1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 کاور سيتي ، بزرگترين مرجع دانلود کاور فيلم و سريال Www.CoverCity1.IR 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 مرجع دانلود کاور فيلم و سريال ست باکس www.CoverCity1.IR 3 00:01:16,744 --> 00:01:18,346 - قربان - چیه پاتریک؟ 4 00:01:18,346 --> 00:01:19,447 - محموله ها 5 00:01:24,452 --> 00:01:27,288 - کی دیگه اینو دیده؟ 6 00:01:27,288 --> 00:01:28,122 - هیچ کی 7 00:01:48,442 --> 00:01:50,478 حرف بزن 8 00:01:50,478 --> 00:01:53,514 -کاپیتان یه خبر از سمت شمال 9 00:01:53,514 --> 00:01:54,982 ادامه بده 10 00:01:57,017 --> 00:01:58,586 - محلی ها ویلیام و افرادش رو به تله انداختن 11 00:01:58,586 --> 00:02:00,388 توی سفر به خونه 12 00:02:03,257 --> 00:02:04,258 - امار ؟ 13 00:02:06,860 --> 00:02:07,695 - 17 نفر مرده 14 00:02:10,898 --> 00:02:12,500 -منظورم تعداد پوست هاست 15 00:02:12,500 --> 00:02:13,401 چیزی از دست دادیم؟ 16 00:02:16,804 --> 00:02:18,272 - افراد لخت شده و پوست سرشون کنده شده 17 00:02:18,272 --> 00:02:21,275 پوستی هم پیدا نشده 18 00:02:23,377 --> 00:02:25,313 - میگی 17 نفر مرده؟ 19 00:02:26,680 --> 00:02:28,282 - بله قربان 20 00:02:28,282 --> 00:02:30,251 در حالی پیداشون کردیم که 21 00:02:30,251 --> 00:02:33,387 حیون ها از گوشت هاشون در حال تغذیه بودن 22 00:02:33,387 --> 00:02:34,222 -وحشی ها 23 00:02:36,957 --> 00:02:39,760 به افراد بگو جسدهاشون رو جمع کنن 24 00:02:39,760 --> 00:02:41,229 و برگردن به کمپ 25 00:02:41,229 --> 00:02:44,398 تا بتونن خاکسپاری مناسبی براشون داشته باشن 26 00:02:45,533 --> 00:02:46,934 ازادی 27 00:02:49,970 --> 00:02:52,606 - ...لوی دوستت بود وقتی 28 00:02:59,847 --> 00:03:00,614 - مرده? 29 00:03:02,450 --> 00:03:03,284 - گم شده 30 00:03:14,328 --> 00:03:16,330 - کجا این اتفاق افتاد؟ 31 00:03:18,165 --> 00:03:20,501 - نزدیکی های جنگل باکسکین 32 00:03:20,501 --> 00:03:24,071 .. من یه تیم نجات فرستادم ولی شایعست که... 33 00:03:29,343 --> 00:03:33,146 - یه نفر تو کمپ هست که برای دیگران اشپزی میکنه 34 00:03:33,146 --> 00:03:34,915 کلاه جنس پوست گرگ می پوشه 35 00:03:36,216 --> 00:03:37,851 میشناسیش؟ 36 00:03:37,851 --> 00:03:38,686 - پورتر 37 00:03:38,686 --> 00:03:40,153 بله قربان 38 00:03:40,153 --> 00:03:44,425 - بهش بگو میخوام باهاش حرف بزنم 39 00:03:44,425 --> 00:03:45,326 - باشه قربان 40 00:03:59,106 --> 00:04:00,974 - چه خبر؟ 41 00:04:00,974 --> 00:04:03,844 - یه تیم از افراد شمالی بردار 42 00:04:03,844 --> 00:04:05,946 بگو همراهشون بیل بیارن 43 00:04:05,946 --> 00:04:08,816 یه گودال حدود صد متری از شهر بکنید 44 00:04:08,816 --> 00:04:12,920 وقتی تموم شد بگو بهت نشون بدن کجاست 45 00:04:12,920 --> 00:04:15,789 - دام روباه برای زمستونه؟ 46 00:04:15,789 --> 00:04:17,725 - یه قبر گنده بکن 47 00:04:38,078 --> 00:04:38,912 پورتر 48 00:04:42,015 --> 00:04:44,552 - فایده تنها بودن تو کلیسا چیه؟ 49 00:04:44,552 --> 00:04:47,321 نمیشه تنها تو کلیسا بود؟ 50 00:04:47,321 --> 00:04:48,556 - معذرت میخوام 51 00:04:49,690 --> 00:04:53,694 فرمانده میخواد باهات حرف بزنه؟ 52 00:04:53,694 --> 00:04:55,396 - با کاپیتان صحبت میکنم 53 00:04:55,396 --> 00:04:58,298 بعد از این که با خدا حرف زدم 54 00:04:58,298 --> 00:05:00,834 - متاسفانه خدات باید صبر کنه 55 00:05:20,788 --> 00:05:22,356 -میتونی ما رو ترک کنی 56 00:05:31,599 --> 00:05:32,433 بشینم؟ 57 00:05:40,774 --> 00:05:42,275 -برای من فرستاده بودید؟ 58 00:05:44,412 --> 00:05:48,248 -از اون جایی که شندیم افراد غذاتو دوس دارن 59 00:05:50,083 --> 00:05:53,721 - خوشحالم که اینو از شما میشنوم فرمانده 60 00:05:53,721 --> 00:05:57,391 - بهم بگو چطور یه شکارچی میشه اشپز؟ 61 00:05:58,826 --> 00:06:01,429 - یه وبا دو تا بچشو ازش گرفت 62 00:06:01,429 --> 00:06:05,833 و قسمی که خورده تا خانواده ی کوچکی که براش مونده رو حفظ کنه 63 00:06:07,267 --> 00:06:11,171 پس تو این قلعه زمستون راحت تره 64 00:06:16,510 --> 00:06:18,178 - فکر کنم که شنیدی 65 00:06:18,178 --> 00:06:20,881 در مورد افرادی که از سمت شمال میان 66 00:06:20,881 --> 00:06:24,051 - اره برای ارواحشون دعا میکنم 67 00:06:28,789 --> 00:06:30,624 درباره ی ویلیام شنیدم 68 00:06:32,560 --> 00:06:33,794 تسلیت میگم 69 00:06:36,296 --> 00:06:40,468 از دست دادن پسر همیشه سخته 70 00:06:42,470 --> 00:06:46,239 -پسرم تا الان باید یه جنرال میشد 71 00:06:47,741 --> 00:06:52,145 پذیرفتن شکست از مرگ خیلی سخت تره 72 00:06:53,981 --> 00:06:56,249 -خب اون همراه با افرادش مرده 73 00:06:56,249 --> 00:06:58,586 تو این یه افتخاری هست 74 00:06:58,586 --> 00:07:03,023 - میدونستی نوم لوی همراشون بوده؟ 75 00:07:12,700 --> 00:07:14,367 گم شده. 76 00:07:14,367 --> 00:07:16,870 و این که زنده یا مرده نمیدونم 77 00:07:21,742 --> 00:07:23,911 -بابت رنجتون متاسفم 78 00:07:26,346 --> 00:07:29,917 لوی و پسرم خیلی نزدیک بودن 79 00:07:31,318 --> 00:07:34,822 - جوزایا تو همیشه با گروه وفادار بودی 80 00:07:37,891 --> 00:07:39,727 به افراد به من 81 00:07:45,198 --> 00:07:49,036 دیگران عادت کردن که از تو دستور بگیرن 82 00:07:50,003 --> 00:07:52,673 خیلی قوی هستی 83 00:07:54,708 --> 00:07:55,543 - قربان؟ 84 00:07:58,846 --> 00:08:00,714 - ری ها بی رحمن 85 00:08:01,782 --> 00:08:03,016 اما بحث پیدا کردن 86 00:08:03,016 --> 00:08:06,353 نوم میشه دیگه بحث بی رحمی نیست 87 00:08:08,388 --> 00:08:09,623 - اره 88 00:08:09,623 --> 00:08:11,091 شاید بتونی یه دسته از افراد رو بفرستی 89 00:08:11,091 --> 00:08:12,660 تا ردشون رو تو شمال بزنه قبل این که باد یا برفی بیاد 90 00:08:12,660 --> 00:08:14,094 و مسیر و رد ها رو بپوشونه 91 00:08:14,094 --> 00:08:16,997 الان 17 نفر کم داریم 92 00:08:16,997 --> 00:08:18,799 و به زودی 18 نفر میشه 93 00:08:18,799 --> 00:08:21,301 بهم بگید چکار میتونم بکنم؟ 94 00:08:27,207 --> 00:08:30,644 - ازم چی میخوایید فرمانده؟ 95 00:08:48,996 --> 00:08:50,664 - ذهنتون سرگردانه 96 00:08:54,768 --> 00:08:56,937 - ببخشید - چیه؟ 97 00:09:03,877 --> 00:09:07,380 - میخوام به سمت شمال و به دنبال رد برم 98 00:09:08,481 --> 00:09:10,083 - به چه منظوری؟ 99 00:09:11,151 --> 00:09:12,552 نوه ی فرمانده ، لوی 100 00:09:12,552 --> 00:09:14,688 اون جا گم شده 101 00:09:14,688 --> 00:09:16,256 - و اون تو رو انتخاب کرده؟ 102 00:09:17,691 --> 00:09:18,525 چرا؟ 103 00:09:20,560 --> 00:09:23,797 - چیزیه که ازم خواسته 104 00:09:23,797 --> 00:09:25,999 - چرا بقیه رو انتخاب نکرده؟ 105 00:09:25,999 --> 00:09:27,034 یه نفر جوون تر 106 00:09:27,034 --> 00:09:29,837 یه کسی که برای زنده ها تله میزاره؟ 107 00:09:29,837 --> 00:09:33,874 - میخوام تا وقتی برمیگردم برای افراد غذا درست کنی 108 00:09:33,874 --> 00:09:34,708 - کجا؟ 