1 00:00:03,458 --> 00:00:05,416 ខឹងខ្ញុំចង់ឱ្យអ្នកជួបនរណាម្នាក់។ 2 00:00:06,916 --> 00:00:07,916 នេះគឺជា Gravik ។ 3 00:00:13,333 --> 00:00:14,583 Gravik? 4 00:00:14,916 --> 00:00:16,125 អ្នកមិនទុកចិត្តខ្ញុំទេ។ 5 00:00:18,541 --> 00:00:21,291 អ្នកកំពុងប្រាប់ខ្ញុំ ថាមាន Skrulls មួយលាន 6 00:00:21,416 --> 00:00:23,125 ដើរក្នុងចំណោមពួកយើងឥឡូវនេះ? 7 00:00:23,208 --> 00:00:26,166 តើអ្នកបានបាត់បង់គំនិតសត្វល្មូនរបស់អ្នកទេ? 8 00:00:27,875 --> 00:00:30,583 Skrulls បានជ្រៀតចូលទៅក្នុងជួរ នៃមហាអំណាចពិភពលោក។ 9 00:00:30,666 --> 00:00:31,746 ភស្តុតាងនៅឯណា? 10 00:00:31,791 --> 00:00:34,791 ខ្ញុំតែងតាំង Gravik ឱ្យកាន់តំណែងជា Skrull General ។ 11 00:00:35,708 --> 00:00:38,083 គេ​បញ្ជូន​អ្នក​ទៅ​បាញ់​ខ្ញុំ? 12 00:00:38,166 --> 00:00:39,333 ខ្ញុំបានស្ម័គ្រចិត្ត។ 13 00:00:39,416 --> 00:00:41,125 រៀបចំការជួបគ្នារវាងខ្ញុំ និង Gravik ។ 14 00:00:41,208 --> 00:00:42,458 តាឡូស គាត់នឹងសម្លាប់អ្នក។ 15 00:00:42,541 --> 00:00:44,250 ខ្ញុំចង់និយាយអំពីកូនស្រីរបស់ខ្ញុំ។ 16 00:01:13,500 --> 00:01:15,666 - អ្នកទាំងអស់គ្នាត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ? - អូហូ។ 17 00:01:17,625 --> 00:01:19,041 តើអ្នកគិតថាវានឹងដំណើរការទេ? 18 00:01:21,791 --> 00:01:23,166 ខ្ញុំមានន័យថា អេ... 19 00:01:23,250 --> 00:01:24,666 នាំមកនូវភាពវឹកវរ? 20 00:01:28,125 --> 00:01:30,333 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចូលរួមក្នុងការតស៊ូ Beto? 21 00:01:32,541 --> 00:01:33,666 មួយ... 22 00:01:34,500 --> 00:01:36,750 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ឲ្យ​ប្រជាជន​យើង​បន្ត​រត់​ទៀត។ 23 00:01:45,875 --> 00:01:47,666 អ្នកបានចូលរួមជាមួយហេតុផលដែលខ្ញុំបានធ្វើ។ 24 00:01:48,750 --> 00:01:53,000 កុំខ្លាចអតីតកាល ជំនឿលើអនាគតរបស់យើង។ 25 00:01:54,916 --> 00:01:58,291 ជំនឿទាំងអស់ត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅលើហានិភ័យ។ 26 00:02:02,583 --> 00:02:04,791 ដូច្នេះ​ហើយ​ជា​អ្វី​ដែល​យើង​ត្រូវ​យក។ បាទ? 27 00:02:06,125 --> 00:02:07,416 បាទ។ 28 00:03:05,416 --> 00:03:06,416 អា! 29 00:03:07,291 --> 00:03:08,833 សមាជិកក្រុមប្រឹក្សា។ 30 00:03:09,750 --> 00:03:11,791 រីករាយដែលអ្នកអាចធ្វើវាបានក្នុងរយៈពេលខ្លី។ 31 00:03:14,375 --> 00:03:15,583 ឥឡូវនេះនៅក្នុងកិច្ចប្រជុំក្រុមប្រឹក្សា, 32 00:03:15,666 --> 00:03:18,375 ខ្ញុំ​បាន​ប្រាប់​អ្នក​ថា​ខ្ញុំ​មាន​ផែនការ​មួយ ​សម្រាប់​យក​ផែនដី​ជា​របស់​យើង។ 33 00:03:19,083 --> 00:03:22,041 ខ្ញុំបានបញ្ជូនប្រតិបត្តិករបីនាក់ ទៅជ្រៀតចូលកងនាវាចរ។ 34 00:03:22,708 --> 00:03:24,166 ពេលវេលាដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ។ 35 00:03:25,791 --> 00:03:29,125 និងអនុវត្តកូដកម្ម លើគោលដៅសំខាន់របស់អង្គការសហប្រជាជាតិ។ 36 00:03:33,208 --> 00:03:35,666 វីរបុរសនៃផែនដីនឹងមានប្រតិកម្ម។ 37 00:03:37,375 --> 00:03:40,333 វិធីតែមួយគត់ដែលយើងអាចប្រឆាំង និងទាមទារភពផែនដីនេះជាផ្ទះរបស់យើង 38 00:03:41,375 --> 00:03:43,375 គឺដើម្បីក្លាយជាខ្លួនយើងដ៏អស្ចារ្យ។ 39 00:03:44,416 --> 00:03:46,583 ឥឡូវនេះ យើងលែងគ្រាន់តែផ្លាស់ប្តូរមុខទៀតហើយ។ 40 00:03:47,583 --> 00:03:48,875 យើងផ្លាស់ប្តូរអំណាច។ 41 00:03:50,000 --> 00:03:53,250 យើង​នឹង​ក្លាយ​ជា ​អាវុធ​ប្រល័យ​លោក​ដែល​មាន​កម្មវិធី​ពិសេស។ 42 00:03:54,333 --> 00:03:55,416 យើងទាំងអស់គ្នា។ 43 00:03:57,041 --> 00:03:58,166 Super Skulls ។ 44 00:03:59,416 --> 00:04:02,666 មនុស្សនឹងធ្វើសង្រ្គាម ជាមួយគ្នាក្នុងរយៈពេលមួយសប្តាហ៍។ 45 00:04:03,333 --> 00:04:07,000 ហើយខណៈពេលដែលពួកគេនៅបំពង់កគ្នាទៅវិញទៅមក យើងនឹងបាក់ខ្នងរបស់ពួកគេ។ 46 00:04:10,625 --> 00:04:14,958 ខ្ញុំសូមអញ្ជើញអ្នកឱ្យចូលរួមជាមួយខ្ញុំ ក្នុងការផុតពូជនៃពូជមនុស្ស។ 47 00:06:43,833 --> 00:06:45,750 កាហ្វេ? 48 00:06:46,500 --> 00:06:47,750 បាទ, សូម, ខ្មៅ។ 49 00:06:54,958 --> 00:06:56,291 កំពុងស្វែងរកនរណាម្នាក់? 50 00:06:58,541 --> 00:06:59,541 បាទ ខ្ញុំ។ 51 00:07:01,250 --> 00:07:02,541 តើនាងមើលទៅដូចអ្វី? 52 00:07:04,166 --> 00:07:06,458 វាអាស្រ័យ លើថ្ងៃនៃសប្តាហ៍។ 53 00:07:09,875 --> 00:07:11,625 ចង់អង្គុយនៅទីនេះពេលអ្នករង់ចាំ? 54 00:07:14,625 --> 00:07:17,166 អញ្ចឹង... នោះ... 55 00:07:18,666 --> 00:07:20,708 នោះអាចផ្ញើសារខុស។ 56 00:07:22,708 --> 00:07:23,958 នាងនឹងមិនប្រកាន់ទេ។ 57 00:07:27,916 --> 00:07:29,458 វ៉ារ៉ា? 