বলতা হলো ক্ষমা করে দেয়া । 288 00:27:18,160 --> 00:27:19,790 ওকে ভুল প্রমাণিত করার সময় এসেছে। 289 00:27:22,790 --> 00:27:23,790 হ্যাঁ, ঠিক আছে. 290 00:27:45,950 --> 00:27:47,250 ফিউরি শহরে ফিরেছে। 291 00:27:49,700 --> 00:27:50,750 তাই নাকি? 292 00:27:51,700 --> 00:27:53,910 আমাদের লোকেরা বলেছে এতে চিন্তার কোনো কারণ নেই। 293 00:27:54,000 --> 00:27:57,370 ও বুড়ো হয়ে গেছে, খুঁড়িয়ে চলে, ভালো চোখটা দিয়েও তেমন দেখে না। 294 00:27:58,250 --> 00:28:00,700 ওকে নিয়ে ভালোই চিন্তা করো দেখছি। 295 00:28:01,910 --> 00:28:03,950 আমি শুধু আমাদের নিয়েই ভাবি। 296 00:28:04,620 --> 00:28:06,370 সেটা কি আমাকে বাঁচানোর জন্য, নাকি আমাদের উদ্দেশ্যকে? 297 00:28:12,040 --> 00:28:14,790 তুমিই তো সেই উদ্দেশ্য। 298 00:28:14,870 --> 00:28:16,080 আমি উদ্দেশ্য নই। 299 00:28:17,580 --> 00:28:19,000 উদ্দেশ্য হলো আমাদের মাতৃভূমি পাওয়া। 300 00:28:19,660 --> 00:28:20,660 হ্যাঁ, স্যার। 301 00:28:21,790 --> 00:28:25,410 আমরা কালকে যাবো, আর পৃথিবীকে নিজেদের করে না নেয়া পর্যন্ত থামব না। 302 00:28:30,040 --> 00:28:32,200 - এটা দিয়ে কী হবে? - এই জায়গাটা বিশাল। 303 00:28:32,290 --> 00:28:33,290 তুমি। 304 00:28:33,950 --> 00:28:34,950 আমার সাথে এসো। 305 00:28:42,950 --> 00:28:44,160 জিরকসু তোমাকে নিয়ে যাবে। 306 00:28:44,830 --> 00:28:46,660 তুমি টাকা নিয়ে এই ঠিকানায় যাও। 307 00:28:46,750 --> 00:28:48,910 তুমি পপরিশিনকে সামলাবে, আর কাউকে না। 308 00:28:49,000 --> 00:28:50,330 সে তোমাকে দুইটা ব্যাগ দেবে। 309 00:28:50,410 --> 00:28:53,370 তুমি সেগুলো মস্কো সেফ হাউজে সাবধানে অক্ষত নিয়ে যাবে। 310 00:29:36,580 --> 00:29:37,950 ঘোড়ার ডিমের কফি কোথায়? 311 00:29:43,580 --> 00:29:45,080 আমাদের সিক্রেট ইন্টেলিজেন্সের কী অবস্থা? 312 00:29:51,080 --> 00:29:52,080 সব সেট? 313 00:30:05,910 --> 00:30:07,290 তুমি পপরিশিন? 314 00:30:14,160 --> 00:30:16,540 - সেরেছে। - আমি পারব, বন্ধু। 315 00:30:20,080 --> 00:30:22,500 ১৩৬ বয়সী বুড়ো হিসেবে খারাপ দেখাচ্ছ না। 316 00:30:22,580 --> 00:30:26,040 মানুষের হিসাবে আমার বয়স ৪০ও হয়নি। 317 00:30:26,120 --> 00:30:29,330 মিডলাইফ ক্রাইসিসের কারণে শপিং করে টাকা উড়ানোর বয়সই হয়নি এখন। 318 00:30:30,080 --> 00:30:31,080 হেই। 319 00:30:31,790 --> 00:30:33,410 তুমি তোমার জন্য কী নিয়েছ? 320 00:30:34,950 --> 00:30:35,950 অ্যাভেঞ্জারদের। 321 00:30:51,370 --> 00:30:54,450 পথ ভুল করে এসেছ নাকি? ঢোকার রাস্তা মেইন রোডে। 322 00:30:55,370 --> 00:30:58,450 না, বন্ধু, তোমার আজেবাজে পেইন্টিং আর চাই না আমরা। 