1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,355 --> 00:01:06,150
THE KIDS ARE ALRIGHT
4
00:01:06,609 --> 00:01:08,152
For scrapes,
5
00:01:08,235 --> 00:01:10,154
for blisters,
6
00:01:10,237 --> 00:01:11,947
for cold sores,
7
00:01:12,698 --> 00:01:14,116
sleeping pills,
8
00:01:14,617 --> 00:01:16,494
diarrhea pills,
9
00:01:16,577 --> 00:01:18,370
laxative pills...
10
00:01:18,454 --> 00:01:19,538
Marcos!
11
00:01:19,622 --> 00:01:21,082
That's enough with the backpack
12
00:01:21,165 --> 00:01:23,576
- we're going to miss the train!
- But it's five hours from now.
13
00:01:23,626 --> 00:01:24,418
Son, what if we hit a traffic jam?
14
00:01:24,502 --> 00:01:26,003
But we're taking the subway.
15
00:01:26,087 --> 00:01:27,588
What if it breaks down?
16
00:01:27,671 --> 00:01:28,464
But, it's...
17
00:01:28,547 --> 00:01:30,467
Stop making excuses
and finish with the backpack!
18
00:01:30,758 --> 00:01:31,967
Now I'm not even sure
19
00:01:32,051 --> 00:01:33,469
if I put the bandages in or not...
20
00:01:35,012 --> 00:01:37,139
What's that, a portable drugstore?
21
00:01:37,223 --> 00:01:38,808
He's only going for a week,
22
00:01:38,891 --> 00:01:40,434
and they have everything at camp.
23
00:01:40,518 --> 00:01:42,978
This isn't for him. It's for me.
24
00:01:47,483 --> 00:01:48,317
Dad...
25
00:01:48,400 --> 00:01:49,193
What?
26
00:01:49,276 --> 00:01:50,778
How long is the train ride?
27
00:01:50,861 --> 00:01:52,947
Let's see, you tell me.
28
00:01:53,030 --> 00:01:55,282
The train runs at an average speed
29
00:01:55,366 --> 00:01:56,826
of 150 km per hour
30
00:01:56,909 --> 00:01:59,161
and it has to travel the length...
31
00:01:59,245 --> 00:02:01,038
Jeez dad, no! I'm on vacation!
32
00:02:01,122 --> 00:02:04,166
It's a simple, easy peasy...
besides, you passed Math.
33
00:02:04,667 --> 00:02:05,584
No.
34
00:02:05,668 --> 00:02:07,044
Wait, what?
35
00:02:10,131 --> 00:02:13,134
You faked his grades?
When were you going to tell me?
36
00:02:13,217 --> 00:02:14,969
When he was at camp.
37
00:02:15,052 --> 00:02:17,721
Hadn't we agreed, either he passed
38
00:02:17,805 --> 00:02:20,057
or he wasn't going to ski week?
39
00:02:20,141 --> 00:02:24,103
That's why I kept it from you!
I need a break!
40
00:02:24,186 --> 00:02:28,023
Okay, it'll be good
to have some time alone.
41
00:02:28,107 --> 00:02:29,024
Yes.
42
00:02:29,108 --> 00:02:32,319
But to decide how to organize
things from now on.
43
00:02:33,028 --> 00:02:36,157
Use that quality time
on the train together
44
00:02:36,240 --> 00:02:38,200
to let him know what's going on.
45
00:02:38,284 --> 00:02:39,535
If it were just us two
46
00:02:39,618 --> 00:02:41,120
but half the school is coming.
47
00:02:41,203 --> 00:02:45,207
Exaggerations! Just six kids,
and one of the moms is coming, right?
48
00:02:45,291 --> 00:02:47,877
Yeah, Clara. If it weren't for her,
49
00:02:47,960 --> 00:02:50,087
- I'd shoot myself.
- Okay so don't worry,
50
00:02:50,171 --> 00:02:51,839
we'll tell him together when he's home...
51
00:02:52,548 --> 00:02:55,843
So we don't ruin his vacation
and afterwards, maybe...
52
00:02:55,926 --> 00:02:59,180
Afterwards, you'll have to face it.
53
00:03:00,055 --> 00:03:01,307
There's no solution to this.
54
00:03:01,390 --> 00:03:02,440
Dad...
55
00:03:04,852 --> 00:03:08,439
I'm off to my meeting.
56
00:03:09,523 --> 00:03:10,733
Honey, promise me...
57
00:03:10,816 --> 00:03:13,277
that you'll behave with dad.
58
00:03:13,360 --> 00:03:14,570
He gets anxious easily.
59
00:03:14,653 --> 00:03:18,240
And you, let him breathe. But also
don't let him walk all over you.
60
00:03:18,324 --> 00:03:20,659
You think I'm pusillanimous.
61
00:03:20,743 --> 00:03:22,745
I don't think it. I know it.
62
00:03:24,580 --> 00:03:25,581
Marcos,
63
00:03:25,664 --> 00:03:28,417
What're you doing in flip-flops
and a bathing suit? It's the middle
64
00:03:28,500 --> 00:03:29,126
of February...
65
00:03:29,210 --> 00:03:32,046
We're going to Asturias, aren't we?
It's warmer down south.
66
00:03:32,129 --> 00:03:33,505
Down south?
67
00:03:33,589 --> 00:03:35,591
Asturias is completely north.
68
00:03:35,674 --> 00:03:37,801
Oh, I mix it up with the other one
69
00:03:37,885 --> 00:03:39,044
- that starts with an "a"
- Which one?
70
00:03:39,094 --> 00:03:41,263
Andalusia. Where's that one?
71
00:03:41,347 --> 00:03:43,057
Did you pass geography?
72
00:03:43,140 --> 00:03:45,434
Nah. Not that one either.
73
00:03:45,517 --> 00:03:47,519
What? How many did you fail?
74
00:03:48,312 --> 00:03:51,774
I'm not exactly sure...
remember, one of them was Math.
75
00:03:54,860 --> 00:03:56,362
Clara! I was going to call you.
76
00:03:56,445 --> 00:03:59,198
We should meet an hour early
at the station,
77
00:03:59,281 --> 00:04:00,616
just in case, right?
78
00:04:00,699 --> 00:04:03,077
Well, speaking of just in case,
you're going to laugh
79
00:04:03,494 --> 00:04:04,778
but... I'm not going to be able to go.
80
00:04:04,828 --> 00:04:05,371
What?
81
00:04:05,454 --> 00:04:07,957
Something's come up at work
and I have to stay.
82
00:04:08,040 --> 00:04:09,250
But don't panic!
83
00:04:09,333 --> 00:04:10,918
I'm taking care of it.
84
00:04:11,001 --> 00:04:14,421
I asked my cousin Antonio,
a teacher and camp counselor to help.
85
00:04:14,505 --> 00:04:18,384
He said he can probably go.
He's calling me back now.
86
00:04:18,467 --> 00:04:22,471
Wait, so if he can't come,
I go alone with six kids to Asturias?
87
00:04:22,554 --> 00:04:23,806
No, man, no...
88
00:04:24,807 --> 00:04:25,857
there are seven kids.
89
00:04:25,933 --> 00:04:27,184
What?
90
00:04:28,269 --> 00:04:29,478
Remember my friend, Susana?