58 00:07:32,750 --> 00:07:35,750 នេះគួរតែដាក់បុរសរបស់ Dreykov នៅលើកែងជើងរបស់ពួកគេ។ 59 00:07:38,208 --> 00:07:40,083 មើលទៅអ្នកមានរួចហើយ។ 60 00:07:45,958 --> 00:07:48,416 មុខ​ថ្មី​នេះ​របស់​អ្នក... 61 00:07:49,083 --> 00:07:50,125 ស្អាត? 62 00:07:53,750 --> 00:07:54,875 ខ្ញុំ​យល់ព្រម។ 63 00:07:57,375 --> 00:07:58,541 នាង​ជា​អ្នកណា? 64 00:07:59,333 --> 00:08:01,083 មែនហើយ វាអាស្រ័យលើកន្លែងដែលវាទៅ។ 65 00:08:01,166 --> 00:08:02,458 ទេ ទេ ទេ ទេ ទេ។ 66 00:08:02,583 --> 00:08:03,958 មានច្បាប់មួយដែលអ្នកដឹង 67 00:08:04,041 --> 00:08:06,333 មេ​បញ្ជាការ​ដ្ឋាន និង​ប្រតិបត្តិ​ការ​មិន​អាច... 68 00:08:06,416 --> 00:08:08,458 អង្គភាពរបស់យើងមិនមានទេ Fury ។ 69 00:08:09,833 --> 00:08:11,500 នោះមានន័យថាខ្ញុំមិនធ្វើការឱ្យអ្នកទេ។ 70 00:08:14,166 --> 00:08:17,000 មែនហើយ នោះជាលទ្ធភាពដ៏គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយ។ 71 00:08:22,000 --> 00:08:24,916 តើនរណាម្នាក់នៅទីនោះ ជឿជាក់យ៉ាងមុតមាំចំពោះអ្នកដឹកនាំរបស់យើង? 72 00:08:25,000 --> 00:08:26,083 ខ្ញុំប្រាកដថាមិនធ្វើទេ។ 73 00:08:26,166 --> 00:08:28,791 ផ្ទុកកាំភ្លើងរបស់អ្នក ហើយត្រូវប្រាកដថា អ្នកមានអាហារ និងទឹកគ្រប់គ្រាន់ 74 00:08:28,916 --> 00:08:32,625 ព្រោះថា មិត្តភ័ក្តិរបស់ខ្ញុំ មើលទៅដូចសង្រ្គាមលោកលើកទីបីណាស់។ 75 00:08:33,625 --> 00:08:35,625 តើអ្នកអាចមើលថ្នាំពុលដោយរបៀបណា? 76 00:08:35,708 --> 00:08:38,083 សូម្បីតែនាឡិកាដែលខូចក៏ត្រូវពីរដងក្នុងមួយថ្ងៃដែរ។ 77 00:08:38,166 --> 00:08:40,125 អរុណ​សួស្តី។ 78 00:08:40,208 --> 00:08:41,458 ព្រឹក! 79 00:08:45,250 --> 00:08:46,250 ម៉ែ! ម៉ែ! 80 00:08:46,333 --> 00:08:49,625 ស៊ុត​ទាំង​នោះ​ត្រូវ ​ស្ងោរ​ទន់ ឬ​រឹង? 81 00:08:50,250 --> 00:08:51,500 ប្រឡាក់។ 82 00:08:54,250 --> 00:08:57,458 ខ្ញុំ​ភ្លេច។ អ្វីៗ​ចម្អិន​ខុស​គ្នា​ក្នុង​លំហ។ 83 00:08:59,958 --> 00:09:02,000 អីយ៉ា។ សូមអរគុណ។ 84 00:09:04,166 --> 00:09:07,541 តើ​ខ្ញុំ​ហ៊ាន​សួរ​ថា តើ​គ្រោះ​មហន្តរាយ ​ត្រូវ​កើត​ឡើង ​យ៉ាង​ណា? 85 00:09:07,625 --> 00:09:09,541 នាំអ្នកមកផ្ទះខ្ញុំ? 86 00:09:10,666 --> 00:09:12,625 វាមានរយៈពេលជាច្រើនឆ្នាំ។ 87 00:09:13,875 --> 00:09:17,666 ប្រសិនបើអ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំសុំទោស ដែលបាត់, Scilla, គ្រាន់តែនិយាយដូច្នេះ។ 88 00:09:18,125 --> 00:09:19,958 Darling អ្នកគឺ Nick Fury ។ 89 00:09:20,750 --> 00:09:25,250 ខ្ញុំមិនដែលលាក់ការបំភាន់ណាមួយ អំពីភាពចាំបាច់នៃការចាកចេញរបស់អ្នកទេ។ 90 00:09:26,625 --> 00:09:28,125 ប៉ុន្តែនៅឆ្ងាយ, 91 00:09:28,666 --> 00:09:30,041 ដែលទុកសញ្ញាមួយ។ 92 00:09:36,500 --> 00:09:37,791 ខ្ញុំបានចូលនិវត្តន៍។ 93 00:09:42,416 --> 00:09:44,125 មានគម្រោងសម្រាប់ពេលទំនេរទេ? 94 00:09:44,875 --> 00:09:47,333 ដឹងទេ ខ្ញុំមិនដែលខ្វល់ច្រើនចំពោះកីឡាវាយកូនហ្គោលទេ ដូច្នេះ... 95 00:09:48,541 --> 00:09:52,041 ខ្ញុំ​គិត​ថា​ខ្ញុំ​អាច​នឹង​សងសឹក។ 96 00:09:59,458 --> 00:10:02,208 តើអ្នកបានទាក់ទងជាមួយ Gravik ពេលខ្ញុំទៅទេ? 97 00:10:03,750 --> 00:10:06,916 - ហើយហេតុអ្វីបានជាអ្នកសួរខ្ញុំដូច្នេះ? - ដោយសារតែខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការឱ្យប្រាកដ។ 98 00:10:07,000 --> 00:10:08,333 អំពី​អ្វី? 99 00:10:09,375 --> 00:10:10,708 តើអ្នកបានក្លាយជាអ្នកណា 100 00:10:13,083 --> 00:10:14,375 ខណៈពេលដែលខ្ញុំទៅ។ 101 00:10:15,125 --> 00:10:17,916 ខ្ញុំបានក្លាយជាស្ត្រីមេម៉ាយក្នុងអវត្តមានរបស់អ្នក។ 102 00:10:19,458 --> 00:10:22,833 ខ្ញុំយំនៅលើខ្នើយរបស់អ្នករាល់យប់។ ខ្ញុំបានសោកសៅចំពោះអ្នក។ 103 00:10:24,666 --> 00:10:27,750 ហើយនៅពេលដែលខ្ញុំគិតថា ខ្ញុំបានឆ្លងកាត់ការខូចចិត្ត 104 00:10:28,250 --> 00:10:29,708 អ្នកត្រលប់មកវិញនៅក្នុង Blip ។ 105 00:10:30,791 --> 00:10:34,208 ហើយខ្ញុំឆ្កួត ខ្ញុំគិតថាយើងនឹង បំបាត់ការឈឺចាប់ទាំងអស់គ្នា។ 106 00:10:35,833 --> 00:10:38,375 ត្រលប់ទៅរកផ្លូវដែលយើងធ្លាប់មាន ប៉ុន្តែអត់ 107 00:10:40,583 --> 00:10:42,583 អ្នកទើបតែឡើងហើយបាត់ម្តងទៀត។ 108 00:10:42,833 --> 00:10:45,000 មានតែលើកនេះទេដែលស្ម័គ្រចិត្ត។ 109 00:10:46,416 --> 00:10:51,916 ដូច្នេះប្រសិនបើអ្នកចាប់អារម្មណ៍ថាខ្ញុំបានក្លាយជានរណា នៅក្នុងការអវត្តមានទីពីររបស់អ្នក 110 00:10:52,833 --> 00:10:54,166 ខ្ញុំបានក្លាយជាខ្ញុំ។ 111 00:10:55,875 --> 00:10:57,500 ខ្ញុំគឺខ្ញុំមុនអ្នក។ 112 00:10:58,916 --> 00:11:01,875 តើមានជម្រើសអ្វីទៀត នៅពេលដែលអ្នកបន្តបាត់ខ្លួន 113 00:11:01,958 --> 00:11:04,541 ដូចជាអ្នកមិនដែលនៅទីនេះ តាំងពីដំបូងមែនទេ? 