323 00:30:59,200 --> 00:31:00,750 তাহলে তুমি ঠিক কী চাও? 324 00:31:01,750 --> 00:31:03,160 সোজাসাপ্টা জবাব চাই। 325 00:31:15,250 --> 00:31:17,580 একজন সম্ভাব্য অপরাধীকে পেয়েছি। 326 00:31:17,660 --> 00:31:19,620 পায়ে হেঁটে পিছু নিচ্ছি। পরে খবর দেবো। 327 00:31:19,700 --> 00:31:21,000 হ্যাঁ, আমাকে জানিও। 328 00:31:21,580 --> 00:31:24,620 দুঃখিত, তোমরা পরে ফোন কোরো। 329 00:31:24,700 --> 00:31:27,410 - আমার অ্যাপয়নমেন্টের জন্য দেরি হয়ে যাচ্ছে। - ওহ! কার সাথে দেখা করছ? 330 00:31:27,500 --> 00:31:29,040 আমার স্ত্রী, মিস্টার... 331 00:31:29,200 --> 00:31:30,200 ওহ! 332 00:31:30,450 --> 00:31:32,120 ওহ! আরে সেরা! 333 00:31:32,200 --> 00:31:35,160 ওই চেয়ারটা পঞ্চদশ লুইয়ের। অমূল্য জিনিস। 334 00:31:35,250 --> 00:31:39,290 বুলেটের তুফানে ঝাঁঝরা হবার আগে সবকিছু অমূল্যই থাকে। 335 00:31:40,450 --> 00:31:44,410 এজেন্ট কেলার, আমাদের ফাইলে কি এর স্ত্রীর কথা লেখা আছে। 336 00:31:44,500 --> 00:31:46,330 হ্যাঁ, ওর প্রাক্তন স্ত্রী আছে। 337 00:31:46,410 --> 00:31:48,540 মিয়ামিতে থাকে, ফুটবল খেলে। 338 00:31:49,330 --> 00:31:53,450 ওহ, তাহলে আমরা ওর কথাকে মিথ্যা ধরে নিতে পারি। 339 00:31:53,540 --> 00:31:55,370 সবারই একটা থাকে। 340 00:31:55,450 --> 00:31:57,660 কেউই দুইটা পায় না। 341 00:31:58,660 --> 00:32:01,080 শেষ সুযোগ। 342 00:32:01,540 --> 00:32:03,620 তুমি কার সাথে দেখা করবে? 343 00:32:05,370 --> 00:32:08,160 আমরা গ্যালারিতে গেলে মনে হয় ভালো হবে, 344 00:32:08,250 --> 00:32:09,790 ওখানে আরো প্রাকৃতিক আলো আছে। 345 00:32:09,870 --> 00:32:13,250 ওখানে এরকম ষষ্ঠদশ লুইয়ের আরামদায়ক চেয়ার আছে আর? 346 00:32:13,330 --> 00:32:14,410 হুম। 347 00:32:14,500 --> 00:32:15,790 বোমা-টোমা আছে? 348 00:32:16,370 --> 00:32:18,950 নাকি সেগুলো এখানকার কোনো বাক্সে রেখে দিয়েছ? 349 00:32:19,660 --> 00:32:22,830 দুঃখিত, বোমা-টোমা মানে? 350 00:32:22,910 --> 00:32:25,910 বুম! ডাইনামাইট! দুই নম্বর মিথ্যা। 351 00:32:26,370 --> 00:32:31,580 তোমাকে মাত্রই বললাম। সবাই একটা পাবে। কেউ দুইটা পাবে না। 352 00:32:32,410 --> 00:32:33,700 তুমি আমাকে গুলি করবে? 353 00:32:33,790 --> 00:32:36,370 হয়তো করব। 354 00:32:37,000 --> 00:32:38,660 কিন্তু এখন না। 355 00:32:39,910 --> 00:32:41,120 বোমাগুলো কোথায়? 356 00:32:44,200 --> 00:32:45,660 তোমার নাম কেলার না। 357 00:32:50,910 --> 00:32:51,910 স্ক্রাল। 358 00:32:52,000 --> 00:32:53,250 তোমার নাম হলো টালোস। 359 00:32:56,910 --> 00:32:58,040 টালোস? 360 00:32:59,120 --> 00:33:00,200 আমি সামলাচ্ছি। 361 00:33:00,290 --> 00:33:01,370 তুমি নিশ্চিত? 362 00:33:07,660 --> 00:33:09,040 এটা আমার লড়াই! 363 00:33:09,120 --> 00:33:10,790 আমি না বললাম না! 