91
00:04:29,561 --> 00:04:30,646
The nutcase?
92
00:04:30,729 --> 00:04:32,398
She's asked me if we could take
93
00:04:32,481 --> 00:04:35,067
her kid too, and I couldn't refuse.
94
00:04:35,150 --> 00:04:37,736
That would make your two kids, mine,
95
00:04:37,820 --> 00:04:40,572
Lara and her cousin... by myself?
96
00:04:40,656 --> 00:04:41,949
her cousin Fernandito...
97
00:04:42,032 --> 00:04:43,200
and Susana's son.
98
00:04:43,284 --> 00:04:43,993
Exactly.
99
00:04:44,076 --> 00:04:45,202
No...
100
00:04:47,538 --> 00:04:48,706
No way in hell...
101
00:04:48,789 --> 00:04:51,083
Calm down, my cousin
can surely lend you a hand..
102
00:04:51,166 --> 00:04:53,460
I hope so. I won't go alone.
103
00:04:53,544 --> 00:04:57,214
Remember last year when Pablo's
mom took the whole class to the zoo
104
00:04:57,548 --> 00:05:00,092
and the parents made a huge fuss
105
00:05:00,175 --> 00:05:02,303
because two sweaters were switched.
106
00:05:02,386 --> 00:05:04,555
Not that big of a fuss, really.
107
00:05:04,638 --> 00:05:07,850
Clara, she took her kid out of
school in the middle of the year.
108
00:05:07,933 --> 00:05:09,476
Okay, you're right.
109
00:05:09,560 --> 00:05:13,147
But take it easy. I'm sure
my cousin will come through.
110
00:05:13,230 --> 00:05:16,608
And if not, I'll find someone else,
no matter what. I'll call you.
111
00:05:20,571 --> 00:05:23,741
Come on kids.
Finish up with the backpacks. Diana?
112
00:05:23,824 --> 00:05:27,786
Mom, I can't.
My nails aren't dry.
113
00:05:31,707 --> 00:05:32,666
Hi, grandpa.
114
00:05:32,750 --> 00:05:35,461
What's up, grandson? Family!
Babygirl!
115
00:05:35,544 --> 00:05:36,594
Grandpa!
116
00:05:38,505 --> 00:05:39,423
Nachete?
117
00:05:39,506 --> 00:05:42,176
Grandpa, I told you a million times,
it's Ignacio.
118
00:05:42,259 --> 00:05:43,427
Such an odd kid...
119
00:05:43,510 --> 00:05:44,511
Dad, what're you doing here?
120
00:05:44,595 --> 00:05:46,930
What do you mean?
I came to take the kids to the movies.
121
00:05:47,014 --> 00:05:48,682
Movie day was yesterday.
122
00:05:49,600 --> 00:05:51,352
Yesterday? What day is today?
123
00:05:51,435 --> 00:05:53,062
The day they leave for camp.
124
00:05:53,604 --> 00:05:54,654
Well,
125
00:05:54,730 --> 00:05:57,858
only if mom gets someone
who can come, 'cause she can't.
126
00:05:57,941 --> 00:05:58,942
What?
127
00:05:59,026 --> 00:06:01,987
Something came up at work
and I have to stay.
128
00:06:02,071 --> 00:06:04,031
I'm looking for a trustworthy
person to take them.
129
00:06:04,114 --> 00:06:05,783
Look no further. I'll go.
130
00:06:06,909 --> 00:06:08,786
I said trustworthy.
131
00:06:08,869 --> 00:06:09,919
You don't trust me?
132
00:06:10,287 --> 00:06:11,705
I'm an exemplary grandparent.
133
00:06:11,789 --> 00:06:13,999
You are quite an example,
of what not to do.
134
00:06:14,083 --> 00:06:17,294
The movie date was yesterday
and you show up today!
135
00:06:17,378 --> 00:06:19,880
So I was a little late.
What's important is I came.
136
00:06:19,963 --> 00:06:23,133
I do what I say. Don't I?
Come on dear, trust me.
137
00:06:23,217 --> 00:06:24,385
Trust you?
138
00:06:24,885 --> 00:06:26,804
How can I trust you, dad?
139
00:06:27,429 --> 00:06:29,681
If every time you take them
there's trouble.
140
00:06:29,765 --> 00:06:31,392
Trouble? When did I cause trouble?
141
00:06:31,475 --> 00:06:34,853
When you told me you were
taking them out for some mountain air.
142
00:06:34,937 --> 00:06:35,987
I didn't lie.
143
00:06:36,063 --> 00:06:37,189
Yipee!
144
00:06:37,523 --> 00:06:39,233
Again! Yipee!
145
00:06:41,819 --> 00:06:44,863
Or when you said you were taking
them out for some sports.
146
00:06:44,947 --> 00:06:45,997
And I did just that.
147
00:06:54,706 --> 00:06:58,585
So you can imagine,
you're not taking my kids anywhere.
148
00:06:58,669 --> 00:06:59,719
Fine...
149
00:07:00,170 --> 00:07:01,588
but it's complicated...
150
00:07:01,672 --> 00:07:03,298
Where are you going to find
151
00:07:03,382 --> 00:07:04,883
a dupe to do the job for you.
152
00:07:04,967 --> 00:07:08,429
Well, I'm waiting on cousin Dupe,
I mean, Antonio to call.
153
00:07:08,929 --> 00:07:11,807
Ah, just in time.
Here he is.
154
00:07:11,890 --> 00:07:12,940
There.
155
00:07:13,350 --> 00:07:15,978
Where are these people?
We've been waiting for an hour.
156
00:07:16,061 --> 00:07:19,064
'Cause we got here two hours
before the train leaves.
157
00:07:19,148 --> 00:07:20,691
And now Clara won't pick up.
158
00:07:21,650 --> 00:07:23,610
Dad... they're all there.
159
00:07:23,694 --> 00:07:25,154
- Look.
- Let's go.
160
00:07:27,865 --> 00:07:29,324
Well it's about time.
161
00:07:29,408 --> 00:07:31,034
Where were you?
162
00:07:31,118 --> 00:07:33,162
At the meeting point we'd agreed on.
163
00:07:33,245 --> 00:07:33,996
Where's Clara?
164
00:07:34,079 --> 00:07:35,873
Clara couldn't make it in the end.
165
00:07:35,956 --> 00:07:38,792
She's arranging to have
her cousin come help me.
166
00:07:38,876 --> 00:07:41,086
If not, you're stuck with the kids?
That sucks.
167
00:07:41,170 --> 00:07:43,589
Sucks? If he can't come
in the end...
168
00:07:43,672 --> 00:07:46,925
one of you will have to come.
This is an emergency.
169
00:07:47,009 --> 00:07:50,471
Uh, impossible. We fly out
to Punta Cana tonight.
170
00:07:50,971 --> 00:07:54,016
Not me. Who in their right
mind takes an overnight train?
171
00:07:54,099 --> 00:07:55,684
- Yeah. Who does that?
- Hey, hey...
172
00:07:55,767 --> 00:07:57,686
It was going to be me and my son alone,
173
00:07:57,769 --> 00:08:00,522
in an overnight berth
fun plans, quiet ride,
174
00:08:00,606 --> 00:08:02,983
you wanted your kids to tag along
175
00:08:03,066 --> 00:08:05,319
so if you want them to go
by package service, fine by me.