114 00:11:11,833 --> 00:11:13,458 កុំព្រងើយកន្តើយព្រោះខ្ញុំ។ 115 00:11:22,458 --> 00:11:25,166 ខ្ញុំមិនមានព័ត៌មាននោះ នៅក្នុងដៃនៅពេលនេះទេ។ 116 00:11:28,250 --> 00:11:29,541 អ្នក​ក៏​ប្រយ័ត្ន​ដែរ។ 117 00:11:31,333 --> 00:11:32,333 អ្វីមួយសំខាន់? 118 00:11:32,791 --> 00:11:33,791 ទេ 119 00:12:00,875 --> 00:12:02,625 តើ​វា​គឺជា​អ្វី? តើ​មាន​រឿង​អ្វី​កើតឡើង? 120 00:12:08,291 --> 00:12:09,291 ប្រូហ្គែន។ 121 00:12:12,458 --> 00:12:13,666 ចុះគាត់វិញ? 122 00:12:14,166 --> 00:12:18,208 អញ្ចឹងមានគេប្រាប់សមត្ថកិច្ច ថា យើងទៅណា 123 00:12:19,458 --> 00:12:20,750 ហើយមានតែយើងទេដែលដឹងរឿងនោះ។ 124 00:12:21,208 --> 00:12:25,000 គឺខ្ញុំ អ្នក Pagon និង Beto នៅក្នុងឡាន។ 125 00:12:26,541 --> 00:12:29,541 វាពិបាកសម្រាប់ Brogan ក្នុងការសារភាព ចំពោះអ្វីមួយដែលគាត់មិនដឹង។ 126 00:12:31,500 --> 00:12:32,625 មិនពិបាកទេ។ 127 00:12:33,125 --> 00:12:34,125 បាទ? 128 00:12:34,666 --> 00:12:35,708 តើអ្នកយល់យ៉ាងណាដែរ? 129 00:12:36,666 --> 00:12:38,333 Brogan ស្ថិតនៅក្រោមការធ្វើទារុណកម្ម។ 130 00:12:42,125 --> 00:12:44,833 ខ្ញុំ​នឹក​ស្មាន​ដល់​ពេល​គេ​សួរ​គាត់ ​ថា តើ​គេ​អាច​រក​អ្នក​បាន​ឯណា? 131 00:12:44,916 --> 00:12:47,875 គាត់ត្រូវបានបង្ខំឱ្យធ្វើការទស្សន៍ទាយដែលមានការអប់រំ។ 132 00:12:51,250 --> 00:12:52,416 តើនោះជាអ្វីដែលអ្នកនឹងធ្វើ? 133 00:12:53,541 --> 00:12:54,583 ខ្ញុំនឹងកុហក។ 134 00:12:55,500 --> 00:12:56,583 ខ្ញុំជាអ្នកកុហកល្អ។ 135 00:12:59,333 --> 00:13:00,375 យល់ព្រម។ 136 00:13:03,875 --> 00:13:05,166 វាគឺជា Brogan ។ 137 00:13:05,958 --> 00:13:07,583 គាត់ខ្សោយជាងអ្នកគិត។ 138 00:13:20,666 --> 00:13:21,708 ត្រឹមត្រូវ។ 139 00:13:24,041 --> 00:13:25,625 ជួប​អ្នក​ថ្ងៃស្អែក។ ដើម។ 140 00:13:26,333 --> 00:13:27,458 អ្នកមកជាមួយខ្ញុំ។ 141 00:13:59,166 --> 00:14:01,041 ឪពុក​របស់​អ្នក​បាន​អំពាវនាវ​ឱ្យ​មាន​ការ​លើក​លែង​។ 142 00:14:03,083 --> 00:14:05,000 ជាក់ស្តែង យើងកំពុងជួបអំពីអ្នក។ 143 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 បាទ។ 144 00:14:19,500 --> 00:14:20,833 ត្រឹមត្រូវតាមកាលវិភាគ។ 145 00:14:21,125 --> 00:14:25,416 យន្តហោះរបស់អង្គការសហប្រជាជាតិនឹងស្ថិតនៅ ក្នុងកូអរដោណេរបស់ Neptune 2200 ម៉ោង។ 146 00:15:10,500 --> 00:15:11,750 វា​គួរ​ឱ្យ​កត់​សម្គាល់, innit? 147 00:15:13,166 --> 00:15:16,500 ប្រមូល​បុរស​ធំៗ​ទាំង​អស់​នេះ ​សម្រាប់​គូរ​តែ​មួយ។ 148 00:15:17,750 --> 00:15:22,208 Statesmen of World War I. នោះហើយជាអ្វីដែលគេហៅថា។ 149 00:15:22,291 --> 00:15:25,375 ខ្ញុំ​ចង់​និយាយ​ថា វា​គ្រាន់​តែ​សង្ខេប​រឿង​ទាំង​មូល ​ស្អាត​ណាស់ ខ្ញុំ​ចង់​និយាយ។ 150 00:15:26,166 --> 00:15:27,666 តើរឿងទាំងមូលមួយណា? 151 00:15:28,291 --> 00:15:32,625 អ្នកដឹងទេ ភាពខុសគ្នា រវាងរដ្ឋបុរស និងទាហាន។ 152 00:15:32,958 --> 00:15:36,000 អ្នកឃើញហើយ ព្រោះមនុស្សច្រើនចំណាយលើសង្រ្គាម ថតរូបភាព 153 00:15:36,083 --> 00:15:37,916 ចំណែក​ម្នាក់​ទៀត​ធ្វើ​ការ​សម្លាប់​ទាំង​អស់ 154 00:15:38,333 --> 00:15:39,333 និងការស្លាប់។ 155 00:15:39,416 --> 00:15:42,208 ខ្ញុំ​ចង់​និយាយ​ថា មើល ​ស្នាម​ញញឹម​ខ្លាញ់​លើ​មុខ​របស់​គាត់។ 156 00:15:43,041 --> 00:15:44,291 អ្នកសួរខ្ញុំតាឡូស 157 00:15:44,375 --> 00:15:48,291 ជម្រើសរវាងការប្រាប់រឿងរបស់ខ្ញុំ ក្នុងទឹកថ្នាំ និងថ្នាំលាបប្រេង 158 00:15:48,791 --> 00:15:50,666 ឬសរសេរដោយឈាម 159 00:15:51,333 --> 00:15:55,500 ខ្ញុំជ្រើសរើសឈាមពេញមួយថ្ងៃ។ 160 00:15:56,583 --> 00:15:59,500 របស់អ្នក និងអ្នកដទៃ។ ហ៎? 161 00:16:00,333 --> 00:16:01,500 បាទ។ 162 00:16:01,875 --> 00:16:02,916 ក្លាហាន។ 163 00:16:03,416 --> 00:16:05,875 អ្នក​បាន​សុំ​ការ​លើក​លែង ដូច្នេះ​យើង​នឹង​លើក​លែង​? 164 00:16:05,958 --> 00:16:07,208 ឆាប់​ឡើង។ 165 00:16:17,375 --> 00:16:18,583 អរគុណ ស្រលាញ់។ 166 00:16:35,750 --> 00:16:37,750 ហេតុអ្វីបានជាអ្នកមិនយកតែពែងទទេ? 167 00:16:39,166 --> 00:16:41,416 ខ្ញុំចូលចិត្ត espresso បន្តិច ជាមួយស្កររបស់ខ្ញុំ។ 168 00:16:43,083 --> 00:16:44,250 តើអ្នកចង់បានខ្លះទេ? 169 00:16:44,875 --> 00:16:49,000 អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​ចង់​បាន​គឺ​ឱ្យ​អ្នក​ឈរ​ចុះ ហើយ​បញ្ឈប់​ការ​សម្លាប់​មនុស្ស​ស្លូតត្រង់។ 170 00:16:49,500 --> 00:16:51,708 អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំនឹងធ្វើឱ្យយើងទាំងពីរពេញចិត្ត 171 00:16:51,958 --> 00:16:54,500 ប្រសិន​បើ​ខ្ញុំ​គ្រាន់​តែ​ដាក់​អ្នក ​ចេញ​ពី​ទុក្ខ​ព្រួយ​របស់​អ្នក​នៅ​ទីនេះ. 