364 00:33:25,040 --> 00:33:26,870 বলো, বোমাগুলো কোথায় আছে! 365 00:33:26,950 --> 00:33:28,790 তুমি তোমার নিজের মানুষদের সাথে বেইমানি করেছ। 366 00:33:47,870 --> 00:33:48,870 এসো। 367 00:33:52,410 --> 00:33:53,660 বললাম না, যাবো না। 368 00:35:17,370 --> 00:35:18,410 লোকটা কোথায় গেল? 369 00:35:18,500 --> 00:35:19,660 মেয়েটা। 370 00:35:21,290 --> 00:35:26,330 থামো! থামো! থামো! 371 00:35:28,080 --> 00:35:29,500 শেষবারের মতো সতর্ক করছি! 372 00:35:36,120 --> 00:35:38,450 তুমি এটাই সবসময়ে বলতে, কিন্তু সবসময়েই আরেকটা সুযোগ দাও। 373 00:35:41,200 --> 00:35:42,330 গায়া। 374 00:35:49,080 --> 00:35:50,950 - আমাকে বোমাগুলো দিয়ে দাও। - না। 375 00:35:52,000 --> 00:35:55,080 জানি তুমি রেগে আছ। তুমি এরকম না। 376 00:35:55,160 --> 00:35:57,620 তোমার মা হলে এরকমটা চাইত না। 377 00:35:57,700 --> 00:35:59,620 মা যে কী জানত, সে তাই জানত না। 378 00:36:00,700 --> 00:36:04,370 তার শেষ কথা ছিল, "গায়াকে খুঁজে বের করো।" 379 00:36:07,000 --> 00:36:08,200 কী? 380 00:36:10,790 --> 00:36:11,830 ও মারা গেছে। 381 00:36:18,330 --> 00:36:19,410 কীভাবে? 382 00:36:21,620 --> 00:36:25,370 যাদের হয়ে কাজ করো, তাদেরকে জিজ্ঞেস করো না? 383 00:36:29,160 --> 00:36:32,200 তুমি বোমাটা দিয়ে দাও না হয়, প্লিজ? 384 00:36:34,080 --> 00:36:37,540 গায়া, আমাকে বোমাটা দিয়ে দাও। 385 00:36:39,540 --> 00:36:41,910 - পারব না। - ওটা দিয়ে দাও। 386 00:36:42,000 --> 00:36:43,120 তাহলে তোমাকে কিছু করা হবে না। 387 00:36:44,160 --> 00:36:47,250 কারণ তুমি জানো আমি তোমাকে বাঁচাবো। 388 00:36:47,330 --> 00:36:50,910 - তুমি কাউকে বাঁচাতে পারবে না। - গায়া, আমি জানি… 389 00:37:47,330 --> 00:37:49,910 - শুভসন্ধ্যা, ম্যাম। - তুমি দাঁড়াও। 390 00:37:56,330 --> 00:38:00,910 চাইলে যত খুশি তাকাতে পারো। কিন্তু কখনোই আগের মানুষটা হতে পারবে না। 391 00:38:02,330 --> 00:38:03,910 কী বললে কমরেড? 392 00:38:09,330 --> 00:38:14,910 বোরবন আর একটা পাইন্ট নেবো। আর আমার বন্ধুরা যা খাচ্ছে। 393 00:38:17,330 --> 00:38:18,910 ভদকা। 394 00:38:35,290 --> 00:38:36,930 স্থানীয়দের সাথে বন্ধু পাতাচ্ছ? 395 00:38:38,250 --> 00:38:44,200 কী মনে হয়? আমরা স্নায়ুযুদ্ধকে নিয়ন্ত্রণ করছি কীভাবে? 396 00:38:45,580 --> 00:38:47,370 আমার মতো লোকেরা মদ কিনছে। 397 00:38:47,450 --> 00:38:48,830 তুমি সেটা বলতে পারো না। 398 00:38:48,910 --> 00:38:51,080 না। তুমি সেটা বলতে পারো না। 399 00:38:58,620 --> 00:39:00,330 তোমাকে ফিরে পেয়ে ভালো লাগছে, ফিউরি। 