176
00:08:05,402 --> 00:08:06,862
Easy, don't take it that way.
177
00:08:06,945 --> 00:08:08,280
You're going to do just fine.
178
00:08:08,363 --> 00:08:10,157
Besides, they're so well-behaved.
179
00:08:10,240 --> 00:08:11,825
Right. Any hyperactive ones?
180
00:08:17,706 --> 00:08:20,375
See?
He's even giving me the evil eye.
181
00:08:21,668 --> 00:08:23,420
I really can't go alone.
182
00:08:23,504 --> 00:08:25,047
My God, Ricardo
183
00:08:25,130 --> 00:08:28,091
his nerves are shot.
Right?
184
00:08:28,175 --> 00:08:29,927
Very important:
my niece wears a mouthguard.
185
00:08:30,010 --> 00:08:31,345
- Who's your niece?
- My daughter.
186
00:08:31,428 --> 00:08:33,931
She needs it on before bed.
I'd better give it to you.
187
00:08:34,014 --> 00:08:37,351
- Don't let mine be on Tik Tok long.
- On what?
188
00:08:37,434 --> 00:08:40,395
- And, no candy for Fernando.
- No, no candy.
189
00:08:40,479 --> 00:08:43,148
Put them all under parental control.
Hand me your cell.
190
00:08:43,232 --> 00:08:45,943
Here are the flies
to feed the bearded dragon.
191
00:08:46,026 --> 00:08:47,903
Get out... A bearded dragon?
192
00:08:49,696 --> 00:08:53,659
Stop! Just a minute,
I can't breathe!
193
00:08:53,742 --> 00:08:56,245
No way! I can't do this alone!
194
00:08:56,328 --> 00:08:58,914
He's right! This man can't
go alone with the kids.
195
00:08:58,997 --> 00:09:00,249
Finally, a reasonable person!
196
00:09:00,332 --> 00:09:01,750
- Thank you ma'am.
- Thank you.
197
00:09:01,833 --> 00:09:05,087
- You'd come with me?
- If you pay for my ticket.
198
00:09:05,170 --> 00:09:07,381
If I pay for your ticket?
Which of these are you with?
199
00:09:07,464 --> 00:09:10,801
None. I'm from Cuenca,
200
00:09:10,884 --> 00:09:13,086
on my way to take the train,
but I heard your conversation...
201
00:09:13,136 --> 00:09:16,056
Lady, please, move along!
202
00:09:16,473 --> 00:09:17,891
Okay...
203
00:09:17,975 --> 00:09:18,976
Look...
204
00:09:19,059 --> 00:09:20,310
It's Clara.
205
00:09:20,394 --> 00:09:21,186
Ricardo!
206
00:09:21,270 --> 00:09:23,564
Finally!
I was gonna have a conniption.
207
00:09:23,647 --> 00:09:24,648
Your cousin's coming?
208
00:09:24,731 --> 00:09:26,483
Yes! No worries! It's all arranged.
209
00:09:26,567 --> 00:09:27,234
Thank goodness!
210
00:09:27,317 --> 00:09:29,194
They'll be there in ten minutes.
211
00:09:29,278 --> 00:09:32,197
I'll send you a picture
so you'll recognize him.
212
00:09:32,281 --> 00:09:35,409
Of course, he'll be the one with the kids.
213
00:09:35,909 --> 00:09:38,495
It's all sorted.
Her cousin's coming.
214
00:09:38,579 --> 00:09:40,205
Great!
215
00:09:40,289 --> 00:09:40,998
Great!
216
00:09:41,081 --> 00:09:42,131
Pose.
217
00:09:42,708 --> 00:09:44,167
I'll never forgive you for this.
218
00:09:44,251 --> 00:09:45,669
Quiet! Pose.
219
00:09:46,503 --> 00:09:47,553
Smile.
220
00:09:49,506 --> 00:09:50,556
There.
221
00:09:51,008 --> 00:09:54,136
I'm just giving you this chance
because Antonio refused.
222
00:09:54,678 --> 00:09:58,807
But please don't tell Ricardo
who you are until the train's gone.
223
00:09:59,850 --> 00:10:03,604
Because with all the stuff I've told him
about you, he would never get on.
224
00:10:03,687 --> 00:10:05,397
This is humiliating.
225
00:10:06,064 --> 00:10:06,857
You know that...
226
00:10:06,940 --> 00:10:08,317
Well it is what it is.
227
00:10:08,400 --> 00:10:09,450
There.
228
00:10:09,693 --> 00:10:11,528
And it's your last chance, dad.
229
00:10:12,112 --> 00:10:14,114
If you pull another one of your tricks,
230
00:10:14,197 --> 00:10:15,907
you can forget the grandkids.
231
00:10:22,998 --> 00:10:24,958
- Good afternoon, sir.
- Hello.
232
00:10:25,042 --> 00:10:27,961
Wow, look at all these kids...
I love kids...
233
00:10:28,795 --> 00:10:30,797
Hi kid... first time on a train?
234
00:10:30,881 --> 00:10:33,383
What a nice kid...
235
00:10:33,467 --> 00:10:34,760
So sweet!
236
00:10:35,177 --> 00:10:38,805
Look at those cheeks...
Healthy, eh?
237
00:10:39,681 --> 00:10:41,466
Hey Lucas, what're you doing here?
Weren't you on sick leave?
238
00:10:41,516 --> 00:10:43,644
- Not contagious are you?
- No, sir.
239
00:10:43,727 --> 00:10:45,407
- No, relax.
- He's got the heebie-jeebies.
240
00:10:45,479 --> 00:10:46,396
Heebie-jeebies? What?
241
00:10:46,480 --> 00:10:47,773
No. Stress. Says it's stress.
242
00:10:47,856 --> 00:10:51,568
It's no wonder I have stress.
I always have to do everything.
243
00:10:52,027 --> 00:10:54,696
- Is the train on time?
- Yes, sir. Ten minutes.
244
00:10:55,155 --> 00:10:58,325
Our party's not all here.
I hope they make it.
245
00:11:00,494 --> 00:11:02,329
Lucas, is it a good idea
246
00:11:02,412 --> 00:11:05,332
that you join this trip,
after what happened?
247
00:11:05,707 --> 00:11:07,292
After what happened?
248
00:11:07,793 --> 00:11:09,711
I'm referring to the episode.
249
00:11:10,295 --> 00:11:13,340
That? That was nothing.
250
00:11:13,799 --> 00:11:16,259
Ask the parents of the kid you dragged
251
00:11:16,343 --> 00:11:18,970
by the ear through four train cars.
252
00:11:19,054 --> 00:11:22,182
Anyone could lose their patience.
Besides, I did therapy for that.
253
00:11:22,265 --> 00:11:24,893
Yes, Lucas, but you said
the therapy was 6 months.
254
00:11:24,976 --> 00:11:27,104
But they saw my progress and released me.
255
00:11:27,187 --> 00:11:29,231
Relax, it's under control.
256
00:11:31,817 --> 00:11:33,151
Thank Goodness.
257
00:11:33,235 --> 00:11:34,778
I thought we missed the train.
258
00:11:34,861 --> 00:11:36,613
Has a man gone in with a bunch of kids?
259
00:11:36,697 --> 00:11:37,698
A redhead?
