1
00:00:03,458 --> 00:00:05,416
ខឹងខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នកជួបនរណាម្នាក់។
2
00:00:06,916 --> 00:00:07,916
នេះគឺជា Gravik ។
3
00:00:13,333 --> 00:00:14,583
Gravik?
4
00:00:14,916 --> 00:00:16,125
អ្នកមិនទុកចិត្តខ្ញុំទេ។
5
00:00:18,541 --> 00:00:21,291
អ្នកកំពុងប្រាប់ខ្ញុំ
ថាមាន Skrulls មួយលាន
6
00:00:21,416 --> 00:00:23,125
ដើរក្នុងចំណោមពួកយើងឥឡូវនេះ?
7
00:00:23,208 --> 00:00:26,166
តើអ្នកបានបាត់បង់គំនិតសត្វល្មូនរបស់អ្នកទេ?
8
00:00:27,875 --> 00:00:30,583
Skrulls បានជ្រៀតចូលទៅក្នុងជួរ
នៃមហាអំណាចពិភពលោក។
9
00:00:30,666 --> 00:00:31,746
ភស្តុតាងនៅឯណា?
10
00:00:31,791 --> 00:00:34,791
ខ្ញុំតែងតាំង Gravik
ឱ្យកាន់តំណែងជា Skrull General ។
11
00:00:35,708 --> 00:00:38,083
គេបញ្ជូនអ្នកទៅបាញ់ខ្ញុំ?
12
00:00:38,166 --> 00:00:39,333
ខ្ញុំបានស្ម័គ្រចិត្ត។
13
00:00:39,416 --> 00:00:41,125
រៀបចំការជួបគ្នារវាងខ្ញុំ និង Gravik ។
14
00:00:41,208 --> 00:00:42,458
តាឡូស គាត់នឹងសម្លាប់អ្នក។
15
00:00:42,541 --> 00:00:44,250
ខ្ញុំចង់និយាយអំពីកូនស្រីរបស់ខ្ញុំ។
16
00:01:13,500 --> 00:01:15,666
- អ្នកទាំងអស់គ្នាត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ?
- អូហូ។
17
00:01:17,625 --> 00:01:19,041
តើអ្នកគិតថាវានឹងដំណើរការទេ?
18
00:01:21,791 --> 00:01:23,166
ខ្ញុំមានន័យថា អេ...
19
00:01:23,250 --> 00:01:24,666
នាំមកនូវភាពវឹកវរ?
20
00:01:28,125 --> 00:01:30,333
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចូលរួមក្នុងការតស៊ូ Beto?
21
00:01:32,541 --> 00:01:33,666
មួយ...
22
00:01:34,500 --> 00:01:36,750
ខ្ញុំមិនចង់ឲ្យប្រជាជនយើងបន្តរត់ទៀត។
23
00:01:45,875 --> 00:01:47,666
អ្នកបានចូលរួមជាមួយហេតុផលដែលខ្ញុំបានធ្វើ។
24
00:01:48,750 --> 00:01:53,000
កុំខ្លាចអតីតកាល ជំនឿលើអនាគតរបស់យើង។
25
00:01:54,916 --> 00:01:58,291
ជំនឿទាំងអស់ត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅលើហានិភ័យ។
26
00:02:02,583 --> 00:02:04,791
ដូច្នេះហើយជាអ្វីដែលយើងត្រូវយក។ បាទ?
27
00:02:06,125 --> 00:02:07,416
បាទ។
28
00:03:05,416 --> 00:03:06,416
អា!
29
00:03:07,291 --> 00:03:08,833
សមាជិកក្រុមប្រឹក្សា។
30
00:03:09,750 --> 00:03:11,791
រីករាយដែលអ្នកអាចធ្វើវាបានក្នុងរយៈពេលខ្លី។
31
00:03:14,375 --> 00:03:15,583
ឥឡូវនេះនៅក្នុងកិច្ចប្រជុំក្រុមប្រឹក្សា,
32
00:03:15,666 --> 00:03:18,375
ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថាខ្ញុំមានផែនការមួយ
សម្រាប់យកផែនដីជារបស់យើង។
33
00:03:19,083 --> 00:03:22,041
ខ្ញុំបានបញ្ជូនប្រតិបត្តិករបីនាក់
ទៅជ្រៀតចូលកងនាវាចរ។
34
00:03:22,708 --> 00:03:24,166
ពេលវេលាដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ។
35
00:03:25,791 --> 00:03:29,125
និងអនុវត្តកូដកម្ម
លើគោលដៅសំខាន់របស់អង្គការសហប្រជាជាតិ។
36
00:03:33,208 --> 00:03:35,666
វីរបុរសនៃផែនដីនឹងមានប្រតិកម្ម។
37
00:03:37,375 --> 00:03:40,333
វិធីតែមួយគត់ដែលយើងអាចប្រឆាំង
និងទាមទារភពផែនដីនេះជាផ្ទះរបស់យើង
38
00:03:41,375 --> 00:03:43,375
គឺដើម្បីក្លាយជាខ្លួនយើងដ៏អស្ចារ្យ។
39
00:03:44,416 --> 00:03:46,583
ឥឡូវនេះ យើងលែងគ្រាន់តែផ្លាស់ប្តូរមុខទៀតហើយ។
40
00:03:47,583 --> 00:03:48,875
យើងផ្លាស់ប្តូរអំណាច។
41
00:03:50,000 --> 00:03:53,250
យើងនឹងក្លាយជា
អាវុធប្រល័យលោកដែលមានកម្មវិធីពិសេស។
42
00:03:54,333 --> 00:03:55,416
យើងទាំងអស់គ្នា។
43
00:03:57,041 --> 00:03:58,166
Super Skulls ។
44
00:03:59,416 --> 00:04:02,666
មនុស្សនឹងធ្វើសង្រ្គាម
ជាមួយគ្នាក្នុងរយៈពេលមួយសប្តាហ៍។
45
00:04:03,333 --> 00:04:07,000
ហើយខណៈពេលដែលពួកគេនៅបំពង់កគ្នាទៅវិញទៅមក
យើងនឹងបាក់ខ្នងរបស់ពួកគេ។
46
00:04:10,625 --> 00:04:14,958
ខ្ញុំសូមអញ្ជើញអ្នកឱ្យចូលរួមជាមួយខ្ញុំ
ក្នុងការផុតពូជនៃពូជមនុស្ស។
47
00:06:43,833 --> 00:06:45,750
កាហ្វេ?
48
00:06:46,500 --> 00:06:47,750
បាទ, សូម, ខ្មៅ។
49
00:06:54,958 --> 00:06:56,291
កំពុងស្វែងរកនរណាម្នាក់?
50
00:06:58,541 --> 00:06:59,541
បាទ ខ្ញុំ។
51
00:07:01,250 --> 00:07:02,541
តើនាងមើលទៅដូចអ្វី?
52
00:07:04,166 --> 00:07:06,458
វាអាស្រ័យ
លើថ្ងៃនៃសប្តាហ៍។
53
00:07:09,875 --> 00:07:11,625
ចង់អង្គុយនៅទីនេះពេលអ្នករង់ចាំ?
54
00:07:14,625 --> 00:07:17,166
អញ្ចឹង... នោះ...
55
00:07:18,666 --> 00:07:20,708
នោះអាចផ្ញើសារខុស។
56
00:07:22,708 --> 00:07:23,958
នាងនឹងមិនប្រកាន់ទេ។
57
00:07:27,916 --> 00:07:29,458
វ៉ារ៉ា?
58
00:07:32,750 --> 00:07:35,750
នេះគួរតែដាក់បុរសរបស់ Dreykov
នៅលើកែងជើងរបស់ពួកគេ។
59
00:07:38,208 --> 00:07:40,083
មើលទៅអ្នកមានរួចហើយ។
60
00:07:45,958 --> 00:07:48,416
មុខថ្មីនេះរបស់អ្នក...