109 00:09:37,811 --> 00:09:39,312 - چی کجا؟ 110 00:09:39,312 --> 00:09:41,048 - رد ها کجان؟ 111 00:09:45,819 --> 00:09:47,387 زن ها این جا حرف میزنن 112 00:09:47,387 --> 00:09:49,156 میدونم که اون افراد پیاده بودن که تو تله افتادن 113 00:09:49,156 --> 00:09:50,557 توی جنگل باکسکین 114 00:09:50,557 --> 00:09:52,626 - من دنبال راهی سریع تر به خونه هستم 115 00:09:52,626 --> 00:09:54,795 - خونه ایی که هرگز بهش نرسیدن 116 00:09:54,795 --> 00:09:57,464 همگی میدونیم اون مکان شیطانیه 117 00:09:58,966 --> 00:10:02,035 حداقل قبل این که بری برو ببینش 118 00:10:02,035 --> 00:10:03,370 اقبال اون ممکنه تو رو متقاعد کنه 119 00:10:03,370 --> 00:10:06,874 تا نظرت درباره دستورات فرمانده عوض بشه 120 00:10:44,111 --> 00:10:44,912 - قوی 121 00:10:47,314 --> 00:10:48,115 خجالت زده 122 00:10:50,684 --> 00:10:51,651 - گذشته ی من بود 123 00:10:51,651 --> 00:10:53,821 من به ایندت علاقه مندم 124 00:10:55,322 --> 00:10:56,890 - واقعا 125 00:10:56,890 --> 00:10:59,359 ... خیلی از ادم ها هستن ولی حقیقت اینه که 126 00:11:01,328 --> 00:11:03,263 - تفاوتی هست؟ 127 00:11:03,263 --> 00:11:04,564 - نمیتونن اینده ایی داشته باشن 128 00:11:04,564 --> 00:11:07,400 بدون پذیرفتن حقیقت 129 00:11:08,535 --> 00:11:10,704 همگی متحد و شبیه هم هستن 130 00:11:40,067 --> 00:11:44,104 تو سفر طول درازی رو تا مکان اشنا خواهی داشت 131 00:11:47,040 --> 00:11:50,177 جایی که گذشتش با رنج پر شده 132 00:11:53,446 --> 00:11:54,915 مثل مال خودت 133 00:12:00,087 --> 00:12:02,689 مرگ در درختان هست 134 00:12:06,693 --> 00:12:08,261 خون در اب 135 00:12:10,864 --> 00:12:13,633 تو از این سفر جان سالم به در نخواهی برد 136 00:12:15,702 --> 00:12:18,338 - مرگ منو میبینی؟ 137 00:12:18,338 --> 00:12:22,642 تو از این سفر جان سالم به در نخواهی برد 138 00:12:22,642 --> 00:12:25,545 - من قبلا از اون جنگل زنده بیرون اومدم 139 00:12:29,149 --> 00:12:32,752 -مرگ هرگز یک اشتباه رو دوبار انجام نمیده 140 00:12:55,075 --> 00:12:56,543 - خب بریم سراغ اصل مطلب. 141 00:12:56,543 --> 00:12:57,777 اگر پوست ها نیست 142 00:12:57,777 --> 00:12:59,179 من به دنبال رد ها نمیرم 143 00:12:59,179 --> 00:13:01,181 قرارمون فقط برای لوی هسست 144 00:13:01,181 --> 00:13:02,916 تنها چیزی که مدتی رو به 145 00:13:02,916 --> 00:13:05,385 سفر اضافه میکنه اذوغه ی راهه 146 00:13:05,385 --> 00:13:06,653 - فهمیدم 147 00:13:06,653 --> 00:13:08,688 - من کارم به جایی نمیرسه که پوست سرم کنده بشه 148 00:13:08,688 --> 00:13:11,058 توی حاشیه رودخونه 149 00:13:11,058 --> 00:13:12,725 حتی اگر بفهمم یه محلی داره دنبالم میکنه 150 00:13:12,725 --> 00:13:14,928 سریع برمیگردم اینجا 151 00:13:14,928 --> 00:13:15,762 -موافقم 152 00:13:17,330 --> 00:13:18,498 - هیچ پستی به این دوری نیست 153 00:13:18,498 --> 00:13:20,367 پس من پیاده خواهم بود 154 00:13:20,367 --> 00:13:21,634 وقتی رسیدم به جنگل 155 00:13:21,634 --> 00:13:23,436 دو تا دستمو نیاز دارم 156 00:13:23,436 --> 00:13:24,271 - حله 157 00:13:24,271 --> 00:13:25,438 چیز دیگه؟ 158 00:13:29,009 --> 00:13:31,912 -جایزه ایی هم برای این کار هست؟ 159 00:13:31,912 --> 00:13:33,346 خیلی بدم میاد که همسرم کورا رو 160 00:13:33,346 --> 00:13:36,183 اگر گم شدم یا مردم مقید به خودم داشته باشم 161 00:13:36,183 --> 00:13:37,184 100 هزار دلار هم جایزه هست 162 00:13:37,184 --> 00:13:40,053 از شرکت پوست جنوب غربی 163 00:13:40,053 --> 00:13:43,756 برای کسی که نوم رو به خونه بیاره 164 00:13:43,756 --> 00:13:46,226 دعا میکنم که اون مرد تو باشی 165 00:14:03,977 --> 00:14:05,545 چه خبر؟ 166 00:14:07,147 --> 00:14:11,618 - 100 هزار دلار جایزه از شرکت جنوب غربی 167 00:14:11,618 --> 00:14:13,253 - اون نه 168 00:14:13,253 --> 00:14:15,088 فالت چی بود؟ 169 00:14:18,725 --> 00:14:21,361 - نرفتم ببینمش 170 00:14:21,361 --> 00:14:22,195 - چرا؟ 171 00:14:24,197 --> 00:14:28,301 - با مقدار خونی که من از محلی ها ریختم؟ 172 00:14:28,301 --> 00:14:30,938 - نجات دادن جون اون پسر بقیه رو برنمیگردونه 173 00:14:35,042 --> 00:14:36,876 -مشکلی برات پیش نمیاد 174 00:14:37,777 --> 00:14:39,947 به افرادم غذا بده 175 00:14:54,561 --> 00:14:55,996 پورتر 176 00:15:00,367 --> 00:15:01,634 - هنری 177 00:15:01,634 --> 00:15:03,470 - دارید میرید؟ 178 00:15:03,470 --> 00:15:05,072 - اره 179 00:15:05,072 --> 00:15:08,808 باید از اون خوبی کمی که درم مونده بیش ترین استفاده رو ببرم 180 00:15:08,808 --> 00:15:10,310 چیه هنری؟ 181 00:15:12,179 --> 00:15:15,882 - چطوریه که تو داری میری 182 00:15:15,882 --> 00:15:20,020 به سمت جنگلی که همه دارن ازش فرار میکنن 183 00:15:23,590 --> 00:15:27,127 - وقتی پسرم مرد لوی اومد به دیدنم 184 00:15:28,795 --> 00:15:31,798 و کلی چوب تازه بریده شده اورد 185 00:15:33,800 --> 00:15:35,735 هیچ کسی ازش نخواسته بود 186 00:15:35,735 --> 00:15:38,405 هیچ کسی بهش نگفته بود ، اون انجامش داد 187 00:15:40,673 --> 00:15:41,574 - خدا به همرات 188 00:15:43,410 --> 00:15:44,244 - باشه 189 00:15:44,244 --> 00:15:45,078 هنری؟ 190 00:15:46,746 --> 00:15:50,417 مراقب زنم هستی تا برگردم؟ 191 00:16:02,329 --> 00:16:03,830 فرمانده 192 00:16:09,469 --> 00:16:10,970 - ما رو تنها بزار هنری 193 00:16:19,712 --> 00:16:21,648 - دنبالم بودید؟ 194 00:16:23,616 --> 00:16:25,552 - فرمانده - ببخشید 195 00:16:27,787 --> 00:16:30,657 - دنبالم بودید فرمانده 196 00:16:30,657 --> 00:16:32,859 وقتی که تو این خونه هستی من رو 197 00:16:32,859 --> 00:16:35,662 درست با اسم و درجم خطاب میکنی 198 00:16:35,662 --> 00:16:38,265 خوشحالم که به دستش اوردم 199 00:16:38,265 --> 00:16:39,099 بشین 200 00:16:42,102 --> 00:16:42,935 بشین 201 00:16:50,143 --> 00:16:53,480 پس اشپز اومد به دیدنت ، مگه نه؟ 202 00:16:55,782 --> 00:16:57,950 میتونی اینجا ازادنه حرف بزنی 203 00:16:59,386 --> 00:17:00,187 - بله 204 00:17:01,388 --> 00:17:02,222 - فرمانده 205 00:17:05,258 --> 00:17:07,827 بله فرمانده 206 00:17:07,827 --> 00:17:10,597 - ایندش رو بهش گفتی؟ 207 00:17:11,798 --> 00:17:12,632 - بله 208 00:17:16,169 --> 00:17:17,003 فرمانده 209 00:17:18,938 --> 00:17:22,709 - در مورد ایندش بهش چی گفتی؟ 210 00:17:26,045 --> 00:17:27,947 - حقیقت رو بهش گفتم 211 00:17:29,616 --> 00:17:31,384 که چی باشه؟ 212 00:17:33,253 --> 00:17:37,424 - بهش گفتم که از این سفر زنده بر نمیگرده 213 00:17:44,964 --> 00:17:48,301 - جادوگر بهم بگو ، پدرت یه پاوا بوده 214 00:17:49,536 --> 00:17:51,804 و مادرت سفید پوست 215 00:17:51,804 --> 00:17:54,807 چطوری داستان تو اینطوری شده 216 00:17:56,243 --> 00:17:58,911 - قبل این که پدرم به قتل برسه 217 00:18:00,580 --> 00:18:03,216 بهم مراسم های پاونی رو یاد داد 218 00:18:04,617 --> 00:18:08,421 کلی مراسم که بهم این اجازه رو میداد به اینده نگاه کنم 219 00:18:09,889 --> 00:18:10,957 - اینده ؟ 