260
00:11:37,781 --> 00:11:39,658
It's a blind date set up by my daughter.
261
00:11:40,283 --> 00:11:42,536
Yes, he's already on board.
262
00:11:45,831 --> 00:11:49,835
Of course, those two are going
to meet up with the other four
263
00:11:50,293 --> 00:11:51,878
and they're going to mess it up.
264
00:11:52,379 --> 00:11:54,256
Lord, here we go.
265
00:11:58,218 --> 00:11:59,428
Look, this is ours.
266
00:12:02,389 --> 00:12:04,057
- You must be Ricardo.
- Yes.
267
00:12:04,141 --> 00:12:07,394
- Felipe. Pleased to meet you.
- Clara said your name was Antonio.
268
00:12:07,477 --> 00:12:09,813
That's right. Antonio Felipe.
269
00:12:09,896 --> 00:12:12,816
Glad to see you.
You're a lifesaver.
270
00:12:12,899 --> 00:12:14,234
I'll show you the compartments.
271
00:12:14,317 --> 00:12:17,612
And their bunks.
Come on kids.
272
00:12:17,696 --> 00:12:19,322
We'll be very comfortable.
273
00:12:19,406 --> 00:12:21,950
No problem, so
274
00:12:22,033 --> 00:12:24,161
we'll be there before you know it.
275
00:12:24,244 --> 00:12:27,330
Due to a technical difficulty
276
00:12:27,414 --> 00:12:31,293
departure will be delated
for at least 20 minutes.
277
00:12:31,376 --> 00:12:34,379
Look at that.
After rushing to be here on time.
278
00:12:34,463 --> 00:12:36,131
I'm going for a cig. You coming?
279
00:12:36,214 --> 00:12:38,008
No, I don't smoke.
280
00:12:38,091 --> 00:12:40,927
Besides, we can't leave the kids alone.
281
00:12:41,011 --> 00:12:43,597
What's the big deal?
We're right here...
282
00:12:43,680 --> 00:12:44,848
Come on.
283
00:12:46,057 --> 00:12:47,142
Okay.
284
00:12:47,225 --> 00:12:49,770
Kids, don't leave the compartment, okay?
285
00:12:49,853 --> 00:12:51,563
Just for a minute. Right out here.
286
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
- Okay, dad.
- See you later.
287
00:12:53,190 --> 00:12:56,651
Incredible, my dad never leaves me alone.
288
00:12:56,735 --> 00:12:58,153
We have to take advantage.
289
00:12:58,236 --> 00:13:00,822
I'm scared. I want them to come.
290
00:13:00,906 --> 00:13:02,365
Come on, don't be a wuss.
291
00:13:02,449 --> 00:13:04,493
- Wanna play something?
- I can't
292
00:13:04,576 --> 00:13:06,870
my nails are still drying.
293
00:13:06,953 --> 00:13:08,830
You painted them two hours ago.
294
00:13:08,914 --> 00:13:10,290
You paint your nails?
295
00:13:10,373 --> 00:13:13,376
When they dry if you want,
I'll do your makeup...
296
00:13:14,628 --> 00:13:17,214
because your skin looks
a little drab to me.
297
00:13:17,297 --> 00:13:18,173
Huh?
298
00:13:18,256 --> 00:13:22,511
You must already be about 8 or 9?
299
00:13:22,594 --> 00:13:23,887
It's normal...
300
00:13:23,970 --> 00:13:26,556
- I'm scared...
- Me too.
301
00:13:26,640 --> 00:13:27,724
Well I'm hungry.
302
00:13:27,808 --> 00:13:29,643
Did you bring anything to eat?
303
00:13:32,854 --> 00:13:33,772
Oh no?
304
00:13:33,855 --> 00:13:35,524
Then what's that?
305
00:13:35,607 --> 00:13:36,858
Thank goodness you came.
306
00:13:36,942 --> 00:13:39,486
I thought Clara might try
to sneak her dad by me
307
00:13:39,569 --> 00:13:40,695
who I hear
308
00:13:40,779 --> 00:13:43,740
is a real piece of work.
309
00:13:43,824 --> 00:13:46,701
Well my cousin's no angel either.
310
00:13:46,785 --> 00:13:49,162
I could tell you some stories...
311
00:13:49,246 --> 00:13:50,747
you wouldn't believe...
312
00:13:50,831 --> 00:13:52,958
Women are very complicated.
313
00:13:53,041 --> 00:13:54,417
I hear you! What's your wife like?
314
00:13:54,501 --> 00:13:56,628
We're going through a rough patch...
315
00:13:56,711 --> 00:13:57,671
Divorce?
316
00:13:57,754 --> 00:13:59,297
Well...
317
00:14:02,425 --> 00:14:04,427
This kid always gives me a start.
318
00:14:04,511 --> 00:14:05,262
What's wrong Fernandito?
319
00:14:05,345 --> 00:14:07,681
Nacho wants to eat
my bearded dragon's flies!
320
00:14:08,515 --> 00:14:11,393
Damn this trip's going to be long...
321
00:14:21,278 --> 00:14:23,154
Miss, please.
Can I help?
322
00:14:23,238 --> 00:14:24,364
Thanks a lot.
323
00:14:24,447 --> 00:14:27,075
That's not sexism, is it?
'cause you never know.
324
00:14:27,158 --> 00:14:29,202
It's micro-sexism
but I'll give you a pass.
325
00:14:29,286 --> 00:14:30,912
Oh well, if it's only micro.
326
00:14:31,454 --> 00:14:32,854
Such a pretty girl can't be allowed
327
00:14:32,914 --> 00:14:34,249
to carry so much weight.
328
00:14:36,084 --> 00:14:38,503
Well now you tell me...
Where shall I insert it?
329
00:14:39,379 --> 00:14:40,714
The suitcase!
330
00:14:40,797 --> 00:14:44,050
I'll take it to my seat
by myself, thank you.
331
00:14:44,134 --> 00:14:46,970
No, for heaven's sake!
I'll carry you and your suitcase...
332
00:14:47,053 --> 00:14:49,014
to wherever you're going if necessary.
333
00:14:49,097 --> 00:14:51,182
You're a real gentleman. Like before.
334
00:14:52,267 --> 00:14:53,935
Way before.
335
00:14:54,019 --> 00:14:55,979
Nacho, don't eat Fernando's flies.
336
00:14:56,062 --> 00:14:58,398
They're for "Chuski".
337
00:14:58,481 --> 00:14:59,566
His name is "Chuspi":
338
00:14:59,649 --> 00:15:02,944
Whatever.
But your fighting is scaring
339
00:15:03,028 --> 00:15:04,195
Cris.
340
00:15:04,279 --> 00:15:05,329
But I'm hungry.
341
00:15:05,655 --> 00:15:08,575
Dad, come on, give us money
to go to the cafeteria!
342
00:15:10,577 --> 00:15:12,621
No. Wait 'til dinner time.
343
00:15:12,704 --> 00:15:14,372
An hour won't make much difference.
344
00:15:14,456 --> 00:15:17,584
You want to starve us.
I'm calling my mom.
345
00:15:17,667 --> 00:15:19,628
Wait, wait. Nacho, listen.
346
00:15:20,211 --> 00:15:21,713
We have to lay some ground rules.