172 00:16:55,541 --> 00:16:58,375 តើអ្នកចង់បានការប្រជុំកិត្តិយសទេ? មិត្ត​អើយ ចូរ​ទៅ​មុខ​និយាយ​ពាក្យ។ 173 00:16:58,916 --> 00:16:59,916 កិច្ចប្រជុំកិត្តិយស? 174 00:17:00,416 --> 00:17:02,375 ជាការប្រសើរណាស់ វានឹងមិនត្រឹមត្រូវទេមែនទេ? 175 00:17:02,500 --> 00:17:04,666 ឧត្តមសេនីយ​ម្នាក់​ប្រជែង​អ្នក​ក្រោម​បង្គាប់ ​ឲ្យ​កាន់​កាំបិត។ 176 00:17:05,666 --> 00:17:07,875 តើអ្នកឆ្ងល់ដោយស្មោះត្រង់ ថាហេតុអ្វីបានជាក្រុមប្រឹក្សា 177 00:17:07,958 --> 00:17:10,208 តើ​ខ្ញុំ​ចង់​ធ្វើ​ជា​ឧត្តមសេនីយ៍ ​ជាង​ការ​ចូលចិត្ត​របស់​អ្នក​ឬ? 178 00:17:10,333 --> 00:17:13,000 G'iah នៅក្នុងឡាន។ ចង់មកជំរាបសួរទេ? 179 00:17:13,416 --> 00:17:17,166 អ្នក​ចង់​ប្រយ័ត្ន​ខ្លាំង​ណាស់​ឥឡូវ​នេះ។ 180 00:17:17,791 --> 00:17:18,916 អ្នកគួរតែដឹងគុណ 181 00:17:19,000 --> 00:17:21,791 ថា​ខ្ញុំ​មិន​ទាន់​បាន​បញ្ជូន​នាង​ត្រឡប់​ទៅ​អ្នក​វិញ ​ក្នុង​កាបូប​ដាក់​ខ្លួន​នៅ​ឡើយ​ទេ។ 182 00:17:46,500 --> 00:17:48,500 នោះ​ជា​អ្វី​ដែល​នេះ​គឺ​អំពី​ការ​ទាំង​អស់​នោះ​គឺ​វា​? 183 00:17:48,583 --> 00:17:51,875 អ្នក​នឹង​នាំ​ប្រជាជន​របស់​យើង ​ទៅ​ជិត​ផុត​ពូជ 184 00:17:51,958 --> 00:17:53,208 ជាមួយនឹងសង្គ្រាមជាមួយមនុស្ស។ 185 00:17:53,291 --> 00:17:55,166 ជនទុច្ចរិតទាំងអស់នេះដឹង 186 00:17:56,500 --> 00:17:57,625 គឺជាឃាតកម្ម។ 187 00:17:59,166 --> 00:18:01,083 មើលពីរបៀបដែលពួកគេប្រព្រឹត្តចំពោះគ្នាទៅវិញទៅមក។ 188 00:18:01,166 --> 00:18:02,625 នោះហើយជាអ្វីដែលនឹងកើតឡើង។ 189 00:18:03,458 --> 00:18:05,000 យើងនឹងសម្លាប់ពួកគេទាំងអស់។ 190 00:18:05,416 --> 00:18:09,583 អ្នកមិនយល់ពី រឿងដំបូងអំពីមនុស្សទេ។ 191 00:18:11,541 --> 00:18:14,000 ពួកគេ​មាន​ទម្រង់​លេង​គួរ​ឲ្យ​ខ្លាច​បំផុត​ 192 00:18:15,291 --> 00:18:16,875 នៅពេលដែលពួកគេត្រូវបានគំរាមកំហែង 193 00:18:18,625 --> 00:18:20,416 ដោយសត្រូវរួម។ 194 00:18:21,083 --> 00:18:22,500 តើអ្នកភ្លេចពីរបៀបដែលយើងប្រយុទ្ធ? 195 00:18:22,583 --> 00:18:23,708 អ្នកគិតថាខ្ញុំនឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នក 196 00:18:23,791 --> 00:18:27,166 បន្ត​សង្គ្រាម​នេះ ​ក្រោម​ការ​បិទបាំង​នៃ​អនាមិក 197 00:18:27,250 --> 00:18:28,583 អ្នកច្រឡំខ្លាំងណាស់។ 198 00:18:28,666 --> 00:18:32,000 ខ្ញុំនឹងប្រាប់កងទ័ពទាំងអស់នៅលើផែនដី ថាតើនរណាជាអ្នកវាយប្រហារពួកគេ។ 199 00:18:32,083 --> 00:18:33,916 អ្នកនឹងបាត់បង់ធាតុនៃការភ្ញាក់ផ្អើល។ 200 00:18:34,000 --> 00:18:37,291 អ្នក​និង​ពួក​ឧទ្ទាម​របស់​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ចុះ ​ដូច​ជា​ឆ្កែ​ឆ្កួត​ដែល​អ្នក​មាន។ 201 00:18:37,375 --> 00:18:40,000 បន្ទាប់មក អ្នកនឹងក្លាយជាអ្នកនិពន្ធ នៃការសម្លាប់មនុស្សរបស់យើង។ 202 00:18:40,083 --> 00:18:42,000 ហើយនោះជាកន្លែងដែលអ្នកខុស ព្រោះអ្នកឃើញ 203 00:18:42,125 --> 00:18:45,875 ពួកគេនឹងឃើញភាពខុសគ្នារវាងយើង 204 00:18:45,958 --> 00:18:48,291 ដោយសារតែយើងនឹងបង្ហាញពួកគេ 205 00:18:48,416 --> 00:18:53,291 យើងដែលមិនឆ្លង ជំងឺរបស់អ្នក។ 206 00:18:54,333 --> 00:18:56,125 អញ្ចឹង G'iah នៅជាមួយខ្ញុំមែនទេ? 207 00:18:59,375 --> 00:19:02,541 ឥឡូវនេះរហូតដល់ចុងបញ្ចប់នៃពេលវេលា, 208 00:19:03,208 --> 00:19:05,416 ឈ្មោះ​កូន​ស្រី​របស់​ខ្ញុំ ​នៅ​ក្រៅ​មាត់​របស់​អ្នក​។ 209 00:19:08,833 --> 00:19:10,041 អ្នក​បាន​ទទួល​វា? 210 00:19:31,250 --> 00:19:32,875 - ខ្ញុំ​សុំទោស។ - មិន​មាន​ខ្ញុំ។ 211 00:19:34,458 --> 00:19:37,916 - ខ្ញុំជឿថានេះជារបស់អ្នក។ - សូមអរគុណ។ 212 00:20:41,666 --> 00:20:43,875 តើអ្នកពិតជានឹងញ៉ាំ អាហារឆ្កែនោះមែនទេ? 213 00:20:47,333 --> 00:20:49,916 ខ្ញុំជាមិត្ត។ ខ្ញុំទើបតែបាត់បង់ចំណង់អាហារ។ 214 00:20:50,000 --> 00:20:51,291 អូ នោះជាដំបូង។ 215 00:20:54,666 --> 00:20:56,833 អ្នកពិតជាខ្មាស់គេមែនមែនទេ? 216 00:20:57,250 --> 00:21:00,083 អ្នកណាអាចនិយាយ អ្វីដែលអ្នកបាននិយាយមកខ្ញុំកាលពីម្សិលមិញ 217 00:21:00,875 --> 00:21:03,833 មានបាល់ឡើងមកទីនេះ ហើយសុំជំនួយទេ? 218 00:21:03,916 --> 00:21:05,291 ខ្ញុំមិនបានសុំជំនួយពីអ្នកទេ។ 219 00:21:05,708 --> 00:21:08,041 មកញ៉ាំ អាហារពេលព្រឹកអង់គ្លេសស្អី? 220 00:21:08,125 --> 00:21:10,541 ឬអ្នកនៅទីនេះដើម្បីសួរសុខទុក្ខ របស់ខ្ញុំ? 