220 00:18:14,961 --> 00:18:17,964 -ببخشید ولی نفهمیدم 221 00:18:19,065 --> 00:18:21,634 ازم چی میخوای فرمانده 222 00:18:29,976 --> 00:18:34,314 - میخوام بهم بگی چه بلایی سر نوم اومده؟ 223 00:19:02,742 --> 00:19:04,977 - چرا داری منو تعقیب میکنی؟ 224 00:19:19,726 --> 00:19:20,560 سلام 225 00:19:23,596 --> 00:19:24,531 - روز بخیر 226 00:19:24,531 --> 00:19:27,267 نمیخواستم بترسونمت 227 00:19:27,267 --> 00:19:29,202 - به نظرت من ترسیدم؟ 228 00:19:29,202 --> 00:19:30,036 -نه 229 00:19:30,870 --> 00:19:32,038 نه نترسیدی. 230 00:19:33,973 --> 00:19:38,411 در واقع میخواستم ببینم میتونم همرات بیام 231 00:19:38,411 --> 00:19:39,812 - نه 232 00:19:39,812 --> 00:19:41,047 سفرم خطرناکه 233 00:19:41,047 --> 00:19:43,650 و این جوری که تو هستی 234 00:19:43,650 --> 00:19:45,685 فقط سرعتم رو کم میکنی 235 00:19:45,685 --> 00:19:48,221 باید قبل از این که دیر بشه برگردی پایگاه 236 00:19:48,221 --> 00:19:50,957 -خب چرا نمیتونم یه شکارچی باشم؟ 237 00:19:50,957 --> 00:19:52,925 - تو ضعیفی 238 00:19:52,925 --> 00:19:55,395 من حیون هایی رو دیدم که از تو بزرگ ترن 239 00:19:55,395 --> 00:19:59,699 که حیوون هایی رو میکشن و میخورن که اون ها هم از تو بزرگ ترن 240 00:20:01,133 --> 00:20:02,702 - من توانایی های دیگه دارم 241 00:20:02,702 --> 00:20:03,536 - توانایی ها؟ 242 00:20:04,371 --> 00:20:05,204 مثل؟ 243 00:20:05,204 --> 00:20:06,539 - میتونم به تله بندازم 244 00:20:06,539 --> 00:20:08,341 حیوانات کوچیکو 245 00:20:08,341 --> 00:20:09,509 میتونم اتیش درست کنم 246 00:20:09,509 --> 00:20:11,210 -به اشپز نیاز ندارم 247 00:20:11,210 --> 00:20:13,480 -میتونم چوب جمع کنم 248 00:20:13,480 --> 00:20:14,314 اتیش بزنم 249 00:20:15,448 --> 00:20:17,149 - خودم میتونم 250 00:20:17,149 --> 00:20:18,551 جوابم نه هست 251 00:20:36,669 --> 00:20:38,204 - نمیتونم به این زودی برگردم 252 00:20:38,204 --> 00:20:40,707 افراد داخل کمپ بهم احترام نمیزارن 253 00:20:40,707 --> 00:20:42,375 باشه؟ 254 00:20:42,375 --> 00:20:44,844 همس مسخرم میکنن 255 00:20:48,114 --> 00:20:52,752 میگن توی این ماموریت یه شبم دووم نمیارم 256 00:20:59,292 --> 00:21:02,228 - من مردهایی خیلی شجاع تر از تو دیدم 257 00:21:02,228 --> 00:21:04,697 که رفتن اون بیرون و مردن 258 00:21:04,697 --> 00:21:06,265 یا گم شدن 259 00:21:08,100 --> 00:21:08,935 - اما تو نه 260 00:21:10,970 --> 00:21:14,541 میتونی هنر زنده موندن رو بهم یاد بدی. 261 00:21:22,248 --> 00:21:23,816 - اسمت چیه؟ 262 00:21:26,152 --> 00:21:26,986 - مایلز 263 00:21:28,955 --> 00:21:32,359 - خب مایلز چرا یکم چوب جمع نمکنی 264 00:21:32,359 --> 00:21:33,593 و برامون یه اتیش درست کنی 265 00:21:33,593 --> 00:21:35,127 این جا امشب یه کمپ میزنیم 266 00:21:35,127 --> 00:21:37,196 اما صبح برمیگردی پایگاه 267 00:21:37,196 --> 00:21:38,130 باشه؟ 268 00:21:38,130 --> 00:21:40,333 به افراد بگو من خواستم 269 00:21:40,333 --> 00:21:45,004 بهشون بگو منو از یه خرس وحشی نجات دادی 270 00:21:46,739 --> 00:21:50,877 و وقتی برگشتم میگم که حقیقت داره 271 00:21:51,811 --> 00:21:52,612 -واقعا؟ 272 00:21:55,247 --> 00:21:56,383 این کارو میکنی؟ 273 00:21:57,249 --> 00:21:58,050 برای من؟ 274 00:21:59,352 --> 00:22:00,319 چرا؟ 275 00:22:00,319 --> 00:22:01,053 - برو 276 00:22:03,890 --> 00:22:04,824 -بله قربان. 277 00:22:21,941 --> 00:22:23,676 پس کارم خوب بود ، اره؟ 278 00:22:26,713 --> 00:22:27,547 - اره 279 00:22:28,748 --> 00:22:31,551 شعله هارو پایین نگه دار یا دورشون سنگ بچین 280 00:22:31,551 --> 00:22:36,556 اینجوری گرگ ها رو دور نگه میداره اگر اتیش رو نبینن 281 00:22:37,156 --> 00:22:37,990 اینجا 282 00:22:45,998 --> 00:22:49,268 اولین قدم در زنده موندن 283 00:22:49,268 --> 00:22:52,739 گوشتت رو بدون این که اول بهش نگاه کنی بخور 284 00:23:00,780 --> 00:23:02,014 اون کیه؟ 285 00:23:06,719 --> 00:23:07,554 - ها؟ 286 00:23:08,755 --> 00:23:11,458 -دختری که میخوای تحت تاثیر قرارش بدی 287 00:23:14,627 --> 00:23:17,063 - ای کاش به این سادگی بود 288 00:23:18,898 --> 00:23:23,736 پس داری میری دنبال نوه ی فرمانده؟ 289 00:23:23,736 --> 00:23:25,738 اره 290 00:23:27,206 --> 00:23:31,410 شنیدم ممکنه تو باکسکین قائم شده باشه 291 00:23:37,316 --> 00:23:40,987 - خیلی سخته که این جوری که تو هستی باشی؟ 292 00:23:43,856 --> 00:23:44,857 - بعضی وقتا 293 00:23:48,861 --> 00:23:51,531 برخی از اوقات نمیتونی کارهایی رو انجام بدی که سایر افراد جوون انجام میدن 294 00:23:51,531 --> 00:23:52,364 اما من 295 00:23:56,168 --> 00:23:57,236 هدف پیدا میکنم 296 00:23:58,471 --> 00:23:59,271 -هدف؟ 297 00:24:00,973 --> 00:24:02,041 چه هدفی؟ 298 00:24:07,346 --> 00:24:10,917 - خب چیزی نیست که برای یه تله انداز راحت باشه فهمیدنش 299 00:24:10,917 --> 00:24:13,152 -من دیگه تله انداز نیستم 300 00:24:13,152 --> 00:24:14,153 یه اشپزم 301 00:24:15,221 --> 00:24:16,055 - اره 302 00:24:18,257 --> 00:24:22,261 زخم هامون تنها نشون دهنده اینه که گذشته واقعیت داشته 303 00:24:28,968 --> 00:24:33,873 قبل این که بیام کینگستون من و برادرام بالای رودخونه زندگی میکردیم 304 00:24:36,576 --> 00:24:39,411 یه شب ارکارا اومد 305 00:24:39,411 --> 00:24:42,749 ده تایی اسب سوار بودن 306 00:24:44,283 --> 00:24:47,119 من پوست هامو بهشون پیشنهاد دادم 307 00:24:50,690 --> 00:24:54,694 اما ری یه چیز دیگه میخواست ، نمیدونم 308 00:25:04,203 --> 00:25:07,406 هر کدوم از مارو به اتیش نگه داشتن 309 00:25:07,406 --> 00:25:08,340 یکی یکی 310 00:25:12,344 --> 00:25:15,615 تنها چیزی که یادم میاد بو بود 311 00:25:16,683 --> 00:25:17,850 گوشت در حال سوختن 312 00:25:24,056 --> 00:25:26,392 ... بعضی وقت ها که خوابم 313 00:25:31,097 --> 00:25:36,102 تا به حال وقتی که داشتی حس میکردی سقوط میکنی از خواب بیدار شدی؟ 314 00:25:41,440 --> 00:25:42,274 اره. 315 00:25:46,278 --> 00:25:50,549 بعضی وقت ها از خواب بیدار میشم انگار پوستم در حال سوختنه 316 00:25:56,455 --> 00:25:59,826 پس تلاش میکنم روی چیزی که میتونم کنترل کنم تمرکز کنم 317 00:25:59,826 --> 00:26:02,528 تا چیزی که نمیتونم 318 00:26:07,499 --> 00:26:12,471 -و باز تو الان اینجایی که داری تظاهر میکنی که همراه من داری میایی 319 00:26:12,471 --> 00:26:17,343 که بتونی سایر شکارچی های پایگاه رو شکست بدی 320 00:26:19,812 --> 00:26:21,413 - خب من انسانم 321 00:26:22,782 --> 00:26:23,816 اره 322 00:26:23,816 --> 00:26:26,085 - مایلز مینوشی؟ - نوشیدنی؟ 323 00:26:26,085 --> 00:26:29,088 - اره میخوای؟ 