347
00:15:21,796 --> 00:15:24,758
You can't call you parents
every 5 minutes.
348
00:15:24,841 --> 00:15:26,960
When the train leaves
I'll take you to the café car, okay?
349
00:15:27,010 --> 00:15:29,012
Marcos, you're watching here.
350
00:15:29,095 --> 00:15:30,680
I'm going to look for Antonio.
351
00:15:30,764 --> 00:15:33,850
It's not too long before we leave
and he's still outside.
352
00:15:38,271 --> 00:15:40,607
Where's he got to?
353
00:15:42,651 --> 00:15:43,985
What's he doing there?
354
00:15:44,069 --> 00:15:44,945
Antonio!
355
00:15:45,028 --> 00:15:46,112
Antonio!
356
00:15:49,199 --> 00:15:50,909
You touched my ass.
357
00:15:50,992 --> 00:15:53,328
Sorry! It was accidental.
I was pushed.
358
00:15:53,411 --> 00:15:57,374
A shame, because this ass's
entirely at your disposal.
359
00:15:58,917 --> 00:16:01,086
Hey guys, look what I have.
360
00:16:02,128 --> 00:16:04,168
I took it from my dad while
he was talking to Nacho.
361
00:16:05,256 --> 00:16:07,175
Who wants to come get candy?
362
00:16:07,258 --> 00:16:10,303
Passengers please be advised that
we have been able
363
00:16:10,387 --> 00:16:12,138
to fix the problem ahead of schedule
364
00:16:12,222 --> 00:16:15,892
and will depart in one minute.
365
00:16:15,976 --> 00:16:17,936
Wait here! I'll be right back!
366
00:16:18,019 --> 00:16:20,730
- But Ricardo's not here.
- Tell him to hurry up!
367
00:16:23,733 --> 00:16:25,110
Antonio!
368
00:16:34,577 --> 00:16:37,455
I'm an admirer, a friend,
a slave, your servant...
369
00:16:37,539 --> 00:16:38,498
What're you doing here?
370
00:16:38,581 --> 00:16:40,583
For cripes sake, keep your pants on.
371
00:16:40,667 --> 00:16:43,503
There's still 10 minutes
before they fix the problem.
372
00:16:43,586 --> 00:16:45,867
Can you give me your name so
I can follow you on Facebook?
373
00:16:46,256 --> 00:16:48,258
Facebook? I'm not on Facebook.
374
00:16:48,341 --> 00:16:51,428
Wow. So young and you don't use
the new technologies...
375
00:16:51,511 --> 00:16:52,595
Antonio, come on Antonio!
376
00:16:52,679 --> 00:16:54,180
Okay, grumpy, let's go...
377
00:16:54,639 --> 00:16:55,689
Goodbye, señorita!
378
00:16:56,349 --> 00:16:57,767
Goodbye, goodbye.
379
00:16:57,851 --> 00:16:58,901
That's our train!
380
00:16:59,102 --> 00:17:00,311
It's leaving!
381
00:17:01,896 --> 00:17:02,856
Marcos!
382
00:17:02,939 --> 00:17:04,399
Marcos!
383
00:17:04,899 --> 00:17:05,775
Marcos!
384
00:17:05,859 --> 00:17:06,985
Dad!
385
00:17:08,194 --> 00:17:09,244
Stop!
386
00:17:09,320 --> 00:17:11,072
- Dad!
- Marcos!
387
00:17:11,156 --> 00:17:12,323
Marcos!
388
00:17:17,954 --> 00:17:19,122
I can't believe it.
389
00:17:19,205 --> 00:17:20,623
And you were going to come help?
390
00:17:20,999 --> 00:17:22,459
Why were you on the other train?
391
00:17:22,542 --> 00:17:26,004
Hey, I'm not the one who got off
and left the kids alone.
392
00:17:26,087 --> 00:17:28,256
It's a good thing you're the
responsible family member.
393
00:17:28,339 --> 00:17:30,175
I'd have been better off with her grandpa.
394
00:17:30,258 --> 00:17:32,635
Oh yeah? Well I'm the grandpa.
395
00:17:32,719 --> 00:17:33,178
What?
396
00:17:33,261 --> 00:17:36,222
Clara said not to tell you until the
train left, and it's gone, so...
397
00:17:36,681 --> 00:17:38,016
I'll kill her! I'll kill her!
398
00:17:38,099 --> 00:17:40,810
Quiet, fool! You can't tell her
or she'll kill me.
399
00:17:40,894 --> 00:17:43,438
I'm going to call someone
to see if they can stop the train.
400
00:17:43,521 --> 00:17:45,348
Everyone can't find out
or I'll never see my grandkids.
401
00:17:45,398 --> 00:17:46,649
They'd be better off.
402
00:17:46,733 --> 00:17:50,070
The way things are with you guys,
you won't see your kid either.
403
00:17:50,153 --> 00:17:52,989
My wife knows me.
She'll know this isn't my fault.
404
00:17:53,073 --> 00:17:54,991
What about the other mom's kids?
405
00:17:55,075 --> 00:17:57,160
You forgot what happened to Pablo's mom?
406
00:17:57,952 --> 00:17:59,162
What're we going to do?
407
00:17:59,245 --> 00:18:02,123
I'm calling Marcos.
Pick up, Marcos.
408
00:18:02,916 --> 00:18:07,045
Guys, I have good and bad news.
409
00:18:07,128 --> 00:18:08,213
The bad news
410
00:18:08,296 --> 00:18:10,507
is the adults missed the train.
411
00:18:10,590 --> 00:18:12,008
And the good news?
412
00:18:12,092 --> 00:18:15,303
The adults missed the train.
413
00:18:20,308 --> 00:18:22,435
He's not picking up.
414
00:18:22,519 --> 00:18:23,394
Calm down!
415
00:18:23,478 --> 00:18:26,481
Can't. My pills are on the train.
416
00:18:26,564 --> 00:18:28,900
Relax. Let me think.
417
00:18:28,983 --> 00:18:31,152
The train arrives in the morning.
With a rental car
418
00:18:31,236 --> 00:18:34,280
we can arrive in 5 hours, we can even
stop, eat and take in the scenery.
419
00:18:34,823 --> 00:18:38,326
The kids are in a train.
What could happen?
420
00:18:38,409 --> 00:18:39,619
Marcos!
421
00:18:39,702 --> 00:18:40,829
Son. Are you okay?
422
00:18:40,912 --> 00:18:43,248
Of course, dad. Calm down.
423
00:18:43,331 --> 00:18:45,333
Why wouldn't you pick up?
424
00:18:45,416 --> 00:18:48,670
Don't worry.
We're going to rent a car.
425
00:18:48,753 --> 00:18:51,714
When you arrive at the next stop,
we'll be waiting for you.
426
00:18:51,798 --> 00:18:53,716
Don't tell anyone.
427
00:18:53,800 --> 00:18:56,177
You'll have to take everyone's phone.
428
00:18:56,261 --> 00:18:58,888
It's very important
that none of the parents find out.
429
00:18:58,972 --> 00:19:01,015
Ah, one more thing;
if your mom calls
430
00:19:01,099 --> 00:19:03,184
don't pick up. Agreed?
431
00:19:03,268 --> 00:19:05,228
Tell me and I'll call her right back.