221 00:21:10,625 --> 00:21:13,958 ទេ ខ្ញុំ​គិត​ថា​វា​ជា​ការ​ភ្នាល់​ដ៏​មាន​សុវត្ថិភាព​មួយ​ដែល ​អ្នក​មិន​នៅ​ទីនេះ​ទេ​មែនទេ? ហឹម? 222 00:21:14,041 --> 00:21:15,791 មើល, មើល, មើល, មើល។ 223 00:21:15,916 --> 00:21:19,875 ខ្ញុំបានទទួលការនាំមុខលើក្រុមឧទ្ទាម Skrull ដែលឡើងខ្ពស់នៅក្នុងរដ្ឋាភិបាលសហរដ្ឋអាមេរិក។ 224 00:21:19,958 --> 00:21:22,291 - ហើយគាត់នៅទីក្រុងឡុងដ៍ឥឡូវនេះ។ - ហើយ? 225 00:21:22,625 --> 00:21:23,833 ហើយ? 226 00:21:23,916 --> 00:21:26,250 មែនហើយតើខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីសម្រាប់អ្នក? 227 00:21:26,541 --> 00:21:28,125 តើខ្ញុំអាចជួយអ្នកដោយរបៀបណាមិត្តរបស់ខ្ញុំ? 228 00:21:28,958 --> 00:21:30,125 ខ្ញុំទើបតែប្រាប់អ្នក។ 229 00:21:30,208 --> 00:21:31,416 ទេ អ្នកបានប្រាប់ខ្ញុំ 230 00:21:31,500 --> 00:21:35,041 ថាអ្នកមានបន្ទាត់នៅលើ Skrull ដែលឡើងនៅក្នុងរដ្ឋាភិបាលសហរដ្ឋអាមេរិកនិង ... 231 00:21:35,125 --> 00:21:38,875 វាត្រូវបានយល់ថា អ្នកគិតថាមានន័យ 232 00:21:38,958 --> 00:21:41,208 ថាខ្ញុំគួរតែលោតឡើង 233 00:21:41,291 --> 00:21:43,750 ហើយឆ្លៀតឱកាសនេះ ដើម្បីជួយអ្នកដូចនោះ។ 234 00:21:44,166 --> 00:21:50,125 ថ្ងៃទាំងនោះបានកន្លងផុតទៅហើយ ដូច្នេះខ្ញុំត្រូវការ ឱ្យអ្នក អ្នកដឹងប្រើពាក្យរបស់អ្នក។ 235 00:21:50,916 --> 00:21:52,291 និយាយពាក្យ។ 236 00:21:53,291 --> 00:21:54,916 និយាយពាក្យអ្វី? 237 00:21:56,916 --> 00:21:58,166 «ជួយខ្ញុំផង តាឡូស 238 00:21:59,000 --> 00:22:01,166 "ព្រោះខ្ញុំគ្មានប្រយោជន៍ទេបើគ្មានអ្នក" 239 00:22:21,666 --> 00:22:23,500 ជួយខ្ញុំផង តាឡូស 240 00:22:23,916 --> 00:22:26,625 ព្រោះខ្ញុំគ្មានប្រយោជន៍ទេបើគ្មានអ្នក។ 241 00:22:42,666 --> 00:22:45,000 G'iah ប្រគល់ intel ប្រើទូរស័ព្ទដុត។ 242 00:22:45,666 --> 00:22:46,916 ក្មេងស្រីក្លាហាន។ 243 00:22:47,375 --> 00:22:49,583 បាទ។ ម្តាយរបស់នាង។ គំរូដ៏ល្អ។ 244 00:22:51,375 --> 00:22:54,125 Neptune គឺជាអនុរបស់អង់គ្លេស។ ខ្ញុំដឹងថាត្រូវហៅអ្នកណា។ 245 00:22:59,083 --> 00:23:01,250 អ្នក​ណា​ក៏​ដោយ អ្នក​មិន​គួរ​មាន​លេខ​នេះ​ទេ។ 246 00:23:01,333 --> 00:23:04,333 តើអ្នកដឹងអ្វីខ្លះអំពី នាវាមុជទឹកអង់គ្លេសដែលមានឈ្មោះថា Neptune? 247 00:23:04,458 --> 00:23:06,000 ដំបូងខ្ញុំចង់សុំទោស។ 248 00:23:06,083 --> 00:23:08,291 ខ្ញុំទើបតែបានប្រគល់ របស់តែមួយគត់ដែលខ្ញុំមានថ្ងៃនេះ។ 249 00:23:08,375 --> 00:23:10,208 ជាការប្រសើរណាស់, អ្នកនឹងត្រូវកើនឡើងទ្វេដង, 250 00:23:10,291 --> 00:23:14,916 'ព្រោះអ្នកបានភ្ជាប់ មេរោគដ៏អាក្រក់ទៅ Hoot ជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំ។ 251 00:23:15,000 --> 00:23:16,916 ប្រាប់ខ្ញុំថា នោះមិនមែនជាឈ្មោះ នាឡិកាសត្វទីទុយនោះទេ។ 252 00:23:17,041 --> 00:23:20,250 ទេ មិនមែនទៀតទេ។ មាន​ឈ្មោះ​ថ្មី​ឥឡូវ​នេះ។ Nicholas Fury ។ 253 00:23:20,916 --> 00:23:23,208 ឥឡូវនេះ គាត់មាន រោមភ្នែកតូចមួយដែលគួរឱ្យខ្លាច។ 254 00:23:23,625 --> 00:23:26,166 ខ្ញុំពិតជាធ្ងន់ធ្ងរ Sonya ។ ខ្ញុំមានសិទ្ធិអំណាចល្អ។ 255 00:23:26,250 --> 00:23:28,833 Neptune គ្រោងនឹងបើកដំណើរការ គណៈប្រតិភូអង្គការសហប្រជាជាតិ។ 256 00:23:28,916 --> 00:23:30,791 នោះមានន័យថាសង្គ្រាមលោកលើកទី៣។ 257 00:23:31,333 --> 00:23:33,833 មែនហើយ ហេតុអ្វីបានជាគេ ធ្វើរឿងឆ្កួតៗបែបនេះ? 258 00:23:34,208 --> 00:23:37,208 ដោយសារតែយ៉ាងហោចណាស់ពួកឧទ្ទាម Gravik ម្នាក់ បានជ្រៀតចូល Command ។ 259 00:23:37,291 --> 00:23:38,333 តើអ្នកអាចធ្វើការហៅទូរសព្ទបានទេ? 260 00:23:38,416 --> 00:23:40,625 ជាអកុសល ខ្ញុំកំពុងដោះស្រាយជាមួយការជ្រៀតចូលផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ 261 00:23:40,708 --> 00:23:42,041 នៅ​ពេល​នេះ។ 262 00:23:42,125 --> 00:23:44,291 មាន​នរណា​ម្នាក់​បាន​បែក​ធ្លាយ​ទីតាំង ​ហាង​លក់​សាច់​សត្វ 263 00:23:44,375 --> 00:23:47,208 នៅពេលដែលខ្ញុំកំពុងធ្វើការងារដ៏ល្អបំផុតរបស់ខ្ញុំ ដូច្នេះដៃរបស់ខ្ញុំត្រូវបានចង។ 264 00:23:47,333 --> 00:23:49,000 រលុងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីទទួលបានឈ្មោះប្រធានក្រុម? 265 00:23:49,500 --> 00:23:52,791 - ឈ្មោះរបស់គាត់គឺ Commodore Robert Fairbanks។ - Bob! 266 00:23:52,875 --> 00:23:55,208 - តើខ្ញុំអាចទទួលបានរូបថតនិងអាសយដ្ឋានបានទេ? - ពិតប្រាកដ។ 267 00:23:55,291 --> 00:23:58,041 - តើខ្ញុំត្រូវប្រាប់គាត់ថាអ្នកកំពុងធ្វើដំណើរទេ? - បាទ។ ប្រាប់គាត់នោះ។ 268 00:24:05,083 --> 00:24:06,083 ផតស្មុត។ 269 00:24:06,500 --> 00:24:09,208 នោះហើយជាកន្លែងដែលបញ្ជាការដ្ឋានកងទ័ពជើងទឹកគឺ។ 270 00:24:14,916 --> 00:24:19,083 អ្នកដឹង​អ្វី? ខ្ញុំមិនទទួលបានរឿងឆ្កែទាំងមូលទេ។ 271 00:24:19,500 --> 00:24:22,208 តើត្រូវទទួលបានអ្វី? សត្វឆ្កែគឺជាមិត្តល្អបំផុតរបស់មនុស្ស។ 272 00:24:23,250 --> 00:24:25,458 ប៉ុន្តែខ្ញុំចង់និយាយថា មកមើល។ 273 00:24:25,958 --> 00:24:29,875 ខ្ញុំមានន័យថា គ្រាន់តែដាក់ឈ្មោះឱ្យខ្ញុំ នូវទំនាក់ទំនងអន្តរប្រភេទផ្សេងទៀត។ 274 00:24:29,958 --> 00:24:33,541 កន្លែងដែលអាចទទួលយកបាន ក្នុងការសម្អាតលាមករបស់បុរសផ្សេងទៀត។ 275 00:24:34,208 --> 00:24:37,208 ខ្ញុំបានសម្អាតលាមករបស់អ្នក អស់រយៈពេល 30 ឆ្នាំចុងក្រោយនេះ។ 276 00:24:38,625 --> 00:24:39,833 អូ នោះជាអ្នកមាន។ 277 00:24:39,916 --> 00:24:42,791 អា ការពិត​ជា​កូន​ឆ្កែ​មែន​ទេ? 