1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,355 --> 00:01:06,150 THE KIDS ARE ALRIGHT 4 00:01:06,609 --> 00:01:08,152 For scrapes, 5 00:01:08,235 --> 00:01:10,154 for blisters, 6 00:01:10,237 --> 00:01:11,947 for cold sores, 7 00:01:12,698 --> 00:01:14,116 sleeping pills, 8 00:01:14,617 --> 00:01:16,494 diarrhea pills, 9 00:01:16,577 --> 00:01:18,370 laxative pills... 10 00:01:18,454 --> 00:01:19,538 Marcos! 11 00:01:19,622 --> 00:01:21,082 That's enough with the backpack 12 00:01:21,165 --> 00:01:23,576 - we're going to miss the train! - But it's five hours from now. 13 00:01:23,626 --> 00:01:24,418 Son, what if we hit a traffic jam? 14 00:01:24,502 --> 00:01:26,003 But we're taking the subway. 15 00:01:26,087 --> 00:01:27,588 What if it breaks down? 16 00:01:27,671 --> 00:01:28,464 But, it's... 17 00:01:28,547 --> 00:01:30,467 Stop making excuses and finish with the backpack! 18 00:01:30,758 --> 00:01:31,967 Now I'm not even sure 19 00:01:32,051 --> 00:01:33,469 if I put the bandages in or not... 20 00:01:35,012 --> 00:01:37,139 What's that, a portable drugstore? 21 00:01:37,223 --> 00:01:38,808 He's only going for a week, 22 00:01:38,891 --> 00:01:40,434 and they have everything at camp. 23 00:01:40,518 --> 00:01:42,978 This isn't for him. It's for me. 24 00:01:47,483 --> 00:01:48,317 Dad... 25 00:01:48,400 --> 00:01:49,193 What? 26 00:01:49,276 --> 00:01:50,778 How long is the train ride? 27 00:01:50,861 --> 00:01:52,947 Let's see, you tell me. 28 00:01:53,030 --> 00:01:55,282 The train runs at an average speed 29 00:01:55,366 --> 00:01:56,826 of 150 km per hour 30 00:01:56,909 --> 00:01:59,161 and it has to travel the length... 31 00:01:59,245 --> 00:02:01,038 Jeez dad, no! I'm on vacation! 32 00:02:01,122 --> 00:02:04,166 It's a simple, easy peasy... besides, you passed Math. 33 00:02:04,667 --> 00:02:05,584 No. 34 00:02:05,668 --> 00:02:07,044 Wait, what? 35 00:02:10,131 --> 00:02:13,134 You faked his grades? When were you going to tell me? 36 00:02:13,217 --> 00:02:14,969 When he was at camp. 37 00:02:15,052 --> 00:02:17,721 Hadn't we agreed, either he passed 38 00:02:17,805 --> 00:02:20,057 or he wasn't going to ski week? 39 00:02:20,141 --> 00:02:24,103 That's why I kept it from you! I need a break! 40 00:02:24,186 --> 00:02:28,023 Okay, it'll be good to have some time alone. 41 00:02:28,107 --> 00:02:29,024 Yes. 42 00:02:29,108 --> 00:02:32,319 But to decide how to organize things from now on. 43 00:02:33,028 --> 00:02:36,157 Use that quality time on the train together 44 00:02:36,240 --> 00:02:38,200 to let him know what's going on. 45 00:02:38,284 --> 00:02:39,535 If it were just us two 46 00:02:39,618 --> 00:02:41,120 but half the school is coming. 47 00:02:41,203 --> 00:02:45,207 Exaggerations! Just six kids, and one of the moms is coming, right? 48 00:02:45,291 --> 00:02:47,877 Yeah, Clara. If it weren't for her, 49 00:02:47,960 --> 00:02:50,087 - I'd shoot myself. - Okay so don't worry, 50 00:02:50,171 --> 00:02:51,839 we'll tell him together when he's home... 51 00:02:52,548 --> 00:02:55,843 So we don't ruin his vacation and afterwards, maybe... 52 00:02:55,926 --> 00:02:59,180 Afterwards, you'll have to face it. 53 00:03:00,055 --> 00:03:01,307 There's no solution to this. 54 00:03:01,390 --> 00:03:02,440 Dad... 55 00:03:04,852 --> 00:03:08,439 I'm off to my meeting. 56 00:03:09,523 --> 00:03:10,733 Honey, promise me... 57 00:03:10,816 --> 00:03:13,277 that you'll behave with dad. 58 00:03:13,360 --> 00:03:14,570 He gets anxious easily. 59 00:03:14,653 --> 00:03:18,240 And you, let him breathe. But also don't let him walk all over you. 60 00:03:18,324 --> 00:03:20,659 You think I'm pusillanimous. 61 00:03:20,743 --> 00:03:22,745 I don't think it. I know it. 62 00:03:24,580 --> 00:03:25,581 Marcos, 63 00:03:25,664 --> 00:03:28,417 What're you doing in flip-flops and a bathing suit? It's the middle 64 00:03:28,500 --> 00:03:29,126 of February... 65 00:03:29,210 --> 00:03:32,046 We're going to Asturias, aren't we? It's warmer down south. 66 00:03:32,129 --> 00:03:33,505 Down south? 67 00:03:33,589 --> 00:03:35,591 Asturias is completely north. 68 00:03:35,674 --> 00:03:37,801 Oh, I mix it up with the other one 69 00:03:37,885 --> 00:03:39,044 - that starts with an "a" - Which one? 70 00:03:39,094 --> 00:03:41,263 Andalusia. Where's that one? 71 00:03:41,347 --> 00:03:43,057 Did you pass geography? 72 00:03:43,140 --> 00:03:45,434 Nah. Not that one either. 73 00:03:45,517 --> 00:03:47,519 What? How many did you fail? 74 00:03:48,312 --> 00:03:51,774 I'm not exactly sure... remember, one of them was Math. 75 00:03:54,860 --> 00:03:56,362 Clara! I was going to call you. 76 00:03:56,445 --> 00:03:59,198 We should meet an hour early at the station, 77 00:03:59,281 --> 00:04:00,616 just in case, right? 78 00:04:00,699 --> 00:04:03,077 Well, speaking of just in case, you're going to laugh 79 00:04:03,494 --> 00:04:04,778 but... I'm not going to be able to go. 80 00:04:04,828 --> 00:04:05,371 What? 81 00:04:05,454 --> 00:04:07,957 Something's come up at work and I have to stay. 82 00:04:08,040 --> 00:04:09,250 But don't panic! 83 00:04:09,333 --> 00:04:10,918 I'm taking care of it. 84 00:04:11,001 --> 00:04:14,421 I asked my cousin Antonio, a teacher and camp counselor to help. 85 00:04:14,505 --> 00:04:18,384 He said he can probably go. He's calling me back now. 86 00:04:18,467 --> 00:04:22,471 Wait, so if he can't come, I go alone with six kids to Asturias? 87 00:04:22,554 --> 00:04:23,806 No, man, no... 88 00:04:24,807 --> 00:04:25,857 there are seven kids. 89 00:04:25,933 --> 00:04:27,184 What? 90 00:04:28,269 --> 00:04:29,478 Remember my friend, Susana? 91 00:04:29,561 --> 00:04:30,646 The nutcase? 92 00:04:30,729 --> 00:04:32,398 She's asked me if we could take 93 00:04:32,481 --> 00:04:35,067 her kid too, and I couldn't refuse. 94 00:04:35,150 --> 00:04:37,736 That would make your two kids, mine, 95 00:04:37,820 --> 00:04:40,572 Lara and her cousin... by myself? 96 00:04:40,656 --> 00:04:41,949 her cousin Fernandito... 97 00:04:42,032 --> 00:04:43,200 and Susana's son. 98 00:04:43,284 --> 00:04:43,993 Exactly. 99 00:04:44,076 --> 00:04:45,202 No... 100 00:04:47,538 --> 00:04:48,706 No way in hell... 101 00:04:48,789 --> 00:04:51,083 Calm down, my cousin can surely lend you a hand.. 102 00:04:51,166 --> 00:04:53,460 I hope so. I won't go alone. 103 00:04:53,544 --> 00:04:57,214 Remember last year when Pablo's mom took the whole class to the zoo 104 00:04:57,548 --> 00:05:00,092 and the parents made a huge fuss 105 00:05:00,175 --> 00:05:02,303 because two sweaters were switched. 106 00:05:02,386 --> 00:05:04,555 Not that big of a fuss, really. 107 00:05:04,638 --> 00:05:07,850 Clara, she took her kid out of school in the middle of the year. 108 00:05:07,933 --> 00:05:09,476 Okay, you're right. 109 00:05:09,560 --> 00:05:13,147 But take it easy. I'm sure my cousin will come through. 110 00:05:13,230 --> 00:05:16,608 And if not, I'll find someone else, no matter what. I'll call you. 111 00:05:20,571 --> 00:05:23,741 Come on kids. Finish up with the backpacks. Diana? 112 00:05:23,824 --> 00:05:27,786 Mom, I can't. My nails aren't dry. 113 00:05:31,707 --> 00:05:32,666 Hi, grandpa. 114 00:05:32,750 --> 00:05:35,461 What's up, grandson? Family! Babygirl! 115 00:05:35,544 --> 00:05:36,594 Grandpa! 116 00:05:38,505 --> 00:05:39,423 Nachete? 117 00:05:39,506 --> 00:05:42,176 Grandpa, I told you a million times, it's Ignacio. 118 00:05:42,259 --> 00:05:43,427 Such an odd kid... 119 00:05:43,510 --> 00:05:44,511 Dad, what're you doing here? 120 00:05:44,595 --> 00:05:46,930 What do you mean? I came to take the kids to the movies. 121 00:05:47,014 --> 00:05:48,682 Movie day was yesterday. 122 00:05:49,600 --> 00:05:51,352 Yesterday? What day is today? 123 00:05:51,435 --> 00:05:53,062 The day they leave for camp. 124 00:05:53,604 --> 00:05:54,654 Well, 125 00:05:54,730 --> 00:05:57,858 only if mom gets someone who can come, 'cause she can't. 126 00:05:57,941 --> 00:05:58,942 What? 127 00:05:59,026 --> 00:06:01,987 Something came up at work and I have to stay. 128 00:06:02,071 --> 00:06:04,031 I'm looking for a trustworthy person to take them. 129 00:06:04,114 --> 00:06:05,783 Look no further. I'll go. 130 00:06:06,909 --> 00:06:08,786 I said trustworthy. 131 00:06:08,869 --> 00:06:09,919 You don't trust me? 132 00:06:10,287 --> 00:06:11,705 I'm an exemplary grandparent. 133 00:06:11,789 --> 00:06:13,999 You are quite an example, of what not to do. 134 00:06:14,083 --> 00:06:17,294 The movie date was yesterday and you show up today! 135 00:06:17,378 --> 00:06:19,880 So I was a little late. What's important is I came. 136 00:06:19,963 --> 00:06:23,133 I do what I say. Don't I? Come on dear, trust me. 137 00:06:23,217 --> 00:06:24,385 Trust you? 138 00:06:24,885 --> 00:06:26,804 How can I trust you, dad? 139 00:06:27,429 --> 00:06:29,681 If every time you take them there's trouble. 140 00:06:29,765 --> 00:06:31,392 Trouble? When did I cause trouble? 141 00:06:31,475 --> 00:06:34,853 When you told me you were taking them out for some mountain air. 142 00:06:34,937 --> 00:06:35,987 I didn't lie. 143 00:06:36,063 --> 00:06:37,189 Yipee! 144 00:06:37,523 --> 00:06:39,233 Again! Yipee! 145 00:06:41,819 --> 00:06:44,863 Or when you said you were taking them out for some sports. 146 00:06:44,947 --> 00:06:45,997 And I did just that. 147 00:06:54,706 --> 00:06:58,585 So you can imagine, you're not taking my kids anywhere. 148 00:06:58,669 --> 00:06:59,719 Fine... 149 00:07:00,170 --> 00:07:01,588 but it's complicated... 150 00:07:01,672 --> 00:07:03,298 Where are you going to find 151 00:07:03,382 --> 00:07:04,883 a dupe to do the job for you. 152 00:07:04,967 --> 00:07:08,429 Well, I'm waiting on cousin Dupe, I mean, Antonio to call. 153 00:07:08,929 --> 00:07:11,807 Ah, just in time. Here he is. 154 00:07:11,890 --> 00:07:12,940 There. 155 00:07:13,350 --> 00:07:15,978 Where are these people? We've been waiting for an hour. 156 00:07:16,061 --> 00:07:19,064 'Cause we got here two hours before the train leaves. 157 00:07:19,148 --> 00:07:20,691 And now Clara won't pick up. 158 00:07:21,650 --> 00:07:23,610 Dad... they're all there. 159 00:07:23,694 --> 00:07:25,154 - Look. - Let's go. 160 00:07:27,865 --> 00:07:29,324 Well it's about time. 161 00:07:29,408 --> 00:07:31,034 Where were you? 162 00:07:31,118 --> 00:07:33,162 At the meeting point we'd agreed on. 163 00:07:33,245 --> 00:07:33,996 Where's Clara? 164 00:07:34,079 --> 00:07:35,873 Clara couldn't make it in the end. 165 00:07:35,956 --> 00:07:38,792 She's arranging to have her cousin come help me. 166 00:07:38,876 --> 00:07:41,086 If not, you're stuck with the kids? That sucks. 167 00:07:41,170 --> 00:07:43,589 Sucks? If he can't come in the end... 168 00:07:43,672 --> 00:07:46,925 one of you will have to come. This is an emergency. 169 00:07:47,009 --> 00:07:50,471 Uh, impossible. We fly out to Punta Cana tonight. 170 00:07:50,971 --> 00:07:54,016 Not me. Who in their right mind takes an overnight train? 171 00:07:54,099 --> 00:07:55,684 - Yeah. Who does that? - Hey, hey... 172 00:07:55,767 --> 00:07:57,686 It was going to be me and my son alone, 173 00:07:57,769 --> 00:08:00,522 in an overnight berth fun plans, quiet ride, 174 00:08:00,606 --> 00:08:02,983 you wanted your kids to tag along 175 00:08:03,066 --> 00:08:05,319 so if you want them to go by package service, fine by me. 176 00:08:05,402 --> 00:08:06,862 Easy, don't take it that way. 177 00:08:06,945 --> 00:08:08,280 You're going to do just fine. 178 00:08:08,363 --> 00:08:10,157 Besides, they're so well-behaved. 179 00:08:10,240 --> 00:08:11,825 Right. Any hyperactive ones? 180 00:08:17,706 --> 00:08:20,375 See? He's even giving me the evil eye. 181 00:08:21,668 --> 00:08:23,420 I really can't go alone. 182 00:08:23,504 --> 00:08:25,047 My God, Ricardo 183 00:08:25,130 --> 00:08:28,091 his nerves are shot. Right? 184 00:08:28,175 --> 00:08:29,927 Very important: my niece wears a mouthguard. 185 00:08:30,010 --> 00:08:31,345 - Who's your niece? - My daughter. 186 00:08:31,428 --> 00:08:33,931 She needs it on before bed. I'd better give it to you. 187 00:08:34,014 --> 00:08:37,351 - Don't let mine be on Tik Tok long. - On what? 188 00:08:37,434 --> 00:08:40,395 - And, no candy for Fernando. - No, no candy. 189 00:08:40,479 --> 00:08:43,148 Put them all under parental control. Hand me your cell. 190 00:08:43,232 --> 00:08:45,943 Here are the flies to feed the bearded dragon. 191 00:08:46,026 --> 00:08:47,903 Get out... A bearded dragon? 192 00:08:49,696 --> 00:08:53,659 Stop! Just a minute, I can't breathe! 193 00:08:53,742 --> 00:08:56,245 No way! I can't do this alone! 194 00:08:56,328 --> 00:08:58,914 He's right! This man can't go alone with the kids. 195 00:08:58,997 --> 00:09:00,249 Finally, a reasonable person! 196 00:09:00,332 --> 00:09:01,750 - Thank you ma'am. - Thank you. 197 00:09:01,833 --> 00:09:05,087 - You'd come with me? - If you pay for my ticket. 198 00:09:05,170 --> 00:09:07,381 If I pay for your ticket? Which of these are you with? 199 00:09:07,464 --> 00:09:10,801 None. I'm from Cuenca, 200 00:09:10,884 --> 00:09:13,086 on my way to take the train, but I heard your conversation... 201 00:09:13,136 --> 00:09:16,056 Lady, please, move along! 202 00:09:16,473 --> 00:09:17,891 Okay... 203 00:09:17,975 --> 00:09:18,976 Look... 204 00:09:19,059 --> 00:09:20,310 It's Clara. 205 00:09:20,394 --> 00:09:21,186 Ricardo! 206 00:09:21,270 --> 00:09:23,564 Finally! I was gonna have a conniption. 207 00:09:23,647 --> 00:09:24,648 Your cousin's coming? 208 00:09:24,731 --> 00:09:26,483 Yes! No worries! It's all arranged. 209 00:09:26,567 --> 00:09:27,234 Thank goodness! 210 00:09:27,317 --> 00:09:29,194 They'll be there in ten minutes. 211 00:09:29,278 --> 00:09:32,197 I'll send you a picture so you'll recognize him. 212 00:09:32,281 --> 00:09:35,409 Of course, he'll be the one with the kids. 213 00:09:35,909 --> 00:09:38,495 It's all sorted. Her cousin's coming. 214 00:09:38,579 --> 00:09:40,205 Great! 215 00:09:40,289 --> 00:09:40,998 Great! 216 00:09:41,081 --> 00:09:42,131 Pose. 217 00:09:42,708 --> 00:09:44,167 I'll never forgive you for this. 218 00:09:44,251 --> 00:09:45,669 Quiet! Pose. 219 00:09:46,503 --> 00:09:47,553 Smile. 220 00:09:49,506 --> 00:09:50,556 There. 221 00:09:51,008 --> 00:09:54,136 I'm just giving you this chance because Antonio refused. 