432
00:19:05,311 --> 00:19:07,355
This is going to cost you.
433
00:19:07,438 --> 00:19:09,899
Not if she doesn't find out.
That's why I need your help.
434
00:19:09,983 --> 00:19:13,278
No, my help's going to cost you.
435
00:19:13,361 --> 00:19:14,988
Are you blackmailing me?
Look...
436
00:19:15,071 --> 00:19:16,121
No, dad.
437
00:19:16,197 --> 00:19:18,491
Son, we're going to get the car.
I'll call you back
438
00:19:18,575 --> 00:19:20,493
when we're on the road.
I trust you, eh?
439
00:19:20,577 --> 00:19:21,627
Sure.
440
00:19:21,828 --> 00:19:23,913
Did you talk to him?
What did he say?
441
00:19:24,289 --> 00:19:26,332
Where are the rental cars now?
442
00:19:26,833 --> 00:19:28,001
Ricardo!
443
00:19:28,501 --> 00:19:29,551
Ricardo!
444
00:19:29,627 --> 00:19:31,212
We're here!
445
00:19:32,213 --> 00:19:34,048
- Who's that?
- Crap!
446
00:19:34,132 --> 00:19:36,551
Clara's friend. I forgot her.
447
00:19:36,634 --> 00:19:38,761
I can't believe you're still here.
448
00:19:38,845 --> 00:19:41,097
I thought the train had left.
449
00:19:41,181 --> 00:19:43,391
No, it hasn't.
450
00:19:44,100 --> 00:19:45,310
Look, it's here...
451
00:19:45,393 --> 00:19:48,521
You're lucky, there was a technical
thing but we're leaving now.
452
00:19:48,605 --> 00:19:51,191
Thank God. He'd locked himself in
and wouldn't come out.
453
00:19:51,274 --> 00:19:53,568
They let me come to the platform
so he wouldn't get away.
454
00:19:53,651 --> 00:19:56,821
Here, take care of him
and watch his every move.
455
00:19:56,905 --> 00:19:59,032
I'm leaving you in good hands.
456
00:19:59,115 --> 00:20:01,034
The train is about to depart.
457
00:20:01,117 --> 00:20:02,577
Thank you very much.
458
00:20:02,660 --> 00:20:05,914
You can leave now.
459
00:20:05,997 --> 00:20:08,458
No, no.
I'm staying until the train pulls out.
460
00:20:08,541 --> 00:20:09,459
Get on. Go on.
461
00:20:09,542 --> 00:20:10,919
I don't trust this one.
462
00:20:13,504 --> 00:20:15,548
Besides, I have nothing else to do.
463
00:20:16,299 --> 00:20:20,762
Looks like we'll have to get on.
464
00:20:20,845 --> 00:20:21,763
Let's go.
465
00:20:21,846 --> 00:20:22,896
Come on, kid.
466
00:20:25,433 --> 00:20:26,559
Let's go.
467
00:20:41,199 --> 00:20:42,784
I can hardly breathe!
468
00:20:42,867 --> 00:20:44,160
Relax, relax...
469
00:20:44,244 --> 00:20:45,870
- What's wrong?
- This isn't our train,
470
00:20:45,954 --> 00:20:47,872
we'd just missed it when you guys arrived!
471
00:20:47,956 --> 00:20:49,958
- Why'd we get on then?
- 'Cause your mom
472
00:20:50,041 --> 00:20:53,086
would've told all the moms
and everyone would know
473
00:20:53,169 --> 00:20:55,255
we left the kids on the other train.
474
00:20:55,338 --> 00:20:58,883
So you left the other kids
and we're not going to camp.
475
00:20:58,967 --> 00:21:01,552
- Cool! Where're we going?
- Damn this kid.
476
00:21:01,636 --> 00:21:04,722
Those little balls on your brow
are pinching your brain. Right?
477
00:21:06,975 --> 00:21:08,601
Now we've really screwed up.
478
00:21:08,685 --> 00:21:11,187
Don't worry. I'm a doctor.
479
00:21:11,271 --> 00:21:12,321
What?
480
00:21:12,397 --> 00:21:14,098
- What are you talking about?
- I don't know.
481
00:21:14,148 --> 00:21:16,985
You're a hypochondriac.
I thought it would calm you down.
482
00:21:18,528 --> 00:21:20,989
I looked on the map for this route
483
00:21:21,072 --> 00:21:23,658
and heads in the same direction
until the next station.
484
00:21:23,741 --> 00:21:25,994
Then it heads in another.
We get off there
485
00:21:26,077 --> 00:21:29,497
and grab the next train
that goes to our train's first stop.
486
00:21:29,580 --> 00:21:30,630
We'll board there.
487
00:21:30,832 --> 00:21:32,208
See how easy?
488
00:21:32,292 --> 00:21:36,004
I'm hungry. Can you buy me
some chips, or something?
489
00:21:37,630 --> 00:21:38,756
Yeah. Here.
490
00:21:41,259 --> 00:21:42,385
Where's my wallet?
491
00:21:43,052 --> 00:21:44,470
Twelve hamburgers.
492
00:21:44,554 --> 00:21:46,264
And 10 bags of popcorn!
493
00:21:46,347 --> 00:21:48,224
4 orders of spaghetti.
494
00:21:48,308 --> 00:21:50,476
And 14 sodas, with lots of gas!
495
00:21:50,560 --> 00:21:53,062
And caffeine!
496
00:21:53,146 --> 00:21:55,857
I don't see it.
Too many things.
497
00:21:55,940 --> 00:21:57,108
Where are your parents?
498
00:21:57,191 --> 00:22:00,653
In the train compartment.
If we take too long they'll get mad.
499
00:22:00,737 --> 00:22:04,073
Sure. Tell them to come
and order, okay?
500
00:22:07,535 --> 00:22:11,164
It's him asking for his burgers.
501
00:22:11,622 --> 00:22:13,374
Marcos, did you take my wallet?
502
00:22:13,458 --> 00:22:15,543
Yes, dad. But this waiter here
503
00:22:15,626 --> 00:22:18,463
doesn't want to give us the
12 burgers we ordered.
504
00:22:18,546 --> 00:22:20,506
12 what? Don't you dare!
505
00:22:20,590 --> 00:22:23,593
I told him we have permission
but he doesn't believe me.
506
00:22:23,968 --> 00:22:25,720
Tell him yourself
507
00:22:25,803 --> 00:22:29,223
so he doesn't make you or mom come.
508
00:22:30,391 --> 00:22:31,441
Hello.
509
00:22:31,768 --> 00:22:33,436
Hey, hello.
510
00:22:33,519 --> 00:22:35,396
Should I give them their order?
511
00:22:35,480 --> 00:22:37,982
Sure, give them whatever they order.
512
00:22:38,191 --> 00:22:40,485
except mustard. They're allergic.
513
00:22:41,944 --> 00:22:43,071
Crazy.
514
00:22:43,154 --> 00:22:44,947
Great, dad.
515
00:22:45,031 --> 00:22:46,949
Anything else I can do for you?
516
00:22:47,033 --> 00:22:48,451
Marcos, you're dead.
517
00:22:48,534 --> 00:22:50,578
At least chew slowly.
You'll get sick if not.
518
00:22:51,204 --> 00:22:52,955
We're going to get
519
00:22:53,039 --> 00:22:56,292
on your train at the next station.