278 00:24:46,458 --> 00:24:48,208 នោះពិតជាអ្វីដែលអ្នកគិត? 279 00:24:48,291 --> 00:24:50,500 ថា យើងស្គាល់គ្នា គ្រប់ពេល 280 00:24:50,583 --> 00:24:52,458 តើអ្នកបានសម្អាតភាពរញ៉េរញ៉ៃរបស់ខ្ញុំទេ? 281 00:24:52,541 --> 00:24:55,250 - តើអ្នកមានការទទួលយកខុសគ្នាទេ? - អូ៎ តោះមើល។ 282 00:24:55,625 --> 00:24:57,416 នៅពេលដែលខ្ញុំមកទីនេះក្នុងឆ្នាំ 1995 283 00:24:57,500 --> 00:25:01,875 អ្នកគ្រាន់តែជាមនុស្សអង្គុយកៅអីបម្រុង នៅក្នុងការិយាល័យវាលសំរាមនៅ SHIELD 284 00:25:01,958 --> 00:25:03,041 ការឡើងកំដៅផែនដី? 285 00:25:03,208 --> 00:25:05,458 តើ​អ្វី​ដែល​អ្នក​មាន ​ការ​យល់​ខុស​ពី​នេះ? 286 00:25:05,958 --> 00:25:08,208 ខ្ញុំកំពុងឡើងជួរ។ 287 00:25:08,958 --> 00:25:12,041 អ្នកមិនបានចាប់ផ្តើមឡើងចំណាត់ថ្នាក់ទេ។ 288 00:25:12,125 --> 00:25:17,750 រហូតដល់ខ្ញុំ និងមនុស្ស 19 នាក់របស់ខ្ញុំ បានចុះហត្ថលេខាលើបណ្តាញចារកម្មដែលមើលមិនឃើញរបស់អ្នក។ 289 00:25:18,166 --> 00:25:22,000 អ្នកដឹងទេ យើងផ្តល់អាហារឱ្យអ្នកនូវភាពកខ្វក់ និងឆ្លាតវៃកាន់តែច្រើន 290 00:25:22,208 --> 00:25:26,500 ជាងអ្នកអាចរកឃើញ ដោយខ្លួនឯងក្នុងមួយជីវិត ដូច្នេះសូម។ 291 00:25:26,708 --> 00:25:31,166 ខ្ញុំចង់និយាយថា រាល់ពេលដែលអ្នកត្រូវបានដំឡើងឋានៈ នៅក្នុង SHIELD យើងបានធ្វើនោះ។ 292 00:25:31,916 --> 00:25:35,458 រាល់ការវាយប្រហារភេរវកម្មដែលអ្នកបានរារាំង ពួកយើងបានធ្វើនោះ។ 293 00:25:36,041 --> 00:25:40,583 រាល់សត្រូវដែលអ្នកបានបំផ្លិចបំផ្លាញ និងសម្ព័ន្ធមិត្តដែលអ្នកបានប្រើភាពកខ្វក់ 294 00:25:40,666 --> 00:25:44,208 គ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងពិភពលោកមានសិទ្ធិចូលប្រើនោះទេ យើងបានធ្វើវា។ 295 00:25:45,458 --> 00:25:49,291 អ្នកជាមនុស្សឆ្លាត និងមានសមត្ថភាព Fury គ្មាន​អ្នក​ណា​សួរ​រឿង​នោះ​ទេ។ 296 00:25:49,958 --> 00:25:51,375 ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវតែទទួលស្គាល់, 297 00:25:51,916 --> 00:25:55,250 ជីវិតរបស់អ្នកកាន់តែមានមន្តស្នេហ៍ នៅពេលដែលខ្ញុំចូលមកក្នុងនោះ។ 298 00:25:55,541 --> 00:25:57,000 ហើយ​តើ​អ្នក​ដឹង​អ្វី​មួយ​? 299 00:25:57,375 --> 00:26:00,250 ខ្ញុំ​មិន​បាច់​ស្តាប់ ​ពាក្យ​អរគុណ​ដែល​បង្ហូរ​ឈាម​ពី​អ្នក​ទេ។ 300 00:26:00,916 --> 00:26:02,291 វាជាសេចក្តីរីករាយរបស់ខ្ញុំ មិត្តរួមការងារ។ 301 00:26:03,291 --> 00:26:04,416 យ៉ាងហោចណាស់អ្នកអាចធ្វើបាន 302 00:26:05,708 --> 00:26:07,291 មិន​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ប្រវត្តិ​សា​ស្រ្ត​ 303 00:26:07,625 --> 00:26:10,875 នៅពេលដែលបុរសដែលបានជួយសរសេរវា ជាមួយអ្នកជាលើកដំបូង 304 00:26:11,208 --> 00:26:12,708 កំពុងអង្គុយក្បែរអ្នក។ 305 00:26:13,875 --> 00:26:16,041 - តើអ្នកឈប់ដើម្បីអ្វី? - បាន​នៅ​ទីនេះ។ 306 00:26:16,958 --> 00:26:18,166 - នៅ Bob's? - បាទ Bob ។ 307 00:26:18,291 --> 00:26:20,708 នៅចាំ Bob ទេ? បុរស​ដែល​នឹង​វាយ​ប្រហារ​នុយក្លេអ៊ែរ? 308 00:26:20,791 --> 00:26:22,708 មិនអីទេ ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំមិនបានដឹងរឿងនោះទេ។ 309 00:26:22,791 --> 00:26:26,750 ទេ នោះហើយជាមូលហេតុដែលអ្នករវល់ពេក ក្នុងការជិះរលក "យើងបានធ្វើវា" ។ 310 00:26:27,333 --> 00:26:29,458 អ្នក​មាន​ការ​បំពាន​ទៀត​ទេ ​តើ​អ្នក​ចង់​គប់​ផ្លូវ​ខ្ញុំ​? 311 00:26:29,541 --> 00:26:32,250 ឬ​អ្នក​ត្រៀម​ខ្លួន​ជា​ស្រេច​ដើម្បី​ចូល​ទៅ ​មើល​ថែ Bob? 312 00:26:32,333 --> 00:26:35,166 ហើយបន្ទាប់មកខ្ញុំអាចនិយាយថា "យើងបានធ្វើវា" ។ 313 00:26:36,583 --> 00:26:37,750 យើងអាចធ្វើវាបាន។ 314 00:26:47,166 --> 00:26:48,166 លោក។ 315 00:26:48,791 --> 00:26:50,708 សុំទោស។ ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្នកដើរចេញទេ។ 316 00:26:50,791 --> 00:26:53,416 ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក ពីបាល់ចាស់ និងខ្សែសង្វាក់។ 317 00:26:53,500 --> 00:26:54,666 ខ្ញុំ​អាច​យល់​ចិត្ត​លោក។ 318 00:26:55,166 --> 00:26:56,791 