222 00:09:54,678 --> 00:09:58,807 But please don't tell Ricardo who you are until the train's gone. 223 00:09:59,850 --> 00:10:03,604 Because with all the stuff I've told him about you, he would never get on. 224 00:10:03,687 --> 00:10:05,397 This is humiliating. 225 00:10:06,064 --> 00:10:06,857 You know that... 226 00:10:06,940 --> 00:10:08,317 Well it is what it is. 227 00:10:08,400 --> 00:10:09,450 There. 228 00:10:09,693 --> 00:10:11,528 And it's your last chance, dad. 229 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 If you pull another one of your tricks, 230 00:10:14,197 --> 00:10:15,907 you can forget the grandkids. 231 00:10:22,998 --> 00:10:24,958 - Good afternoon, sir. - Hello. 232 00:10:25,042 --> 00:10:27,961 Wow, look at all these kids... I love kids... 233 00:10:28,795 --> 00:10:30,797 Hi kid... first time on a train? 234 00:10:30,881 --> 00:10:33,383 What a nice kid... 235 00:10:33,467 --> 00:10:34,760 So sweet! 236 00:10:35,177 --> 00:10:38,805 Look at those cheeks... Healthy, eh? 237 00:10:39,681 --> 00:10:41,466 Hey Lucas, what're you doing here? Weren't you on sick leave? 238 00:10:41,516 --> 00:10:43,644 - Not contagious are you? - No, sir. 239 00:10:43,727 --> 00:10:45,407 - No, relax. - He's got the heebie-jeebies. 240 00:10:45,479 --> 00:10:46,396 Heebie-jeebies? What? 241 00:10:46,480 --> 00:10:47,773 No. Stress. Says it's stress. 242 00:10:47,856 --> 00:10:51,568 It's no wonder I have stress. I always have to do everything. 243 00:10:52,027 --> 00:10:54,696 - Is the train on time? - Yes, sir. Ten minutes. 244 00:10:55,155 --> 00:10:58,325 Our party's not all here. I hope they make it. 245 00:11:00,494 --> 00:11:02,329 Lucas, is it a good idea 246 00:11:02,412 --> 00:11:05,332 that you join this trip, after what happened? 247 00:11:05,707 --> 00:11:07,292 After what happened? 248 00:11:07,793 --> 00:11:09,711 I'm referring to the episode. 249 00:11:10,295 --> 00:11:13,340 That? That was nothing. 250 00:11:13,799 --> 00:11:16,259 Ask the parents of the kid you dragged 251 00:11:16,343 --> 00:11:18,970 by the ear through four train cars. 252 00:11:19,054 --> 00:11:22,182 Anyone could lose their patience. Besides, I did therapy for that. 253 00:11:22,265 --> 00:11:24,893 Yes, Lucas, but you said the therapy was 6 months. 254 00:11:24,976 --> 00:11:27,104 But they saw my progress and released me. 255 00:11:27,187 --> 00:11:29,231 Relax, it's under control. 256 00:11:31,817 --> 00:11:33,151 Thank Goodness. 257 00:11:33,235 --> 00:11:34,778 I thought we missed the train. 258 00:11:34,861 --> 00:11:36,613 Has a man gone in with a bunch of kids? 259 00:11:36,697 --> 00:11:37,698 A redhead? 260 00:11:37,781 --> 00:11:39,658 It's a blind date set up by my daughter. 261 00:11:40,283 --> 00:11:42,536 Yes, he's already on board. 262 00:11:45,831 --> 00:11:49,835 Of course, those two are going to meet up with the other four 263 00:11:50,293 --> 00:11:51,878 and they're going to mess it up. 264 00:11:52,379 --> 00:11:54,256 Lord, here we go. 265 00:11:58,218 --> 00:11:59,428 Look, this is ours. 266 00:12:02,389 --> 00:12:04,057 - You must be Ricardo. - Yes. 267 00:12:04,141 --> 00:12:07,394 - Felipe. Pleased to meet you. - Clara said your name was Antonio. 268 00:12:07,477 --> 00:12:09,813 That's right. Antonio Felipe. 269 00:12:09,896 --> 00:12:12,816 Glad to see you. You're a lifesaver. 270 00:12:12,899 --> 00:12:14,234 I'll show you the compartments. 271 00:12:14,317 --> 00:12:17,612 And their bunks. Come on kids. 272 00:12:17,696 --> 00:12:19,322 We'll be very comfortable. 273 00:12:19,406 --> 00:12:21,950 No problem, so 274 00:12:22,033 --> 00:12:24,161 we'll be there before you know it. 275 00:12:24,244 --> 00:12:27,330 Due to a technical difficulty 276 00:12:27,414 --> 00:12:31,293 departure will be delated for at least 20 minutes. 277 00:12:31,376 --> 00:12:34,379 Look at that. After rushing to be here on time. 278 00:12:34,463 --> 00:12:36,131 I'm going for a cig. You coming? 279 00:12:36,214 --> 00:12:38,008 No, I don't smoke. 280 00:12:38,091 --> 00:12:40,927 Besides, we can't leave the kids alone. 281 00:12:41,011 --> 00:12:43,597 What's the big deal? We're right here... 282 00:12:43,680 --> 00:12:44,848 Come on. 283 00:12:46,057 --> 00:12:47,142 Okay. 284 00:12:47,225 --> 00:12:49,770 Kids, don't leave the compartment, okay? 285 00:12:49,853 --> 00:12:51,563 Just for a minute. Right out here. 286 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 - Okay, dad. - See you later. 287 00:12:53,190 --> 00:12:56,651 Incredible, my dad never leaves me alone. 288 00:12:56,735 --> 00:12:58,153 We have to take advantage. 289 00:12:58,236 --> 00:13:00,822 I'm scared. I want them to come. 290 00:13:00,906 --> 00:13:02,365 Come on, don't be a wuss. 291 00:13:02,449 --> 00:13:04,493 - Wanna play something? - I can't 292 00:13:04,576 --> 00:13:06,870 my nails are still drying. 293 00:13:06,953 --> 00:13:08,830 You painted them two hours ago. 294 00:13:08,914 --> 00:13:10,290 You paint your nails? 295 00:13:10,373 --> 00:13:13,376 When they dry if you want, I'll do your makeup... 296 00:13:14,628 --> 00:13:17,214 because your skin looks a little drab to me. 297 00:13:17,297 --> 00:13:18,173 Huh? 298 00:13:18,256 --> 00:13:22,511 You must already be about 8 or 9? 299 00:13:22,594 --> 00:13:23,887 It's normal... 300 00:13:23,970 --> 00:13:26,556 - I'm scared... - Me too. 301 00:13:26,640 --> 00:13:27,724 Well I'm hungry. 302 00:13:27,808 --> 00:13:29,643 Did you bring anything to eat? 303 00:13:32,854 --> 00:13:33,772 Oh no? 304 00:13:33,855 --> 00:13:35,524 Then what's that? 305 00:13:35,607 --> 00:13:36,858 Thank goodness you came. 306 00:13:36,942 --> 00:13:39,486 I thought Clara might try to sneak her dad by me 307 00:13:39,569 --> 00:13:40,695 who I hear 308 00:13:40,779 --> 00:13:43,740 is a real piece of work. 309 00:13:43,824 --> 00:13:46,701 Well my cousin's no angel either. 310 00:13:46,785 --> 00:13:49,162 I could tell you some stories... 311 00:13:49,246 --> 00:13:50,747 you wouldn't believe... 312 00:13:50,831 --> 00:13:52,958 Women are very complicated. 313 00:13:53,041 --> 00:13:54,417 I hear you! What's your wife like? 314 00:13:54,501 --> 00:13:56,628 We're going through a rough patch... 315 00:13:56,711 --> 00:13:57,671 Divorce? 316 00:13:57,754 --> 00:13:59,297 Well... 317 00:14:02,425 --> 00:14:04,427 This kid always gives me a start. 318 00:14:04,511 --> 00:14:05,262 What's wrong Fernandito? 319 00:14:05,345 --> 00:14:07,681 Nacho wants to eat my bearded dragon's flies! 320 00:14:08,515 --> 00:14:11,393 Damn this trip's going to be long... 321 00:14:21,278 --> 00:14:23,154 Miss, please. Can I help? 322 00:14:23,238 --> 00:14:24,364 Thanks a lot. 323 00:14:24,447 --> 00:14:27,075 That's not sexism, is it? 'cause you never know. 324 00:14:27,158 --> 00:14:29,202 It's micro-sexism but I'll give you a pass. 325 00:14:29,286 --> 00:14:30,912 Oh well, if it's only micro. 326 00:14:31,454 --> 00:14:32,854 Such a pretty girl can't be allowed 327 00:14:32,914 --> 00:14:34,249 to carry so much weight. 328 00:14:36,084 --> 00:14:38,503 Well now you tell me... Where shall I insert it? 329 00:14:39,379 --> 00:14:40,714 The suitcase! 330 00:14:40,797 --> 00:14:44,050 I'll take it to my seat by myself, thank you. 331 00:14:44,134 --> 00:14:46,970 No, for heaven's sake! I'll carry you and your suitcase... 332 00:14:47,053 --> 00:14:49,014 to wherever you're going if necessary. 333 00:14:49,097 --> 00:14:51,182 You're a real gentleman. Like before. 334 00:14:52,267 --> 00:14:53,935 Way before. 335 00:14:54,019 --> 00:14:55,979 Nacho, don't eat Fernando's flies. 336 00:14:56,062 --> 00:14:58,398 They're for "Chuski". 337 00:14:58,481 --> 00:14:59,566 His name is "Chuspi": 338 00:14:59,649 --> 00:15:02,944 Whatever. But your fighting is scaring 339 00:15:03,028 --> 00:15:04,195 Cris. 340 00:15:04,279 --> 00:15:05,329 But I'm hungry. 341 00:15:05,655 --> 00:15:08,575 Dad, come on, give us money to go to the cafeteria! 342 00:15:10,577 --> 00:15:12,621 No. Wait 'til dinner time. 343 00:15:12,704 --> 00:15:14,372 An hour won't make much difference. 344 00:15:14,456 --> 00:15:17,584 You want to starve us. I'm calling my mom. 345 00:15:17,667 --> 00:15:19,628 Wait, wait. Nacho, listen. 346 00:15:20,211 --> 00:15:21,713 We have to lay some ground rules. 347 00:15:21,796 --> 00:15:24,758 You can't call you parents every 5 minutes. 348 00:15:24,841 --> 00:15:26,960 When the train leaves I'll take you to the café car, okay? 349 00:15:27,010 --> 00:15:29,012 Marcos, you're watching here. 350 00:15:29,095 --> 00:15:30,680 I'm going to look for Antonio. 351 00:15:30,764 --> 00:15:33,850 It's not too long before we leave and he's still outside. 352 00:15:38,271 --> 00:15:40,607 Where's he got to? 353 00:15:42,651 --> 00:15:43,985 What's he doing there? 354 00:15:44,069 --> 00:15:44,945 Antonio! 355 00:15:45,028 --> 00:15:46,112 Antonio! 356 00:15:49,199 --> 00:15:50,909 You touched my ass. 357 00:15:50,992 --> 00:15:53,328 Sorry! It was accidental. I was pushed. 358 00:15:53,411 --> 00:15:57,374 A shame, because this ass's entirely at your disposal. 359 00:15:58,917 --> 00:16:01,086 Hey guys, look what I have. 360 00:16:02,128 --> 00:16:04,168 I took it from my dad while he was talking to Nacho. 361 00:16:05,256 --> 00:16:07,175 Who wants to come get candy? 362 00:16:07,258 --> 00:16:10,303 Passengers please be advised that we have been able 363 00:16:10,387 --> 00:16:12,138 to fix the problem ahead of schedule 364 00:16:12,222 --> 00:16:15,892 and will depart in one minute. 365 00:16:15,976 --> 00:16:17,936 Wait here! I'll be right back! 366 00:16:18,019 --> 00:16:20,730 - But Ricardo's not here. - Tell him to hurry up! 367 00:16:23,733 --> 00:16:25,110 Antonio! 368 00:16:34,577 --> 00:16:37,455 I'm an admirer, a friend, a slave, your servant... 369 00:16:37,539 --> 00:16:38,498 What're you doing here? 370 00:16:38,581 --> 00:16:40,583 For cripes sake, keep your pants on. 371 00:16:40,667 --> 00:16:43,503 There's still 10 minutes before they fix the problem. 372 00:16:43,586 --> 00:16:45,867 Can you give me your name so I can follow you on Facebook? 373 00:16:46,256 --> 00:16:48,258 Facebook? I'm not on Facebook. 374 00:16:48,341 --> 00:16:51,428 Wow. So young and you don't use the new technologies... 375 00:16:51,511 --> 00:16:52,595 Antonio, come on Antonio! 376 00:16:52,679 --> 00:16:54,180 Okay, grumpy, let's go... 377 00:16:54,639 --> 00:16:55,689 Goodbye, señorita! 378 00:16:56,349 --> 00:16:57,767 Goodbye, goodbye. 379 00:16:57,851 --> 00:16:58,901 That's our train! 380 00:16:59,102 --> 00:17:00,311 It's leaving! 381 00:17:01,896 --> 00:17:02,856 Marcos! 382 00:17:02,939 --> 00:17:04,399 Marcos! 383 00:17:04,899 --> 00:17:05,775 Marcos! 384 00:17:05,859 --> 00:17:06,985 Dad! 385 00:17:08,194 --> 00:17:09,244 Stop! 386 00:17:09,320 --> 00:17:11,072 - Dad! - Marcos! 387 00:17:11,156 --> 00:17:12,323 Marcos! 388 00:17:17,954 --> 00:17:19,122 I can't believe it. 389 00:17:19,205 --> 00:17:20,623 And you were going to come help? 390 00:17:20,999 --> 00:17:22,459 Why were you on the other train? 391 00:17:22,542 --> 00:17:26,004 Hey, I'm not the one who got off and left the kids alone. 392 00:17:26,087 --> 00:17:28,256 It's a good thing you're the responsible family member. 393 00:17:28,339 --> 00:17:30,175 I'd have been better off with her grandpa. 394 00:17:30,258 --> 00:17:32,635 Oh yeah? Well I'm the grandpa. 395 00:17:32,719 --> 00:17:33,178 What? 396 00:17:33,261 --> 00:17:36,222 Clara said not to tell you until the train left, and it's gone, so... 397 00:17:36,681 --> 00:17:38,016 I'll kill her! I'll kill her! 398 00:17:38,099 --> 00:17:40,810 Quiet, fool! You can't tell her or she'll kill me. 399 00:17:40,894 --> 00:17:43,438 I'm going to call someone to see if they can stop the train. 400 00:17:43,521 --> 00:17:45,348 Everyone can't find out or I'll never see my grandkids. 401 00:17:45,398 --> 00:17:46,649 They'd be better off. 402 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 The way things are with you guys, you won't see your kid either. 403 00:17:50,153 --> 00:17:52,989 My wife knows me. She'll know this isn't my fault. 404 00:17:53,073 --> 00:17:54,991 What about the other mom's kids? 405 00:17:55,075 --> 00:17:57,160 You forgot what happened to Pablo's mom? 406 00:17:57,952 --> 00:17:59,162 What're we going to do? 407 00:17:59,245 --> 00:18:02,123 I'm calling Marcos. Pick up, Marcos. 408 00:18:02,916 --> 00:18:07,045 Guys, I have good and bad news. 409 00:18:07,128 --> 00:18:08,213 The bad news 410 00:18:08,296 --> 00:18:10,507 is the adults missed the train. 411 00:18:10,590 --> 00:18:12,008 And the good news? 412 00:18:12,092 --> 00:18:15,303 The adults missed the train. 413 00:18:20,308 --> 00:18:22,435 He's not picking up. 414 00:18:22,519 --> 00:18:23,394 Calm down! 415 00:18:23,478 --> 00:18:26,481 Can't. My pills are on the train. 416 00:18:26,564 --> 00:18:28,900 Relax. Let me think. 417 00:18:28,983 --> 00:18:31,152 The train arrives in the morning. With a rental car 418 00:18:31,236 --> 00:18:34,280 we can arrive in 5 hours, we can even stop, eat and take in the scenery. 419 00:18:34,823 --> 00:18:38,326 The kids are in a train. What could happen? 420 00:18:38,409 --> 00:18:39,619 Marcos! 421 00:18:39,702 --> 00:18:40,829 Son. Are you okay? 422 00:18:40,912 --> 00:18:43,248 Of course, dad. Calm down. 423 00:18:43,331 --> 00:18:45,333 Why wouldn't you pick up? 424 00:18:45,416 --> 00:18:48,670 Don't worry. We're going to rent a car. 425 00:18:48,753 --> 00:18:51,714 When you arrive at the next stop, we'll be waiting for you. 426 00:18:51,798 --> 00:18:53,716 Don't tell anyone. 427 00:18:53,800 --> 00:18:56,177 You'll have to take everyone's phone. 428 00:18:56,261 --> 00:18:58,888 It's very important that none of the parents find out. 429 00:18:58,972 --> 00:19:01,015 Ah, one more thing; if your mom calls 430 00:19:01,099 --> 00:19:03,184 don't pick up. Agreed? 431 00:19:03,268 --> 00:19:05,228 Tell me and I'll call her right back. 432 00:19:05,311 --> 00:19:07,355 This is going to cost you. 433 00:19:07,438 --> 00:19:09,899 Not if she doesn't find out. That's why I need your help. 434 00:19:09,983 --> 00:19:13,278 No, my help's going to cost you. 435 00:19:13,361 --> 00:19:14,988 Are you blackmailing me? Look... 436 00:19:15,071 --> 00:19:16,121 No, dad. 437 00:19:16,197 --> 00:19:18,491 Son, we're going to get the car. I'll call you back 438 00:19:18,575 --> 00:19:20,493 when we're on the road. I trust you, eh? 439 00:19:20,577 --> 00:19:21,627 Sure. 440 00:19:21,828 --> 00:19:23,913 Did you talk to him? What did he say? 441 00:19:24,289 --> 00:19:26,332 Where are the rental cars now? 442 00:19:26,833 --> 00:19:28,001 Ricardo! 