61
00:07:49,083 --> 00:07:50,125
ស្អាត?
62
00:07:53,750 --> 00:07:54,875
ខ្ញុំយល់ព្រម។
63
00:07:57,375 --> 00:07:58,541
នាងជាអ្នកណា?
64
00:07:59,333 --> 00:08:01,083
មែនហើយ វាអាស្រ័យលើកន្លែងដែលវាទៅ។
65
00:08:01,166 --> 00:08:02,458
ទេ ទេ ទេ ទេ ទេ។
66
00:08:02,583 --> 00:08:03,958
មានច្បាប់មួយដែលអ្នកដឹង
67
00:08:04,041 --> 00:08:06,333
មេបញ្ជាការដ្ឋាន
និងប្រតិបត្តិការមិនអាច...
68
00:08:06,416 --> 00:08:08,458
អង្គភាពរបស់យើងមិនមានទេ Fury ។
69
00:08:09,833 --> 00:08:11,500
នោះមានន័យថាខ្ញុំមិនធ្វើការឱ្យអ្នកទេ។
70
00:08:14,166 --> 00:08:17,000
មែនហើយ នោះជាលទ្ធភាពដ៏គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយ។
71
00:08:22,000 --> 00:08:24,916
តើនរណាម្នាក់នៅទីនោះ
ជឿជាក់យ៉ាងមុតមាំចំពោះអ្នកដឹកនាំរបស់យើង?
72
00:08:25,000 --> 00:08:26,083
ខ្ញុំប្រាកដថាមិនធ្វើទេ។
73
00:08:26,166 --> 00:08:28,791
ផ្ទុកកាំភ្លើងរបស់អ្នក ហើយត្រូវប្រាកដថា
អ្នកមានអាហារ និងទឹកគ្រប់គ្រាន់
74
00:08:28,916 --> 00:08:32,625
ព្រោះថា មិត្តភ័ក្តិរបស់ខ្ញុំ
មើលទៅដូចសង្រ្គាមលោកលើកទីបីណាស់។
75
00:08:33,625 --> 00:08:35,625
តើអ្នកអាចមើលថ្នាំពុលដោយរបៀបណា?
76
00:08:35,708 --> 00:08:38,083
សូម្បីតែនាឡិកាដែលខូចក៏ត្រូវពីរដងក្នុងមួយថ្ងៃដែរ។
77
00:08:38,166 --> 00:08:40,125
អរុណសួស្តី។
78
00:08:40,208 --> 00:08:41,458
ព្រឹក!
79
00:08:45,250 --> 00:08:46,250
ម៉ែ! ម៉ែ!
80
00:08:46,333 --> 00:08:49,625
ស៊ុតទាំងនោះត្រូវ
ស្ងោរទន់ ឬរឹង?
81
00:08:50,250 --> 00:08:51,500
ប្រឡាក់។
82
00:08:54,250 --> 00:08:57,458
ខ្ញុំភ្លេច។
អ្វីៗចម្អិនខុសគ្នាក្នុងលំហ។
83
00:08:59,958 --> 00:09:02,000
អីយ៉ា។ សូមអរគុណ។
84
00:09:04,166 --> 00:09:07,541
តើខ្ញុំហ៊ានសួរថា តើគ្រោះមហន្តរាយ
ត្រូវកើតឡើង យ៉ាងណា?
85
00:09:07,625 --> 00:09:09,541
នាំអ្នកមកផ្ទះខ្ញុំ?
86
00:09:10,666 --> 00:09:12,625
វាមានរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ។
87
00:09:13,875 --> 00:09:17,666
ប្រសិនបើអ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំសុំទោស
ដែលបាត់, Scilla, គ្រាន់តែនិយាយដូច្នេះ។
88
00:09:18,125 --> 00:09:19,958
Darling អ្នកគឺ Nick Fury ។
89
00:09:20,750 --> 00:09:25,250
ខ្ញុំមិនដែលលាក់ការបំភាន់ណាមួយ
អំពីភាពចាំបាច់នៃការចាកចេញរបស់អ្នកទេ។
90
00:09:26,625 --> 00:09:28,125
ប៉ុន្តែនៅឆ្ងាយ,
91
00:09:28,666 --> 00:09:30,041
ដែលទុកសញ្ញាមួយ។
92
00:09:36,500 --> 00:09:37,791
ខ្ញុំបានចូលនិវត្តន៍។
93
00:09:42,416 --> 00:09:44,125
មានគម្រោងសម្រាប់ពេលទំនេរទេ?
94
00:09:44,875 --> 00:09:47,333
ដឹងទេ
ខ្ញុំមិនដែលខ្វល់ច្រើនចំពោះកីឡាវាយកូនហ្គោលទេ ដូច្នេះ...
95
00:09:48,541 --> 00:09:52,041
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំអាចនឹងសងសឹក។
96
00:09:59,458 --> 00:10:02,208
តើអ្នកបានទាក់ទងជាមួយ Gravik
ពេលខ្ញុំទៅទេ?
97
00:10:03,750 --> 00:10:06,916
- ហើយហេតុអ្វីបានជាអ្នកសួរខ្ញុំដូច្នេះ?
- ដោយសារតែខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការឱ្យប្រាកដ។
98
00:10:07,000 --> 00:10:08,333
អំពីអ្វី?
99
00:10:09,375 --> 00:10:10,708
តើអ្នកបានក្លាយជាអ្នកណា
100
00:10:13,083 --> 00:10:14,375
ខណៈពេលដែលខ្ញុំទៅ។
101
00:10:15,125 --> 00:10:17,916
ខ្ញុំបានក្លាយជាស្ត្រីមេម៉ាយក្នុងអវត្តមានរបស់អ្នក។
102
00:10:19,458 --> 00:10:22,833
ខ្ញុំយំនៅលើខ្នើយរបស់អ្នករាល់យប់។
ខ្ញុំបានសោកសៅចំពោះអ្នក។
103
00:10:24,666 --> 00:10:27,750
ហើយនៅពេលដែលខ្ញុំគិតថា
ខ្ញុំបានឆ្លងកាត់ការខូចចិត្ត
104
00:10:28,250 --> 00:10:29,708
អ្នកត្រលប់មកវិញនៅក្នុង Blip ។
105
00:10:30,791 --> 00:10:34,208
ហើយខ្ញុំឆ្កួត ខ្ញុំគិតថាយើងនឹង
បំបាត់ការឈឺចាប់ទាំងអស់គ្នា។
106
00:10:35,833 --> 00:10:38,375
ត្រលប់ទៅរកផ្លូវដែលយើងធ្លាប់មាន ប៉ុន្តែអត់
107
00:10:40,583 --> 00:10:42,583
អ្នកទើបតែឡើងហើយបាត់ម្តងទៀត។
108
00:10:42,833 --> 00:10:45,000
មានតែលើកនេះទេដែលស្ម័គ្រចិត្ត។
109
00:10:46,416 --> 00:10:51,916
ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកចាប់អារម្មណ៍ថាខ្ញុំបានក្លាយជានរណា
នៅក្នុងការអវត្តមានទីពីររបស់អ្នក
110
00:10:52,833 --> 00:10:54,166
ខ្ញុំបានក្លាយជាខ្ញុំ។
111
00:10:55,875 --> 00:10:57,500
ខ្ញុំគឺខ្ញុំមុនអ្នក។
112
00:10:58,916 --> 00:11:01,875
តើមានជម្រើសអ្វីទៀត
នៅពេលដែលអ្នកបន្តបាត់ខ្លួន
113
00:11:01,958 --> 00:11:04,541
ដូចជាអ្នកមិនដែលនៅទីនេះ
តាំងពីដំបូងមែនទេ?