Stay put in the compartment.
520
00:22:56,376 --> 00:22:58,002
And above all,
521
00:22:58,086 --> 00:22:59,504
avoid the ticket inspector.
522
00:22:59,587 --> 00:23:02,173
There's a prize for the one
who hides best from him.
523
00:23:02,256 --> 00:23:05,176
Come on, dad, that's for little kids.
524
00:23:05,259 --> 00:23:06,719
The ticket inspector, hide from him!
525
00:23:06,803 --> 00:23:07,970
I'll call you back.
526
00:23:08,054 --> 00:23:09,104
In the bathroom. Let's go.
527
00:23:17,563 --> 00:23:19,357
Why're we hiding?
528
00:23:19,440 --> 00:23:21,275
Because we don't have tickets, duh.
529
00:23:21,359 --> 00:23:23,736
12 hamburgers. They'll be sick.
530
00:23:23,820 --> 00:23:25,947
Don't talk about that now.
I'm hungry.
531
00:23:26,656 --> 00:23:29,659
- Please give him something already!
- You're a real pain, kid.
532
00:23:31,536 --> 00:23:32,586
My wallet?
533
00:23:32,662 --> 00:23:34,080
The kids took yours too?
534
00:23:34,163 --> 00:23:36,082
Do you think I'm a dupe like he is?
535
00:23:40,545 --> 00:23:42,130
You touched my ass.
536
00:23:42,213 --> 00:23:44,340
Sorry, I was pushed.
537
00:23:44,424 --> 00:23:46,050
Dirty sneak!
538
00:23:46,134 --> 00:23:49,512
We'll have to explain our problem
to the inspector. He'll understand.
539
00:23:49,595 --> 00:23:52,098
And we'll get hit with a fine
that'll cost a bundle.
540
00:23:52,181 --> 00:23:53,641
Just a minute.
541
00:23:53,724 --> 00:23:54,809
That woman's still here.
542
00:23:55,226 --> 00:23:56,769
She's gonna freak when she sees us.
543
00:23:56,853 --> 00:23:57,903
Car eight.
544
00:24:01,023 --> 00:24:02,233
You guys are fat.
545
00:24:10,658 --> 00:24:12,034
What're you doing here again?
546
00:24:12,118 --> 00:24:13,327
My wallet. Give it to me.
547
00:24:13,411 --> 00:24:14,078
Your what?
548
00:24:14,162 --> 00:24:14,829
My wallet.
549
00:24:14,912 --> 00:24:17,281
I know you took out of my wallet
when I put your suitcase up.
550
00:24:17,331 --> 00:24:18,624
Is this what you do?
551
00:24:18,708 --> 00:24:19,667
Pick-pocketing?
552
00:24:19,750 --> 00:24:20,800
What're you talking about?
553
00:24:20,918 --> 00:24:22,545
- Your purse!
- Hey, my bag!
554
00:24:22,628 --> 00:24:24,422
Give me back my purse!
555
00:24:24,505 --> 00:24:27,633
Hey, give me back my purse!
556
00:24:27,717 --> 00:24:28,767
What's going on here?
557
00:24:28,843 --> 00:24:31,095
This man wants to take my purse!
558
00:24:31,179 --> 00:24:34,849
No, sir, this woman purposely looks hot
to be able to rob people.
559
00:24:34,932 --> 00:24:35,766
What?
560
00:24:35,850 --> 00:24:37,018
You get what I mean.
561
00:24:37,101 --> 00:24:40,062
I helped her get her bag up there
and she took my wallet.
562
00:24:40,146 --> 00:24:41,856
I didn't steal anything.
563
00:24:41,939 --> 00:24:43,149
Let's see. Your tickets?
564
00:24:43,232 --> 00:24:44,108
They're in the wallet.
565
00:24:44,192 --> 00:24:45,485
And yours?
566
00:24:46,819 --> 00:24:48,279
Mine too.
567
00:24:56,037 --> 00:24:58,372
Except for the wallets and fine
568
00:24:58,789 --> 00:25:01,167
we're on track.
We wanted to get out here.
569
00:25:01,250 --> 00:25:02,543
Now what do we do?
570
00:25:02,627 --> 00:25:05,421
How do we get to the station
where our train stops
571
00:25:05,505 --> 00:25:06,714
from this place?
572
00:25:06,797 --> 00:25:07,847
I don't know.
573
00:25:07,924 --> 00:25:10,176
What do you mean, you don't know?
You're a doctor.
574
00:25:10,927 --> 00:25:13,346
Of course! Great idea!
575
00:25:15,181 --> 00:25:17,808
I need an ambulance
at the Medineja train station.
576
00:25:17,892 --> 00:25:21,062
Somebody's fallen on the tracks.
577
00:25:21,145 --> 00:25:23,898
I saved him, but he's unconscious.
578
00:25:23,981 --> 00:25:25,274
Come quick.
579
00:25:25,358 --> 00:25:27,443
Free fast speed
transportation to Valladolid.
580
00:25:28,152 --> 00:25:29,612
Traffic jam-proof.
581
00:25:29,695 --> 00:25:30,363
That somebody's me?
582
00:25:30,446 --> 00:25:33,366
- No, me, what do you think?
- That's the plan.
583
00:25:33,449 --> 00:25:36,702
We get to the hospital, the doors open,
and we take off running.
584
00:25:39,747 --> 00:25:42,667
I'm the one that needs a hospital.
585
00:25:42,750 --> 00:25:44,285
Drop to the floor,
they could be back any minute.
586
00:25:44,335 --> 00:25:45,545
No way, I'm not doing that.
587
00:25:46,504 --> 00:25:47,755
It's Clara.
588
00:25:47,838 --> 00:25:48,589
Pick up.
589
00:25:48,673 --> 00:25:51,259
I can't. I can't lie. She'll know.
590
00:25:51,342 --> 00:25:54,011
- Pick up. If you don't she'll call the kid.
- Give it to me.
591
00:25:54,095 --> 00:25:55,096
- I'll pick up.
- Shut your mouth!
592
00:25:55,179 --> 00:25:57,181
Drop down now or I'll do it for you.
593
00:25:57,265 --> 00:25:59,809
You leave that thing alone.
It's gonna run out!
594
00:26:01,352 --> 00:26:03,229
Clara, how are you?
595
00:26:03,312 --> 00:26:06,315
How's it going with... my dad?
596
00:26:06,399 --> 00:26:08,776
Look, I didn't call you because
I thought you might be mad.
597
00:26:08,859 --> 00:26:10,736
But I swear I had no other option.
598
00:26:10,820 --> 00:26:12,822
I was really mad at first,
599
00:26:12,905 --> 00:26:15,408
but he's really behaving well.
600
00:26:15,491 --> 00:26:18,244
Really?
Hasn't screwed up yet?
601
00:26:18,327 --> 00:26:19,453
Is he good with the kids?
602
00:26:19,537 --> 00:26:21,956
Yeah. Fantastic!
603
00:26:22,415 --> 00:26:23,499
Well...
604
00:26:24,333 --> 00:26:26,127
he says he's changed. Maybe it's true.
605
00:26:26,210 --> 00:26:28,421
I told him it was his last chance.
606
00:26:28,504 --> 00:26:30,339
Well he's taking it seriously now.