443 00:19:28,501 --> 00:19:29,551 Ricardo! 444 00:19:29,627 --> 00:19:31,212 We're here! 445 00:19:32,213 --> 00:19:34,048 - Who's that? - Crap! 446 00:19:34,132 --> 00:19:36,551 Clara's friend. I forgot her. 447 00:19:36,634 --> 00:19:38,761 I can't believe you're still here. 448 00:19:38,845 --> 00:19:41,097 I thought the train had left. 449 00:19:41,181 --> 00:19:43,391 No, it hasn't. 450 00:19:44,100 --> 00:19:45,310 Look, it's here... 451 00:19:45,393 --> 00:19:48,521 You're lucky, there was a technical thing but we're leaving now. 452 00:19:48,605 --> 00:19:51,191 Thank God. He'd locked himself in and wouldn't come out. 453 00:19:51,274 --> 00:19:53,568 They let me come to the platform so he wouldn't get away. 454 00:19:53,651 --> 00:19:56,821 Here, take care of him and watch his every move. 455 00:19:56,905 --> 00:19:59,032 I'm leaving you in good hands. 456 00:19:59,115 --> 00:20:01,034 The train is about to depart. 457 00:20:01,117 --> 00:20:02,577 Thank you very much. 458 00:20:02,660 --> 00:20:05,914 You can leave now. 459 00:20:05,997 --> 00:20:08,458 No, no. I'm staying until the train pulls out. 460 00:20:08,541 --> 00:20:09,459 Get on. Go on. 461 00:20:09,542 --> 00:20:10,919 I don't trust this one. 462 00:20:13,504 --> 00:20:15,548 Besides, I have nothing else to do. 463 00:20:16,299 --> 00:20:20,762 Looks like we'll have to get on. 464 00:20:20,845 --> 00:20:21,763 Let's go. 465 00:20:21,846 --> 00:20:22,896 Come on, kid. 466 00:20:25,433 --> 00:20:26,559 Let's go. 467 00:20:41,199 --> 00:20:42,784 I can hardly breathe! 468 00:20:42,867 --> 00:20:44,160 Relax, relax... 469 00:20:44,244 --> 00:20:45,870 - What's wrong? - This isn't our train, 470 00:20:45,954 --> 00:20:47,872 we'd just missed it when you guys arrived! 471 00:20:47,956 --> 00:20:49,958 - Why'd we get on then? - 'Cause your mom 472 00:20:50,041 --> 00:20:53,086 would've told all the moms and everyone would know 473 00:20:53,169 --> 00:20:55,255 we left the kids on the other train. 474 00:20:55,338 --> 00:20:58,883 So you left the other kids and we're not going to camp. 475 00:20:58,967 --> 00:21:01,552 - Cool! Where're we going? - Damn this kid. 476 00:21:01,636 --> 00:21:04,722 Those little balls on your brow are pinching your brain. Right? 477 00:21:06,975 --> 00:21:08,601 Now we've really screwed up. 478 00:21:08,685 --> 00:21:11,187 Don't worry. I'm a doctor. 479 00:21:11,271 --> 00:21:12,321 What? 480 00:21:12,397 --> 00:21:14,098 - What are you talking about? - I don't know. 481 00:21:14,148 --> 00:21:16,985 You're a hypochondriac. I thought it would calm you down. 482 00:21:18,528 --> 00:21:20,989 I looked on the map for this route 483 00:21:21,072 --> 00:21:23,658 and heads in the same direction until the next station. 484 00:21:23,741 --> 00:21:25,994 Then it heads in another. We get off there 485 00:21:26,077 --> 00:21:29,497 and grab the next train that goes to our train's first stop. 486 00:21:29,580 --> 00:21:30,630 We'll board there. 487 00:21:30,832 --> 00:21:32,208 See how easy? 488 00:21:32,292 --> 00:21:36,004 I'm hungry. Can you buy me some chips, or something? 489 00:21:37,630 --> 00:21:38,756 Yeah. Here. 490 00:21:41,259 --> 00:21:42,385 Where's my wallet? 491 00:21:43,052 --> 00:21:44,470 Twelve hamburgers. 492 00:21:44,554 --> 00:21:46,264 And 10 bags of popcorn! 493 00:21:46,347 --> 00:21:48,224 4 orders of spaghetti. 494 00:21:48,308 --> 00:21:50,476 And 14 sodas, with lots of gas! 495 00:21:50,560 --> 00:21:53,062 And caffeine! 496 00:21:53,146 --> 00:21:55,857 I don't see it. Too many things. 497 00:21:55,940 --> 00:21:57,108 Where are your parents? 498 00:21:57,191 --> 00:22:00,653 In the train compartment. If we take too long they'll get mad. 499 00:22:00,737 --> 00:22:04,073 Sure. Tell them to come and order, okay? 500 00:22:07,535 --> 00:22:11,164 It's him asking for his burgers. 501 00:22:11,622 --> 00:22:13,374 Marcos, did you take my wallet? 502 00:22:13,458 --> 00:22:15,543 Yes, dad. But this waiter here 503 00:22:15,626 --> 00:22:18,463 doesn't want to give us the 12 burgers we ordered. 504 00:22:18,546 --> 00:22:20,506 12 what? Don't you dare! 505 00:22:20,590 --> 00:22:23,593 I told him we have permission but he doesn't believe me. 506 00:22:23,968 --> 00:22:25,720 Tell him yourself 507 00:22:25,803 --> 00:22:29,223 so he doesn't make you or mom come. 508 00:22:30,391 --> 00:22:31,441 Hello. 509 00:22:31,768 --> 00:22:33,436 Hey, hello. 510 00:22:33,519 --> 00:22:35,396 Should I give them their order? 511 00:22:35,480 --> 00:22:37,982 Sure, give them whatever they order. 512 00:22:38,191 --> 00:22:40,485 except mustard. They're allergic. 513 00:22:41,944 --> 00:22:43,071 Crazy. 514 00:22:43,154 --> 00:22:44,947 Great, dad. 515 00:22:45,031 --> 00:22:46,949 Anything else I can do for you? 516 00:22:47,033 --> 00:22:48,451 Marcos, you're dead. 517 00:22:48,534 --> 00:22:50,578 At least chew slowly. You'll get sick if not. 518 00:22:51,204 --> 00:22:52,955 We're going to get 519 00:22:53,039 --> 00:22:56,292 on your train at the next station. Stay put in the compartment. 520 00:22:56,376 --> 00:22:58,002 And above all, 521 00:22:58,086 --> 00:22:59,504 avoid the ticket inspector. 522 00:22:59,587 --> 00:23:02,173 There's a prize for the one who hides best from him. 523 00:23:02,256 --> 00:23:05,176 Come on, dad, that's for little kids. 524 00:23:05,259 --> 00:23:06,719 The ticket inspector, hide from him! 525 00:23:06,803 --> 00:23:07,970 I'll call you back. 526 00:23:08,054 --> 00:23:09,104 In the bathroom. Let's go. 527 00:23:17,563 --> 00:23:19,357 Why're we hiding? 528 00:23:19,440 --> 00:23:21,275 Because we don't have tickets, duh. 529 00:23:21,359 --> 00:23:23,736 12 hamburgers. They'll be sick. 530 00:23:23,820 --> 00:23:25,947 Don't talk about that now. I'm hungry. 531 00:23:26,656 --> 00:23:29,659 - Please give him something already! - You're a real pain, kid. 532 00:23:31,536 --> 00:23:32,586 My wallet? 533 00:23:32,662 --> 00:23:34,080 The kids took yours too? 534 00:23:34,163 --> 00:23:36,082 Do you think I'm a dupe like he is? 535 00:23:40,545 --> 00:23:42,130 You touched my ass. 536 00:23:42,213 --> 00:23:44,340 Sorry, I was pushed. 537 00:23:44,424 --> 00:23:46,050 Dirty sneak! 538 00:23:46,134 --> 00:23:49,512 We'll have to explain our problem to the inspector. He'll understand. 539 00:23:49,595 --> 00:23:52,098 And we'll get hit with a fine that'll cost a bundle. 540 00:23:52,181 --> 00:23:53,641 Just a minute. 541 00:23:53,724 --> 00:23:54,809 That woman's still here. 542 00:23:55,226 --> 00:23:56,769 She's gonna freak when she sees us. 543 00:23:56,853 --> 00:23:57,903 Car eight. 544 00:24:01,023 --> 00:24:02,233 You guys are fat. 545 00:24:10,658 --> 00:24:12,034 What're you doing here again? 546 00:24:12,118 --> 00:24:13,327 My wallet. Give it to me. 547 00:24:13,411 --> 00:24:14,078 Your what? 548 00:24:14,162 --> 00:24:14,829 My wallet. 549 00:24:14,912 --> 00:24:17,281 I know you took out of my wallet when I put your suitcase up. 550 00:24:17,331 --> 00:24:18,624 Is this what you do? 551 00:24:18,708 --> 00:24:19,667 Pick-pocketing? 552 00:24:19,750 --> 00:24:20,800 What're you talking about? 553 00:24:20,918 --> 00:24:22,545 - Your purse! - Hey, my bag! 554 00:24:22,628 --> 00:24:24,422 Give me back my purse! 555 00:24:24,505 --> 00:24:27,633 Hey, give me back my purse! 556 00:24:27,717 --> 00:24:28,767 What's going on here? 557 00:24:28,843 --> 00:24:31,095 This man wants to take my purse! 558 00:24:31,179 --> 00:24:34,849 No, sir, this woman purposely looks hot to be able to rob people. 559 00:24:34,932 --> 00:24:35,766 What? 560 00:24:35,850 --> 00:24:37,018 You get what I mean. 561 00:24:37,101 --> 00:24:40,062 I helped her get her bag up there and she took my wallet. 562 00:24:40,146 --> 00:24:41,856 I didn't steal anything. 563 00:24:41,939 --> 00:24:43,149 Let's see. Your tickets? 564 00:24:43,232 --> 00:24:44,108 They're in the wallet. 565 00:24:44,192 --> 00:24:45,485 And yours? 566 00:24:46,819 --> 00:24:48,279 Mine too. 567 00:24:56,037 --> 00:24:58,372 Except for the wallets and fine 568 00:24:58,789 --> 00:25:01,167 we're on track. We wanted to get out here. 569 00:25:01,250 --> 00:25:02,543 Now what do we do? 570 00:25:02,627 --> 00:25:05,421 How do we get to the station where our train stops 571 00:25:05,505 --> 00:25:06,714 from this place? 572 00:25:06,797 --> 00:25:07,847 I don't know. 573 00:25:07,924 --> 00:25:10,176 What do you mean, you don't know? You're a doctor. 574 00:25:10,927 --> 00:25:13,346 Of course! Great idea! 575 00:25:15,181 --> 00:25:17,808 I need an ambulance at the Medineja train station. 576 00:25:17,892 --> 00:25:21,062 Somebody's fallen on the tracks. 577 00:25:21,145 --> 00:25:23,898 I saved him, but he's unconscious. 578 00:25:23,981 --> 00:25:25,274 Come quick. 579 00:25:25,358 --> 00:25:27,443 Free fast speed transportation to Valladolid. 580 00:25:28,152 --> 00:25:29,612 Traffic jam-proof. 581 00:25:29,695 --> 00:25:30,363 That somebody's me? 582 00:25:30,446 --> 00:25:33,366 - No, me, what do you think? - That's the plan. 583 00:25:33,449 --> 00:25:36,702 We get to the hospital, the doors open, and we take off running. 584 00:25:39,747 --> 00:25:42,667 I'm the one that needs a hospital. 585 00:25:42,750 --> 00:25:44,285 Drop to the floor, they could be back any minute. 586 00:25:44,335 --> 00:25:45,545 No way, I'm not doing that. 587 00:25:46,504 --> 00:25:47,755 It's Clara. 588 00:25:47,838 --> 00:25:48,589 Pick up. 589 00:25:48,673 --> 00:25:51,259 I can't. I can't lie. She'll know. 590 00:25:51,342 --> 00:25:54,011 - Pick up. If you don't she'll call the kid. - Give it to me. 591 00:25:54,095 --> 00:25:55,096 - I'll pick up. - Shut your mouth! 592 00:25:55,179 --> 00:25:57,181 Drop down now or I'll do it for you. 593 00:25:57,265 --> 00:25:59,809 You leave that thing alone. It's gonna run out! 594 00:26:01,352 --> 00:26:03,229 Clara, how are you? 595 00:26:03,312 --> 00:26:06,315 How's it going with... my dad? 596 00:26:06,399 --> 00:26:08,776 Look, I didn't call you because I thought you might be mad. 597 00:26:08,859 --> 00:26:10,736 But I swear I had no other option. 598 00:26:10,820 --> 00:26:12,822 I was really mad at first, 599 00:26:12,905 --> 00:26:15,408 but he's really behaving well. 600 00:26:15,491 --> 00:26:18,244 Really? Hasn't screwed up yet? 601 00:26:18,327 --> 00:26:19,453 Is he good with the kids? 602 00:26:19,537 --> 00:26:21,956 Yeah. Fantastic! 603 00:26:22,415 --> 00:26:23,499 Well... 604 00:26:24,333 --> 00:26:26,127 he says he's changed. Maybe it's true. 605 00:26:26,210 --> 00:26:28,421 I told him it was his last chance. 606 00:26:28,504 --> 00:26:30,339 Well he's taking it seriously now. 607 00:26:30,423 --> 00:26:31,543 Can I speak to him a minute? 608 00:26:32,592 --> 00:26:35,553 I called you because I can't believe a word he says. 609 00:26:35,636 --> 00:26:38,806 He's playing with the kids right now. 610 00:26:38,889 --> 00:26:41,726 In fact, I have to lend him a hand. We'll talk later. 611 00:26:44,478 --> 00:26:46,430 I'm headed for a breakdown. I'm not made for this. 612 00:26:46,480 --> 00:26:47,898 You're doing a great job! 613 00:26:47,982 --> 00:26:51,027 And you, learn from this, teamwork gets you outta scrapes. 614 00:26:51,110 --> 00:26:54,488 I'm not in a scrape. You guys are the ones in hot water. 615 00:26:54,572 --> 00:26:55,948 What if your mom finds out? 616 00:26:56,032 --> 00:26:57,312 Who do you think she'll believe? 617 00:26:57,366 --> 00:26:59,452 Who's going to be grounded until 2030? 618 00:26:59,535 --> 00:27:01,662 That's if you don't get sent to reform school. 619 00:27:01,746 --> 00:27:03,914 It's got to be better than this camp. 620 00:27:03,998 --> 00:27:05,048 Oh yeah? 621 00:27:05,374 --> 00:27:07,084 Ricardo, call this kid's mom. 622 00:27:07,168 --> 00:27:09,045 Me? Why me? 623 00:27:09,128 --> 00:27:10,178 Loser. 624 00:27:11,172 --> 00:27:13,924 They're here. Play dead or you'll be dead! 625 00:27:22,141 --> 00:27:23,351 What happened? 626 00:27:23,434 --> 00:27:25,428 He fell on the tracks. Not from too high, but he hit his head. 627 00:27:25,478 --> 00:27:26,937 He's still unconscious? 628 00:27:28,606 --> 00:27:29,315 He's conscious. 629 00:27:29,398 --> 00:27:30,608 But he seems dazed. 630 00:27:31,525 --> 00:27:32,575 He's a doctor. 631 00:27:32,652 --> 00:27:35,863 No, I'm not. He's making it up... but he looks dazed. 632 00:27:36,656 --> 00:27:38,115 You said you were a doctor. 633 00:27:38,199 --> 00:27:40,451 I just said it so you'd calm down. 634 00:27:40,534 --> 00:27:41,619 We'll take him. 635 00:27:41,702 --> 00:27:43,996 Wait, wait. What about us? 636 00:27:44,497 --> 00:27:47,083 He's a minor, one person can go with him in the ambulance. 637 00:27:47,166 --> 00:27:49,251 - I'll go. - You're going to leave me here? 638 00:27:49,335 --> 00:27:50,294 I'm dizzy. 639 00:27:50,378 --> 00:27:52,046 We can't leave the man like this. 640 00:27:52,129 --> 00:27:54,590 Okay. But this is highly irregular. 641 00:27:57,885 --> 00:27:58,886 Hey, 642 00:27:58,969 --> 00:28:00,429 could you give me a little? 643 00:28:04,934 --> 00:28:06,977 Fernandito, it's your third, 644 00:28:07,061 --> 00:28:08,479 you're going to pop. 645 00:28:08,562 --> 00:28:10,439 He's pigging out. 646 00:28:10,523 --> 00:28:13,067 They're just so good. 647 00:28:13,651 --> 00:28:16,028 And the caffeine wasn't a great idea. 648 00:28:16,112 --> 00:28:17,446 More. 649 00:28:19,865 --> 00:28:24,787 Dude, I gotta tell you. A hottie just sat next to me 650 00:28:24,870 --> 00:28:28,082 and of course we started to talk. I bought her coffee. 651 00:28:37,550 --> 00:28:39,051 Hey kids, kids! 652 00:28:39,135 --> 00:28:40,761 You wanna cut the crap already? 653 00:28:40,845 --> 00:28:42,513 What's the deal? No parents? 654 00:28:43,514 --> 00:28:46,350 Hey, have you finished eating? 655 00:28:46,434 --> 00:28:48,227 Pick up the trash then 656 00:28:48,310 --> 00:28:50,521 and free up the table. People are waiting. 