114
00:11:11,833 --> 00:11:13,458
កុំព្រងើយកន្តើយព្រោះខ្ញុំ។
115
00:11:22,458 --> 00:11:25,166
ខ្ញុំមិនមានព័ត៌មាននោះ
នៅក្នុងដៃនៅពេលនេះទេ។
116
00:11:28,250 --> 00:11:29,541
អ្នកក៏ប្រយ័ត្នដែរ។
117
00:11:31,333 --> 00:11:32,333
អ្វីមួយសំខាន់?
118
00:11:32,791 --> 00:11:33,791
ទេ
119
00:12:00,875 --> 00:12:02,625
តើវាគឺជាអ្វី? តើមានរឿងអ្វីកើតឡើង?
120
00:12:08,291 --> 00:12:09,291
ប្រូហ្គែន។
121
00:12:12,458 --> 00:12:13,666
ចុះគាត់វិញ?
122
00:12:14,166 --> 00:12:18,208
អញ្ចឹងមានគេប្រាប់សមត្ថកិច្ច
ថា យើងទៅណា
123
00:12:19,458 --> 00:12:20,750
ហើយមានតែយើងទេដែលដឹងរឿងនោះ។
124
00:12:21,208 --> 00:12:25,000
គឺខ្ញុំ អ្នក Pagon និង Beto នៅក្នុងឡាន។
125
00:12:26,541 --> 00:12:29,541
វាពិបាកសម្រាប់ Brogan ក្នុងការសារភាព
ចំពោះអ្វីមួយដែលគាត់មិនដឹង។
126
00:12:31,500 --> 00:12:32,625
មិនពិបាកទេ។
127
00:12:33,125 --> 00:12:34,125
បាទ?
128
00:12:34,666 --> 00:12:35,708
តើអ្នកយល់យ៉ាងណាដែរ?
129
00:12:36,666 --> 00:12:38,333
Brogan ស្ថិតនៅក្រោមការធ្វើទារុណកម្ម។
130
00:12:42,125 --> 00:12:44,833
ខ្ញុំនឹកស្មានដល់ពេលគេសួរគាត់
ថា តើគេអាចរកអ្នកបានឯណា?
131
00:12:44,916 --> 00:12:47,875
គាត់ត្រូវបានបង្ខំឱ្យធ្វើការទស្សន៍ទាយដែលមានការអប់រំ។
132
00:12:51,250 --> 00:12:52,416
តើនោះជាអ្វីដែលអ្នកនឹងធ្វើ?
133
00:12:53,541 --> 00:12:54,583
ខ្ញុំនឹងកុហក។
134
00:12:55,500 --> 00:12:56,583
ខ្ញុំជាអ្នកកុហកល្អ។
135
00:12:59,333 --> 00:13:00,375
យល់ព្រម។
136
00:13:03,875 --> 00:13:05,166
វាគឺជា Brogan ។
137
00:13:05,958 --> 00:13:07,583
គាត់ខ្សោយជាងអ្នកគិត។
138
00:13:20,666 --> 00:13:21,708
ត្រឹមត្រូវ។
139
00:13:24,041 --> 00:13:25,625
ជួបអ្នកថ្ងៃស្អែក។ ដើម។
140
00:13:26,333 --> 00:13:27,458
អ្នកមកជាមួយខ្ញុំ។
141
00:13:59,166 --> 00:14:01,041
ឪពុករបស់អ្នកបានអំពាវនាវឱ្យមានការលើកលែង។
142
00:14:03,083 --> 00:14:05,000
ជាក់ស្តែង យើងកំពុងជួបអំពីអ្នក។
143
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
បាទ។
144
00:14:19,500 --> 00:14:20,833
ត្រឹមត្រូវតាមកាលវិភាគ។
145
00:14:21,125 --> 00:14:25,416
យន្តហោះរបស់អង្គការសហប្រជាជាតិនឹងស្ថិតនៅ
ក្នុងកូអរដោណេរបស់ Neptune 2200 ម៉ោង។
146
00:15:10,500 --> 00:15:11,750
វាគួរឱ្យកត់សម្គាល់, innit?
147
00:15:13,166 --> 00:15:16,500
ប្រមូលបុរសធំៗទាំងអស់នេះ
សម្រាប់គូរតែមួយ។
148
00:15:17,750 --> 00:15:22,208
Statesmen of World War I.
នោះហើយជាអ្វីដែលគេហៅថា។
149
00:15:22,291 --> 00:15:25,375
ខ្ញុំចង់និយាយថា វាគ្រាន់តែសង្ខេបរឿងទាំងមូល
ស្អាតណាស់ ខ្ញុំចង់និយាយ។
150
00:15:26,166 --> 00:15:27,666
តើរឿងទាំងមូលមួយណា?
151
00:15:28,291 --> 00:15:32,625
អ្នកដឹងទេ ភាពខុសគ្នា
រវាងរដ្ឋបុរស និងទាហាន។
152
00:15:32,958 --> 00:15:36,000
អ្នកឃើញហើយ ព្រោះមនុស្សច្រើនចំណាយលើសង្រ្គាម
ថតរូបភាព
153
00:15:36,083 --> 00:15:37,916
ចំណែកម្នាក់ទៀតធ្វើការសម្លាប់ទាំងអស់
154
00:15:38,333 --> 00:15:39,333
និងការស្លាប់។
155
00:15:39,416 --> 00:15:42,208
ខ្ញុំចង់និយាយថា មើល
ស្នាមញញឹមខ្លាញ់លើមុខរបស់គាត់។
156
00:15:43,041 --> 00:15:44,291
អ្នកសួរខ្ញុំតាឡូស
157
00:15:44,375 --> 00:15:48,291
ជម្រើសរវាងការប្រាប់រឿងរបស់ខ្ញុំ
ក្នុងទឹកថ្នាំ និងថ្នាំលាបប្រេង
158
00:15:48,791 --> 00:15:50,666
ឬសរសេរដោយឈាម
159
00:15:51,333 --> 00:15:55,500
ខ្ញុំជ្រើសរើសឈាមពេញមួយថ្ងៃ។
160
00:15:56,583 --> 00:15:59,500
របស់អ្នក និងអ្នកដទៃ។ ហ៎?
161
00:16:00,333 --> 00:16:01,500
បាទ។
162
00:16:01,875 --> 00:16:02,916
ក្លាហាន។
163
00:16:03,416 --> 00:16:05,875
អ្នកបានសុំការលើកលែង
ដូច្នេះយើងនឹងលើកលែង?
164
00:16:05,958 --> 00:16:07,208
ឆាប់ឡើង។
165
00:16:17,375 --> 00:16:18,583
អរគុណ ស្រលាញ់។
166
00:16:35,750 --> 00:16:37,750
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនយកតែពែងទទេ?
167
00:16:39,166 --> 00:16:41,416
ខ្ញុំចូលចិត្ត espresso បន្តិច
ជាមួយស្កររបស់ខ្ញុំ។
168
00:16:43,083 --> 00:16:44,250
តើអ្នកចង់បានខ្លះទេ?
169
00:16:44,875 --> 00:16:49,000
អ្វីដែលខ្ញុំចង់បានគឺឱ្យអ្នកឈរចុះ
ហើយបញ្ឈប់ការសម្លាប់មនុស្សស្លូតត្រង់។
170
00:16:49,500 --> 00:16:51,708
អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំនឹងធ្វើឱ្យយើងទាំងពីរពេញចិត្ត
171
00:16:51,958 --> 00:16:54,500
ប្រសិនបើខ្ញុំគ្រាន់តែដាក់អ្នក
ចេញពីទុក្ខព្រួយរបស់អ្នកនៅទីនេះ.
172
00:16:55,541 --> 00:16:58,375
តើអ្នកចង់បានការប្រជុំកិត្តិយសទេ?