324 00:26:30,589 --> 00:26:31,423 بیا 325 00:27:10,196 --> 00:27:11,864 -مهمون داریم 326 00:27:22,775 --> 00:27:23,776 - اقایان 327 00:27:26,045 --> 00:27:29,515 - در مورد شکارتون دیشب شنیدم 328 00:27:33,185 --> 00:27:35,955 - این مرد سفید پوست قائم شده بود 329 00:27:35,955 --> 00:27:37,189 - تو مسیر؟ 330 00:27:40,026 --> 00:27:44,130 - نمیخواییم بوش سرزمینمون رو پر کنه 331 00:27:44,130 --> 00:27:45,765 - زمین تو؟ 332 00:27:45,765 --> 00:27:46,598 باشه 333 00:27:47,734 --> 00:27:50,536 میتونیم الان دربارش تصمیم بگیریم 334 00:27:55,341 --> 00:27:56,508 -این چیه؟ 335 00:28:03,816 --> 00:28:07,153 - برای پوست سر اون فرد 336 00:28:12,558 --> 00:28:13,392 - وحشی ها 337 00:28:14,460 --> 00:28:16,362 -کار کاره 338 00:30:03,535 --> 00:30:04,971 - چاقو رو بنداز 339 00:30:06,839 --> 00:30:09,008 -شکارچی چاقو رو بنداز 340 00:30:11,810 --> 00:30:12,644 همشو 341 00:30:15,047 --> 00:30:17,649 میدونی کجا داریم میریم 342 00:30:17,649 --> 00:30:19,685 اونجا جنگل باکسکینه 343 00:30:19,685 --> 00:30:22,688 یه نفر باید دیونه باشه که بره اون تو 344 00:30:25,191 --> 00:30:27,793 -من اینجا تحت امر فرمانده کولمن هستم 345 00:30:27,793 --> 00:30:28,627 -کی؟ 346 00:30:30,362 --> 00:30:32,664 - فرمانده کولمن 347 00:30:32,664 --> 00:30:35,067 از شرکت چرم جنوب غربی 348 00:30:36,202 --> 00:30:39,771 اون اسم برام اهمیت نداره 349 00:30:39,771 --> 00:30:41,908 - و کی تو رو فرستاده؟ 350 00:30:41,908 --> 00:30:42,708 اکیرا؟ 351 00:30:43,642 --> 00:30:45,111 یا سگش ککوک؟ 352 00:30:49,181 --> 00:30:52,251 فکر کنم بو ترسوها رو حس کردم 353 00:30:53,152 --> 00:30:54,220 -ببندش 354 00:31:14,840 --> 00:31:15,674 یالا 355 00:31:32,091 --> 00:31:32,925 -اب 356 00:31:36,462 --> 00:31:37,296 اب 357 00:31:39,298 --> 00:31:40,132 اب 358 00:31:56,248 --> 00:31:59,218 - چطور میدونستی اکیرا ما رو فرستاده؟ 359 00:32:02,421 --> 00:32:06,658 - اون برای معامله کردن با افرادی مثل شما مشهوره 360 00:32:06,658 --> 00:32:08,127 -افرادی شبیه ما ؟ 361 00:32:08,127 --> 00:32:09,561 - خائن ها 362 00:32:09,561 --> 00:32:11,530 چوب برهایی که از پایگاه به پایگاه میرن 363 00:32:11,530 --> 00:32:12,698 و دنبال پول راحتن 364 00:32:16,502 --> 00:32:20,072 هرچیزی که قولشو بهت دادن من دوبلش میکنم 365 00:32:22,408 --> 00:32:23,675 سه برابرش میکنم 366 00:32:24,876 --> 00:32:26,478 فقط منو ببر داخل جنگل باکسکین 367 00:32:26,478 --> 00:32:28,814 و وقتی چیزی رو که میخواستم پیدا کردم 368 00:32:28,814 --> 00:32:30,816 تو دنبالم به پایگاه کینگستون بیا 369 00:32:30,816 --> 00:32:32,918 و تو مستقیم از گاو صندوق پول میگیری 370 00:32:32,918 --> 00:32:36,855 از خود کاپیتان کولمن از شرکت پوست جنوب غربی 371 00:32:36,855 --> 00:32:37,789 - ده سکه؟ 372 00:32:39,158 --> 00:32:41,327 - سه برابر میشه سی سکه 373 00:32:41,327 --> 00:32:44,463 -به سرخ پوست ها درباره تو چی بگیم؟ 374 00:32:44,463 --> 00:32:46,598 - بگو هرگز منو پیدا نکردید 375 00:32:46,598 --> 00:32:50,436 - اگر دست خالی برگردیم چیزی به ما نمیدن 376 00:32:52,404 --> 00:32:54,140 -این بار این کارو کردن 377 00:33:00,912 --> 00:33:02,414 - باشه 378 00:33:02,414 --> 00:33:04,216 باشه اما اولش باید بدونم که چرا میخوایی 379 00:33:04,216 --> 00:33:05,751 بری داخل جنگل 380 00:33:05,751 --> 00:33:08,020 - کار من اونجا به تو ربطی نداره 381 00:33:08,020 --> 00:33:09,888 - معلومه که داره 382 00:33:09,888 --> 00:33:11,957 میدونی که مردم درباره اون جنگل ها چی میگن 383 00:33:11,957 --> 00:33:15,694 و چه اتفاقی میوفته اگر یه راهی بره تو عمق جنگل 384 00:33:15,694 --> 00:33:17,696 قبوله یا نه؟ 385 00:33:18,564 --> 00:33:20,332 -باید برم بشاشم 386 00:33:20,332 --> 00:33:21,533 - عجله کن 387 00:33:21,533 --> 00:33:24,170 هر لحظه سر و کلشون پیدا میشه 388 00:33:26,538 --> 00:33:29,608 خب اگر به پایگاه کینگستون برنگردیم و 389 00:33:29,608 --> 00:33:32,544 تو یه بلایی سر ما بیاری چی؟ 390 00:33:34,146 --> 00:33:36,648 - توی کیفم که از زینت اویزونه 391 00:33:36,648 --> 00:33:39,218 یه کتابی هست که کلماتی توش وجود داره 392 00:33:39,218 --> 00:33:41,487 که توسط کاپیتان کولمن شخصا نوشته شده 393 00:33:42,754 --> 00:33:43,589 انجامش بده 394 00:33:43,589 --> 00:33:44,423 نگاه کن 395 00:33:44,423 --> 00:33:46,092 -باشه 396 00:33:57,069 --> 00:34:00,206 کتابی اینجا نیست 397 00:34:31,637 --> 00:34:33,539 - اگر میخوای صداشون بزنی 398 00:34:33,539 --> 00:34:36,242 باید با صدای واقعا بلند داد بزنی 399 00:34:36,242 --> 00:34:37,075 - الییس 400 00:35:45,777 --> 00:35:46,612 - چاقو 401 00:35:52,384 --> 00:35:53,219 روی زانو 402 00:36:06,131 --> 00:36:10,536 - وقتی که خون تو رگ هات به دریا بازگشت 403 00:36:10,536 --> 00:36:14,139 و خاک داخل استخون هات با زمین ملاقات کرد 404 00:36:14,139 --> 00:36:16,642 ممکنه یادت بیاد که 405 00:36:18,477 --> 00:36:21,647 که این زمین به شما تعلق نداره 406 00:36:22,714 --> 00:36:25,551 این تویی که به زمین تعلق داری 407 00:36:26,585 --> 00:36:27,919 - دوباره بهم بگو 408 00:36:34,125 --> 00:36:36,161 - زمینی که روش واسادی به تو تعلق نداره 409 00:38:05,651 --> 00:38:06,485 - فرمانده 410 00:38:07,586 --> 00:38:09,921 فکر کنم دیدم پورتر داره میاد 411 00:38:18,530 --> 00:38:19,965 - بقیه کجان؟ 412 00:38:19,965 --> 00:38:21,667 چرم ها کجان؟ 413 00:38:21,667 --> 00:38:23,569 ازت سوال پرسیدم 414 00:38:28,239 --> 00:38:30,509 -افراد مردن 415 00:38:30,509 --> 00:38:34,480 در حالی که داریم صحبت میکنیم پوست ها روی ابن 416 00:38:34,480 --> 00:38:37,148 چند ساعت دیگه ری اون ها رو به دست میاره 417 00:38:37,148 --> 00:38:39,385 - اهمیت میدی که توضیح بدی کامل؟ 418 00:38:41,487 --> 00:38:43,822 - ری کل افراد رو نابود کرد 419 00:38:45,190 --> 00:38:48,660 خط ساحلی دریا به دستشون افتاده 420 00:38:50,962 --> 00:38:52,898 - باید برگردی اونجا 421 00:38:52,898 --> 00:38:55,133 من اون پوست هارو میخوام 422 00:38:55,133 --> 00:38:56,802 یه دستوره 423 00:38:57,803 --> 00:38:58,704 - دستور؟ 424 00:39:03,375 --> 00:39:06,244 اگر اون پوست هارو میخوای 425 00:39:06,244 --> 00:39:09,047 میتونی خودت بری بگیریشون 426 00:39:09,047 --> 00:39:11,450 زنم چند وقته پیش بهم پیغام داده 427 00:39:11,450 --> 00:39:12,651 میخوام برم خونه 428 00:39:12,651 --> 00:39:15,721 قبل از این که اولین برف بشینه فرمانده 429 00:39:21,026 --> 00:39:24,095 - پس دوستان و همکارات چی میشه؟ 430 00:39:27,899 --> 00:39:31,570 -اطمینان حاصل میکنم خاکسپاری خوبی داشته باشن 431 00:39:36,341 --> 00:39:39,878 - تب سر تا سر کمپ رو گرفته 432 00:39:39,878 --> 00:39:41,980 زنت مریضه 433 00:39:41,980 --> 00:39:45,584 دکترا گفتن که دووم میاره 434 00:39:48,654 --> 00:39:50,556 -زندست؟ 