657 00:28:50,604 --> 00:28:51,522 Come on! 658 00:28:51,605 --> 00:28:53,274 Okay, kids, let's go. 659 00:28:53,357 --> 00:28:54,650 No. She's in the bathroom now. 660 00:28:54,734 --> 00:28:56,902 She so hot. 661 00:28:56,986 --> 00:28:58,070 I've got her in the bag. 662 00:28:58,154 --> 00:29:00,865 In the bag. I'll tell you later. 663 00:29:00,948 --> 00:29:04,410 Let's go. Obey your elders, that's right. 664 00:29:07,872 --> 00:29:09,999 - Come on, let's go. - I'm scared. 665 00:29:10,541 --> 00:29:13,335 - It's not fair. - I wasn't finished. 666 00:29:13,419 --> 00:29:15,087 Where is she going? 667 00:29:16,338 --> 00:29:18,799 He's on a date with her? 668 00:29:20,134 --> 00:29:21,302 Well then... 669 00:29:21,761 --> 00:29:23,012 Wait here. 670 00:29:23,095 --> 00:29:26,265 This jerk's gonna regret it. Diana, come with me. 671 00:29:26,348 --> 00:29:27,683 Okay. 672 00:29:27,767 --> 00:29:29,560 Dad, you're here. 673 00:29:30,561 --> 00:29:34,190 We looked everywhere for you. Mom says to come now. 674 00:29:35,065 --> 00:29:36,115 What's going on here? 675 00:29:36,859 --> 00:29:39,737 I dunno. I don't know these girls. 676 00:29:40,613 --> 00:29:42,656 I don't have a wife or kids. 677 00:29:44,533 --> 00:29:45,826 Dad... 678 00:29:46,285 --> 00:29:47,995 you can't say that about us. 679 00:29:49,997 --> 00:29:51,415 You want me to do your makeup? 680 00:29:52,374 --> 00:29:54,460 You look a little pale. 681 00:29:55,920 --> 00:29:57,421 Get outta my face. 682 00:29:57,505 --> 00:29:59,173 I'm the one who's getting out 683 00:29:59,256 --> 00:30:00,549 right now. 684 00:30:00,633 --> 00:30:02,092 You're pathetic! 685 00:30:03,803 --> 00:30:05,471 Good bye! 686 00:30:05,554 --> 00:30:07,348 Damn kids. 687 00:30:08,516 --> 00:30:09,892 Happy now? 688 00:30:09,975 --> 00:30:12,895 Sorry, I thought you were my dad. 689 00:30:12,978 --> 00:30:15,439 He looks just like you, but with green eyes. 690 00:30:15,523 --> 00:30:16,732 Bye bye! 691 00:30:19,151 --> 00:30:20,653 Did you see that? 692 00:30:20,736 --> 00:30:23,948 They're evil little monsters. 693 00:30:30,746 --> 00:30:31,796 Kids! 694 00:30:33,624 --> 00:30:36,168 I'm watching you guys. 695 00:30:42,842 --> 00:30:44,218 EMERGENCY ROOM 696 00:30:45,761 --> 00:30:47,012 Now! 697 00:30:49,390 --> 00:30:50,724 Where are you going? 698 00:31:07,908 --> 00:31:09,994 - I'm not running any more. - Me neither. 699 00:31:10,077 --> 00:31:13,998 Dudes, I helped you get here but from now on 700 00:31:14,081 --> 00:31:15,499 we're all on our own. 701 00:31:15,583 --> 00:31:17,918 - Come back here, blockhead. - What're you doing? 702 00:31:22,172 --> 00:31:23,222 Marcos! 703 00:31:24,967 --> 00:31:25,843 Yes. 704 00:31:25,926 --> 00:31:27,595 It's me. Everything okay? 705 00:31:27,678 --> 00:31:28,728 Fine. 706 00:31:29,680 --> 00:31:30,890 I gotta let you go. 707 00:31:30,973 --> 00:31:32,299 Are you alright? Why're you panting? 708 00:31:32,349 --> 00:31:33,934 Because I'm running. 709 00:31:34,018 --> 00:31:35,068 On the train? 710 00:31:35,519 --> 00:31:37,354 I need to take a whiz. 711 00:31:37,438 --> 00:31:38,488 Talk later. 712 00:31:46,989 --> 00:31:47,948 I ran over him! 713 00:31:48,032 --> 00:31:49,867 Yes, siree. Thanks a lot. 714 00:31:49,950 --> 00:31:51,619 That's enough from you! 715 00:31:51,702 --> 00:31:54,455 From now on, I'll keep the backpack. 716 00:31:54,538 --> 00:31:57,082 You're not getting away again. Excuse me, 717 00:31:57,166 --> 00:31:58,375 how long does it take 718 00:31:58,459 --> 00:31:59,835 to walk to the station from here? 719 00:31:59,919 --> 00:32:03,923 Walking takes at least 20 minutes, taxi, three minutes. Drive you there? 720 00:32:04,006 --> 00:32:05,056 Come on! 721 00:32:05,424 --> 00:32:07,593 Come on, stop exaggerating, it wasn't that bad. 722 00:32:08,135 --> 00:32:08,802 Hey! 723 00:32:08,886 --> 00:32:10,471 What the... 724 00:32:10,554 --> 00:32:12,222 A taxi? With no money? 725 00:32:12,306 --> 00:32:15,142 Calm down, I explained and it's cool. 726 00:32:15,225 --> 00:32:18,729 We should've asked at the train too, good people want to help. 727 00:32:22,024 --> 00:32:24,693 Thank you, sir. You saved our life. 728 00:32:27,071 --> 00:32:28,739 Message from Marcos. 729 00:32:30,115 --> 00:32:31,492 He hit his head! 730 00:32:31,951 --> 00:32:34,411 DAD 731 00:32:35,162 --> 00:32:36,538 You're going too far! 732 00:32:36,622 --> 00:32:39,500 I'm doing it for his own good, to wake him up. 733 00:32:39,583 --> 00:32:41,043 He believes everything. 734 00:32:41,126 --> 00:32:43,796 Now he doesn't even pick up. I'm calling the police. 735 00:32:43,879 --> 00:32:45,589 Gimme that. Let's see. 736 00:32:47,633 --> 00:32:49,551 Look, dummy. It's ketchup. 737 00:32:51,303 --> 00:32:52,471 I'll kill him. 738 00:32:52,888 --> 00:32:54,223 Let's get going. 739 00:32:54,306 --> 00:32:55,224 Diana, 740 00:32:55,307 --> 00:32:57,101 stop or you'll go out to the aisle. 741 00:33:04,358 --> 00:33:06,694 Your turn. Truth or dare? 742 00:33:06,777 --> 00:33:07,827 Truth. 743 00:33:08,612 --> 00:33:10,072 Do you like Lara? 744 00:33:13,993 --> 00:33:16,537 Dare. I prefer dare. 745 00:33:23,460 --> 00:33:25,087 - Ready. - What? 746 00:33:25,170 --> 00:33:25,879 That'll be 8'20. 747 00:33:25,963 --> 00:33:27,381 - Now run! - What're you doing? 748 00:33:28,382 --> 00:33:30,426 Sorry. I didn't know. We don't have any money. 749 00:33:30,509 --> 00:33:31,593 I'll pulverize you! 750 00:33:31,677 --> 00:33:33,721 - I'm sorry, we have to go! - No you don't! 751 00:33:36,306 --> 00:33:37,641 Deadbeat! 752 00:33:40,310 --> 00:33:41,395 I'm going to kill you! 753 00:33:41,854 --> 00:33:44,139 If I told you we were doing that you wouldn't have gotten in. 754 00:33:44,189 --> 00:33:45,899 - It just got here. - It's platform 3. 755 00:33:45,983 --> 00:33:47,033 Run! 756 00:33:49,361 --> 00:33:52,072 Marcos, we're almost there! 757 00:33:52,156 --> 00:33:54,033 Dad, we're not on the train. 758 00:33:54,783 --> 00:33:55,909 What? 759 00:33:55,993 --> 00:33:58,579 The inspector made us get off. 760 00:33:59,663 --> 00:34:01,248 Where are you? 761 00:34:01,331 --> 00:34:04,376 At the station. In a room. 762 00:34:04,460 --> 00:34:05,619 Felipe, they're not on the train. 763 00:34:05,669 --> 00:34:06,837 What? Give that to me. 764 00:34:07,337 --> 00:34:09,006 Kid, put Nacho on. I don't trust you. 765 00:34:09,882 --> 00:34:11,216 Show us your stuff. 766 00:34:11,717 --> 00:34:12,593 Grandpa. 767 00:34:12,676 --> 00:34:15,262 It's true. They took us to a room. 768 00:34:15,888 --> 00:34:17,931 - There. - Come on, run! 769 00:34:18,015 --> 00:34:20,142 Calm down. We're almost there. 770 00:34:20,851 --> 00:34:22,019 We're here! 771 00:34:22,436 --> 00:34:23,812 Where are you? 772 00:34:23,896 --> 00:34:26,398 On the train, losers. 773 00:34:29,359 --> 00:34:30,360 No! 774 00:34:30,444 --> 00:34:32,154 The train's leaving again! 775 00:34:33,947 --> 00:34:35,365 I'm no good at this. 776 00:34:36,366 --> 00:34:38,327 Well you should've told the truth. 777 00:34:38,410 --> 00:34:40,079 My grandkid pulled one over me. 778 00:34:40,162 --> 00:34:41,413 I can't believe it. 779 00:34:42,498 --> 00:34:43,832 Me neither. 780 00:34:43,916 --> 00:34:45,250 Boomers. 781 00:34:45,334 --> 00:34:49,588 Well, well, how much time can we keep up the fun? 782 00:34:49,671 --> 00:34:53,634 Keep in mind that this is a tourist train and travels around 1000 km, 783 00:34:53,717 --> 00:34:55,177 at an average speed 784 00:34:55,260 --> 00:34:56,386 of 150 km per hour, 785 00:34:56,470 --> 00:34:57,638 you figure it out. 786 00:34:57,721 --> 00:35:02,184 Damn! Every moment it's clearer. Our dads were switched at birth. 787 00:35:02,267 --> 00:35:04,603 I shouldn't have lied to my grandpa! 788 00:35:05,437 --> 00:35:09,775 We can't spend so much time without responsible adult supervision. 789 00:35:09,858 --> 00:35:12,277 And I'm scared of the fat guy on the train. 790 00:35:12,361 --> 00:35:14,571 I want my mamma. 791 00:35:14,655 --> 00:35:19,243 Guys, we can't waste this chance to do whatever we want. 792 00:35:19,326 --> 00:35:22,037 It won't happen again until we're old. 793 00:35:22,121 --> 00:35:25,541 I don't mind waiting 'til I'm older to do older kid things. 794 00:35:25,624 --> 00:35:27,000 But when you get older 795 00:35:27,084 --> 00:35:31,630 And when you can do them, you'll only want to do boring things. 796 00:35:31,713 --> 00:35:33,382 It's now or never. 797 00:35:36,927 --> 00:35:39,263 I give up. It's over. 798 00:35:39,888 --> 00:35:40,938 I can't take it anymore. 799 00:35:41,014 --> 00:35:42,766 I have no strength left. 800 00:35:44,977 --> 00:35:46,270 Or air. 801 00:35:46,353 --> 00:35:47,646 So with the power I have left 802 00:35:47,729 --> 00:35:48,397 I'm calling Clara. 803 00:35:48,480 --> 00:35:49,530 Over my dead body. 804 00:35:49,606 --> 00:35:51,191 We can't give up so soon. 805 00:35:51,275 --> 00:35:54,153 Felipe, we have no money. We can't do anything. 806 00:35:54,736 --> 00:35:56,321 Well, I have a little. 807 00:35:56,405 --> 00:35:58,824 - What? - You've had money all this time? 808 00:35:58,907 --> 00:36:01,410 Mom said only for emergencies. 809 00:36:01,493 --> 00:36:02,703 How much do you have? 810 00:36:05,706 --> 00:36:06,874 50 euros. 811 00:36:06,957 --> 00:36:08,375 Can't rent a car with that. 812 00:36:08,458 --> 00:36:10,335 - I'm calling Clara. - Wait. 813 00:36:10,752 --> 00:36:12,921 Not a whole one, but we could share one. 814 00:36:13,005 --> 00:36:14,214 Share? 815 00:36:14,298 --> 00:36:16,925 Look man, wake up. It's an app. 816 00:36:17,301 --> 00:36:20,345 To save money you ride with people going to the same place, 817 00:36:20,429 --> 00:36:21,972 and pay half the gas.. 818 00:36:22,347 --> 00:36:24,725 This car's perfect and it's close to us. 819 00:36:24,808 --> 00:36:27,019 Three seats, 15 euros each 820 00:36:27,102 --> 00:36:28,979 and we'll still have 5 left over. 821 00:36:29,062 --> 00:36:30,022 Ready. 822 00:36:30,105 --> 00:36:31,425 They'll pick us up in 10 minutes. 823 00:36:31,481 --> 00:36:33,567 All set, and no battery waste. 824 00:36:33,901 --> 00:36:35,903 Ye man of little faith. 825 00:36:35,986 --> 00:36:36,862 They're heading to Asturias? 826 00:36:36,945 --> 00:36:38,488 No, but I'll take care of that! 827 00:36:39,364 --> 00:36:41,283 I knew it couldn't be that easy. 828 00:36:41,366 --> 00:36:42,284 It is, man. 829 00:36:42,367 --> 00:36:45,495 We'll tell 'em our story, they feel sorry for us and take us. 830 00:36:45,579 --> 00:36:49,875 So you, who never trusted anyone, think this'll work? 831 00:36:49,958 --> 00:36:53,670 I don't rely on train inspectors or taxi drivers, but car sharers 832 00:36:53,754 --> 00:36:55,589 are hippies or flower children. 833 00:36:55,672 --> 00:36:58,634 They're probably ecologists, volunteers, very giving... 834 00:36:58,717 --> 00:37:00,010 and all that crap. 835 00:37:00,802 --> 00:37:03,096 Do you know who I don't trust? You. 836 00:37:03,180 --> 00:37:06,808 You make me sick with all your lying and conniving... 837 00:37:06,892 --> 00:37:08,412 Well don't get sick, I'm not a doctor. 838 00:37:08,769 --> 00:37:09,978 And thanks to my lies, 839 00:37:10,062 --> 00:37:13,065 we're going to get out of this. So don't complain. 840 00:37:13,148 --> 00:37:15,359 You're the one who got us in this mess. 841 00:37:15,442 --> 00:37:17,736 You even lie to yourself. 842 00:37:17,819 --> 00:37:20,280 You were gonna hook up with that 30-year-old? 843 00:37:20,364 --> 00:37:21,281 Please... 844 00:37:21,365 --> 00:37:23,325 it's like you don't know your own age. 845 00:37:23,408 --> 00:37:24,993 Yeah I do, it's around yours. 846 00:37:25,077 --> 00:37:26,703 Excuse me. You're a grandpa. 847 00:37:26,787 --> 00:37:29,039 Yeah, because it didn't take me 40 years to get a girl. 848 00:37:29,998 --> 00:37:33,502 Maybe I thought a little more about the responsibility of being a parent. 849 00:37:33,585 --> 00:37:36,505 Or an absent dad like some. 850 00:37:36,588 --> 00:37:37,798 Absent dad? 851 00:37:37,881 --> 00:37:41,134 I didn't leave my kid alone on a train heading for Asturias. 852 00:37:49,393 --> 00:37:51,770 - Damn, he's mad. - Bah. 853 00:37:51,853 --> 00:37:53,063 It'll pass. 854 00:38:01,029 --> 00:38:02,079 Felipe? 855 00:38:07,452 --> 00:38:08,502 What did I say? 856 00:38:10,455 --> 00:38:11,790 Let's go. 857 00:38:12,499 --> 00:38:14,626 Hey. Come on in. 858 00:38:14,710 --> 00:38:15,760 You're loved here. 859 00:38:20,507 --> 00:38:21,591 Come in. 860 00:38:32,936 --> 00:38:34,271 Are you comfortable? 861 00:38:34,354 --> 00:38:36,148 Yes, thanks. 862 00:38:36,231 --> 00:38:39,192 Well, I was kinda uncomfortable that a woman's driving. 863 00:38:39,276 --> 00:38:40,326 You've got balls, man! 864 00:38:40,402 --> 00:38:41,820 Excuse me. What did you say? 865 00:38:41,903 --> 00:38:45,157 I was joking, man. I let them drive too. 866 00:38:46,199 --> 00:38:47,951 Now parking's another thing. 867 00:38:49,911 --> 00:38:51,413 What're you doing in Leon? 868 00:38:51,496 --> 00:38:53,540 - Well... - We're actually going to Asturias. 869 00:38:53,623 --> 00:38:56,543 I don't know what we're going to do after Leon with 5 euros left. 870 00:38:56,626 --> 00:38:58,670 You're our only hope to be close. 871 00:38:58,754 --> 00:39:01,298 Is something wrong? A problem? 872 00:39:01,381 --> 00:39:03,258 The train left with our kids in it. 873 00:39:03,342 --> 00:39:04,134 They're alone. 874 00:39:04,217 --> 00:39:05,719 They get to Asturias in the morning. 875 00:39:05,802 --> 00:39:07,262 Poor things! How did that happen? 876 00:39:07,346 --> 00:39:09,506 When there were still 10 minutes for the train to leave 877 00:39:09,556 --> 00:39:12,434 we got off to help an old woman with her bags. 878 00:39:12,517 --> 00:39:15,145 Our train left ahead of time and left us behind. 879 00:39:15,228 --> 00:39:19,066 No! We'll take you directly there. We gotta help. 880 00:39:19,149 --> 00:39:21,276 Really? Thank you so much! 881 00:39:21,360 --> 00:39:24,905 Of course. How many are there? 882 00:39:24,988 --> 00:39:27,532 The kids? Three boys and three girls. 883 00:39:27,616 --> 00:39:29,034 Equality, above everything. 884 00:39:29,117 --> 00:39:30,243 Yeah... 885 00:39:30,327 --> 00:39:33,497 We don't say he and she or him and her. We say they. 886 00:39:33,580 --> 00:39:36,291 Inclusive language. Of course. 