មិត្តអើយ ចូរទៅមុខនិយាយពាក្យ។
173
00:16:58,916 --> 00:16:59,916
កិច្ចប្រជុំកិត្តិយស?
174
00:17:00,416 --> 00:17:02,375
ជាការប្រសើរណាស់ វានឹងមិនត្រឹមត្រូវទេមែនទេ?
175
00:17:02,500 --> 00:17:04,666
ឧត្តមសេនីយម្នាក់ប្រជែងអ្នកក្រោមបង្គាប់
ឲ្យកាន់កាំបិត។
176
00:17:05,666 --> 00:17:07,875
តើអ្នកឆ្ងល់ដោយស្មោះត្រង់
ថាហេតុអ្វីបានជាក្រុមប្រឹក្សា
177
00:17:07,958 --> 00:17:10,208
តើខ្ញុំចង់ធ្វើជាឧត្តមសេនីយ៍
ជាងការចូលចិត្តរបស់អ្នកឬ?
178
00:17:10,333 --> 00:17:13,000
G'iah នៅក្នុងឡាន។ ចង់មកជំរាបសួរទេ?
179
00:17:13,416 --> 00:17:17,166
អ្នកចង់ប្រយ័ត្នខ្លាំងណាស់ឥឡូវនេះ។
180
00:17:17,791 --> 00:17:18,916
អ្នកគួរតែដឹងគុណ
181
00:17:19,000 --> 00:17:21,791
ថាខ្ញុំមិនទាន់បានបញ្ជូននាងត្រឡប់ទៅអ្នកវិញ
ក្នុងកាបូបដាក់ខ្លួននៅឡើយទេ។
182
00:17:46,500 --> 00:17:48,500
នោះជាអ្វីដែលនេះគឺអំពីការទាំងអស់នោះគឺវា?
183
00:17:48,583 --> 00:17:51,875
អ្នកនឹងនាំប្រជាជនរបស់យើង
ទៅជិតផុតពូជ
184
00:17:51,958 --> 00:17:53,208
ជាមួយនឹងសង្គ្រាមជាមួយមនុស្ស។
185
00:17:53,291 --> 00:17:55,166
ជនទុច្ចរិតទាំងអស់នេះដឹង
186
00:17:56,500 --> 00:17:57,625
គឺជាឃាតកម្ម។
187
00:17:59,166 --> 00:18:01,083
មើលពីរបៀបដែលពួកគេប្រព្រឹត្តចំពោះគ្នាទៅវិញទៅមក។
188
00:18:01,166 --> 00:18:02,625
នោះហើយជាអ្វីដែលនឹងកើតឡើង។
189
00:18:03,458 --> 00:18:05,000
យើងនឹងសម្លាប់ពួកគេទាំងអស់។
190
00:18:05,416 --> 00:18:09,583
អ្នកមិនយល់ពី
រឿងដំបូងអំពីមនុស្សទេ។
191
00:18:11,541 --> 00:18:14,000
ពួកគេមានទម្រង់លេងគួរឲ្យខ្លាចបំផុត
192
00:18:15,291 --> 00:18:16,875
នៅពេលដែលពួកគេត្រូវបានគំរាមកំហែង
193
00:18:18,625 --> 00:18:20,416
ដោយសត្រូវរួម។
194
00:18:21,083 --> 00:18:22,500
តើអ្នកភ្លេចពីរបៀបដែលយើងប្រយុទ្ធ?
195
00:18:22,583 --> 00:18:23,708
អ្នកគិតថាខ្ញុំនឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នក
196
00:18:23,791 --> 00:18:27,166
បន្តសង្គ្រាមនេះ
ក្រោមការបិទបាំងនៃអនាមិក
197
00:18:27,250 --> 00:18:28,583
អ្នកច្រឡំខ្លាំងណាស់។
198
00:18:28,666 --> 00:18:32,000
ខ្ញុំនឹងប្រាប់កងទ័ពទាំងអស់នៅលើផែនដី
ថាតើនរណាជាអ្នកវាយប្រហារពួកគេ។
199
00:18:32,083 --> 00:18:33,916
អ្នកនឹងបាត់បង់ធាតុនៃការភ្ញាក់ផ្អើល។
200
00:18:34,000 --> 00:18:37,291
អ្នកនិងពួកឧទ្ទាមរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានដាក់ចុះ
ដូចជាឆ្កែឆ្កួតដែលអ្នកមាន។
201
00:18:37,375 --> 00:18:40,000
បន្ទាប់មក អ្នកនឹងក្លាយជាអ្នកនិពន្ធ
នៃការសម្លាប់មនុស្សរបស់យើង។
202
00:18:40,083 --> 00:18:42,000
ហើយនោះជាកន្លែងដែលអ្នកខុស
ព្រោះអ្នកឃើញ
203
00:18:42,125 --> 00:18:45,875
ពួកគេនឹងឃើញភាពខុសគ្នារវាងយើង
204
00:18:45,958 --> 00:18:48,291
ដោយសារតែយើងនឹងបង្ហាញពួកគេ
205
00:18:48,416 --> 00:18:53,291
យើងដែលមិនឆ្លង
ជំងឺរបស់អ្នក។
206
00:18:54,333 --> 00:18:56,125
អញ្ចឹង G'iah នៅជាមួយខ្ញុំមែនទេ?
207
00:18:59,375 --> 00:19:02,541
ឥឡូវនេះរហូតដល់ចុងបញ្ចប់នៃពេលវេលា,
208
00:19:03,208 --> 00:19:05,416
ឈ្មោះកូនស្រីរបស់ខ្ញុំ
នៅក្រៅមាត់របស់អ្នក។
209
00:19:08,833 --> 00:19:10,041
អ្នកបានទទួលវា?
210
00:19:31,250 --> 00:19:32,875
- ខ្ញុំសុំទោស។
- មិនមានខ្ញុំ។
211
00:19:34,458 --> 00:19:37,916
- ខ្ញុំជឿថានេះជារបស់អ្នក។
- សូមអរគុណ។
212
00:20:41,666 --> 00:20:43,875
តើអ្នកពិតជានឹងញ៉ាំ
អាហារឆ្កែនោះមែនទេ?
213
00:20:47,333 --> 00:20:49,916
ខ្ញុំជាមិត្ត។ ខ្ញុំទើបតែបាត់បង់ចំណង់អាហារ។
214
00:20:50,000 --> 00:20:51,291
អូ នោះជាដំបូង។
215
00:20:54,666 --> 00:20:56,833
អ្នកពិតជាខ្មាស់គេមែនមែនទេ?
216
00:20:57,250 --> 00:21:00,083
អ្នកណាអាចនិយាយ
អ្វីដែលអ្នកបាននិយាយមកខ្ញុំកាលពីម្សិលមិញ
217
00:21:00,875 --> 00:21:03,833
មានបាល់ឡើងមកទីនេះ
ហើយសុំជំនួយទេ?
218
00:21:03,916 --> 00:21:05,291
ខ្ញុំមិនបានសុំជំនួយពីអ្នកទេ។
219
00:21:05,708 --> 00:21:08,041
មកញ៉ាំ
អាហារពេលព្រឹកអង់គ្លេសស្អី?
220
00:21:08,125 --> 00:21:10,541
ឬអ្នកនៅទីនេះដើម្បីសួរសុខទុក្ខ
របស់ខ្ញុំ?
221
00:21:10,625 --> 00:21:13,958
ទេ ខ្ញុំគិតថាវាជាការភ្នាល់ដ៏មានសុវត្ថិភាពមួយដែល
អ្នកមិននៅទីនេះទេមែនទេ? ហឹម?