400 00:39:00,790 --> 00:39:05,160 মন থেকে বললে নাকি নিয়ম মানার জন্য? 401 00:39:05,250 --> 00:39:06,950 কেন পৃথিবী ছেড়েছিলে সেটা বলবে? 402 00:39:07,040 --> 00:39:09,370 S.A.B.E.R. বানাচ্ছিলাম। S.A.B.E.R. - নিক ফিউরির স্পেস স্টেশন 403 00:39:09,450 --> 00:39:12,540 এমনিতে আমরা মনের গোপন কথা বলি দাবা খেলার সময়ে। 404 00:39:12,620 --> 00:39:15,870 হয়তো সে নিয়মও বদলেছে, জানি না। 405 00:39:16,750 --> 00:39:21,200 ঠিক আছে, ধরা যাক, বিশ্বাসে ঘাটতি আছে আমার। 406 00:39:21,950 --> 00:39:23,620 তাহলে তুমি ফিরে আসলে কেন? 407 00:39:25,000 --> 00:39:26,330 এটা আমার পিছু নিয়ে ওখানে গেছে। 408 00:39:27,330 --> 00:39:30,250 আর টালোসের কাছে আমি ঋণী। 409 00:39:30,330 --> 00:39:32,660 তুমি নিশ্চিত যে তুমি অন্য কাউকে নিয়ে কথা বলছ না? 410 00:39:39,200 --> 00:39:40,200 তুমি যাবে? 411 00:39:42,370 --> 00:39:43,450 এখনো ঠিক করিনি। 412 00:39:45,000 --> 00:39:46,750 দেখেছ, এই নিয়েই চিন্তা আমার। 413 00:39:47,500 --> 00:39:49,700 আমি যে ফিউরিকে চিনতাম, সে সবসময়েই তিন ধাপ এগিয়ে থাকত। 414 00:39:51,830 --> 00:39:55,410 যতদূর মনে পড়ে, তুমি আমাকে ডেকেছিলে। 415 00:39:55,910 --> 00:39:57,580 টালোসের অনুরোধে। 416 00:39:58,750 --> 00:40:02,370 গত কয়েক বছর তোমার যোগাযোগহীনতায় একটা পরিষ্কার মেসেজ পাওয়া যায়। 417 00:40:02,450 --> 00:40:03,700 এর মানে কী? 418 00:40:10,410 --> 00:40:12,450 ফিউরি, তুমি এর জন্য প্রস্তুত নও। 419 00:40:14,000 --> 00:40:15,870 এক ভয়ানক হুমকি ধেয়ে আসছে। 420 00:40:15,950 --> 00:40:19,250 ব্লিপের পরে তুমি আর কখনোই আগের মতো হওনি। 421 00:40:19,330 --> 00:40:22,330 তুমি সবসময়েই আমাকে বলতে যে, ভবিষ্যৎ অনিশ্চিত হলে 422 00:40:22,410 --> 00:40:25,620 সরে যাওয়ায় কোনো লজ্জা নেই। 423 00:40:27,410 --> 00:40:28,620 তাহলে নিজের পদক্ষেপ খেয়াল করো। 424 00:40:30,040 --> 00:40:31,660 নইলে কেউ না কেউ আহত হবে। 425 00:40:45,580 --> 00:40:46,750 ওহ, না। 426 00:40:48,040 --> 00:40:49,160 মাদার... 427 00:41:22,910 --> 00:41:23,910 দারুণ দেখালে। 428 00:41:24,750 --> 00:41:27,040 কোনোমতে পালিয়েছি। একজন আমার জন্য অপেক্ষা করছিল। 429 00:41:29,830 --> 00:41:31,580 তাকে চিনতে পেরেছ? 430 00:41:31,660 --> 00:41:32,750 না। 431 00:41:34,540 --> 00:41:36,000 আমরা ধর্মঘটটা পিছিয়ে দিতে পারি। 432 00:41:37,580 --> 00:41:42,370 তা করব না। তোমার বদৌলতে, টোপ আমাদের হাতে। 433 00:42:54,000 --> 00:42:55,250 আমার সাথে দেখা করতে আসার জন্য ধন্যবাদ। 434 00:42:55,330 --> 00:42:58,330 তুমি আমাকে দেখোনি কারণ আমি এখানে নেই। 435 00:42:59,080 --> 00:43:00,870 বুঝতে পারছি তুমি একটা ঝুঁকি নিচ্ছ। 