887 00:39:36,375 --> 00:39:39,503 They shouldn't be assigned a sex until they decide how they feel. 888 00:39:39,586 --> 00:39:42,339 Sure, that too. 'Cause now they can choose. 889 00:39:42,422 --> 00:39:43,715 Unreal. 890 00:39:44,174 --> 00:39:46,009 - How old are they? - Mine's 8. 891 00:39:46,093 --> 00:39:48,387 Well, 8 because he was born 8 years ago. 892 00:39:48,470 --> 00:39:52,057 But he should probably choose his age when he grows up. 893 00:39:53,558 --> 00:39:55,352 What're you doing here? 894 00:39:57,979 --> 00:40:01,149 - Don't be rude. Answer when you're asked. - I'm hunting Pokemons. 895 00:40:01,233 --> 00:40:02,283 Hunting? 896 00:40:02,943 --> 00:40:04,194 You like hunting? 897 00:40:04,277 --> 00:40:05,987 He loves it. You too? 898 00:40:06,530 --> 00:40:10,283 That's why you're heading for Leon. Good quail and rabbit there. 899 00:40:10,367 --> 00:40:12,994 Don't pay him any mind. The boy's playing a game. 900 00:40:13,078 --> 00:40:14,079 Hunting is never a game! 901 00:40:14,162 --> 00:40:16,998 We're against hunting as a sport. 902 00:40:17,082 --> 00:40:20,961 Of course. Hunting is only for eating. 903 00:40:21,044 --> 00:40:23,672 But ham, that's an exception. 904 00:40:23,755 --> 00:40:24,756 What're you talking about? 905 00:40:24,840 --> 00:40:26,166 Do you know how much a pig suffers? 906 00:40:26,216 --> 00:40:27,926 Not half as much as I enjoy eating it. 907 00:40:29,469 --> 00:40:30,929 What're you doing? 908 00:40:31,012 --> 00:40:33,056 See what I said? You can't let women drive. 909 00:40:33,140 --> 00:40:34,190 Out. 910 00:40:34,683 --> 00:40:36,017 How're we gonna get outta here? 911 00:40:36,101 --> 00:40:38,520 Your friend is about to find out how much a pig suffers. 912 00:40:38,854 --> 00:40:39,904 Outta here! 913 00:40:39,980 --> 00:40:43,150 Get out. We'll come back and get you. 914 00:40:43,233 --> 00:40:44,526 No. Everybody out! 915 00:40:44,609 --> 00:40:46,736 But he said the pig thing. 916 00:40:46,820 --> 00:40:47,870 Out on your ass, now! 917 00:40:49,573 --> 00:40:53,368 Lots of love for the animals, no love for the girls and boys. 918 00:40:54,536 --> 00:40:55,745 They or them! 919 00:41:10,552 --> 00:41:13,305 I can't believe you screwed up again. 920 00:41:13,388 --> 00:41:15,807 Why are you mad at me, when it's his fault. 921 00:41:16,349 --> 00:41:19,478 I was in the army at your age, not hunting cartoons. 922 00:41:19,561 --> 00:41:20,937 Pokemons. 923 00:41:21,021 --> 00:41:25,358 Besides, you're the one hunting chicks, and got us in this mess. 924 00:41:25,442 --> 00:41:27,152 Eat it! You had it coming. 925 00:41:27,235 --> 00:41:28,570 The zinger was his, loser 926 00:41:28,653 --> 00:41:30,739 Leave it alone already. 927 00:41:30,822 --> 00:41:32,524 I'm running out of power and this guy's is too. 928 00:41:32,574 --> 00:41:34,201 Get yourselves decent cell phones. 929 00:41:34,284 --> 00:41:35,494 Wait. 930 00:41:35,577 --> 00:41:38,288 - Do you guys hear that? - It's a disco beat. 931 00:41:43,001 --> 00:41:44,586 Some disco. 932 00:41:44,669 --> 00:41:46,171 In the middle of nowhere. 933 00:41:46,254 --> 00:41:49,716 - Let's see. - We have to go somewhere. 934 00:42:05,065 --> 00:42:06,441 Nice! Let's go in. 935 00:42:06,525 --> 00:42:09,736 Sure, we'll dance away the afternoon. We're in no hurry. 936 00:42:09,819 --> 00:42:12,614 We're going to ask where the nearest town is. 937 00:42:12,697 --> 00:42:15,992 Maybe he'll help us out, and if we're lucky we'll get a ride. 938 00:42:27,128 --> 00:42:29,005 - He's drunk as a skunk. - He's soused. 939 00:42:29,089 --> 00:42:30,507 High as a kite. 940 00:42:32,425 --> 00:42:33,760 Wait... 941 00:42:34,469 --> 00:42:35,845 Follow me. 942 00:42:43,603 --> 00:42:45,480 - Bingo. - Bingo? 943 00:42:45,564 --> 00:42:47,941 What do you mean bingo? 944 00:42:48,024 --> 00:42:49,074 Let's go. 945 00:42:50,068 --> 00:42:52,112 Come on man, you can't see straight. 946 00:42:52,195 --> 00:42:53,245 Let me help you out. 947 00:42:54,114 --> 00:42:55,782 Thanks, pal. 948 00:42:57,367 --> 00:43:00,453 Are you stealing his car and leaving him out here? 949 00:43:00,537 --> 00:43:03,331 No, Ricardo, I have my limits. 950 00:43:03,415 --> 00:43:06,334 We're going to take him home. Come on, get him in. 951 00:43:09,379 --> 00:43:12,257 - You didn't ask him where he lives. - He can't answer. 952 00:43:12,340 --> 00:43:13,900 But he looks like he lives in Asturias. 953 00:43:13,967 --> 00:43:16,636 What? This is practically kidnapping. 954 00:43:16,720 --> 00:43:18,388 If you like, we'll dump him. 955 00:43:18,471 --> 00:43:22,475 How can you be so negative? We probably just saved his life. 956 00:43:22,559 --> 00:43:23,609 Lord. 957 00:43:23,852 --> 00:43:28,189 At least the kids must be asleep until they get to Asturias. 958 00:43:29,608 --> 00:43:33,028 I got them all! I'm the world champ! 959 00:43:33,111 --> 00:43:35,530 - No! - Please don't make so much noise, 960 00:43:35,614 --> 00:43:36,854 the inspector's gonna catch us. 961 00:43:38,825 --> 00:43:40,160 I told you so. 962 00:43:40,243 --> 00:43:41,328 Open up, please. 963 00:43:43,455 --> 00:43:45,749 'Evening inspector. Can I help you? 964 00:43:46,249 --> 00:43:47,534 I found this extremely hyper girl 965 00:43:47,584 --> 00:43:50,211 running down the aisle. 966 00:43:50,295 --> 00:43:52,756 Where are your parents? 967 00:43:53,423 --> 00:43:54,583 In the compartment next door. 968 00:43:55,216 --> 00:43:56,801 I'm going to talk to them. 969 00:43:56,885 --> 00:43:57,935 Wait! 970 00:43:58,762 --> 00:44:01,264 They're asleep because they had a headache. 971 00:44:01,765 --> 00:44:04,726 I'd better go in first and tell them you want to see them. 972 00:44:07,020 --> 00:44:12,567 Next stop Conejares, the train will leave in two minutes. 973 00:44:13,026 --> 00:44:14,076 Lucas? 974 00:44:14,152 --> 00:44:16,154 - Lucas Ferraro Esparza? - Yes, that's me. 975 00:44:16,237 --> 00:44:17,287 I have a package for you. 976 00:44:18,073 --> 00:44:19,282 Your package, sir. 977 00:44:20,075 --> 00:44:22,243 - Here. - Okay. Thank you. 978 00:44:30,001 --> 00:44:33,088 STETHESCOPE 979 00:44:33,880 --> 00:44:35,507 Marcos, what's wrong? You okay? 980 00:44:35,590 --> 00:44:38,343 It's okay, I didn't want to wake you 981 00:44:38,426 --> 00:44:40,303 but the inspector 982 00:44:40,387 --> 00:44:43,473 is outside the compartment and wants to talk to you. 983 00:44:43,556 --> 00:44:46,559 I told him you were asleep but he insisted. 984 00:44:50,397 --> 00:44:52,482 Oh my god. What do we do now? 985 00:44:52,565 --> 00:44:54,651 Relax dad, I have an idea. 986 00:44:55,151 --> 00:44:57,404 Hey, Hey! 987 00:44:58,279 --> 00:45:00,281 Yes? What? 988 00:45:00,365 --> 00:45:03,034 Could you come out a minute? 989 00:45:03,118 --> 00:45:06,287 Sorry but we're in our pajamas. 990 00:45:06,371 --> 00:45:09,999 Sir, your kids are outta control. You can't leave them alone. 991 00:45:10,083 --> 00:45:13,712 Okay. I'll take care of it. They won't be bothering you anymore. 992 00:45:15,839 --> 00:45:16,889 Okay. 993 00:45:16,965 --> 00:45:18,015 Thanks a lot. 994 00:45:18,091 --> 00:45:19,592 Good night. 995 00:45:19,676 --> 00:45:20,802 Good ni... 996 00:45:21,720 --> 00:45:22,637 Damn! 997 00:45:22,721 --> 00:45:23,771 The power! 998 00:45:24,597 --> 00:45:25,557 Hey! 999 00:45:25,640 --> 00:45:28,435 Hey! What did you say? 1000 00:45:29,227 --> 00:45:31,521 Hasta la vista, baby. 1001 00:45:32,939 --> 00:45:35,066 Come outta there right now, brat! 1002 00:45:35,150 --> 00:45:37,143 Do you think I'm an idiot? I know what you're playing at. 1003 00:45:37,193 --> 00:45:39,237 I saw Home Alone too. 1004 00:45:39,904 --> 00:45:41,281 Lucas, what're you doing? 1005 00:45:41,364 --> 00:45:42,532 What're you doing? 1006 00:45:43,074 --> 00:45:45,160 Go back to your territory, this is mine. 1007 00:45:45,243 --> 00:45:47,579 You're not the sheriff of this county. 1008 00:45:47,662 --> 00:45:50,206 These damn kids are alone 1009 00:45:50,290 --> 00:45:52,292 and they're outta control. 1010 00:45:52,375 --> 00:45:55,670 Lucas, calm down and stop bothering the passengers. 1011 00:45:55,754 --> 00:45:57,255 You and I both saw how 1012 00:45:57,338 --> 00:45:59,340 these gentlemen got on the train. 1013 00:45:59,424 --> 00:46:02,844 And they're sleeping in a separate compartment without the kids. 1014 00:46:02,927 --> 00:46:06,306 So they could sleep in peace, so you let them do just that. 1015 00:46:06,389 --> 00:46:08,808 Lucas, you're imagining things... 1016 00:46:09,184 --> 00:46:10,234 You're right. 1017 00:46:11,144 --> 00:46:13,897 It's crazy to bang on the passenger's doors. 1018 00:46:14,898 --> 00:46:15,982 I'm off. 1019 00:46:16,065 --> 00:46:17,484 Very well. 1020 00:46:17,567 --> 00:46:21,488 I'm going to do the rounds here all night until we arrive. 1021 00:46:21,571 --> 00:46:23,072 And they have to come out. 1022 00:46:23,156 --> 00:46:25,825 Do whatever you have to do. 1023 00:46:25,909 --> 00:46:27,744 But I think your therapy ended too soon. 1024 00:46:27,827 --> 00:46:30,914 Leave me be, I don't need anything from you. Thanks. 1025 00:46:33,249 --> 00:46:34,299 Well, actually, yes. 1026 00:46:35,293 --> 00:46:37,253 Can you bring me a double coffee? 1027 00:46:38,171 --> 00:46:39,798 You're going nuts. 1028 00:46:47,347 --> 00:46:48,723 It's Marcos! 1029 00:46:49,182 --> 00:46:51,851 He says he's going to keep watch all night. 1030 00:46:51,935 --> 00:46:52,560 What should we do? 1031 00:46:52,644 --> 00:46:54,604 He asked that guy to bring coffee. 1032 00:46:55,313 --> 00:46:57,649 Let's empty my dad's zipper pouch! 1033 00:46:57,732 --> 00:46:58,900 The big backpack! 1034 00:46:58,983 --> 00:47:00,068 I'll get it. 1035 00:47:00,151 --> 00:47:01,736 Put it here. 1036 00:47:05,156 --> 00:47:07,325 It's like a piñata! 1037 00:47:08,284 --> 00:47:09,334 Bingo. 1038 00:47:09,410 --> 00:47:10,787 What's that? 1039 00:47:11,830 --> 00:47:13,248 It looks like a balloon. 1040 00:47:15,667 --> 00:47:17,460 Now you look like a balloon. 1041 00:47:20,338 --> 00:47:24,008 But it's hard to blow up. 1042 00:47:24,092 --> 00:47:26,461 What kind of pills are there? There have to be sleeping pills. 1043 00:47:26,511 --> 00:47:28,930 - What do those look like? - They're usually blue. 1044 00:47:29,013 --> 00:47:30,932 Laxatives. What're those? 1045 00:47:31,015 --> 00:47:33,059 No, those're to go to the bathroom! 1046 00:47:33,142 --> 00:47:34,727 But they can be useful. Take 'em. 1047 00:47:34,811 --> 00:47:37,981 - Look, here they are. Sleepmore. - Cool. 1048 00:47:38,064 --> 00:47:41,442 Those are it. You have to mash 'em and put 'em in his coffee. 1049 00:47:41,526 --> 00:47:43,069 The sleeping or the bathroom ones? 1050 00:47:43,152 --> 00:47:44,237 Both, just in case. 1051 00:47:44,320 --> 00:47:46,614 How are we gonna get the pills in the coffee? 1052 00:47:46,698 --> 00:47:50,201 Jeez, I dunno. Think a little. Do I have to think of everything? 1053 00:47:51,995 --> 00:47:55,957 Here's your coffee, but I think you should go rest. 1054 00:47:56,040 --> 00:47:59,252 Can you leave already? Now I really don't need anything. 1055 00:48:01,045 --> 00:48:02,130 Sure, wait. 1056 00:48:04,299 --> 00:48:05,425 Did you bring sugar? 1057 00:48:26,029 --> 00:48:29,157 I'm not moving from here all night. 1058 00:48:30,116 --> 00:48:32,785 I already neutralized your leader. 1059 00:48:33,411 --> 00:48:36,915 And you better not try and leave this compartment 1060 00:48:37,290 --> 00:48:39,667 or I'll lock you in the boiler room. 1061 00:48:40,001 --> 00:48:42,712 What's a boiler room? 1062 00:48:43,504 --> 00:48:48,468 A room where they boil people. 1063 00:48:50,929 --> 00:48:52,639 No way. He's trying to scare us. 1064 00:48:52,722 --> 00:48:55,391 Modern trains don't have those. But now 1065 00:48:55,475 --> 00:48:57,894 how do we get the pills in his coffee? 1066 00:48:59,437 --> 00:49:00,487 What if... 1067 00:49:03,024 --> 00:49:04,442 Don't even look at Chuspi. 1068 00:49:04,525 --> 00:49:05,610 What do you wanna do? 1069 00:49:06,653 --> 00:49:10,490 If we let it loose in the aisle he'd leave the coffee and go after it. 1070 00:49:10,573 --> 00:49:11,658 What if he catches him? 1071 00:49:12,742 --> 00:49:14,661 Chuspi probably runs faster than him. 1072 00:49:14,744 --> 00:49:16,579 Okay, Chuspi, here's the deal: 1073 00:49:16,663 --> 00:49:18,331 when we let you go in the aisle, 1074 00:49:18,414 --> 00:49:20,541 run as fast as you can 1075 00:49:20,625 --> 00:49:21,960 so we can put the pills 1076 00:49:22,043 --> 00:49:24,379 in the ticket guy's coffee. 1077 00:49:24,462 --> 00:49:26,631 See, Fernandito? I explained it all 1078 00:49:26,714 --> 00:49:27,799 perfectly to him. 1079 00:49:27,882 --> 00:49:29,175 No problem. 1080 00:49:30,301 --> 00:49:31,427 All right. 1081 00:49:37,850 --> 00:49:39,352 What the... 1082 00:49:44,148 --> 00:49:45,400 Now! Go on! 1083 00:49:57,704 --> 00:50:00,289 I saw you. Come here. 1084 00:50:00,373 --> 00:50:03,167 Damn bug! 1085 00:50:08,881 --> 00:50:10,550 Where are you? 1086 00:50:10,633 --> 00:50:12,927 Come to papa. 1087 00:50:16,556 --> 00:50:18,141 Lucas... 1088 00:50:21,352 --> 00:50:24,105 What're you doing, for cripes sake? 1089 00:50:24,188 --> 00:50:27,316 Didn't you see that? The little monsters let a bug loose. 1090 00:50:27,400 --> 00:50:31,070 A bug? You're seeing things. Go rest. 1091 00:50:31,154 --> 00:50:33,364 No way will I go rest. 1092 00:50:33,448 --> 00:50:36,576 I won't budge from this door all night. 1093 00:50:52,592 --> 00:50:54,427 Unai, lend me your cellphone right now. 1094 00:50:54,510 --> 00:50:55,795 I have to call Marcos, an emergency. 1095 00:50:55,845 --> 00:50:59,891 I'm texting. You took my backpack, so use my charger. 1096 00:50:59,974 --> 00:51:00,933 There's nowhere to plug it in. 1097 00:51:01,017 --> 00:51:01,809 What's it to me? 1098 00:51:01,893 --> 00:51:03,895 Stop arguing, dammit. 1099 00:51:03,978 --> 00:51:04,979 We're going to wake that guy up. 1100 00:51:05,063 --> 00:51:07,106 Don't go so fast! You're going to kill us. 1101 00:51:07,190 --> 00:51:09,400 It's so we get there faster. I'm falling asleep. 1102 00:51:09,484 --> 00:51:11,561 You're falling asleep and you're driving at this speed? 1103 00:51:11,611 --> 00:51:12,987 Let me drive. 1104 00:51:13,071 --> 00:51:15,031 You're sure? You're not sleepy? 1105 00:51:15,907 --> 00:51:17,909 I can't sleep at all without my pills. 