222
00:21:14,041 --> 00:21:15,791
មើល, មើល, មើល, មើល។
223
00:21:15,916 --> 00:21:19,875
ខ្ញុំបានទទួលការនាំមុខលើក្រុមឧទ្ទាម Skrull
ដែលឡើងខ្ពស់នៅក្នុងរដ្ឋាភិបាលសហរដ្ឋអាមេរិក។
224
00:21:19,958 --> 00:21:22,291
- ហើយគាត់នៅទីក្រុងឡុងដ៍ឥឡូវនេះ។
- ហើយ?
225
00:21:22,625 --> 00:21:23,833
ហើយ?
226
00:21:23,916 --> 00:21:26,250
មែនហើយតើខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីសម្រាប់អ្នក?
227
00:21:26,541 --> 00:21:28,125
តើខ្ញុំអាចជួយអ្នកដោយរបៀបណាមិត្តរបស់ខ្ញុំ?
228
00:21:28,958 --> 00:21:30,125
ខ្ញុំទើបតែប្រាប់អ្នក។
229
00:21:30,208 --> 00:21:31,416
ទេ អ្នកបានប្រាប់ខ្ញុំ
230
00:21:31,500 --> 00:21:35,041
ថាអ្នកមានបន្ទាត់នៅលើ Skrull
ដែលឡើងនៅក្នុងរដ្ឋាភិបាលសហរដ្ឋអាមេរិកនិង ...
231
00:21:35,125 --> 00:21:38,875
វាត្រូវបានយល់ថា
អ្នកគិតថាមានន័យ
232
00:21:38,958 --> 00:21:41,208
ថាខ្ញុំគួរតែលោតឡើង
233
00:21:41,291 --> 00:21:43,750
ហើយឆ្លៀតឱកាសនេះ
ដើម្បីជួយអ្នកដូចនោះ។
234
00:21:44,166 --> 00:21:50,125
ថ្ងៃទាំងនោះបានកន្លងផុតទៅហើយ ដូច្នេះខ្ញុំត្រូវការ
ឱ្យអ្នក អ្នកដឹងប្រើពាក្យរបស់អ្នក។
235
00:21:50,916 --> 00:21:52,291
និយាយពាក្យ។
236
00:21:53,291 --> 00:21:54,916
និយាយពាក្យអ្វី?
237
00:21:56,916 --> 00:21:58,166
«ជួយខ្ញុំផង តាឡូស
238
00:21:59,000 --> 00:22:01,166
"ព្រោះខ្ញុំគ្មានប្រយោជន៍ទេបើគ្មានអ្នក"
239
00:22:21,666 --> 00:22:23,500
ជួយខ្ញុំផង តាឡូស
240
00:22:23,916 --> 00:22:26,625
ព្រោះខ្ញុំគ្មានប្រយោជន៍ទេបើគ្មានអ្នក។
241
00:22:42,666 --> 00:22:45,000
G'iah ប្រគល់ intel
ប្រើទូរស័ព្ទដុត។
242
00:22:45,666 --> 00:22:46,916
ក្មេងស្រីក្លាហាន។
243
00:22:47,375 --> 00:22:49,583
បាទ។ ម្តាយរបស់នាង។ គំរូដ៏ល្អ។
244
00:22:51,375 --> 00:22:54,125
Neptune គឺជាអនុរបស់អង់គ្លេស។
ខ្ញុំដឹងថាត្រូវហៅអ្នកណា។
245
00:22:59,083 --> 00:23:01,250
អ្នកណាក៏ដោយ
អ្នកមិនគួរមានលេខនេះទេ។
246
00:23:01,333 --> 00:23:04,333
តើអ្នកដឹងអ្វីខ្លះអំពី
នាវាមុជទឹកអង់គ្លេសដែលមានឈ្មោះថា Neptune?
247
00:23:04,458 --> 00:23:06,000
ដំបូងខ្ញុំចង់សុំទោស។
248
00:23:06,083 --> 00:23:08,291
ខ្ញុំទើបតែបានប្រគល់
របស់តែមួយគត់ដែលខ្ញុំមានថ្ងៃនេះ។
249
00:23:08,375 --> 00:23:10,208
ជាការប្រសើរណាស់, អ្នកនឹងត្រូវកើនឡើងទ្វេដង,
250
00:23:10,291 --> 00:23:14,916
'ព្រោះអ្នកបានភ្ជាប់
មេរោគដ៏អាក្រក់ទៅ Hoot ជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំ។
251
00:23:15,000 --> 00:23:16,916
ប្រាប់ខ្ញុំថា នោះមិនមែនជាឈ្មោះ
នាឡិកាសត្វទីទុយនោះទេ។
252
00:23:17,041 --> 00:23:20,250
ទេ មិនមែនទៀតទេ។ មានឈ្មោះថ្មីឥឡូវនេះ។
Nicholas Fury ។
253
00:23:20,916 --> 00:23:23,208
ឥឡូវនេះ គាត់មាន
រោមភ្នែកតូចមួយដែលគួរឱ្យខ្លាច។
254
00:23:23,625 --> 00:23:26,166
ខ្ញុំពិតជាធ្ងន់ធ្ងរ Sonya ។
ខ្ញុំមានសិទ្ធិអំណាចល្អ។
255
00:23:26,250 --> 00:23:28,833
Neptune គ្រោងនឹងបើកដំណើរការ
គណៈប្រតិភូអង្គការសហប្រជាជាតិ។
256
00:23:28,916 --> 00:23:30,791
នោះមានន័យថាសង្គ្រាមលោកលើកទី៣។
257
00:23:31,333 --> 00:23:33,833
មែនហើយ ហេតុអ្វីបានជាគេ
ធ្វើរឿងឆ្កួតៗបែបនេះ?
258
00:23:34,208 --> 00:23:37,208
ដោយសារតែយ៉ាងហោចណាស់ពួកឧទ្ទាម Gravik ម្នាក់
បានជ្រៀតចូល Command ។
259
00:23:37,291 --> 00:23:38,333
តើអ្នកអាចធ្វើការហៅទូរសព្ទបានទេ?
260
00:23:38,416 --> 00:23:40,625
ជាអកុសល
ខ្ញុំកំពុងដោះស្រាយជាមួយការជ្រៀតចូលផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ
261
00:23:40,708 --> 00:23:42,041
នៅពេលនេះ។
262
00:23:42,125 --> 00:23:44,291
មាននរណាម្នាក់បានបែកធ្លាយទីតាំង
ហាងលក់សាច់សត្វ
263
00:23:44,375 --> 00:23:47,208
នៅពេលដែលខ្ញុំកំពុងធ្វើការងារដ៏ល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំ
ដូច្នេះដៃរបស់ខ្ញុំត្រូវបានចង។
264
00:23:47,333 --> 00:23:49,000
រលុងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីទទួលបានឈ្មោះប្រធានក្រុម?
265
00:23:49,500 --> 00:23:52,791
- ឈ្មោះរបស់គាត់គឺ Commodore Robert Fairbanks។
- Bob!
266
00:23:52,875 --> 00:23:55,208
- តើខ្ញុំអាចទទួលបានរូបថតនិងអាសយដ្ឋានបានទេ?
- ពិតប្រាកដ។
267
00:23:55,291 --> 00:23:58,041
- តើខ្ញុំត្រូវប្រាប់គាត់ថាអ្នកកំពុងធ្វើដំណើរទេ?
- បាទ។ ប្រាប់គាត់នោះ។
268
00:24:05,083 --> 00:24:06,083
ផតស្មុត។
269
00:24:06,500 --> 00:24:09,208
នោះហើយជាកន្លែងដែលបញ្ជាការដ្ឋានកងទ័ពជើងទឹកគឺ។
270
00:24:14,916 --> 00:24:19,083
អ្នកដឹងអ្វី?