កុំឱ្យនាងឮអ្នកនិយាយបែបនេះ។ 319 00:27:04,291 --> 00:27:05,750 អ្នកនៅក្នុងមុខតំណែង? 320 00:27:05,833 --> 00:27:07,708 ខ្វល់ខ្វាយពីរឿងអាស្រូវខ្លួនឯង។ 321 00:27:08,416 --> 00:27:10,041 សូមជួយខ្ញុំផង កំហឹង។ 322 00:27:10,708 --> 00:27:11,791 កុំផ្លាស់ប្តូរ។ 323 00:27:14,916 --> 00:27:17,041 - លោកម្ចាស់ ខ្ញុំទើបតែចាកចេញពីអ្នក... - Shit ។ 324 00:27:22,333 --> 00:27:24,375 - ខ្ញុំផ្លុំ។ - បាទ ខ្ញុំឃើញ។ 325 00:27:55,291 --> 00:27:56,375 ចូលមក តាឡូស។ 326 00:27:56,916 --> 00:28:00,458 សុំទោស Nick ។ ខ្ញុំរវល់តែទាត់លារបស់ Bob។ 327 00:28:00,625 --> 00:28:03,083 ជាន់ទីពីរ។ ទ្វារចុងក្រោយចុះពីសាល។ 328 00:28:03,708 --> 00:28:04,750 ចម្លងវា។ 329 00:28:21,291 --> 00:28:24,625 គ្មាននរណាម្នាក់ហៅខ្ញុំថា Nick, Bob ទេ។ 330 00:28:25,083 --> 00:28:26,416 ហ្សាការី។ 331 00:28:27,875 --> 00:28:28,875 ប៉ា? 332 00:28:33,666 --> 00:28:34,708 ប៉ា? 333 00:28:35,791 --> 00:28:38,625 ខ្ញុំ​នឹង​ឲ្យ​គាត់​ទៅ នៅ​ពេល​អ្នក​ឲ្យ​កូន​ខ្ញុំ​ទៅ។ 334 00:28:39,291 --> 00:28:42,333 នេះមិនមែនជាការចរចាទេ លោក Bob ។ 335 00:28:56,291 --> 00:28:57,583 រក​អ្វី​ដើម្បី​ចង​ពួក​គេ? 336 00:28:58,541 --> 00:29:00,000 ប្រាកដណាស់ចៅហ្វាយ 337 00:29:01,375 --> 00:29:03,125 "អរគុណសម្រាប់ការជួយសង្គ្រោះជីវិតរបស់ខ្ញុំ Fury" ។ 338 00:29:03,416 --> 00:29:05,458 "គ្មានបញ្ហាទេ តាឡូស។ ពេលណាក៏បាន។" 339 00:29:06,916 --> 00:29:09,250 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនោះ Bob? 340 00:29:21,208 --> 00:29:24,500 - សែសិបប្រាំដឺក្រេត្រឹមត្រូវ។ - ... ទៅបួនសូន្យហ្វីត។ 341 00:29:25,166 --> 00:29:27,875 ប្រចាំ​ការ។ អូ រួចរាល់ហើយ។ 342 00:29:28,791 --> 00:29:30,583 នេះត្រូវតែមានកំហុស។ 343 00:29:31,583 --> 00:29:35,166 សារ​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ថា ​ជា​ប្រធាន​ក្រុម។ អ្នកមានកាតព្វកិច្ចធ្វើកូដកម្ម។ 344 00:29:35,250 --> 00:29:37,125 ខ្ញុំនៅកាំ 50 ម៉ាយ។ 345 00:29:44,166 --> 00:29:49,291 នៅទីនេះអ្នកទៅ។ ញ៉ាំវាបន្តិចទៅ។ វានឹងជួយធ្វើឱ្យសរសៃប្រសាទរបស់អ្នកស្ងប់។ ឆាប់​ឡើង។ 346 00:29:52,208 --> 00:29:53,916 តើអ្នកនឹងសម្លាប់ប៉ារបស់ខ្ញុំទេ? 347 00:29:55,291 --> 00:29:58,250 ខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវការឪពុករបស់អ្នក ដើម្បីធ្វើរឿងត្រឹមត្រូវ។ ឆាប់​ឡើង។ 348 00:30:10,541 --> 00:30:13,250 ខ្ញុំហាក់ដូចជាមិនអាចយក Bob ចាស់មកទីនេះ ដើម្បីស្តាប់ហេតុផលបានទេ។ 349 00:30:14,291 --> 00:30:15,625 ដូច្នេះខ្ញុំនឹងប្តូរប្រអប់លេខ។ 350 00:30:16,708 --> 00:30:17,833 កុំមើលគាត់។ 351 00:30:17,916 --> 00:30:19,875 គាត់​មិន​មែន​ជា​អ្នក ​ដែល​នឹង​មាន​ប្រពន្ធ​របស់​អ្នក​ទេ។ 352 00:30:19,958 --> 00:30:23,333 យកខួរក្បាលពណ៌ស្វាយរបស់អ្នក ចេញពីកំរាលព្រំរបស់នាង។ 353 00:30:23,416 --> 00:30:27,583 លុះត្រាតែអ្នកហៅបិទការវាយប្រហារតាមអាកាសឥឡូវនេះ។ 354 00:30:27,666 --> 00:30:31,208 ហើយប្រសិនបើអ្នកខ្លាច ក្នុងការប្រឆាំងនឹង Gravik, 355 00:30:32,250 --> 00:30:33,291 ខ្ញុំអាចការពារអ្នក។ 356 00:30:33,791 --> 00:30:36,583 អ្នកមិនអាចការពារខ្លួនអ្នក ដែលចូលមកតាមទ្វារនោះ។ 357 00:30:37,083 --> 00:30:39,583 អ្នកគឺជាសំបក របស់ឧត្តមសេនីយ៍ដែលអ្នកធ្លាប់ធ្វើ។ 358 00:30:41,250 --> 00:30:42,625 គ្រាន់តែរង់ចាំនៅខាងក្រៅ? 359 00:30:43,000 --> 00:30:45,375 ហេតុអ្វី​អ្នក​មិន​ត្រឡប់​ទៅ ​ក្នុង​ធុង​សំរាម​នេះ ​វិញ? 360 00:30:45,458 --> 00:30:47,625 ហើយអំពាវនាវឱ្យមានការរំលូតកូន លើការវាយប្រហារមីស៊ីលនោះ? 361 00:30:47,708 --> 00:30:49,791 គំនិតដ៏អស្ចារ្យ។ ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំមិនគិតពីវា? 362 00:30:50,208 --> 00:30:54,333 ប្រហែលជាគាត់ជាមនុស្សតែម្នាក់គត់ ដែលស្គាល់ពាក្យកូដ។ 363 00:30:54,416 --> 00:30:55,875 អ្នកទទួលបានលេខកូដសម្រាប់ពួកយើង Commodore? 364 00:30:56,000 --> 00:30:58,750 អ្នកបានបង្កើតកន្លែងទំនេរនេះ។ ទាំងអស់ Gravik បានធ្វើគឺបំពេញវា។ 365 00:30:59,041 --> 00:31:00,416 ខ្ញុំចង់និយាយជាមួយ Cent Com ។ 366 00:31:01,000 --> 00:31:03,000 ទាំងនេះគឺជាការបញ្ជាទិញរបស់ Cent Com ។ 367 00:31:03,458 --> 00:31:06,166 ទាំងអ្នកគោរពតាម ឬអ្នកនឹងត្រូវដកចេញ។ 368 00:31:06,250 --> 00:31:07,458 តើ​អ្នក​យល់​ទេ? 