1106 00:51:17,992 --> 00:51:19,243 Well I need to take a crap. 1107 00:51:19,327 --> 00:51:20,203 Relax, Unai. 1108 00:51:20,286 --> 00:51:22,038 Relax? Gonna take a crap for me? 1109 00:51:22,121 --> 00:51:27,043 I'd love to, but my laxatives are also on the train. 1110 00:51:44,143 --> 00:51:45,103 Do you see him? 1111 00:51:45,186 --> 00:51:48,106 Damn, no sleeping and no taking a crap. 1112 00:51:48,189 --> 00:51:50,900 Couldn't you knock him out with a karate chop? 1113 00:51:50,983 --> 00:51:52,568 I'm only a white and yellow belt... 1114 00:51:53,778 --> 00:51:56,114 'cause grandpa bribed the instructor. 1115 00:51:56,197 --> 00:51:58,783 Well we can't do anything to make him go to sleep 1116 00:51:58,866 --> 00:52:00,910 until the pills start working. 1117 00:52:02,161 --> 00:52:04,163 But about the laxatives... 1118 00:52:04,247 --> 00:52:07,333 Diana, we're going to need your makeup kit. 1119 00:52:07,416 --> 00:52:08,543 Yay! 1120 00:52:08,626 --> 00:52:11,170 We might as well have fun until he passes out. 1121 00:52:11,254 --> 00:52:14,215 Don't expect me to do anything. That guy creeps me out. 1122 00:52:14,298 --> 00:52:18,094 Stop that! You know how to beat your fears? 1123 00:52:18,177 --> 00:52:19,178 I don't. 1124 00:52:19,262 --> 00:52:22,515 Make him more scared of you than you are of him. 1125 00:52:25,935 --> 00:52:28,813 There was a bug, I saw a bug. 1126 00:52:29,313 --> 00:52:31,190 These kids are diabolical. 1127 00:52:38,447 --> 00:52:39,740 I'm falling asleep. 1128 00:52:57,425 --> 00:52:59,969 Damn! What was that? Did we get a flat? 1129 00:53:00,052 --> 00:53:01,262 It was your snoring. 1130 00:53:02,096 --> 00:53:04,432 How long have I been asleep? Where are we now? 1131 00:53:04,515 --> 00:53:07,602 3 hours, but I don't know exactly where we are. 1132 00:53:08,144 --> 00:53:11,564 I think I'm lost. Since we can't to use the GPS. 1133 00:53:11,647 --> 00:53:13,287 Don't worry, at the speed you're going... 1134 00:53:13,357 --> 00:53:15,151 I'm driving at the legal speed. 1135 00:53:15,234 --> 00:53:18,654 We must have moved some, because we're running low on gas. 1136 00:53:18,738 --> 00:53:22,450 What? Now we really blew it. 1137 00:53:22,533 --> 00:53:25,328 Relax, man. We'll see a gas station soon. 1138 00:53:25,411 --> 00:53:28,331 What does it matter, when we don't have a euro left? 1139 00:53:28,414 --> 00:53:31,417 We'll do like we always do. We'll fill 'er up and take off. 1140 00:53:31,500 --> 00:53:33,711 No, not that. Not again. 1141 00:53:33,794 --> 00:53:36,589 Come on, I'm out of the refill for the inhaler. 1142 00:53:37,048 --> 00:53:38,216 And I'm crapping myself. 1143 00:53:38,299 --> 00:53:40,801 Shut up! Three hours you've been saying that. 1144 00:53:40,885 --> 00:53:42,587 If it were true, you'd have shit yourself already. 1145 00:53:42,637 --> 00:53:43,804 Don't test me... 1146 00:53:43,888 --> 00:53:46,891 Unai, please hold on at least until we get to the train. 1147 00:53:46,974 --> 00:53:49,810 Easy for you to say, you're always constipated. 1148 00:53:55,650 --> 00:53:58,945 Good! He's out like a light! Time for the second part of our plan. 1149 00:53:59,028 --> 00:54:00,154 Are you ready? 1150 00:54:01,656 --> 00:54:02,706 Ready. 1151 00:54:03,449 --> 00:54:04,617 Ready! 1152 00:54:05,076 --> 00:54:06,126 Ready! 1153 00:54:06,869 --> 00:54:08,162 Ready! 1154 00:54:10,539 --> 00:54:11,589 Ready! 1155 00:54:15,461 --> 00:54:16,511 Lucas! 1156 00:54:17,922 --> 00:54:19,006 Lucas! 1157 00:54:22,093 --> 00:54:23,552 Lucas, what're you doing? 1158 00:54:23,636 --> 00:54:27,014 - Off to bed. - I'm watching out for those maggots. 1159 00:54:27,473 --> 00:54:28,523 Those... 1160 00:54:28,808 --> 00:54:29,976 Those... 1161 00:54:31,310 --> 00:54:33,271 - Monsters. - Pull. 1162 00:54:34,188 --> 00:54:35,398 Those damn... 1163 00:54:35,481 --> 00:54:36,315 kids... 1164 00:54:36,399 --> 00:54:38,609 Come on. Let's go. 1165 00:54:40,987 --> 00:54:43,406 Damn, what's that smell? Lucas, you shit yourself. 1166 00:54:43,489 --> 00:54:45,116 What're you saying? 1167 00:54:54,417 --> 00:54:55,668 Let's go. 1168 00:55:11,934 --> 00:55:13,311 Brats! 1169 00:55:34,623 --> 00:55:36,625 He's out like a light, let's go. 1170 00:56:01,067 --> 00:56:02,568 That's it. Let's go! 1171 00:56:02,651 --> 00:56:04,570 - Wait. We need to lather. - And shampoo. 1172 00:56:04,904 --> 00:56:06,530 Diana, what're you doing? 1173 00:56:06,906 --> 00:56:09,283 Wait, I'm almost finished. 1174 00:56:09,367 --> 00:56:10,576 What's that for? 1175 00:56:10,659 --> 00:56:13,162 Nothing, just so he looks better. 1176 00:56:17,208 --> 00:56:18,258 Come on, that's enough. 1177 00:56:18,334 --> 00:56:19,502 All done! 1178 00:56:19,585 --> 00:56:21,045 Come on, let's go. 1179 00:56:34,392 --> 00:56:38,062 At last, a gas station. Look, at 500 meters, take that exit. 1180 00:56:38,646 --> 00:56:40,231 When we get to the gas station 1181 00:56:40,314 --> 00:56:43,401 I'll get out and fill 'er up, and you ride shotgun. 1182 00:56:43,484 --> 00:56:46,821 And I'll have to drive, 'cause we're going to have to take off. 1183 00:56:59,875 --> 00:57:02,002 Oh please, forgive us. 1184 00:57:02,086 --> 00:57:04,505 Oh please? What are you, religious all of a sudden? 1185 00:57:04,588 --> 00:57:06,841 No man. I mean the guy from the gas station. 1186 00:57:07,341 --> 00:57:08,634 Come on, get out. 1187 00:57:25,901 --> 00:57:27,653 Hurry it up. I'm dying here. 1188 00:57:27,736 --> 00:57:29,405 Relax, man. 1189 00:57:29,488 --> 00:57:32,241 While we're pumping gas we're not breaking any laws. 1190 00:57:32,324 --> 00:57:33,701 Enjoy the moment. 1191 00:57:40,249 --> 00:57:42,418 This is breaking the law. 1192 00:57:46,672 --> 00:57:49,272 - Wait. Unai isn't back yet. - Then he's stuck here, the slowpoke! 1193 00:57:50,718 --> 00:57:52,928 What? No! We can't leave him here. Turn around! 1194 00:57:53,721 --> 00:57:54,771 Turn around! 1195 00:57:58,309 --> 00:57:59,935 Quick, get in, dummy! 1196 00:58:01,312 --> 00:58:04,148 Sorry, we'll come back and pay you! 1197 00:58:05,274 --> 00:58:06,984 - I'm sorry! I'm sorry! - Stop, stop! 1198 00:58:07,067 --> 00:58:08,144 I'm so sorry sir! I'm sorry! 1199 00:58:08,194 --> 00:58:09,862 Roll up the window, idiot. 1200 00:58:09,945 --> 00:58:11,780 I can't, I'm going to catch my fingers. 1201 00:58:11,864 --> 00:58:12,914 I'm really sorry. 1202 00:58:13,282 --> 00:58:15,034 I assure you I'm going to come pay! 1203 00:58:21,957 --> 00:58:23,334 Are you an idiot? 1204 00:58:23,417 --> 00:58:26,378 - Seriously, I plan on coming back. - I was talking to the other idiot. 1205 00:58:26,462 --> 00:58:28,214 He can't hear anything, he's still asleep. 1206 00:58:28,297 --> 00:58:29,632 I'm talking to you, dimwit. 1207 00:58:29,715 --> 00:58:31,217 What were you thinking? 1208 00:58:31,300 --> 00:58:32,676 I told you I had to take a dump. 1209 00:58:32,760 --> 00:58:34,470 If I asked you, you wouldn't have let me. 1210 00:58:34,553 --> 00:58:37,223 Yes! Mission accomplished! 1211 00:58:37,306 --> 00:58:41,185 Even if he wakes up before we get there, he can't catch us anymore. 1212 00:58:41,268 --> 00:58:43,729 Can we sleep now? 1213 00:58:43,812 --> 00:58:45,481 No! 1214 00:58:45,564 --> 00:58:48,234 Yes, there's no sleeping in the morning. 1215 00:58:48,317 --> 00:58:50,736 It arrives at the station at 8 o'clock. 1216 00:58:50,819 --> 00:58:53,781 We have to take off as soon as it stops so we won't get caught. 1217 00:58:53,864 --> 00:58:55,616 I'm scared again. 1218 00:58:55,699 --> 00:58:56,825 Relax, 1219 00:58:56,909 --> 00:59:00,120 Ricardo and my grandpa will be waiting for us when we get there. 1220 00:59:00,204 --> 00:59:01,413 What if they're not there? 1221 00:59:01,497 --> 00:59:02,790 Diana, you too? 1222 00:59:02,873 --> 00:59:03,958 They are going to be there. 1223 00:59:04,041 --> 00:59:05,709 When has grandpa disappointed us? 1224 00:59:08,796 --> 00:59:10,214 Can you drive slower? 1225 00:59:10,297 --> 00:59:12,758 We have to make up for lost time while you were driving. 1226 00:59:12,841 --> 00:59:15,177 Okay, but slow down, no one's after us. 1227 00:59:18,472 --> 00:59:19,522 Now they are. 1228 00:59:19,598 --> 00:59:20,933 Damn, where did they come from? 1229 00:59:21,016 --> 00:59:22,066 Jeez, stop the car! 1230 00:59:22,643 --> 00:59:23,602 I can't stop. 1231 00:59:23,686 --> 00:59:25,563 - Why? - Because I don't have a license. 1232 00:59:25,646 --> 00:59:27,398 What? Stop the car right now. 1233 00:59:28,023 --> 00:59:29,073 Okay. 1234 00:59:30,985 --> 00:59:32,653 But let me talk. 1235 00:59:33,946 --> 00:59:36,657 Hello. Do you know how fast you were going? 1236 00:59:36,740 --> 00:59:38,826 Of course. I'm a doctor, 1237 00:59:38,909 --> 00:59:40,911 and that man is in a coma. I'm driving his car 1238 00:59:40,995 --> 00:59:42,162 to take him to the hospital. 1239 00:59:42,246 --> 00:59:44,248 Hey, the stripper's here 1240 00:59:44,331 --> 00:59:45,416 at last. 1241 00:59:45,499 --> 00:59:46,792 Put the handcuffs on me, baby. 1242 00:59:46,875 --> 00:59:47,710 Driver's license. 1243 00:59:47,793 --> 00:59:49,169 I don't have it. 1244 00:59:49,253 --> 00:59:51,797 What? No driver's license? 1245 00:59:51,880 --> 00:59:54,258 I swear your honor, I had no idea. 1246 00:59:54,341 --> 00:59:57,261 I do have a license, it's just temporarily suspended. 1247 00:59:57,344 --> 01:00:02,141 But this man is so sick, I felt obliged to get him to a hospital. 1248 01:00:02,224 --> 01:00:03,767 Sir, whose car is this? 1249 01:00:04,518 --> 01:00:08,439 A friend's. I took his key so that he wouldn't, 1250 01:00:08,522 --> 01:00:11,525 because the bastard was drunk as a skunk. 1251 01:00:11,609 --> 01:00:14,028 So you were looking for the nearest hospital. 1252 01:00:14,111 --> 01:00:15,446 Yes, yes. 1253 01:00:15,529 --> 01:00:16,363 Where are you coming from? 1254 01:00:16,447 --> 01:00:17,698 Leon. 1255 01:00:17,781 --> 01:00:18,949 But we're in Asturias. 1256 01:00:19,033 --> 01:00:20,409 Yeah, I'm so glad. 1257 01:00:21,160 --> 01:00:22,578 We'd gotten lost 1258 01:00:22,661 --> 01:00:24,538 and didn't know where we were. 1259 01:00:25,122 --> 01:00:26,498 All of you. Get out of the car. 1260 01:00:26,582 --> 01:00:29,084 Me too? I haven't done anything. 1261 01:00:29,501 --> 01:00:31,629 Can't we resolve this 1262 01:00:31,712 --> 01:00:33,297 amongst ourselves 1263 01:00:33,380 --> 01:00:35,007 with, let's say... 1264 01:00:36,508 --> 01:00:37,558 5 euros. 1265 01:00:37,635 --> 01:00:38,685 Are you kidding me? 1266 01:00:39,303 --> 01:00:42,181 We don't mean to offend you, we just don't have any more. 1267 01:00:42,264 --> 01:00:43,641 Not like that, 1268 01:00:43,724 --> 01:00:45,351 you put it in the g-string. 1269 01:00:45,434 --> 01:00:47,353 That's enough. Everyone out, now. 1270 01:00:48,646 --> 01:00:49,605 Quiet everyone. 1271 01:00:49,688 --> 01:00:51,482 - My gun. - Olé. 1272 01:00:51,565 --> 01:00:53,525 What're you doing, Unai? Don't worry, 1273 01:00:53,609 --> 01:00:55,235 he's a minor and dimwitted, 1274 01:00:55,319 --> 01:00:56,236 but he's harmless. 1275 01:00:56,320 --> 01:00:58,614 Come on, your cellphone and gun. On the floor! 1276 01:00:58,697 --> 01:01:01,200 - What're you saying? - We can't leave them here, 1277 01:01:01,283 --> 01:01:03,327 they'll call for backup and find us. 1278 01:01:03,410 --> 01:01:06,163 We're gonna drive 'til we're at least 10 km from your car. 1279 01:01:06,246 --> 01:01:08,415 We'll drop 'em, where they can't contact anyone. 1280 01:01:08,499 --> 01:01:11,877 Stop talking nonsense and give the man his gun back. 1281 01:01:11,960 --> 01:01:13,128 No! Come on! 1282 01:01:13,212 --> 01:01:15,005 In the car! Quick! 1283 01:01:15,547 --> 01:01:16,715 Come on! 1284 01:01:16,799 --> 01:01:18,300 Come on! 1285 01:01:19,343 --> 01:01:21,679 Damn! A little dimwitted you said? 1286 01:01:33,232 --> 01:01:35,734 Wow, awkward silence. 1287 01:01:35,818 --> 01:01:37,736 No one's saying anything. 1288 01:01:38,862 --> 01:01:40,030 Are you very cramped there? 1289 01:01:40,781 --> 01:01:41,615 Excuse us, 1290 01:01:41,699 --> 01:01:44,660 we know we're not supposed to take more than 3 in the back... 1291 01:01:44,743 --> 01:01:46,620 but under the circumstances... 1292 01:01:46,704 --> 01:01:49,957 Kid, move over, can't you see there's not enough room? 1293 01:01:51,250 --> 01:01:55,462 We're not crooks, we have a situation that makes it impossible for us to stop. 1294 01:01:56,880 --> 01:01:59,550 How did you think of all that? You're a psychopath. 1295 01:01:59,633 --> 01:02:03,429 No prob. I owe you for coming back when we held up the gas station. 1296 01:02:05,013 --> 01:02:07,558 What? No, no! We didn't hold anything up. 1297 01:02:08,100 --> 01:02:09,268 What an imagination! 1298 01:02:09,351 --> 01:02:10,561 Exaggerations. 1299 01:02:11,145 --> 01:02:14,231 We just took some gas without paying. 1300 01:02:14,732 --> 01:02:18,610 You guys came back for me so I had your backs, we're a gang. 1301 01:02:18,694 --> 01:02:20,946 What're you saying, you nut? We're not a gang. 1302 01:02:21,029 --> 01:02:23,240 Well, you kidnapped three people 1303 01:02:23,323 --> 01:02:25,159 that makes you sort of a gang. 1304 01:02:25,242 --> 01:02:26,201 I'm the brains. 1305 01:02:26,285 --> 01:02:28,120 You're impressed with my plan, eh? 1306 01:02:28,203 --> 01:02:29,788 Gimme a recommendation for the force. 1307 01:02:30,831 --> 01:02:34,168 Hey stripper, take something off, eh? 1308 01:02:34,251 --> 01:02:37,337 Shut it, kid, show some respect for the Civil Guard. 1309 01:02:39,047 --> 01:02:41,884 Ricardo, I think we can let them go around here. 1310 01:02:42,634 --> 01:02:44,720 There isn't a town for a 20 km radius. 1311 01:02:44,803 --> 01:02:46,305 Come on, please. 1312 01:02:46,388 --> 01:02:47,514 Okay, okay! 1313 01:02:47,598 --> 01:02:48,849 Unai, give 'em their guns. 1314 01:02:48,932 --> 01:02:51,602 Of course, so when we leave they can shoot the tires. 1315 01:02:52,102 --> 01:02:53,270 Look, 1316 01:02:53,353 --> 01:02:55,731 if you write down your address, 1317 01:02:55,814 --> 01:02:58,609 I'll send back your gun tomorrow. 1318 01:02:59,651 --> 01:03:02,070 I don't know what else I can do. Really, I'm sorry. 