ខ្ញុំមិនទទួលបានរឿងឆ្កែទាំងមូលទេ។
271
00:24:19,500 --> 00:24:22,208
តើត្រូវទទួលបានអ្វី?
សត្វឆ្កែគឺជាមិត្តល្អបំផុតរបស់មនុស្ស។
272
00:24:23,250 --> 00:24:25,458
ប៉ុន្តែខ្ញុំចង់និយាយថា មកមើល។
273
00:24:25,958 --> 00:24:29,875
ខ្ញុំមានន័យថា គ្រាន់តែដាក់ឈ្មោះឱ្យខ្ញុំ
នូវទំនាក់ទំនងអន្តរប្រភេទផ្សេងទៀត។
274
00:24:29,958 --> 00:24:33,541
កន្លែងដែលអាចទទួលយកបាន
ក្នុងការសម្អាតលាមករបស់បុរសផ្សេងទៀត។
275
00:24:34,208 --> 00:24:37,208
ខ្ញុំបានសម្អាតលាមករបស់អ្នក
អស់រយៈពេល 30 ឆ្នាំចុងក្រោយនេះ។
276
00:24:38,625 --> 00:24:39,833
អូ នោះជាអ្នកមាន។
277
00:24:39,916 --> 00:24:42,791
អា ការពិតជាកូនឆ្កែមែនទេ?
278
00:24:46,458 --> 00:24:48,208
នោះពិតជាអ្វីដែលអ្នកគិត?
279
00:24:48,291 --> 00:24:50,500
ថា យើងស្គាល់គ្នា គ្រប់ពេល
280
00:24:50,583 --> 00:24:52,458
តើអ្នកបានសម្អាតភាពរញ៉េរញ៉ៃរបស់ខ្ញុំទេ?
281
00:24:52,541 --> 00:24:55,250
- តើអ្នកមានការទទួលយកខុសគ្នាទេ?
- អូ៎ តោះមើល។
282
00:24:55,625 --> 00:24:57,416
នៅពេលដែលខ្ញុំមកទីនេះក្នុងឆ្នាំ 1995
283
00:24:57,500 --> 00:25:01,875
អ្នកគ្រាន់តែជាមនុស្សអង្គុយកៅអីបម្រុង
នៅក្នុងការិយាល័យវាលសំរាមនៅ SHIELD
284
00:25:01,958 --> 00:25:03,041
ការឡើងកំដៅផែនដី?
285
00:25:03,208 --> 00:25:05,458
តើអ្វីដែលអ្នកមាន
ការយល់ខុសពីនេះ?
286
00:25:05,958 --> 00:25:08,208
ខ្ញុំកំពុងឡើងជួរ។
287
00:25:08,958 --> 00:25:12,041
អ្នកមិនបានចាប់ផ្តើមឡើងចំណាត់ថ្នាក់ទេ។
288
00:25:12,125 --> 00:25:17,750
រហូតដល់ខ្ញុំ និងមនុស្ស 19 នាក់របស់ខ្ញុំ
បានចុះហត្ថលេខាលើបណ្តាញចារកម្មដែលមើលមិនឃើញរបស់អ្នក។
289
00:25:18,166 --> 00:25:22,000
អ្នកដឹងទេ យើងផ្តល់អាហារឱ្យអ្នកនូវភាពកខ្វក់ និងឆ្លាតវៃកាន់តែច្រើន
290
00:25:22,208 --> 00:25:26,500
ជាងអ្នកអាចរកឃើញ
ដោយខ្លួនឯងក្នុងមួយជីវិត ដូច្នេះសូម។
291
00:25:26,708 --> 00:25:31,166
ខ្ញុំចង់និយាយថា រាល់ពេលដែលអ្នកត្រូវបានដំឡើងឋានៈ
នៅក្នុង SHIELD យើងបានធ្វើនោះ។
292
00:25:31,916 --> 00:25:35,458
រាល់ការវាយប្រហារភេរវកម្មដែលអ្នកបានរារាំង
ពួកយើងបានធ្វើនោះ។
293
00:25:36,041 --> 00:25:40,583
រាល់សត្រូវដែលអ្នកបានបំផ្លិចបំផ្លាញ
និងសម្ព័ន្ធមិត្តដែលអ្នកបានប្រើភាពកខ្វក់
294
00:25:40,666 --> 00:25:44,208
គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងពិភពលោកមានសិទ្ធិចូលប្រើនោះទេ
យើងបានធ្វើវា។
295
00:25:45,458 --> 00:25:49,291
អ្នកជាមនុស្សឆ្លាត និងមានសមត្ថភាព Fury
គ្មានអ្នកណាសួររឿងនោះទេ។
296
00:25:49,958 --> 00:25:51,375
ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវតែទទួលស្គាល់,
297
00:25:51,916 --> 00:25:55,250
ជីវិតរបស់អ្នកកាន់តែមានមន្តស្នេហ៍
នៅពេលដែលខ្ញុំចូលមកក្នុងនោះ។
298
00:25:55,541 --> 00:25:57,000
ហើយតើអ្នកដឹងអ្វីមួយ?
299
00:25:57,375 --> 00:26:00,250
ខ្ញុំមិនបាច់ស្តាប់
ពាក្យអរគុណដែលបង្ហូរឈាមពីអ្នកទេ។
300
00:26:00,916 --> 00:26:02,291
វាជាសេចក្តីរីករាយរបស់ខ្ញុំ មិត្តរួមការងារ។
301
00:26:03,291 --> 00:26:04,416
យ៉ាងហោចណាស់អ្នកអាចធ្វើបាន
302
00:26:05,708 --> 00:26:07,291
មិនត្រូវបានសរសេរប្រវត្តិសាស្រ្ត
303
00:26:07,625 --> 00:26:10,875
នៅពេលដែលបុរសដែលបានជួយសរសេរវា
ជាមួយអ្នកជាលើកដំបូង
304
00:26:11,208 --> 00:26:12,708
កំពុងអង្គុយក្បែរអ្នក។
305
00:26:13,875 --> 00:26:16,041
- តើអ្នកឈប់ដើម្បីអ្វី?
- បាននៅទីនេះ។
306
00:26:16,958 --> 00:26:18,166
- នៅ Bob's?
- បាទ Bob ។
307
00:26:18,291 --> 00:26:20,708
នៅចាំ Bob ទេ?
បុរសដែលនឹងវាយប្រហារនុយក្លេអ៊ែរ?
308
00:26:20,791 --> 00:26:22,708
មិនអីទេ ខ្ញុំសុំទោស។
ខ្ញុំមិនបានដឹងរឿងនោះទេ។
309
00:26:22,791 --> 00:26:26,750
ទេ នោះហើយជាមូលហេតុដែលអ្នករវល់ពេក
ក្នុងការជិះរលក "យើងបានធ្វើវា" ។
310
00:26:27,333 --> 00:26:29,458
អ្នកមានការបំពានទៀតទេ
តើអ្នកចង់គប់ផ្លូវខ្ញុំ?
311
00:26:29,541 --> 00:26:32,250
ឬអ្នកត្រៀមខ្លួនជាស្រេចដើម្បីចូលទៅ
មើលថែ Bob?
312
00:26:32,333 --> 00:26:35,166
ហើយបន្ទាប់មកខ្ញុំអាចនិយាយថា "យើងបានធ្វើវា" ។
313
00:26:36,583 --> 00:26:37,750
យើងអាចធ្វើវាបាន។
314
00:26:47,166 --> 00:26:48,166
លោក។
315
00:26:48,791 --> 00:26:50,708
សុំទោស។ ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្នកដើរចេញទេ។
316
00:26:50,791 --> 00:26:53,416
ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក
ពីបាល់ចាស់ និងខ្សែសង្វាក់។
317
00:26:53,500 --> 00:26:54,666
ខ្ញុំអាចយល់ចិត្តលោក។
318
00:26:55,166 --> 00:26:56,791
កុំឱ្យនាងឮអ្នកនិយាយបែបនេះ។
319
00:27:04,291 --> 00:27:05,750
អ្នកនៅក្នុងមុខតំណែង?