435 00:39:50,556 --> 00:39:51,389 - اره 436 00:39:55,927 --> 00:39:57,696 - بچه هام چی؟ 437 00:40:10,275 --> 00:40:11,943 - متاسفم پورتر 438 00:40:22,454 --> 00:40:26,357 وسلی فهمیدی چی بهت گفتم؟ 439 00:40:28,226 --> 00:40:32,297 - فرمانده بهم گفتی دیگه بچه ندارم 440 00:46:44,735 --> 00:46:46,171 - همش اینجاست 441 00:46:49,640 --> 00:46:51,542 من دزد نیستم 442 00:46:51,542 --> 00:46:52,377 - لوی؟ 443 00:46:53,945 --> 00:46:54,779 -تو تمشک ها رو خوردی 444 00:46:54,779 --> 00:46:55,613 بله؟ 445 00:46:57,382 --> 00:46:59,150 توهم زا هستن. 446 00:46:59,150 --> 00:47:01,386 ری نوک پیکان هاشون رو با اون ها اغشته میکنن 447 00:47:01,386 --> 00:47:03,221 تا نتونی مبارزه کنی وقتی که یه چاقو 448 00:47:03,221 --> 00:47:04,389 به پوست یا مغزت میزنن 449 00:47:05,790 --> 00:47:06,624 - نقشم 450 00:47:07,792 --> 00:47:09,527 - برخی ها میگن اینجوریه که 451 00:47:09,527 --> 00:47:13,731 کل گوشتت از بدنت جدا میشه 452 00:47:13,731 --> 00:47:15,266 بی حست میکنه 453 00:47:15,266 --> 00:47:18,536 اگر وحشی ها تو رو این جوری پیدا کنن پوست از سرت میکنن 454 00:47:18,536 --> 00:47:20,038 بعد اندام تناسلیت رو میکنن 455 00:47:20,038 --> 00:47:23,942 و میپیجونن دور گردن به عنوان جایزه 456 00:47:28,046 --> 00:47:29,847 - ممنونم 457 00:47:29,847 --> 00:47:31,282 - خواهش میکنم 458 00:47:32,951 --> 00:47:34,285 کی تو رو فرستاده؟ 459 00:47:34,285 --> 00:47:36,221 - پدر بزرگت 460 00:47:38,556 --> 00:47:41,826 باید برگردیم خونه 461 00:47:43,594 --> 00:47:44,429 - خونه؟ 462 00:47:45,863 --> 00:47:46,697 اره 463 00:47:46,697 --> 00:47:47,532 خونه 464 00:47:47,532 --> 00:47:49,367 پیاگاه کینگستون 465 00:47:51,502 --> 00:47:53,571 پیش پدر بزرگت 466 00:47:54,772 --> 00:47:57,375 -من مرد سفید پوست دیگه ایی تو این جنگل ها ندیدم 467 00:47:57,375 --> 00:47:58,709 از وقتی رسیدم 468 00:48:00,912 --> 00:48:05,917 - لوی هر اتفاقی که تو این جنگل ها برات افتاده 469 00:48:06,517 --> 00:48:07,518 نمیتونیم بمونیم 470 00:48:07,518 --> 00:48:09,554 باید بریم خونه 471 00:48:09,554 --> 00:48:11,222 - ... یادته 472 00:48:16,627 --> 00:48:17,862 خونه 473 00:48:17,862 --> 00:48:18,696 یادته؟ 474 00:48:25,636 --> 00:48:27,872 - وحشی ها سرزمین ها بلند تر رودخونه رو دارن 475 00:48:27,872 --> 00:48:29,774 درخت های سمت جنوب رو هم دارن 476 00:48:33,144 --> 00:48:34,879 -میدونم یه مسیر دیگه هست 477 00:48:34,879 --> 00:48:36,281 رفتم 478 00:48:36,281 --> 00:48:38,216 - شرق؟ - اره 479 00:48:39,784 --> 00:48:41,686 ار قسمت ها مسزح 480 00:48:41,686 --> 00:48:43,188 - باز و بدون استتار 481 00:48:44,089 --> 00:48:45,590 خوش خیالیه اقا 482 00:48:47,025 --> 00:48:49,995 - لوی هر چی بیش تر اینجا بمونیم بیش تر گم میشیم 483 00:48:49,995 --> 00:48:52,497 باید بهم اعتماد کنی ، به خاطر این جنگله 484 00:48:52,497 --> 00:48:53,331 - گستردست 485 00:48:54,632 --> 00:48:55,633 اره میدونم 486 00:48:56,934 --> 00:49:00,205 یه هفتست دارم دور خودم میچرخم 487 00:49:00,205 --> 00:49:02,140 برای کسی که قبلا این جا بوده 488 00:49:02,140 --> 00:49:03,608 مطمئنی که قوانینی که محلی ها برای این جا 489 00:49:03,608 --> 00:49:05,276 دارن رو نمیدونی 490 00:49:06,344 --> 00:49:07,912 -من قوانین رو میدونم 491 00:49:09,047 --> 00:49:12,984 - وقتی بیایی داخل دیگه خروجی نیست 492 00:49:12,984 --> 00:49:13,818 - نه 493 00:49:15,020 --> 00:49:16,421 - این جا جاییه که تو حس بیماری میکنی 494 00:49:16,421 --> 00:49:18,856 و الان ما همون جا هستیم 495 00:49:19,690 --> 00:49:21,592 - نمیتونه باشه 496 00:49:21,592 --> 00:49:23,261 حداقل یه روز پیاده رویه 497 00:49:23,261 --> 00:49:25,863 - همون طور که گفتم جنگل گستردست 498 00:49:25,863 --> 00:49:27,865 اون ها تو رو بیش تر تو میکشن 499 00:49:33,371 --> 00:49:36,874 به همین خاطر واسادی اینجا؟ 500 00:49:38,043 --> 00:49:40,278 -پدر بزرگم نباید تو رو میفرستاد 501 00:49:40,278 --> 00:49:41,212 بخواب 502 00:49:41,212 --> 00:49:43,548 باید با طلوع خورشید حرکت کنیم 503 00:49:43,548 --> 00:49:45,116 درخت ها با ریس صحبت میکنن 504 00:49:45,116 --> 00:49:47,185 به زودی میرسن این جا 505 00:50:19,050 --> 00:50:20,818 - لوی ما داریم مسیر رو اشتباهی میریم 506 00:50:20,818 --> 00:50:22,687 - یادته درباره سرزمین های بلند چی گفتم؟ 507 00:50:22,687 --> 00:50:25,223 چطور انتظار داری بریم شرق در حالی که داریم میریم غرب؟ 508 00:50:25,223 --> 00:50:28,059 - قطب نمات اینجا بی فایدست 509 00:50:28,059 --> 00:50:31,262 - نور خورشید قطب نمای منه 510 00:50:31,262 --> 00:50:34,565 جنگل ممکنه به ما حقه بزنه اما 511 00:50:34,565 --> 00:50:37,302 نمیتونه مسیر تابش خورشید رو تغییر بده 512 00:50:37,302 --> 00:50:40,171 - فکر نمیکنم فهمیده باشی 513 00:50:40,171 --> 00:50:42,373 - نه این تویی که نمیفهمی 514 00:50:42,373 --> 00:50:44,842 پدر بزرگت منو استخدام کرده تا تو رو پیدا کنم و برگردونم خونه 515 00:50:44,842 --> 00:50:48,079 و این دقیقا همون کاریه که میخوام انجام بدم. 516 00:50:50,948 --> 00:50:52,617 نقشه من میگه شرق 517 00:50:52,617 --> 00:50:53,418 نه غرب 518 00:50:55,019 --> 00:50:56,154 - تو کی هستی؟ 519 00:50:59,624 --> 00:51:02,960 - من کسی هستم که اینجا فرستاده شدم تا نجاتت بدم 520 00:51:04,195 --> 00:51:06,197 - همرو طلاخی کردن 521 00:51:07,632 --> 00:51:10,568 حتی کسایی رو که تسلیم شده بودن 522 00:51:10,568 --> 00:51:13,471 دستاشون رو بلند کردن و انگشتاشون رو بریدن 523 00:51:13,471 --> 00:51:17,242 اون ها التماس بخشش کردن اما زبونشون رو بریدن 524 00:51:17,242 --> 00:51:18,676 وقتی این کارو میکردن میخندیدن 525 00:51:18,676 --> 00:51:20,178 یه حموم خونهی بود 526 00:51:20,178 --> 00:51:21,846 و خون مثل بارون بود 527 00:51:21,846 --> 00:51:24,582 دیدم که پدرم رو گرفتن 528 00:51:28,486 --> 00:51:32,423 - و تو فرار کردی؟ - دویدم تو جنگل 529 00:51:32,423 --> 00:51:35,025 اخرین نفری که داشت کشته میشد دید که من دویدم تو جنگل 530 00:51:35,025 --> 00:51:38,563 من تو بوته ها قائم شدم و دیدم که بدنشون رو تیکه تیکه کردن 531 00:51:38,563 --> 00:51:39,930 من چشم های بابام رو دیدم 532 00:51:39,930 --> 00:51:40,865 قسم میخوریم 533 00:51:44,235 --> 00:51:49,039 ترجیح میداد تیکه تیکه بشه به جای این که تو این جنگل مخفی بشه 534 00:51:49,039 --> 00:51:50,741 - این جا شیطانیه 535 00:51:52,777 --> 00:51:57,748 این جنگل ها به پوست و پشم و یا حتی قلبت اهمیت نمیده 536 00:51:58,516 --> 00:52:00,351 روحتو میخواد 537 00:52:00,351 --> 00:52:02,220 - چطوری اینو میدونی؟ 