369 00:31:08,708 --> 00:31:10,291 អ្នកអាចបានដឹកនាំជាមួយគ្នា។ 370 00:31:10,375 --> 00:31:14,458 Gravik ផ្តល់ឱ្យអ្នកនូវភាពជាដៃគូ។ យើងនឹងឈរក្បែរអ្នកដោយមោទនភាព។ 371 00:31:14,541 --> 00:31:16,416 ដូច្នេះឈរជាមួយខ្ញុំឥឡូវនេះ។ 372 00:31:16,500 --> 00:31:17,500 អ្នកយឺតពេលហើយ។ 373 00:31:17,625 --> 00:31:19,833 ល្មម​ដល់​គោ​នេះ​ហើយ! 374 00:31:20,375 --> 00:31:22,041 ខ្ញុំផ្តល់ឱ្យអ្នកបីវិនាទី 375 00:31:22,125 --> 00:31:24,375 ផ្តល់ឱ្យខ្ញុំនូវលេខកូដនោះ ឬខ្ញុំនឹងមានគោលបំណងខ្ពស់ជាងនេះ 376 00:31:24,458 --> 00:31:25,916 ឬប្រហែលជាទាបជាង។ 377 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 - ឱ្យខ្ញុំកាំភ្លើង។ - មួយ! 378 00:31:27,125 --> 00:31:28,458 - ឱ្យខ្ញុំ ... - ពីរ! 379 00:31:28,541 --> 00:31:29,750 ខ្ញុំ​ថា​ឲ្យ​កាំភ្លើង​នោះ​មក! 380 00:31:29,833 --> 00:31:33,791 អ្នក​មាន​នាទី​ដើម្បី​ស្វែង​យល់​កូដ​នោះ ​ប្រសិន​បើ​យើង​មិន​អាច​ប្រាប់​មិត្ត​ភក្តិ​របស់​អ្នក​នៅ​ទីនេះ​ប្រាប់​យើង​បាន។ 381 00:31:50,916 --> 00:31:51,916 ត្រៀមបើកដំណើរការ។ 382 00:31:53,875 --> 00:31:55,916 ជិតដល់ម៉ោង បញ្ចាំងហើយ តាឡូស។ 383 00:31:56,875 --> 00:31:58,475 ជនក្បត់ដូចជាអ្នកគឺជាហេតុផល 384 00:31:58,500 --> 00:32:01,750 មនុស្ស​បាន​ដើរ​ក្នុង​ការ​និរទេស ​អស់​រយៈ​ពេល ៣០​ឆ្នាំ។ 385 00:32:02,083 --> 00:32:04,000 - អ្នកធ្វើឱ្យខ្ញុំឈឺ។ - ឈប់​និយាយ! 386 00:32:04,083 --> 00:32:05,666 តើវានឹងទៅជាយ៉ាងណា បុរស? 387 00:32:07,041 --> 00:32:09,458 អ្នកមិនអាចរក្សា ភាពស្មោះត្រង់របស់កូនស្រីអ្នកបានទេ។ 388 00:32:10,833 --> 00:32:13,958 ឬនាងជាជនក្បត់គ្មានឆ្អឹងខ្នង ផ្តល់ព័ត៌មានដល់អ្នក? 389 00:32:44,458 --> 00:32:45,458 តើវាជាអ្វី? 390 00:32:45,708 --> 00:32:47,291 Commodore Robert Fairbanks ។ 391 00:32:47,375 --> 00:32:50,583 ខ្ញុំត្រូវការ ពាក្យសម្ងាត់បញ្ចប់ការចាប់ផ្ដើមរបស់គាត់ឥឡូវនេះ។ 392 00:33:06,583 --> 00:33:09,791 - រាត្រីសួស្តីមិត្ត។ - ប្រតិបត្តិការ G'iah ។ តើយើងអាចធ្វើអ្វីសម្រាប់អ្នក? 393 00:33:12,458 --> 00:33:14,208 ចាប់ផ្តើមទីតាំងទៅ។ 394 00:33:59,291 --> 00:34:00,500 អ្នក​បាន​ទទួល​វា? 395 00:34:02,250 --> 00:34:03,791 យល់ព្រម។ ឥឡូវនេះរត់។ 396 00:34:11,833 --> 00:34:13,333 ចាប់ផ្តើមទីតាំងទៅ។ 397 00:34:18,500 --> 00:34:19,875 ចាប់ផ្តើមទីតាំងទៅ។ 398 00:34:20,541 --> 00:34:22,416 ចាប់ផ្តើមដំណើរការបន្ត។ 399 00:34:25,583 --> 00:34:26,943 នេះគឺជា Fairbanks ។ 400 00:34:28,916 --> 00:34:31,375 បោះបង់លំហាត់ប្រាណ។ 401 00:34:32,416 --> 00:34:34,916 ពាក្យកូដ Zachary ។ 402 00:34:36,750 --> 00:34:38,125 បោះបង់ការបើកដំណើរការ។ 403 00:34:39,041 --> 00:34:40,416 បោះបង់ការបើកដំណើរការ។ 404 00:35:06,541 --> 00:35:09,333 - ចុះ​ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​មិន​ទទួល​យក​កិច្ច​ព្រម​ព្រៀង? - កិច្ចព្រមព្រៀងអ្វី? 405 00:35:09,958 --> 00:35:11,041 លោក Gravik ។ 406 00:35:11,166 --> 00:35:13,125 ត្រូវតែ តស៊ូជាមួយគាត់ 407 00:35:13,208 --> 00:35:16,291 នៅពេលដែលជ្រៅទៅក្នុងឆ្អឹងរបស់អ្នក អ្នកជឿលើអ្វីដែលគាត់កំពុងធ្វើ។ 408 00:35:17,041 --> 00:35:20,250 ស៊ី។ សាមសិបឆ្នាំ អ្នកនៅតែមិនស្គាល់ខ្ញុំល្អជាងនេះ? 409 00:35:24,166 --> 00:35:26,750 មិនអីទេ ដូច្នេះធ្វើឱ្យខ្ញុំយល់។ 410 00:35:28,958 --> 00:35:31,583 ខ្ញុំមិននៅជាមួយ Gravik ទេព្រោះខ្ញុំនៅជាមួយអ្នក។ 411 00:36:09,583 --> 00:36:11,291 តើ​អ្នក​ទៅ​ឯ​ណា? 412 00:36:12,333 --> 00:36:13,791 ខ្ញុំ​បាន​ឮ​អំពី​ការ​ធ្វើ​កូដកម្ម​ដែល​បរាជ័យ។ 413 00:36:14,500 --> 00:36:15,916 បុរសរបស់យើងត្រូវការការបណ្តេញចេញ។ 414 00:36:16,833 --> 00:36:17,875 ខ្ញុំមិនបានបរាជ័យទេ។ 415 00:36:19,291 --> 00:36:20,916 យន្តហោះនោះនឹងមានតម្លៃ។ 416 00:36:21,500 --> 00:36:24,208 ការស្វែងរកជនក្បត់គឺជាការចាំបាច់។ 417 00:36:27,791 --> 00:36:29,125 បន្តទៅមុខ បង្វិល។ 418 00:36:30,416 --> 00:36:31,416 ទេ 419 00:36:33,291 --> 00:36:34,541 អ្នកនឹងមើលមកខ្ញុំ។ 420 00:36:35,500 --> 00:36:36,875 ហើយអ្នកនឹងសួរខ្លួនឯងថា 421 00:36:38,833 --> 00:36:40,583 តើអ្នកជាអ្នកដឹកនាំ Skrulls មែនទេ? 422 00:36:41,583 --> 00:36:42,583 ឬសត្រូវដ៏អាក្រក់បំផុតរបស់យើង? 423 00:37:41,708 --> 00:37:45,458 វេទិកា 17 សម្រាប់ម៉ោង 16:42 ទៅ Teddington, 424 00:37:45,541 --> 00:37:49,041 ការហៅទូរសព្ទនៅ Vauxhall, Clapham Junction, Earlsfield, Wimbledon។ 425 00:37:50,791 --> 00:37:52,583 ជាតិ! 426 00:38:16,500 --> 00:38:18,666 - ខ្ញុំនឹងទុកពេលឱ្យអ្នកតែម្នាក់ឯង។ - ហ៊ឹម 427 00:38:50,083 --> 00:38:51,916 St. James Church, មួយម៉ោង។ 428 00:38:52,750 --> 00:38:54,333 ខ្ញុំត្រូវនិយាយជាមួយ Gravik ។ 429 00:38:54,416 --> 00:38:55,875 បាទ អ្នកកំពុងនិយាយជាមួយខ្ញុំ។