436 00:43:01,250 --> 00:43:02,370 ঝুঁকি? 437 00:43:03,040 --> 00:43:07,040 তুমি কি মাকে সেটাই বুঝিয়েছ যে, তোমার পিছু নিলে তাকে মরতে হবে? 438 00:43:07,120 --> 00:43:12,370 তোমার মা যখন মারা গেছে তখন তুমি তার খুনির হয়ে কাজ করছিলে। 439 00:43:13,040 --> 00:43:16,200 তাই আমাকে এসব বলতে বাধ্য কোরো না, গায়া। 440 00:43:16,290 --> 00:43:19,580 নিজেকে বাঁচানোর একটা সুযোগ আছে তোমার। 441 00:43:19,660 --> 00:43:21,250 আর আমার ধারণা তুমি জানো সেটা। 442 00:43:22,290 --> 00:43:24,000 সেজন্যই মনে হয় তুমি এখানে। 443 00:43:32,370 --> 00:43:34,620 আক্রমণটা কালকে সংঘটিত হবে। 444 00:43:34,700 --> 00:43:35,830 ইউনিটি ডে এর দিনে। 445 00:43:37,450 --> 00:43:40,950 তিনটা বোমা আছে। গ্রাভিক জানে তুমি এখানে থাকবে। 446 00:43:41,700 --> 00:43:43,500 - কীভাবে? - আমি জানি না। 447 00:43:44,120 --> 00:43:47,750 অন্তত একশো কর্মী মাঠে নেমেছে। 448 00:43:48,540 --> 00:43:49,660 ফ্র্যাকিং পড? 449 00:43:50,080 --> 00:43:52,700 তাদের বেশিরভাগের পরিচয়ই গোপন, এমনকি আমাদের কাছ থেকেও। 450 00:43:58,000 --> 00:44:02,870 আমাকে যে দেখতে এসেছ এটা জানলে তোমার মা খুব গর্বিত হত। 451 00:44:09,330 --> 00:44:13,410 কালকে তিনজন কুরিয়ার থাকবে। আমিসহ। 452 00:44:13,500 --> 00:44:16,080 ভসোয়ডিনেনিয়ে স্কয়ারের কাছের সব পয়েন্টে। 453 00:44:17,040 --> 00:44:19,160 আমি সবগুলোকে ব্যাগকে ইনফ্রারেড স্প্রে দিয়ে মার্ক করে রাখব। 454 00:44:28,580 --> 00:44:30,000 গায়া ফিরে আসছে। 455 00:44:55,330 --> 00:44:56,580 ওকে দেখতে পেয়েছি। 456 00:44:57,790 --> 00:44:59,200 দুইটা ব্যাকপ্যাক কাঁধে। 457 00:45:00,950 --> 00:45:02,000 ওকে পেয়েছি। 458 00:45:02,080 --> 00:45:04,450 মনে রাখবে, তুমি ব্যাগকে ট্র্যাক করবে, মানুষকে না। 459 00:45:05,120 --> 00:45:07,500 সেন্ট্রাল মস্কোতে অনেক ব্যাকপ্যাক। 460 00:45:07,580 --> 00:45:10,750 গায়া আমাদেরগুলোতে ইনফ্রারেড স্প্রে দিয়ে দিয়েছে। 461 00:45:11,790 --> 00:45:13,080 ইনফ্রারেড, বুঝেছি। 462 00:45:26,080 --> 00:45:27,330 আমরা ব্যাগ দেয়াটা মিস করেছি। 463 00:45:35,620 --> 00:45:37,500 একটা ক্যারিয়ার উত্তর-পূর্বে যাচ্ছে। 464 00:45:40,120 --> 00:45:42,580 অন্যজন দক্ষিণে আছে। চলো। 465 00:45:47,700 --> 00:45:49,120 এক্সকিউজ মি। এক্সকিউজ মি! 466 00:48:02,950 --> 00:48:05,450 এটা খালি। ওরা নকল বাহক। 467 00:48:49,870 --> 00:48:50,910 হিল! 468 00:49:29,000 --> 00:49:31,830 - মারিয়া! - এটা তোমার কাজ। 469 00:49:32,660 --> 00:49:33,660 আমার না। 470 00:49:35,660 --> 00:49:43,660 অনুবাদে - কুদরতে জাহান 471 00:49:44,660 --> 00:49:53,660 বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।