538 00:52:03,954 --> 00:52:06,624 -چون میخواست روح منو بگیره 539 00:52:09,394 --> 00:52:10,228 تکون نخور 540 00:52:13,164 --> 00:52:15,200 گفتم تکون نخور 541 00:52:15,200 --> 00:52:16,434 - نمیتونم ببینم 542 00:52:16,434 --> 00:52:17,602 میتونم برسم 543 00:52:29,647 --> 00:52:30,481 ری 544 00:52:30,481 --> 00:52:31,649 کلی هستن 545 00:52:37,488 --> 00:52:40,858 - درباره این مسیر غربی بهم بگو 546 00:52:40,858 --> 00:52:42,293 -ساکته 547 00:52:42,293 --> 00:52:43,561 هیچ وقت بیش تر از دو یا سه گشتی ندیدم 548 00:52:43,561 --> 00:52:46,464 اما یواشکی دارم میبینم 549 00:52:49,534 --> 00:52:52,069 -و این مسیر غربی یه جورایی 550 00:52:52,069 --> 00:52:54,004 به سمت شرق راه داره؟ 551 00:52:54,004 --> 00:52:56,807 - اگر به خورشید اعتماد داری اره 552 00:53:03,648 --> 00:53:04,482 - بهم نشون بده 553 00:53:20,498 --> 00:53:21,332 اروم باش 554 00:54:02,373 --> 00:54:03,441 - چیه؟ 555 00:54:05,576 --> 00:54:07,077 چه معنی میده؟ 556 00:54:10,748 --> 00:54:13,351 - تو شکار شدی 557 00:54:13,351 --> 00:54:14,885 - چطور میدونی برای منه؟ 558 00:54:14,885 --> 00:54:16,421 -برای کی میتونسته باشه؟ 559 00:54:16,421 --> 00:54:18,523 گفتی گشتی های بومی اینجان؟ 560 00:54:18,523 --> 00:54:20,425 - یه چند تا این جا و اون جا 561 00:54:21,392 --> 00:54:22,960 - هیچ کدوم تو رو ندیدن؟ 562 00:54:22,960 --> 00:54:24,662 - تا اون جایی که میدونم نه 563 00:54:24,662 --> 00:54:26,297 - پس ندیدن 564 00:54:26,297 --> 00:54:29,099 قبلا این مسر غربی رو رفتی؟ 565 00:54:29,099 --> 00:54:30,167 - اره 566 00:54:31,969 --> 00:54:33,070 مشکل چیه؟ 567 00:54:34,705 --> 00:54:37,408 - هرگز یه مسیر رو دوبار نرو. 568 00:54:37,408 --> 00:54:38,576 -این رو نپرسیدی 569 00:54:38,576 --> 00:54:40,478 پرسیدی که مسر غربی به سمت شرق میره 570 00:54:40,478 --> 00:54:43,280 - اره اما فک میکردم اصول اولیه شکار رو میدونی 571 00:54:43,280 --> 00:54:45,750 الان داری مارو میفرستی تو این جنگل 572 00:54:45,750 --> 00:54:49,920 - خب الان نمیتونیم برگردیم ، چکار کنیم 573 00:54:51,456 --> 00:54:53,624 -برای امشب اینجا کمپ میزنیم 574 00:54:53,624 --> 00:54:55,159 کم کم داره تاریک میشه و من نمیخوام 575 00:54:55,159 --> 00:54:59,364 تو تاریکی برم به سمت نیزه های ری 576 00:54:59,364 --> 00:55:00,164 چوب پیدا کن 577 00:55:01,466 --> 00:55:02,299 برو 578 00:55:16,814 --> 00:55:18,716 - گرسنمه -ارع 579 00:55:20,351 --> 00:55:23,421 من هرگز تو این عمق جنگل هیچ حیونی رو نخوردم 580 00:55:23,421 --> 00:55:24,254 -چرا؟ 581 00:55:25,856 --> 00:55:27,257 - ممنوعه 582 00:55:29,059 --> 00:55:32,029 - چطور میفهمی اون حکاکی درخت ها چه معنی میده؟ 583 00:55:32,029 --> 00:55:34,999 - وقتی از تو کوچیک تر بودم بابام 584 00:55:34,999 --> 00:55:37,402 منو همراه خودش سفر می برد 585 00:55:37,402 --> 00:55:40,671 و من برای گذران اوقات زبان اون ها رو مطالعه میکردم 586 00:55:40,671 --> 00:55:42,673 -شکارچی بودی؟ 587 00:55:42,673 --> 00:55:46,310 - اره در کنار پدر بزرگت 588 00:55:46,310 --> 00:55:49,880 به همین خاطره که تو رو فرستاده 589 00:55:51,081 --> 00:55:53,250 - تو پسرم جوزایا رو میشناسی 590 00:55:56,721 --> 00:55:59,323 یادت میاد؟ 591 00:56:03,428 --> 00:56:05,195 - البته 592 00:56:05,195 --> 00:56:07,965 خیلی ناراحت شدم مرد 593 00:56:08,999 --> 00:56:10,000 - اره 594 00:56:10,000 --> 00:56:12,770 خیلی بهت علاقه داشت 595 00:56:12,770 --> 00:56:15,806 میخواست مثل تو و بزرگ تر ها بشه 596 00:56:15,806 --> 00:56:18,676 خیلی میخوسا 597 00:56:18,676 --> 00:56:23,681 - قبلا گفتی این جنگل ها میخواستن روحتو بگیرن 598 00:56:26,050 --> 00:56:30,455 - لوی چرا هرگز تلاش نکردی از این جنگل دربیایی؟ 599 00:56:32,256 --> 00:56:34,959 -خیلی تلاش کردم 600 00:56:34,959 --> 00:56:36,326 - حس گیجی؟ 601 00:56:36,326 --> 00:56:37,428 حس گم گشتگی؟ 602 00:56:39,129 --> 00:56:42,633 اره این جنگل میخواد تو رو این جا نگه داره 603 00:56:43,768 --> 00:56:46,370 باعث این حس میشه 604 00:56:46,370 --> 00:56:48,172 میخواد روحتو نگه داره 605 00:56:48,172 --> 00:56:49,006 برای همیشه 606 00:56:50,441 --> 00:56:52,577 -چطور اینو میدونی؟ 607 00:56:52,577 --> 00:56:55,179 -من و 12 نفر از افرادم از میزوری میومدیم 608 00:56:55,179 --> 00:56:59,183 همراه با محموله ای بزرگ بعد از زمستانی سخت 609 00:56:59,183 --> 00:57:01,819 ری یه جایی بین رودخونه و 610 00:57:01,819 --> 00:57:03,621 مسیر شمالی مارو غافلگیر کرد 611 00:57:03,621 --> 00:57:05,122 و وقتی دیدیدم که دارن میان 612 00:57:05,122 --> 00:57:07,458 ننصف افراد تیر خورده بودن 613 00:57:07,458 --> 00:57:10,561 تو چشمشون ، تو گلوشون 614 00:57:10,561 --> 00:57:13,063 یادمه وقتی از بالای درخت نگاه میکردم 615 00:57:13,063 --> 00:57:17,367 در تعجب بودم ری چطوری این قدر خوب هدف گیری میکنه 616 00:57:17,367 --> 00:57:19,069 چند تامون تونستیم جا خالی بدیم 617 00:57:19,069 --> 00:57:21,939 و تا جنگل تحت تعقیب بودیم 618 00:57:21,939 --> 00:57:22,940 این جنگل ها 619 00:57:24,074 --> 00:57:25,543 اون وقت زیاد بهش فکر نکردیم 620 00:57:25,543 --> 00:57:29,714 اما یکی یکی این جنگل ها ما رو دیونه کردن 621 00:57:29,714 --> 00:57:31,381 باعث شدن علیه همدیگه بشیم 622 00:57:31,381 --> 00:57:36,220 وقتی که ترتیب کارها داده شد من اخرین نفر بودم که زنده موند 623 00:57:38,489 --> 00:57:39,857 یه شب دیر وقت ری اومده 624 00:57:39,857 --> 00:57:42,927 از خط درخت ها بیرون اومد سوار بر اسب 625 00:57:42,927 --> 00:57:45,596 من یه گودال کندم و رفتم توش پنهان شدم 626 00:57:45,596 --> 00:57:48,065 خودمو با خاک پوشوندم و خدا میدونه 627 00:57:48,065 --> 00:57:50,901 چقدر طول کشید تا خورشید طلوع کنه 628 00:57:53,270 --> 00:57:56,941 تونستم مسیرشون رو بزنم و از جنگل برم بیرون 629 00:57:56,941 --> 00:58:01,879 و اینجوری میدونم که این جنگل پوست افراد رو نمیخواد 630 00:58:02,613 --> 00:58:04,048 روح یه نفرو میخواد 631 00:58:06,717 --> 00:58:08,185 - تونستی بری خونه؟ 632 00:58:08,185 --> 00:58:10,187 - نه - چکار کردی؟ 633 00:58:11,822 --> 00:58:12,657 - پنهان شدم 634 00:58:13,858 --> 00:58:16,026 من ری رو به دقت نگاه کردم 635 00:58:17,427 --> 00:58:19,229 تا جایی که تونستم تله گذاشتم 636 00:58:19,229 --> 00:58:20,965 بیرون جنگل 637 00:58:20,965 --> 00:58:22,800 سه روز طول کشید تا 638 00:58:22,800 --> 00:58:25,202 گروه کوچیکی ازشون رو محاصره کردم 639 00:58:25,202 --> 00:58:26,571 عوضی ها بیچاره خیلی مشتاق بودن 640 00:58:26,571 --> 00:58:28,773 که فرار کنن ، چند تا شون تلاش کردن تا پاشون 641 00:58:28,773 --> 00:58:32,076 را با سنگ تیز قطع کنن تا از تله در بیان 642 00:58:32,076 --> 00:58:34,645 اون وقت بود که فهمیدم وقتشه 643 00:58:35,546 --> 00:58:37,214 - که ببینی میمیرن؟ 