320
00:27:05,833 --> 00:27:07,708
ខ្វល់ខ្វាយពីរឿងអាស្រូវខ្លួនឯង។
321
00:27:08,416 --> 00:27:10,041
សូមជួយខ្ញុំផង កំហឹង។
322
00:27:10,708 --> 00:27:11,791
កុំផ្លាស់ប្តូរ។
323
00:27:14,916 --> 00:27:17,041
- លោកម្ចាស់ ខ្ញុំទើបតែចាកចេញពីអ្នក...
- Shit ។
324
00:27:22,333 --> 00:27:24,375
- ខ្ញុំផ្លុំ។
- បាទ ខ្ញុំឃើញ។
325
00:27:55,291 --> 00:27:56,375
ចូលមក តាឡូស។
326
00:27:56,916 --> 00:28:00,458
សុំទោស Nick ។
ខ្ញុំរវល់តែទាត់លារបស់ Bob។
327
00:28:00,625 --> 00:28:03,083
ជាន់ទីពីរ។ ទ្វារចុងក្រោយចុះពីសាល។
328
00:28:03,708 --> 00:28:04,750
ចម្លងវា។
329
00:28:21,291 --> 00:28:24,625
គ្មាននរណាម្នាក់ហៅខ្ញុំថា Nick, Bob ទេ។
330
00:28:25,083 --> 00:28:26,416
ហ្សាការី។
331
00:28:27,875 --> 00:28:28,875
ប៉ា?
332
00:28:33,666 --> 00:28:34,708
ប៉ា?
333
00:28:35,791 --> 00:28:38,625
ខ្ញុំនឹងឲ្យគាត់ទៅ នៅពេលអ្នកឲ្យកូនខ្ញុំទៅ។
334
00:28:39,291 --> 00:28:42,333
នេះមិនមែនជាការចរចាទេ លោក Bob ។
335
00:28:56,291 --> 00:28:57,583
រកអ្វីដើម្បីចងពួកគេ?
336
00:28:58,541 --> 00:29:00,000
ប្រាកដណាស់ចៅហ្វាយ
337
00:29:01,375 --> 00:29:03,125
"អរគុណសម្រាប់ការជួយសង្គ្រោះជីវិតរបស់ខ្ញុំ Fury" ។
338
00:29:03,416 --> 00:29:05,458
"គ្មានបញ្ហាទេ តាឡូស។ ពេលណាក៏បាន។"
339
00:29:06,916 --> 00:29:09,250
តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនោះ Bob?
340
00:29:21,208 --> 00:29:24,500
- សែសិបប្រាំដឺក្រេត្រឹមត្រូវ។
- ... ទៅបួនសូន្យហ្វីត។
341
00:29:25,166 --> 00:29:27,875
ប្រចាំការ។ អូ រួចរាល់ហើយ។
342
00:29:28,791 --> 00:29:30,583
នេះត្រូវតែមានកំហុស។
343
00:29:31,583 --> 00:29:35,166
សារត្រូវបានបញ្ជាក់ថា
ជាប្រធានក្រុម។ អ្នកមានកាតព្វកិច្ចធ្វើកូដកម្ម។
344
00:29:35,250 --> 00:29:37,125
ខ្ញុំនៅកាំ 50 ម៉ាយ។
345
00:29:44,166 --> 00:29:49,291
នៅទីនេះអ្នកទៅ។ ញ៉ាំវាបន្តិចទៅ។
វានឹងជួយធ្វើឱ្យសរសៃប្រសាទរបស់អ្នកស្ងប់។ ឆាប់ឡើង។
346
00:29:52,208 --> 00:29:53,916
តើអ្នកនឹងសម្លាប់ប៉ារបស់ខ្ញុំទេ?
347
00:29:55,291 --> 00:29:58,250
ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការឪពុករបស់អ្នក
ដើម្បីធ្វើរឿងត្រឹមត្រូវ។ ឆាប់ឡើង។
348
00:30:10,541 --> 00:30:13,250
ខ្ញុំហាក់ដូចជាមិនអាចយក Bob ចាស់មកទីនេះ
ដើម្បីស្តាប់ហេតុផលបានទេ។
349
00:30:14,291 --> 00:30:15,625
ដូច្នេះខ្ញុំនឹងប្តូរប្រអប់លេខ។
350
00:30:16,708 --> 00:30:17,833
កុំមើលគាត់។
351
00:30:17,916 --> 00:30:19,875
គាត់មិនមែនជាអ្នក
ដែលនឹងមានប្រពន្ធរបស់អ្នកទេ។
352
00:30:19,958 --> 00:30:23,333
យកខួរក្បាលពណ៌ស្វាយរបស់អ្នក
ចេញពីកំរាលព្រំរបស់នាង។
353
00:30:23,416 --> 00:30:27,583
លុះត្រាតែអ្នកហៅបិទការវាយប្រហារតាមអាកាសឥឡូវនេះ។
354
00:30:27,666 --> 00:30:31,208
ហើយប្រសិនបើអ្នកខ្លាច
ក្នុងការប្រឆាំងនឹង Gravik,
355
00:30:32,250 --> 00:30:33,291
ខ្ញុំអាចការពារអ្នក។
356
00:30:33,791 --> 00:30:36,583
អ្នកមិនអាចការពារខ្លួនអ្នក
ដែលចូលមកតាមទ្វារនោះ។
357
00:30:37,083 --> 00:30:39,583
អ្នកគឺជាសំបក
របស់ឧត្តមសេនីយ៍ដែលអ្នកធ្លាប់ធ្វើ។
358
00:30:41,250 --> 00:30:42,625
គ្រាន់តែរង់ចាំនៅខាងក្រៅ?
359
00:30:43,000 --> 00:30:45,375
ហេតុអ្វីអ្នកមិនត្រឡប់ទៅ
ក្នុងធុងសំរាមនេះ វិញ?
360
00:30:45,458 --> 00:30:47,625
ហើយអំពាវនាវឱ្យមានការរំលូតកូន
លើការវាយប្រហារមីស៊ីលនោះ?
361
00:30:47,708 --> 00:30:49,791
គំនិតដ៏អស្ចារ្យ។ ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំមិនគិតពីវា?
362
00:30:50,208 --> 00:30:54,333
ប្រហែលជាគាត់ជាមនុស្សតែម្នាក់គត់
ដែលស្គាល់ពាក្យកូដ។
363
00:30:54,416 --> 00:30:55,875
អ្នកទទួលបានលេខកូដសម្រាប់ពួកយើង Commodore?
364
00:30:56,000 --> 00:30:58,750
អ្នកបានបង្កើតកន្លែងទំនេរនេះ។
ទាំងអស់ Gravik បានធ្វើគឺបំពេញវា។
365
00:30:59,041 --> 00:31:00,416
ខ្ញុំចង់និយាយជាមួយ Cent Com ។
366
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
ទាំងនេះគឺជាការបញ្ជាទិញរបស់ Cent Com ។
367
00:31:03,458 --> 00:31:06,166
ទាំងអ្នកគោរពតាម ឬអ្នកនឹងត្រូវដកចេញ។
368
00:31:06,250 --> 00:31:07,458
តើអ្នកយល់ទេ?
369
00:31:08,708 --> 00:31:10,291
អ្នកអាចបានដឹកនាំជាមួយគ្នា។
370
00:31:10,375 --> 00:31:14,458
Gravik ផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវភាពជាដៃគូ។
យើងនឹងឈរក្បែរអ្នកដោយមោទនភាព។
371
00:31:14,541 --> 00:31:16,416
ដូច្នេះឈរជាមួយខ្ញុំឥឡូវនេះ។
372
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
អ្នកយឺតពេលហើយ។
373
00:31:17,625 --> 00:31:19,833
ល្មមដល់គោនេះហើយ!