1319 01:03:21,256 --> 01:03:22,925 We'll have to report this, no? 1320 01:03:23,008 --> 01:03:26,929 Report? Not a word of this to anyone, ever.. 1321 01:03:29,014 --> 01:03:30,641 Never thought I'd say this... 1322 01:03:31,099 --> 01:03:33,352 - Well done, kid! - Wait, what? Well done? 1323 01:03:33,435 --> 01:03:36,480 When they talk to someone we'll have the police after us. 1324 01:03:36,563 --> 01:03:38,440 They have our tag number. 1325 01:03:38,524 --> 01:03:40,359 We can't travel in this car anymore. 1326 01:03:40,442 --> 01:03:41,568 Ricardo, don't flip out. 1327 01:03:41,652 --> 01:03:43,904 You, dammit, give me that gun. 1328 01:03:43,987 --> 01:03:46,698 You're too nervous to handle a gun. 1329 01:03:46,782 --> 01:03:49,868 A gun should always be in an expert's hands. 1330 01:04:04,466 --> 01:04:05,634 Are you guys okay? 1331 01:04:05,717 --> 01:04:06,927 What happened? 1332 01:04:07,010 --> 01:04:09,680 Relax, we're fine. Even this one 1333 01:04:09,763 --> 01:04:12,182 - has revived. - You almost killed us, dammit! 1334 01:04:12,266 --> 01:04:13,433 What're we going to do now? 1335 01:04:13,851 --> 01:04:15,394 This is all we need. 1336 01:04:15,477 --> 01:04:17,354 Damn, Ricardo. You're never happy. 1337 01:04:17,437 --> 01:04:19,690 Didn't you just say we had to get rid of this car? 1338 01:04:19,773 --> 01:04:20,941 No, seriously, 1339 01:04:21,024 --> 01:04:22,074 what is this? 1340 01:04:22,693 --> 01:04:24,486 Wait a minute. 1341 01:04:24,987 --> 01:04:27,072 I know what's going on here. 1342 01:04:27,155 --> 01:04:29,491 This's one of those interactive games. 1343 01:04:29,575 --> 01:04:31,034 An escape room. 1344 01:04:31,118 --> 01:04:32,744 This is a set up done by my friends 1345 01:04:32,828 --> 01:04:34,621 for my bachelor party. 1346 01:04:34,705 --> 01:04:35,372 Right? 1347 01:04:35,455 --> 01:04:37,040 You're recording? 1348 01:04:37,124 --> 01:04:39,626 What're you saying? Do we look like actors? 1349 01:04:39,710 --> 01:04:42,671 Yeah, you guys are good, but this one overacts a bit. 1350 01:04:42,754 --> 01:04:43,922 But it's cool. 1351 01:04:44,006 --> 01:04:46,466 Go on then, I'm more awake now. 1352 01:04:48,510 --> 01:04:50,137 Now some help, right? 1353 01:04:50,220 --> 01:04:52,806 A clue. Let's see if I can find one. 1354 01:05:01,773 --> 01:05:03,609 Come on, man. Don't be pusillanimous. 1355 01:05:04,192 --> 01:05:07,821 Show a little character, no wonder your wife's gonna leave you. 1356 01:05:07,905 --> 01:05:10,240 My wife's not going to leave me. Who told you that? 1357 01:05:10,324 --> 01:05:12,701 You told me you were having problems, earlier. 1358 01:05:12,784 --> 01:05:14,786 But relax, you're not going to die from that. 1359 01:05:14,870 --> 01:05:16,538 No, not from that. 1360 01:05:16,622 --> 01:05:18,957 But yes, I am going to die. 1361 01:05:19,041 --> 01:05:20,000 What? 1362 01:05:20,083 --> 01:05:21,877 Just that, that's the problem, 1363 01:05:21,960 --> 01:05:23,962 I am dying. 1364 01:05:25,756 --> 01:05:26,965 I'm sorry. 1365 01:05:27,049 --> 01:05:28,884 From what I heard, 1366 01:05:29,343 --> 01:05:30,802 I thought you were separating. 1367 01:05:30,886 --> 01:05:33,305 Sure, irrevocably. 1368 01:05:34,598 --> 01:05:36,016 Ricardo... 1369 01:05:36,099 --> 01:05:37,476 I'm sorry. 1370 01:05:37,559 --> 01:05:40,020 I'm an idiot. I don't know what to say. 1371 01:05:41,271 --> 01:05:45,317 That's why I organized this long trip with Marcos. 1372 01:05:45,400 --> 01:05:47,110 To take a trip. 1373 01:05:47,194 --> 01:05:48,946 A special father and son trip. 1374 01:05:49,029 --> 01:05:51,323 Something we could remember forever. 1375 01:05:51,740 --> 01:05:54,493 But people started to tag along. We missed the train. 1376 01:05:54,576 --> 01:05:58,121 I didn't get to be alone with him nor did I even get to be with him! 1377 01:05:58,538 --> 01:05:59,665 Even worse 1378 01:05:59,748 --> 01:06:02,125 we won't get to the station on time. 1379 01:06:02,209 --> 01:06:03,293 Nothing doing. 1380 01:06:03,377 --> 01:06:06,755 Relax. I'll do whatever it takes to reunite you and your son. 1381 01:06:06,838 --> 01:06:08,173 If it's the last thing I do, 1382 01:06:08,256 --> 01:06:09,591 I swear! 1383 01:06:13,845 --> 01:06:14,972 Finally. 1384 01:06:15,055 --> 01:06:16,139 Got you! 1385 01:06:16,223 --> 01:06:18,767 What? You were faking it? 1386 01:06:18,850 --> 01:06:21,269 I learned a lot from you on this trip. 1387 01:06:22,479 --> 01:06:24,272 - Son of a... - Hey! 1388 01:06:24,356 --> 01:06:25,691 I found it! 1389 01:06:25,774 --> 01:06:27,693 There're lights from far off. 1390 01:06:27,776 --> 01:06:30,904 Civilization. What a coincidence, eh? 1391 01:06:32,072 --> 01:06:34,616 This is fun, come on, let's go. 1392 01:06:37,119 --> 01:06:38,912 - So, you're not going to die? - No. 1393 01:06:39,621 --> 01:06:41,581 My wife's going to leave me. 1394 01:06:41,665 --> 01:06:45,168 She says I can't make decisions, that I fret over everything 1395 01:06:45,836 --> 01:06:47,671 that I'm pusillanimous. 1396 01:06:47,754 --> 01:06:49,881 I pretty much agree with your wife. 1397 01:06:49,965 --> 01:06:51,383 Except for the pusillanimous thing. 1398 01:06:51,967 --> 01:06:53,760 'Cause I don't know what it is. 1399 01:06:58,265 --> 01:07:00,684 Come on guys. Up and at 'em! 1400 01:07:00,767 --> 01:07:02,936 The train arrives in 20 minutes. 1401 01:07:03,020 --> 01:07:04,312 We've got to pick this all up 1402 01:07:04,396 --> 01:07:06,523 to get off as soon as it stops. 1403 01:07:06,606 --> 01:07:08,442 Come on, Fernandito! 1404 01:07:08,525 --> 01:07:10,694 Chuspi still isn't back. I'm not leaving without him. 1405 01:07:10,777 --> 01:07:11,903 Relax, man. 1406 01:07:11,987 --> 01:07:14,364 Chuspi's smart. He'll probably come back now. 1407 01:07:14,448 --> 01:07:16,491 But remember what you have to do? 1408 01:07:16,575 --> 01:07:19,286 Yeah, wait outside the inspector's compartment 1409 01:07:19,369 --> 01:07:21,496 in case he wakes up before we get there. 1410 01:07:21,580 --> 01:07:23,582 and if I see that he gets out, 1411 01:07:23,957 --> 01:07:25,333 I'll run back and tell you. 1412 01:07:25,417 --> 01:07:26,752 Perfect! Good luck! 1413 01:07:27,294 --> 01:07:30,464 You really had me there. I really believed you were a goner. 1414 01:07:30,547 --> 01:07:33,008 Everything rubs off, 'cause damn, you are such a liar. 1415 01:07:33,091 --> 01:07:34,459 Well I'm not exactly proud of that. 1416 01:07:34,509 --> 01:07:36,845 You know that kid's game, truth or dare? 1417 01:07:36,928 --> 01:07:38,597 Yeah, Marcos loves it. 1418 01:07:38,680 --> 01:07:41,391 Well, I've always been more dare than truth. 1419 01:07:41,475 --> 01:07:43,685 But the time's come to face some realities. 1420 01:07:43,769 --> 01:07:46,730 - What? - I also learned things from you. 1421 01:07:46,813 --> 01:07:49,858 - Really? - You were right about the absent dad. 1422 01:07:49,941 --> 01:07:52,611 When I see that you like being with your kid. 1423 01:07:52,694 --> 01:07:55,363 I realize I was never a good father to Clara. 1424 01:07:55,822 --> 01:07:58,825 - It's never too late. - Now it is, it's very late. 1425 01:07:59,743 --> 01:08:01,745 - Let's hurry. - Come on, man. 1426 01:08:01,828 --> 01:08:05,499 This is great, I'm dying to see what happens now. 1427 01:08:05,582 --> 01:08:07,709 Wow, I'm dizzy. 1428 01:08:15,425 --> 01:08:18,261 Maybe we shouldn't go through here. 1429 01:08:18,345 --> 01:08:21,473 It looks like private property, a farmer with a gun may show up. 1430 01:08:21,556 --> 01:08:23,642 A gun? You've seen too many movies. 1431 01:08:23,725 --> 01:08:25,811 We're in Asturias, not Oklahoma. 1432 01:08:26,895 --> 01:08:28,230 Not one more step. 1433 01:08:28,313 --> 01:08:29,231 What do you want? 1434 01:08:29,314 --> 01:08:31,733 Manolo, shoot first and ask questions later. 1435 01:08:31,817 --> 01:08:32,867 This is so cool. 1436 01:08:33,026 --> 01:08:36,279 Excuse me sir, we had an accident. 1437 01:08:36,363 --> 01:08:37,447 What're you telling me for? 1438 01:08:37,531 --> 01:08:40,784 You see ma'am, we need to get to the train station. 1439 01:08:40,867 --> 01:08:42,035 As soon as possible, 1440 01:08:42,119 --> 01:08:44,454 our kids are traveling alone, and arrive in 32 minutes. 1441 01:08:44,538 --> 01:08:45,956 That's your problema. Out! 1442 01:08:46,039 --> 01:08:47,249 Dear, 1443 01:08:47,332 --> 01:08:49,376 - they have a serious problem. - Quiet! 1444 01:08:49,459 --> 01:08:51,461 You want a problem now? 1445 01:08:51,545 --> 01:08:54,798 I said don't contradict me in public. 1446 01:08:54,881 --> 01:08:57,417 If you could get us to the station we'll pay you whatever you ask. 1447 01:08:57,467 --> 01:08:59,761 Let's see your wallets. 1448 01:08:59,845 --> 01:09:03,098 Our wallets are on the train. 1449 01:09:03,723 --> 01:09:06,768 We can leave this guy here as a voucher that we'll pay you. 1450 01:09:08,603 --> 01:09:12,607 I knew it, you're trying to fool us, you're con men. 1451 01:09:12,691 --> 01:09:14,276 We're calling the police! 1452 01:09:14,359 --> 01:09:17,028 Take these ropes and tie them until the police come. 1453 01:09:19,573 --> 01:09:20,740 Dear Madame, 1454 01:09:20,824 --> 01:09:23,785 this's a misunderstanding. Our situation's dire, we can't... 1455 01:09:24,202 --> 01:09:26,663 Stay there and don't move! 1456 01:09:26,746 --> 01:09:28,206 Or I'll shoot. 1457 01:09:29,708 --> 01:09:31,418 You keep still, lady! 1458 01:09:31,501 --> 01:09:33,545 You don't know what I'm capable of for my son! 1459 01:09:35,088 --> 01:09:36,756 Felipe, the rifle. 1460 01:09:38,800 --> 01:09:42,095 And you tie her up and take us to the station immediately. 1461 01:09:42,179 --> 01:09:45,056 - Whatever you say, aye, aye.. - Manolo, 1462 01:09:45,140 --> 01:09:46,190 don't you dare. 1463 01:09:46,683 --> 01:09:49,102 Manolo, you'll be sorry. 1464 01:09:49,811 --> 01:09:54,107 Really, I'm sorry, we wouldn't hurt a fly. 1465 01:09:54,191 --> 01:09:55,775 Speak for yourself. 1466 01:09:55,859 --> 01:09:58,278 It's all right, don't worry. 1467 01:09:58,612 --> 01:10:00,697 You don't know what my wife's like. 1468 01:10:01,948 --> 01:10:04,075 You guys actually made my day. 1469 01:10:04,159 --> 01:10:06,369 Hey, are you going to take us in a tractor? 1470 01:10:07,037 --> 01:10:08,622 Don't you have any other vehicle? 1471 01:10:08,705 --> 01:10:09,581 A van? 1472 01:10:09,664 --> 01:10:12,292 Where do you think you are, Oklahoma? 1473 01:10:12,667 --> 01:10:15,045 Don't be fooled by appearances. 1474 01:10:15,128 --> 01:10:17,839 Come on, get up here, you're gonna love it. 1475 01:10:17,923 --> 01:10:20,508 You don't know the power these things have. 1476 01:10:38,944 --> 01:10:40,070 So? 1477 01:10:40,528 --> 01:10:41,578 This is so cool! 1478 01:10:42,322 --> 01:10:44,491 20 minutes until the train arrives! 1479 01:10:44,574 --> 01:10:46,243 We're not going to make it! 1480 01:10:46,326 --> 01:10:49,412 You're doing everything you can. You're a good father. 1481 01:10:50,038 --> 01:10:51,088 Thanks. 1482 01:10:51,373 --> 01:10:53,208 You're a good kid, too. 1483 01:10:53,291 --> 01:10:55,627 Without your help we couldn't have gotten here. 1484 01:10:56,378 --> 01:10:57,428 Here you go. 1485 01:10:57,796 --> 01:11:00,090 Your backpack, you've won back our trust. 1486 01:11:00,674 --> 01:11:03,009 Could we go a little faster somehow 1487 01:11:03,093 --> 01:11:05,887 or take a shortcut? We're not gonna make it! 1488 01:11:06,388 --> 01:11:08,306 You wanna go fast, eh? 1489 01:11:08,390 --> 01:11:11,434 If you're not afraid of strong emotions I can make this thing go fast 1490 01:11:11,518 --> 01:11:13,311 and take a shortcut. 1491 01:11:13,645 --> 01:11:15,063 Hang on! 1492 01:11:31,288 --> 01:11:32,998 We just have to get down that hill. 1493 01:11:33,331 --> 01:11:35,959 The station is 5 minutes from other side. 1494 01:11:37,043 --> 01:11:38,128 What's this? 1495 01:11:39,212 --> 01:11:41,339 This is the grand finale! 1496 01:11:41,423 --> 01:11:44,092 Here's where they give me flowers and all that stuff. 1497 01:11:44,175 --> 01:11:48,263 Those damn bastards, what a mess they got me in! 1498 01:11:48,346 --> 01:11:50,307 They're filming a milk ad, 1499 01:11:50,390 --> 01:11:52,809 they're always doing that here. 1500 01:11:54,352 --> 01:11:56,146 Halt. Stop, stop! 1501 01:11:56,855 --> 01:11:58,898 No trespassing, we're filming a commercial. 1502 01:11:58,982 --> 01:12:01,109 How long are you going to be? We have to get by. 1503 01:12:01,192 --> 01:12:03,445 Just a minute. One line and we're done. 1504 01:12:11,828 --> 01:12:13,830 Come on, out everyone.. 1505 01:12:13,913 --> 01:12:16,708 Out, out, out. Out. 1506 01:12:16,791 --> 01:12:18,251 Lights. 1507 01:12:18,835 --> 01:12:20,211 Camera... 1508 01:12:22,422 --> 01:12:23,548 Action. 1509 01:12:24,049 --> 01:12:27,177 Milkasgaya milk gives Asturiana milk 1510 01:12:27,260 --> 01:12:30,513 my daughter, my granddaughter and my sister Hannah. 1511 01:12:30,597 --> 01:12:31,681 Hey, excuse me... 1512 01:12:31,765 --> 01:12:33,892 - Cut, cut. - Cut! 1513 01:12:36,519 --> 01:12:38,938 Wouldn't it be more logical if she was my wife? 1514 01:12:39,022 --> 01:12:40,072 What? 1515 01:12:40,565 --> 01:12:42,484 If we're a family unit 1516 01:12:42,567 --> 01:12:44,486 it makes more sense. 1517 01:12:44,569 --> 01:12:48,531 My daughter, my granddaughter... shouldn't she be my wife? 1518 01:12:48,615 --> 01:12:51,701 No, I said it over and over, she has to be your sister Hannah. 1519 01:12:51,785 --> 01:12:55,080 Your sister Hannah, you understand? So that it rhymes with Asturiana. 1520 01:12:55,163 --> 01:12:57,123 Okay? So if you don't mind, 1521 01:12:57,207 --> 01:12:59,793 come on, let's do another take. Action. 1522 01:13:00,710 --> 01:13:03,463 What if I say, this beautiful cow gives the milk of life, 1523 01:13:03,546 --> 01:13:06,049 for my daughter, my granddaughter and my lovely wife. 1524 01:13:06,132 --> 01:13:07,425 That rhymes. 1525 01:13:07,509 --> 01:13:09,052 Yeah, it rhymes, it rhymes. 1526 01:13:09,135 --> 01:13:11,888 But you don't say the most important thing in the ad. 1527 01:13:11,971 --> 01:13:14,057 That it's Asturian milk. 1528 01:13:15,558 --> 01:13:17,310 What? Come on, action. 1529 01:13:17,394 --> 01:13:19,813 But the milk is called Milkasgaya, 1530 01:13:19,896 --> 01:13:22,065 Makes the cows sound Russian, not Asturian. 1531 01:13:22,148 --> 01:13:25,402 This is unbelievable, damn. There's no other way to get across? 1532 01:13:26,152 --> 01:13:27,445 We're coming through. 