644 00:58:38,849 --> 00:58:40,651 - میخواستم همون جوری نگهشون دارم 645 00:58:40,651 --> 00:58:42,519 خیلی طولانی بود 646 00:58:42,519 --> 00:58:44,188 بعدش تبرم رو دراوردم و شروع کردم 647 00:58:44,188 --> 00:58:47,524 به زدنشون همون طور که افرادم رو زدن 648 00:58:49,459 --> 00:58:50,561 تیکه تیکه 649 00:58:52,529 --> 00:58:53,731 من تیکه های بدن رو جمع کردن 650 00:58:53,731 --> 00:58:57,367 و تو این جنگل دفن کردم 651 00:58:57,367 --> 00:59:00,537 این جا زمین خاکسپاری خودم شده 652 00:59:00,537 --> 00:59:04,008 برای وحشی های تیکه تیکه شده ایی که کشته بودم 653 00:59:07,411 --> 00:59:10,080 وقتی رفتم خونه 654 00:59:11,548 --> 00:59:15,920 جفت بچه هام با طاعون مرده بودن 655 00:59:15,920 --> 00:59:18,022 زنم تقریبا تسلیم بیماری شده بود 656 00:59:18,022 --> 00:59:21,291 قسم خوردم که هرگز ترکش نکنم 657 00:59:22,627 --> 00:59:25,529 رفتم و پیشگو رو دیدم 658 00:59:25,529 --> 00:59:28,032 بهم گفت که جنگل 659 00:59:29,333 --> 00:59:32,002 یه مراقب همرام فرستاده 660 00:59:33,503 --> 00:59:35,973 که یه روزی منو برمیگردونه اینجا 661 00:59:35,973 --> 00:59:37,474 تا با مرگم مواجه بشم 662 00:59:39,744 --> 00:59:40,745 الان اینجام 663 00:59:42,446 --> 00:59:44,014 جنگل باکسکین 664 00:59:46,116 --> 00:59:48,986 - چرا موافقت کردی که برگردی؟ 665 00:59:48,986 --> 00:59:52,790 - چون پدر بزرگت ازم خواسته بود 666 00:59:55,559 --> 00:59:56,994 - چی بود؟ 667 00:59:56,994 --> 00:59:57,828 - اروم باش 668 00:59:57,828 --> 00:59:59,229 - میتونی ببینش؟ 669 01:00:00,497 --> 01:00:01,331 یه آلفا 670 01:00:02,767 --> 01:00:03,701 -یه امگا 671 01:00:06,436 --> 01:00:07,838 چی بود؟ 672 01:00:07,838 --> 01:00:11,175 - یه الفاست که داره به مبارزه میطلبه 673 01:00:11,175 --> 01:00:12,509 - چطوره؟ 674 01:00:12,509 --> 01:00:13,911 چطور میتونیم اینجا بمونیم؟ 675 01:00:13,911 --> 01:00:15,279 - و میخوای چکار کنم؟ 676 01:00:15,279 --> 01:00:17,882 برم تو تاریکی گرگ ها رو تعقیب کنم؟ 677 01:00:17,882 --> 01:00:19,516 - تفنگ 678 01:00:19,516 --> 01:00:22,687 - هیچ کس به جز من به این تفنگ دست نمیزنه 679 01:00:25,823 --> 01:00:27,224 - چکار میکنی؟ 680 01:00:28,058 --> 01:00:28,893 نکن 681 01:00:28,893 --> 01:00:29,727 دیونه ایی؟ 682 01:00:29,727 --> 01:00:31,662 چکار میکنی؟ 683 01:00:31,662 --> 01:00:32,863 -دارم یه گرگ میشم 684 01:00:32,863 --> 01:00:34,098 امتحانش کن 685 01:00:34,098 --> 01:00:35,900 گرگ ها از گرگ های دیگه نمیترسن 686 01:00:35,900 --> 01:00:36,834 ادامه بده 687 01:00:36,834 --> 01:00:38,936 بزار بفهمن که اینجایی 688 01:00:43,173 --> 01:00:44,041 اره 689 01:00:44,875 --> 01:00:45,843 بلند تر 690 01:00:48,645 --> 01:00:49,479 میبینی؟ 691 01:00:49,479 --> 01:00:50,314 چه حسی داری؟? 692 01:00:50,314 --> 01:00:51,515 بهتره؟ 693 01:00:51,515 --> 01:00:52,649 - مثل یه گرگ. 694 01:00:53,583 --> 01:00:54,418 - اره 695 01:00:54,418 --> 01:00:55,686 پسرم عاشق گرگ ها بود 696 01:00:55,686 --> 01:00:57,654 همیشه میخواست یه گرگ باشه 697 01:01:02,793 --> 01:01:03,728 بیا 698 01:01:03,728 --> 01:01:04,661 صداش شبیه مرغ بود 699 01:01:04,661 --> 01:01:05,930 بزرا صدای گرگ رو بشنونم 700 01:01:21,211 --> 01:01:22,913 چه مسیریه؟ 701 01:01:22,913 --> 01:01:24,548 - غرب 702 01:01:24,548 --> 01:01:25,916 شرق 703 01:01:25,916 --> 01:01:27,084 فک کنم غرب 704 01:01:28,252 --> 01:01:30,120 -کدوم طرفی افتاب غروب کرد 705 01:01:30,120 --> 01:01:31,588 - غرب 706 01:01:31,588 --> 01:01:34,024 - پس چرا داریم میریم شمال؟ 707 01:01:34,024 --> 01:01:34,859 - شمال؟ 708 01:01:36,827 --> 01:01:38,295 -ببین 709 01:01:38,295 --> 01:01:40,564 این همون مسیریه که دیروز ازش عبور کردیم 710 01:01:40,564 --> 01:01:41,766 -غیر ممکنه 711 01:01:41,766 --> 01:01:44,468 داریم دور خودمون چره میخوریم 712 01:01:45,702 --> 01:01:47,337 - حالت خوبه؟ 713 01:01:48,672 --> 01:01:51,441 - دو روز پیاده روی رو از دست دادیم 714 01:01:51,441 --> 01:01:54,644 این مسیر غربیه تو رو که پیش گرفتیم 715 01:01:54,644 --> 01:01:55,479 -نه 716 01:01:55,479 --> 01:01:56,680 به خاطر اون نیست 717 01:01:56,680 --> 01:01:58,749 چشم هات داره اب میاد 718 01:02:02,686 --> 01:02:03,520 -عجیبه 719 01:02:07,457 --> 01:02:08,292 - درش بیار 720 01:02:08,292 --> 01:02:09,126 لباس هاتو 721 01:02:09,126 --> 01:02:10,094 همشو در بیار همین الان 722 01:02:16,066 --> 01:02:17,134 - چیه؟ 723 01:02:19,469 --> 01:02:22,039 - در مورد اون تمشک ها یادته بهت گفتم 724 01:02:22,039 --> 01:02:23,573 همون طور که بهت گفتم مسموم شدی 725 01:02:23,573 --> 01:02:24,408 - چی؟ 726 01:02:24,408 --> 01:02:25,242 چطوری؟ 727 01:02:25,242 --> 01:02:26,676 -نمیدونم 728 01:02:26,676 --> 01:02:28,145 باید به شاخه ایی چیزی خورده باشی 729 01:02:28,145 --> 01:02:29,713 -چه اتفاقی داره میوفته؟? 730 01:02:31,081 --> 01:02:31,916 باید برم اب بیارم 731 01:02:31,916 --> 01:02:33,150 همین جا بمون 732 01:03:35,946 --> 01:03:36,780 ششش 733 01:03:38,715 --> 01:03:39,549 ری 734 01:03:40,918 --> 01:03:41,919 - چند تا؟ 735 01:03:41,919 --> 01:03:44,054 - کم تر از شش تا 736 01:03:46,690 --> 01:03:48,758 -نمیتونیم این جا بمونیم . 737 01:03:48,758 --> 01:03:49,593 -تکون نخور 738 01:03:49,593 --> 01:03:51,161 داره بهبود پیدا میکنه 739 01:03:55,765 --> 01:03:56,833 رفتن 740 01:04:03,941 --> 01:04:04,841 -تفنگم 741 01:04:06,877 --> 01:04:08,212 کجاست؟ 742 01:04:08,212 --> 01:04:10,814 -تو مسیر گذاشتمش 743 01:04:10,814 --> 01:04:11,949 -جا گذاشتیش؟ 744 01:04:11,949 --> 01:04:13,083 چرا؟ 745 01:04:13,083 --> 01:04:14,351 - داشتیم می سوختیم 746 01:04:14,351 --> 01:04:16,954 وقت نداشتم برگردم بیارمش 747 01:04:16,954 --> 01:04:20,024 کجا داری میری؟ 748 01:04:22,126 --> 01:04:24,261 - میرم تفنگمو بیارم 749 01:04:24,261 --> 01:04:25,362 اون جا پر از جاسوسه 750 01:04:25,362 --> 01:04:27,297 نمیتونی 751 01:04:27,297 --> 01:04:30,500 - فکر میکنی بدون اون چقدر میتونیم دور بشیم 752 01:04:30,500 --> 01:04:33,337 - زخمت کاملا بهبود پیدا نکرده 753 01:04:33,337 --> 01:04:34,571 داری زندگیتو به خطر میندازی 754 01:04:34,571 --> 01:04:35,405 زندگی ما رو 755 01:04:37,807 --> 01:04:41,645 - اگر نمیخوای بری میتونی اینجا بمونی 756 01:05:04,834 --> 01:05:05,835 کجاست؟ 757 01:05:07,337 --> 01:05:09,139 -درست این جا بود وقتی رفتیم 758 01:05:09,139 --> 01:05:10,607 -بدون تفنگ نمیتونیم با کسی بجنگیم 759 01:05:10,607 --> 01:05:12,576 بدون این که نزدیک بشیم 760 01:05:12,576 --> 01:05:13,877 - شاید ری برش داشته 761 01:05:13,877 --> 01:05:15,545 داشتن تعقیبمون میکردن 762 01:05:17,714 --> 01:05:18,615 چیه؟ 