374
00:31:20,375 --> 00:31:22,041
ខ្ញុំផ្តល់ឱ្យអ្នកបីវិនាទី
375
00:31:22,125 --> 00:31:24,375
ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវលេខកូដនោះ
ឬខ្ញុំនឹងមានគោលបំណងខ្ពស់ជាងនេះ
376
00:31:24,458 --> 00:31:25,916
ឬប្រហែលជាទាបជាង។
377
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
- ឱ្យខ្ញុំកាំភ្លើង។
- មួយ!
378
00:31:27,125 --> 00:31:28,458
- ឱ្យខ្ញុំ ...
- ពីរ!
379
00:31:28,541 --> 00:31:29,750
ខ្ញុំថាឲ្យកាំភ្លើងនោះមក!
380
00:31:29,833 --> 00:31:33,791
អ្នកមាននាទីដើម្បីស្វែងយល់កូដនោះ
ប្រសិនបើយើងមិនអាចប្រាប់មិត្តភក្តិរបស់អ្នកនៅទីនេះប្រាប់យើងបាន។
381
00:31:50,916 --> 00:31:51,916
ត្រៀមបើកដំណើរការ។
382
00:31:53,875 --> 00:31:55,916
ជិតដល់ម៉ោង
បញ្ចាំងហើយ តាឡូស។
383
00:31:56,875 --> 00:31:58,475
ជនក្បត់ដូចជាអ្នកគឺជាហេតុផល
384
00:31:58,500 --> 00:32:01,750
មនុស្សបានដើរក្នុងការនិរទេស
អស់រយៈពេល ៣០ឆ្នាំ។
385
00:32:02,083 --> 00:32:04,000
- អ្នកធ្វើឱ្យខ្ញុំឈឺ។
- ឈប់និយាយ!
386
00:32:04,083 --> 00:32:05,666
តើវានឹងទៅជាយ៉ាងណា បុរស?
387
00:32:07,041 --> 00:32:09,458
អ្នកមិនអាចរក្សា
ភាពស្មោះត្រង់របស់កូនស្រីអ្នកបានទេ។
388
00:32:10,833 --> 00:32:13,958
ឬនាងជាជនក្បត់គ្មានឆ្អឹងខ្នង
ផ្តល់ព័ត៌មានដល់អ្នក?
389
00:32:44,458 --> 00:32:45,458
តើវាជាអ្វី?
390
00:32:45,708 --> 00:32:47,291
Commodore Robert Fairbanks ។
391
00:32:47,375 --> 00:32:50,583
ខ្ញុំត្រូវការ
ពាក្យសម្ងាត់បញ្ចប់ការចាប់ផ្ដើមរបស់គាត់ឥឡូវនេះ។
392
00:33:06,583 --> 00:33:09,791
- រាត្រីសួស្តីមិត្ត។
- ប្រតិបត្តិការ G'iah ។ តើយើងអាចធ្វើអ្វីសម្រាប់អ្នក?
393
00:33:12,458 --> 00:33:14,208
ចាប់ផ្តើមទីតាំងទៅ។
394
00:33:59,291 --> 00:34:00,500
អ្នកបានទទួលវា?
395
00:34:02,250 --> 00:34:03,791
យល់ព្រម។ ឥឡូវនេះរត់។
396
00:34:11,833 --> 00:34:13,333
ចាប់ផ្តើមទីតាំងទៅ។
397
00:34:18,500 --> 00:34:19,875
ចាប់ផ្តើមទីតាំងទៅ។
398
00:34:20,541 --> 00:34:22,416
ចាប់ផ្តើមដំណើរការបន្ត។
399
00:34:25,583 --> 00:34:26,943
នេះគឺជា Fairbanks ។
400
00:34:28,916 --> 00:34:31,375
បោះបង់លំហាត់ប្រាណ។
401
00:34:32,416 --> 00:34:34,916
ពាក្យកូដ Zachary ។
402
00:34:36,750 --> 00:34:38,125
បោះបង់ការបើកដំណើរការ។
403
00:34:39,041 --> 00:34:40,416
បោះបង់ការបើកដំណើរការ។
404
00:35:06,541 --> 00:35:09,333
- ចុះហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនទទួលយកកិច្ចព្រមព្រៀង?
- កិច្ចព្រមព្រៀងអ្វី?
405
00:35:09,958 --> 00:35:11,041
លោក Gravik ។
406
00:35:11,166 --> 00:35:13,125
ត្រូវតែ
តស៊ូជាមួយគាត់
407
00:35:13,208 --> 00:35:16,291
នៅពេលដែលជ្រៅទៅក្នុងឆ្អឹងរបស់អ្នក
អ្នកជឿលើអ្វីដែលគាត់កំពុងធ្វើ។
408
00:35:17,041 --> 00:35:20,250
ស៊ី។ សាមសិបឆ្នាំ
អ្នកនៅតែមិនស្គាល់ខ្ញុំល្អជាងនេះ?
409
00:35:24,166 --> 00:35:26,750
មិនអីទេ ដូច្នេះធ្វើឱ្យខ្ញុំយល់។
410
00:35:28,958 --> 00:35:31,583
ខ្ញុំមិននៅជាមួយ Gravik ទេព្រោះខ្ញុំនៅជាមួយអ្នក។
411
00:36:09,583 --> 00:36:11,291
តើអ្នកទៅឯណា?
412
00:36:12,333 --> 00:36:13,791
ខ្ញុំបានឮអំពីការធ្វើកូដកម្មដែលបរាជ័យ។
413
00:36:14,500 --> 00:36:15,916
បុរសរបស់យើងត្រូវការការបណ្តេញចេញ។
414
00:36:16,833 --> 00:36:17,875
ខ្ញុំមិនបានបរាជ័យទេ។
415
00:36:19,291 --> 00:36:20,916
យន្តហោះនោះនឹងមានតម្លៃ។
416
00:36:21,500 --> 00:36:24,208
ការស្វែងរកជនក្បត់គឺជាការចាំបាច់។
417
00:36:27,791 --> 00:36:29,125
បន្តទៅមុខ បង្វិល។
418
00:36:30,416 --> 00:36:31,416
ទេ
419
00:36:33,291 --> 00:36:34,541
អ្នកនឹងមើលមកខ្ញុំ។
420
00:36:35,500 --> 00:36:36,875
ហើយអ្នកនឹងសួរខ្លួនឯងថា
421
00:36:38,833 --> 00:36:40,583
តើអ្នកជាអ្នកដឹកនាំ Skrulls មែនទេ?
422
00:36:41,583 --> 00:36:42,583
ឬសត្រូវដ៏អាក្រក់បំផុតរបស់យើង?
423
00:37:41,708 --> 00:37:45,458
វេទិកា 17 សម្រាប់ម៉ោង 16:42 ទៅ Teddington,
424
00:37:45,541 --> 00:37:49,041
ការហៅទូរសព្ទនៅ Vauxhall, Clapham Junction,
Earlsfield, Wimbledon។
425
00:37:50,791 --> 00:37:52,583
ជាតិ!
426
00:38:16,500 --> 00:38:18,666
- ខ្ញុំនឹងទុកពេលឱ្យអ្នកតែម្នាក់ឯង។
- ហ៊ឹម
427
00:38:50,083 --> 00:38:51,916
St. James Church, មួយម៉ោង។
428
00:38:52,750 --> 00:38:54,333
ខ្ញុំត្រូវនិយាយជាមួយ Gravik ។
429
00:38:54,416 --> 00:38:55,875
បាទ អ្នកកំពុងនិយាយជាមួយខ្ញុំ។