1533 01:13:30,782 --> 01:13:31,991 Everyone outta the way! 1534 01:13:32,700 --> 01:13:33,660 Damn! 1535 01:13:33,743 --> 01:13:34,828 Holy cow! 1536 01:13:36,830 --> 01:13:40,333 Now we're cooking with gas! Hang on! 1537 01:14:04,732 --> 01:14:06,985 When we get down there, 1538 01:14:07,068 --> 01:14:09,988 5 minutes down that path and you're at the station. 1539 01:14:10,071 --> 01:14:11,948 5 minutes, super! 1540 01:14:12,031 --> 01:14:15,952 5 minutes at a brisk run, 14 or 15 by tractor. 1541 01:14:16,035 --> 01:14:18,997 What're you saying? Stop, stop. We'll run from here. 1542 01:14:19,080 --> 01:14:21,708 The train gets here in 5 minutes. 1543 01:14:21,791 --> 01:14:25,503 Thank you very much. Here. For your trouble. 1544 01:14:25,587 --> 01:14:27,881 Thanks, pal. Give my regards to your wife. 1545 01:14:27,964 --> 01:14:30,842 I'm going to leave her there a while and go get some things done. 1546 01:14:31,801 --> 01:14:33,136 There's even a race too! 1547 01:14:33,219 --> 01:14:35,930 This had to be Jordi's idea! 1548 01:14:40,810 --> 01:14:43,188 Yup. Here I am at my watch. 1549 01:14:49,110 --> 01:14:49,777 Chuspi! 1550 01:14:49,861 --> 01:14:51,112 Chuspi, no! 1551 01:14:51,696 --> 01:14:54,365 Chuspi, no. No, no, no. Come here, Chuspi. 1552 01:14:54,449 --> 01:14:56,284 Chuspi, Chuspi, no. 1553 01:15:11,925 --> 01:15:13,760 Guys, he's awake. 1554 01:15:13,843 --> 01:15:15,553 Crap, he's awake! 1555 01:15:15,637 --> 01:15:19,224 We still have two minutes until the train arrives and opens. 1556 01:15:19,307 --> 01:15:20,808 If he gets out, we're busted. 1557 01:15:20,892 --> 01:15:24,229 Relax, the train is 200 meters long 1558 01:15:24,312 --> 01:15:26,523 from here to the last car, keeping in mind 1559 01:15:26,606 --> 01:15:29,651 that our average running speed is 1560 01:15:29,734 --> 01:15:32,779 2 meters per second we could reach the last car, eh? 1561 01:15:33,613 --> 01:15:34,906 1 minute and 40 seconds. 1562 01:15:34,989 --> 01:15:36,574 Exactly the time we have left. 1563 01:15:36,658 --> 01:15:38,368 for the doors to open and get off. 1564 01:15:38,451 --> 01:15:40,453 That's what Math's good for! 1565 01:15:40,537 --> 01:15:42,956 We just have to get there without being caught. 1566 01:15:43,039 --> 01:15:44,089 Of course. 1567 01:16:02,559 --> 01:16:03,685 Come 'ere, kid! 1568 01:16:10,567 --> 01:16:11,859 Come here! 1569 01:16:14,028 --> 01:16:15,613 Come here! 1570 01:16:15,697 --> 01:16:17,615 Come, you damn kids! 1571 01:16:22,370 --> 01:16:26,082 Come on, we're going to make it! 1572 01:16:26,165 --> 01:16:28,001 But will we make it alive? 1573 01:16:42,348 --> 01:16:45,727 Come on, we're gonna get caught! 1574 01:17:08,249 --> 01:17:09,299 Excuse me. 1575 01:17:45,328 --> 01:17:46,454 Take that! 1576 01:17:46,537 --> 01:17:47,747 And that! 1577 01:17:47,830 --> 01:17:50,333 - And that one for Chuspi. - And that one. 1578 01:17:50,416 --> 01:17:51,501 Take that! 1579 01:17:52,752 --> 01:17:53,920 There! 1580 01:17:54,003 --> 01:17:55,129 Let's go. 1581 01:17:55,213 --> 01:17:56,263 Run. 1582 01:17:56,339 --> 01:17:58,925 Okay, let's do this now. 1583 01:17:59,550 --> 01:18:01,177 Come on, run! 1584 01:18:01,260 --> 01:18:02,845 Run fast, let's haul! 1585 01:18:19,070 --> 01:18:20,405 Thanks! 1586 01:18:29,205 --> 01:18:30,289 Kids! 1587 01:18:31,207 --> 01:18:32,208 Dad! 1588 01:18:32,291 --> 01:18:33,960 We did it! 1589 01:18:34,043 --> 01:18:35,378 Marcos! 1590 01:18:35,461 --> 01:18:36,879 Grandpa! 1591 01:18:37,255 --> 01:18:38,506 Hey, wait! 1592 01:18:40,800 --> 01:18:41,850 You! 1593 01:18:42,385 --> 01:18:44,804 You left your kids on the train. 1594 01:18:44,887 --> 01:18:45,596 What're you talking about? 1595 01:18:45,680 --> 01:18:48,391 We just got off the train right now 1596 01:18:48,474 --> 01:18:49,475 with the kids. 1597 01:18:49,559 --> 01:18:52,520 Look, the authorities are here. 1598 01:18:52,603 --> 01:18:54,188 Tell them about it. 1599 01:18:55,106 --> 01:18:57,066 These are the men that abandoned their kids. 1600 01:18:57,150 --> 01:18:59,318 They put the voyage at risk. 1601 01:18:59,402 --> 01:19:00,278 Arrest them! 1602 01:19:00,361 --> 01:19:01,154 What's he talking about? 1603 01:19:01,237 --> 01:19:03,322 Relax, it's over, it's over. 1604 01:19:03,406 --> 01:19:05,575 - Come with us. - What? Not me, 1605 01:19:05,658 --> 01:19:07,285 it's them, those kids, 1606 01:19:07,368 --> 01:19:09,245 they're delinquents! 1607 01:19:09,328 --> 01:19:11,539 They faked being other passengers, 1608 01:19:11,622 --> 01:19:13,624 they let bugs loose on the train! 1609 01:19:13,708 --> 01:19:16,294 Not me, dammit! 1610 01:19:16,377 --> 01:19:17,920 Please excuse him, gentlemen 1611 01:19:18,004 --> 01:19:20,131 he's not well and started back to work 1612 01:19:20,214 --> 01:19:21,215 too soon. 1613 01:19:21,299 --> 01:19:23,259 I hope you had a nice, relaxing trip. 1614 01:19:23,342 --> 01:19:26,387 Smooth sailing, no glitches. 1615 01:19:29,140 --> 01:19:30,767 Grandpa, we had a great time. 1616 01:19:30,850 --> 01:19:33,811 And I tried a lot of new things, like you always say. 1617 01:19:33,895 --> 01:19:35,354 Grandpa, grandpa! 1618 01:19:35,438 --> 01:19:38,566 I painted my face like a ghost. 1619 01:19:39,609 --> 01:19:42,069 I'm not afraid of anything anymore! 1620 01:19:42,153 --> 01:19:45,865 That's great, but you also have to listen to your mom. 1621 01:19:47,366 --> 01:19:48,785 It's mom. 1622 01:19:48,868 --> 01:19:51,537 Yes, mom. We just got here. 1623 01:19:51,621 --> 01:19:53,039 Everything's great. 1624 01:19:53,122 --> 01:19:54,665 She says she wants to talk to you. 1625 01:19:56,125 --> 01:19:57,293 Good morning, dear. 1626 01:19:57,376 --> 01:20:00,463 How did it go? Did you sleep well? 1627 01:20:00,546 --> 01:20:01,714 Yes, everything's marvelous. 1628 01:20:01,798 --> 01:20:05,510 Ricardo and I'll be back today, soon as we leave the kids at the camp. 1629 01:20:05,593 --> 01:20:06,803 I thought maybe tomorrow, 1630 01:20:06,886 --> 01:20:08,471 you and me could get together. 1631 01:20:08,554 --> 01:20:09,972 I don't know, go to the movies 1632 01:20:10,056 --> 01:20:11,307 or to the amusement park... 1633 01:20:11,390 --> 01:20:14,018 You and me? Without the kids? 1634 01:20:14,101 --> 01:20:15,561 I owe you a lot of moments 1635 01:20:16,187 --> 01:20:17,605 from when you were the kid. 1636 01:20:24,195 --> 01:20:26,447 Dad, I'm very sorry for what I did. 1637 01:20:27,156 --> 01:20:30,284 You don't know the half of it. We'll have to talk later. 1638 01:20:30,785 --> 01:20:34,121 At least we were able to keep mom out of it. 1639 01:20:34,205 --> 01:20:35,164 That's true. 1640 01:20:35,248 --> 01:20:38,584 Besides, you managed rather well without me. 1641 01:20:38,668 --> 01:20:40,711 Seriously dad, I really missed you. 1642 01:20:40,795 --> 01:20:42,213 I'm dying to get back home 1643 01:20:42,296 --> 01:20:45,174 and catch up on my failing grades. 1644 01:20:45,258 --> 01:20:46,551 Most of all, Math. 1645 01:20:46,634 --> 01:20:47,969 What do you mean? 1646 01:20:48,052 --> 01:20:50,054 Math is cool, dad. 1647 01:20:50,137 --> 01:20:51,889 We'd have never done it without math. 1648 01:20:51,973 --> 01:20:53,432 It's true. 1649 01:20:54,392 --> 01:20:55,560 Or without Chuspi. 1650 01:20:57,144 --> 01:21:01,816 Okay, kids, the van must be here to get you guys. 1651 01:21:01,899 --> 01:21:03,734 Yay! 1652 01:21:04,318 --> 01:21:06,737 Three, four, five 1653 01:21:06,821 --> 01:21:07,871 and six. 1654 01:21:08,072 --> 01:21:11,200 - Good job, Felipe. - No, good job you, Ricardo. 1655 01:21:11,659 --> 01:21:12,709 Wait... 1656 01:21:12,785 --> 01:21:15,204 - Where's Unai? - Son of a bitch, we lost him. 1657 01:21:16,706 --> 01:21:18,386 My fault, because I returned his backpack. 1658 01:21:19,333 --> 01:21:21,252 - I'm here. - You scared the hell out of us. 1659 01:21:21,335 --> 01:21:22,712 We thought you'd gotten away. 1660 01:21:22,795 --> 01:21:25,423 No man, we gotta stay together, we're a gang. 1661 01:21:25,506 --> 01:21:26,382 Besides, 1662 01:21:26,465 --> 01:21:29,468 maybe this camp isn't as lame as I thought. 1663 01:21:29,552 --> 01:21:31,429 'Cause I had a cool time on the trip. 1664 01:21:31,512 --> 01:21:32,972 Where did you go? 1665 01:21:33,055 --> 01:21:34,599 I just caught a Charmander. 1666 01:21:34,682 --> 01:21:36,267 Did you hear that kids? 1667 01:21:36,350 --> 01:21:37,602 A Charmander. 1668 01:21:37,685 --> 01:21:40,438 One of the hardest Pokemons to catch. 1669 01:21:40,521 --> 01:21:42,106 Seriously? You still hunt Pokemons? 1670 01:21:42,189 --> 01:21:44,317 That's older than my grandma, kid. 1671 01:21:48,487 --> 01:21:52,199 Don't worry, I like Pokemons too. 1672 01:21:54,201 --> 01:21:56,746 Where are you going? Come here. 1673 01:21:56,829 --> 01:21:58,539 Where do you think? 1674 01:21:58,873 --> 01:22:01,626 To that "camp", right? 1675 01:22:01,709 --> 01:22:03,586 Where all my friends are, 1676 01:22:03,669 --> 01:22:05,755 for the grand finale. 1677 01:22:05,838 --> 01:22:07,214 This was so amazing! 1678 01:22:07,298 --> 01:22:10,593 Relax, I won't tell them I figured it out from the start. 1679 01:22:10,676 --> 01:22:14,347 You did it great. Only thing is... 1680 01:22:14,931 --> 01:22:17,683 you need to go to some acting classes for some gravitas. 1681 01:22:17,767 --> 01:22:19,727 Thanks a lot, man. 1682 01:22:19,810 --> 01:22:21,312 Look, you're right. 1683 01:22:21,395 --> 01:22:22,445 You have caught us. 1684 01:22:22,521 --> 01:22:25,566 You're a sharp person, but we still have a ways to finish. 1685 01:22:25,650 --> 01:22:28,611 We're supposed to leave you here at the station, 1686 01:22:28,694 --> 01:22:31,072 some hooded guys are coming 1687 01:22:31,155 --> 01:22:34,033 and they'll grab you to take you to the actual party. 1688 01:22:34,116 --> 01:22:35,868 That's where everyone's waiting. 1689 01:22:35,952 --> 01:22:38,037 Cool! They're gonna come here? 1690 01:22:38,120 --> 01:22:40,790 Yeah. You wait there and they'll come. 1691 01:22:42,833 --> 01:22:45,670 Damn. I hardly recognize you. 1692 01:22:46,253 --> 01:22:48,093 - I'm missing gravitas, he says. - Shall we go? 1693 01:22:48,756 --> 01:22:49,806 Yes, yeah. 1694 01:22:50,800 --> 01:22:51,592 Okay now. 1695 01:22:51,676 --> 01:22:52,927 Behave. 1696 01:22:53,010 --> 01:22:55,429 Relax, man. They're in good hands. 1697 01:22:55,513 --> 01:22:56,514 What would you know about that? 1698 01:22:56,597 --> 01:22:59,141 What would I know? I'm the camp counselor. 1699 01:23:11,404 --> 01:23:13,114 You know what? 1700 01:23:14,699 --> 01:23:16,033 They can handle it. 1701 01:23:18,202 --> 01:23:21,455 Hey, if you want to meet up in Madrid. 1702 01:23:21,539 --> 01:23:23,124 Since your wife's going to leave you... 1703 01:23:23,207 --> 01:23:25,376 About her leaving me... 1704 01:23:26,002 --> 01:23:27,253 we'll see. 1705 01:23:27,670 --> 01:23:31,549 You know, Rick, this is the beginning of a beautiful friendship. 1706 01:23:31,632 --> 01:23:33,926 - That's from Casablanca. - Helluva movie. 1707 01:23:34,343 --> 01:23:37,471 Yeah, but Rick said that. In other words, me. 1708 01:23:37,930 --> 01:23:39,515 But it sounds better when I say it. 1709 01:23:39,598 --> 01:23:42,059 - That's so Felipe of you. - That's so Ricardo of you. 1710 01:23:42,143 --> 01:23:43,686 I know you are, but what am I? 1711 01:24:05,082 --> 01:24:07,460 Have fun. Sew, sing and laugh, 1712 01:24:07,543 --> 01:24:13,007 jump and run and also kiss, but your train, do not miss! 1713 01:24:15,051 --> 01:24:20,139 Hug, swim, hike through Europe and put away your clothes, 1714 01:24:20,222 --> 01:24:23,392 but don't miss the train stay on your toes! 1715 01:24:25,227 --> 01:24:29,815 Love, desire, look and find, fight, or turn around and resist, 1716 01:24:29,899 --> 01:24:33,694 but don't lose your train or your mind. 1717 01:24:35,071 --> 01:24:38,032 'Cause it's all for nothing, or nothing for all. 1718 01:24:38,115 --> 01:24:42,828 And if you manage to catch your train, you'll escape the fall. 1719 01:24:45,206 --> 01:24:48,167 Neither fire, storm, nor rain, 1720 01:24:48,250 --> 01:24:54,256 nor wind or dark enemies will keep them out of play or away from the train. 1721 01:24:55,633 --> 01:24:58,302 Love, desire, look and find, 1722 01:24:58,385 --> 01:25:03,724 fight, or turn around and resist, but don't lose your train or your mind. 1723 01:25:04,934 --> 01:25:07,394 If you miss your train, just get back in. 1724 01:25:07,478 --> 01:25:10,106 As it is in life, you learn to walk in the rain. 1725 01:25:10,189 --> 01:25:12,509 The thing's to stay strong when you're thrown a curve ball, 1726 01:25:12,566 --> 01:25:15,194 if you can do that, you can have it all. 1727 01:25:15,277 --> 01:25:17,655 To have fun and dance, Gotta give it a chance. 1728 01:25:17,738 --> 01:25:22,535 To be able to dance, to be able to spin, first of all you gotta let it in. 1729 01:25:22,618 --> 01:25:25,871 Come on dude, get an attitude! 1730 01:25:25,955 --> 01:25:29,875 Sometimes when things don't go right, 1731 01:25:30,835 --> 01:25:34,713 and you try to jump the hoops with all your might. 1732 01:25:35,714 --> 01:25:38,717 Sometimes when things don't go your way, 1733 01:25:38,801 --> 01:25:41,470 just take a deep breath, 1734 01:25:41,554 --> 01:25:44,849 and don't let the train get away. 1735 01:25:46,267 --> 01:25:48,936 Love, desire, look and find, 1736 01:25:49,019 --> 01:25:55,109 fight, or turn around and resist, but don't lose your train or your mind. 1737 01:25:56,152 --> 01:25:58,821 'Cause it's all for nothing, or nothing for all. 1738 01:25:58,904 --> 01:26:04,702 And if you manage to catch your train, you'll escape the fall. 1739 01:26:06,162 --> 01:26:09,206 Neither fire, storm, nor rain, 1740 01:26:09,290 --> 01:26:12,418 nor wind or dark enemies will keep 1741 01:26:12,960 --> 01:26:17,590 them out of play or away from the train. 1742 01:27:40,589 --> 01:27:41,257 Yes? 1743 01:27:41,340 --> 01:27:43,717 Hey jerk, where's my car? 1744 01:27:43,801 --> 01:27:46,804 That damn Jordi. Where are you guys? 1745 01:27:46,887 --> 01:27:50,474 I've been waiting for two hours. Come out already, you s.o.B.s! 1746 01:27:50,557 --> 01:27:52,351 Are you still wasted? 1747 01:27:52,434 --> 01:27:56,230 Great bachelor party! You guys are the best. 1748 01:27:56,313 --> 01:27:59,275 What the hell are you talking about? I'm the one getting married. 1749 01:28:00,818 --> 01:28:03,237 Oh yeah. Damn.