763 01:05:29,126 --> 01:05:31,228 - چطوریه که من گیر افتادم 764 01:05:31,228 --> 01:05:34,664 ولی هیچ کدوم از لباس هام سوراخ یا خراب نشده 765 01:05:35,932 --> 01:05:37,634 ازت سوال پرسیدم 766 01:05:37,634 --> 01:05:40,370 چطوره گیر افتادم؟ 767 01:05:40,370 --> 01:05:41,605 - نمیدونم 768 01:05:42,572 --> 01:05:43,773 - نمیدونی؟ 769 01:05:43,773 --> 01:05:45,275 مثل این که نمیدونی تفنگم کجاست؟ 770 01:05:45,275 --> 01:05:48,845 مثل مسیر غربی که یه جورایی به شکل معجزه اسایی میرسه به شرف؟ 771 01:05:48,845 --> 01:05:51,015 - دوبار جونتو نجات دادم 772 01:05:54,418 --> 01:05:55,585 - به خودت نگاه کن 773 01:05:57,154 --> 01:06:00,024 من این جا فرستاده شدم تا پسر ولخرج رو نجات بدم 774 01:06:00,024 --> 01:06:04,361 و تنها چیزی که میتونه بگه اینه که دوبار جونتو نجات دادم 775 01:06:05,795 --> 01:06:06,630 -کجا داری میری؟ 776 01:06:06,630 --> 01:06:07,564 - خونه -خونه؟ 777 01:06:07,564 --> 01:06:08,398 بله 778 01:06:08,398 --> 01:06:09,666 دارم برمیگردم کینگستون 779 01:06:09,666 --> 01:06:12,636 -هنوز با هم میتونیم بریم خونه 780 01:06:12,636 --> 01:06:14,271 - تو نمیخوای بری خونه 781 01:06:14,271 --> 01:06:15,739 الان به این جنگل ها تعلق داری 782 01:06:15,739 --> 01:06:16,973 و از زمانی که شروع کردیم 783 01:06:16,973 --> 01:06:19,376 تو بیش تر داری منو میبری تو عمق 784 01:06:19,376 --> 01:06:21,845 من برخلاف نظر زنم این جا نیومدم تا 785 01:06:21,845 --> 01:06:23,480 تا گم بشم و بمیرم به دست 786 01:06:23,480 --> 01:06:25,915 وحشی ها برای هیچی 787 01:06:32,622 --> 01:06:34,724 خب به نظر میرسه من انجام داده باشم 788 01:06:35,659 --> 01:06:38,428 - ما گم شدیم - تو گم شدی 789 01:07:29,413 --> 01:07:30,314 رسیدیم 790 01:07:38,054 --> 01:07:38,955 خودشه 791 01:07:43,193 --> 01:07:44,094 چیه؟ 792 01:07:47,197 --> 01:07:48,132 چیه؟ 793 01:07:50,967 --> 01:07:55,972 -این چیزیه که بهت چسبیده بود وقتی خواب بودی 794 01:07:58,208 --> 01:08:00,177 من تفنگ رو هم خاک کردم 795 01:08:02,746 --> 01:08:04,748 -چرا این کارو کردی؟ 796 01:08:04,748 --> 01:08:07,617 - چون اونا مجبورم کردن 797 01:08:07,617 --> 01:08:08,452 -کی؟ 798 01:08:08,452 --> 01:08:09,253 ری؟ 799 01:08:12,722 --> 01:08:14,658 کی باهات حرف میزنه لوی؟ 800 01:08:15,559 --> 01:08:16,960 - نمیتونم برم 801 01:08:18,328 --> 01:08:22,999 -لوی پدرت در حالی که از انی جنگل ها فرار میکرد مرد 802 01:08:22,999 --> 01:08:24,434 - نمیتونم برم 803 01:08:30,274 --> 01:08:33,710 -لوی اگر برگردی تو اون جنگل ها 804 01:08:33,710 --> 01:08:35,945 دیگه مثل قبل نمیتونی برگردی 805 01:08:37,281 --> 01:08:39,716 -مردی میگه که خودش زنده بیرون اومده 806 01:08:39,716 --> 01:08:40,550 - اره 807 01:08:42,085 --> 01:08:43,587 اما منو تغییر داد 808 01:08:44,821 --> 01:08:46,423 منو از مردی که بودم تغییر داد 809 01:08:46,423 --> 01:08:49,493 و تو اینو برای خودت نمیخوای 810 01:08:50,694 --> 01:08:51,995 به جوزایا فکر کن 811 01:08:53,363 --> 01:08:56,099 من از دست دادمش چون تو این جنگل ها بودم 812 01:08:56,099 --> 01:08:58,702 به جای این که تو خونه کنارش باشم 813 01:08:59,969 --> 01:09:03,407 نتونستم وقتی داشت میمرد دستشو بگیرم 814 01:09:07,110 --> 01:09:09,679 اونو یادت نمیاد درسته؟ 815 01:09:13,350 --> 01:09:15,519 پس این تویی که گم شدی 816 01:09:16,986 --> 01:09:20,790 -اگر این جا میموندی شاید امروز زنده بود 817 01:09:20,790 --> 01:09:24,294 تو زندگیتو در برابر زندگی اون معامله کردی ، نمیبینیش؟ 818 01:09:24,294 --> 01:09:26,563 - میفهمم ، باور کن میدونم 819 01:09:30,900 --> 01:09:32,802 - اگر پسرت رو دوس داشتی 820 01:09:32,802 --> 01:09:35,805 باید تو جنگل میمونیدی 821 01:09:38,408 --> 01:09:41,077 - لوی بیا برگرد تو مسر 822 01:09:46,950 --> 01:09:48,618 - تو جوزایا رو کشتی 823 01:09:52,622 --> 01:09:53,890 - لوی لطفا 824 01:09:56,025 --> 01:09:58,428 از جنگل بیرون بیا 825 01:10:05,435 --> 01:10:06,703 -همراهم بمون 826 01:10:08,738 --> 01:10:11,341 - الان درست فک نمیکنی 827 01:10:12,542 --> 01:10:15,011 لوی بیا بیرون که بتونم ببینمت 828 01:10:15,011 --> 01:10:18,081 و با هم برگردیم خونه 829 01:10:19,683 --> 01:10:20,517 لوی 830 01:11:58,281 --> 01:12:00,216 - همرام بمون 831 01:12:00,216 --> 01:12:01,885 -امکان نداره 832 01:12:01,885 --> 01:12:03,920 تو تصمیمتو گرفتی 833 01:12:03,920 --> 01:12:05,455 به کاچیتان کولمن بگو که نوش 834 01:12:05,455 --> 01:12:07,791 مرده بود وقتی رسیدی 835 01:12:07,791 --> 01:12:09,626 -این که دروغه 836 01:12:10,794 --> 01:12:11,695 -اشکالی نداره 837 01:12:13,129 --> 01:12:14,998 - تو از این سفر جون سالم به در نمیبری 838 01:12:14,998 --> 01:12:16,199 این چیزه که پیش گو گفته 839 01:12:16,199 --> 01:12:19,068 قبل از این که بیایی این جا ، درسته؟ 840 01:12:20,003 --> 01:12:22,138 - خداحافظ لوی 841 01:12:22,138 --> 01:12:23,840 - بزدل عوضی 842 01:12:23,840 --> 01:12:27,711 اخرین باری که این جنگل ها رو ترک کردی دختر وپسرت مرد 843 01:12:27,711 --> 01:12:29,646 دیگه کی مونده؟ 844 01:12:29,646 --> 01:12:31,114 زنت؟ 845 01:12:31,114 --> 01:12:32,649 کورا؟ 846 01:12:32,649 --> 01:12:36,185 - این تو نیستی لوی میدونم 847 01:12:36,185 --> 01:12:38,187 -این تنها معاملی موجوده 848 01:12:38,187 --> 01:12:39,789 زندگیت برای منه 849 01:12:43,126 --> 01:12:44,861 -و بهشون اعتماد داری؟ 850 01:12:45,929 --> 01:12:46,763 ری؟ 851 01:12:48,131 --> 01:12:49,132 مراقب؟ 852 01:12:52,869 --> 01:12:55,338 - عقلانی به نظر میاد که تو رو میخوان 853 01:12:55,338 --> 01:12:58,174 تویی که اون ها همیشه میخواستن 854 01:12:58,174 --> 01:13:00,744 یه جورایی تو این مکان رو درست کردی 855 01:13:05,915 --> 01:13:09,218 - من این جا نیومدم تا باهات مبارزه کنم لوی 856 01:13:09,218 --> 01:13:10,954 اومدم که بهت کمک کنم 857 01:13:10,954 --> 01:13:13,256 - من کمکتو نمیخوام 858 01:13:13,256 --> 01:13:15,492 هر جور شده تو همرام میایی 859 01:13:15,492 --> 01:13:18,562 بهت اجازه نمیدن دوباره فرار کنی 860 01:13:20,997 --> 01:13:24,568 - اگر منو میخوای بیا منو بگیر. 861 01:13:39,282 --> 01:13:41,084 -احتمالش هست 862 01:13:41,084 --> 01:13:43,553 - لازم نیس اینجوری تموم بشه؟ 863 01:13:43,553 --> 01:13:45,054 - تموم بشه؟ 864 01:17:00,316 --> 01:17:02,551 -چیه هنری؟ 865 01:17:02,551 --> 01:17:07,456 قربان اونا جسد پورتر رو تو مسیر پیدا کردن 866 01:17:08,391 --> 01:17:09,225 متاسفم 867 01:17:10,694 --> 01:17:11,527 - لوی؟ 868 01:17:16,199 --> 01:17:18,868 -میگه که ری جونش رو گرفته 869 01:17:37,120 --> 01:17:39,956 چکار باید بکنم کاپیتان؟ 870 01:17:47,063 --> 01:17:48,464 -هیچی هنری 871 01:17:50,934 --> 01:17:53,136 در مورد این روز بهم گفته شده بود