607
00:26:30,423 --> 00:26:31,543
Can I speak to him a minute?
608
00:26:32,592 --> 00:26:35,553
I called you because I can't believe
a word he says.
609
00:26:35,636 --> 00:26:38,806
He's playing with the kids right now.
610
00:26:38,889 --> 00:26:41,726
In fact, I have to lend him a hand.
We'll talk later.
611
00:26:44,478 --> 00:26:46,430
I'm headed for a breakdown.
I'm not made for this.
612
00:26:46,480 --> 00:26:47,898
You're doing a great job!
613
00:26:47,982 --> 00:26:51,027
And you, learn from this,
teamwork gets you outta scrapes.
614
00:26:51,110 --> 00:26:54,488
I'm not in a scrape.
You guys are the ones in hot water.
615
00:26:54,572 --> 00:26:55,948
What if your mom finds out?
616
00:26:56,032 --> 00:26:57,312
Who do you think she'll believe?
617
00:26:57,366 --> 00:26:59,452
Who's going to be grounded until 2030?
618
00:26:59,535 --> 00:27:01,662
That's if you don't get sent
to reform school.
619
00:27:01,746 --> 00:27:03,914
It's got to be better than this camp.
620
00:27:03,998 --> 00:27:05,048
Oh yeah?
621
00:27:05,374 --> 00:27:07,084
Ricardo, call this kid's mom.
622
00:27:07,168 --> 00:27:09,045
Me? Why me?
623
00:27:09,128 --> 00:27:10,178
Loser.
624
00:27:11,172 --> 00:27:13,924
They're here.
Play dead or you'll be dead!
625
00:27:22,141 --> 00:27:23,351
What happened?
626
00:27:23,434 --> 00:27:25,428
He fell on the tracks.
Not from too high, but he hit his head.
627
00:27:25,478 --> 00:27:26,937
He's still unconscious?
628
00:27:28,606 --> 00:27:29,315
He's conscious.
629
00:27:29,398 --> 00:27:30,608
But he seems dazed.
630
00:27:31,525 --> 00:27:32,575
He's a doctor.
631
00:27:32,652 --> 00:27:35,863
No, I'm not. He's making it up...
but he looks dazed.
632
00:27:36,656 --> 00:27:38,115
You said you were a doctor.
633
00:27:38,199 --> 00:27:40,451
I just said it so you'd calm down.
634
00:27:40,534 --> 00:27:41,619
We'll take him.
635
00:27:41,702 --> 00:27:43,996
Wait, wait. What about us?
636
00:27:44,497 --> 00:27:47,083
He's a minor, one person can go
with him in the ambulance.
637
00:27:47,166 --> 00:27:49,251
- I'll go.
- You're going to leave me here?
638
00:27:49,335 --> 00:27:50,294
I'm dizzy.
639
00:27:50,378 --> 00:27:52,046
We can't leave the man like this.
640
00:27:52,129 --> 00:27:54,590
Okay. But this is highly irregular.
641
00:27:57,885 --> 00:27:58,886
Hey,
642
00:27:58,969 --> 00:28:00,429
could you give me a little?
643
00:28:04,934 --> 00:28:06,977
Fernandito, it's your third,
644
00:28:07,061 --> 00:28:08,479
you're going to pop.
645
00:28:08,562 --> 00:28:10,439
He's pigging out.
646
00:28:10,523 --> 00:28:13,067
They're just so good.
647
00:28:13,651 --> 00:28:16,028
And the caffeine wasn't a great idea.
648
00:28:16,112 --> 00:28:17,446
More.
649
00:28:19,865 --> 00:28:24,787
Dude, I gotta tell you.
A hottie just sat next to me
650
00:28:24,870 --> 00:28:28,082
and of course we started to talk.
I bought her coffee.
651
00:28:37,550 --> 00:28:39,051
Hey kids, kids!
652
00:28:39,135 --> 00:28:40,761
You wanna cut the crap already?
653
00:28:40,845 --> 00:28:42,513
What's the deal? No parents?
654
00:28:43,514 --> 00:28:46,350
Hey, have you finished eating?
655
00:28:46,434 --> 00:28:48,227
Pick up the trash then
656
00:28:48,310 --> 00:28:50,521
and free up the table.
People are waiting.
657
00:28:50,604 --> 00:28:51,522
Come on!
658
00:28:51,605 --> 00:28:53,274
Okay, kids, let's go.
659
00:28:53,357 --> 00:28:54,650
No. She's in the bathroom now.
660
00:28:54,734 --> 00:28:56,902
She so hot.
661
00:28:56,986 --> 00:28:58,070
I've got her in the bag.
662
00:28:58,154 --> 00:29:00,865
In the bag. I'll tell you later.
663
00:29:00,948 --> 00:29:04,410
Let's go. Obey your elders,
that's right.
664
00:29:07,872 --> 00:29:09,999
- Come on, let's go.
- I'm scared.
665
00:29:10,541 --> 00:29:13,335
- It's not fair.
- I wasn't finished.
666
00:29:13,419 --> 00:29:15,087
Where is she going?
667
00:29:16,338 --> 00:29:18,799
He's on a date with her?
668
00:29:20,134 --> 00:29:21,302
Well then...
669
00:29:21,761 --> 00:29:23,012
Wait here.
670
00:29:23,095 --> 00:29:26,265
This jerk's gonna regret it.
Diana, come with me.
671
00:29:26,348 --> 00:29:27,683
Okay.
672
00:29:27,767 --> 00:29:29,560
Dad, you're here.
673
00:29:30,561 --> 00:29:34,190
We looked everywhere for you.
Mom says to come now.
674
00:29:35,065 --> 00:29:36,115
What's going on here?
675
00:29:36,859 --> 00:29:39,737
I dunno. I don't know these girls.
676
00:29:40,613 --> 00:29:42,656
I don't have a wife or kids.
677
00:29:44,533 --> 00:29:45,826
Dad...
678
00:29:46,285 --> 00:29:47,995
you can't say that about us.
679
00:29:49,997 --> 00:29:51,415
You want me to do your makeup?
680
00:29:52,374 --> 00:29:54,460
You look a little pale.
681
00:29:55,920 --> 00:29:57,421
Get outta my face.
682
00:29:57,505 --> 00:29:59,173
I'm the one who's getting out
683
00:29:59,256 --> 00:30:00,549
right now.
684
00:30:00,633 --> 00:30:02,092
You're pathetic!
685
00:30:03,803 --> 00:30:05,471
Good bye!
686
00:30:05,554 --> 00:30:07,348
Damn kids.
687
00:30:08,516 --> 00:30:09,892
Happy now?
688
00:30:09,975 --> 00:30:12,895
Sorry, I thought you were my dad.
689
00:30:12,978 --> 00:30:15,439
He looks just like you,
but with green eyes.
690
00:30:15,523 --> 00:30:16,732
Bye bye!
691
00:30:19,151 --> 00:30:20,653
Did you see that?
692
00:30:20,736 --> 00:30:23,948
They're evil little monsters.
693
00:30:30,746 --> 00:30:31,796
Kids!
694
00:30:33,624 --> 00:30:36,168
I'm watching you guys.
695
00:30:42,842 --> 00:30:44,218
EMERGENCY ROOM
696
00:30:45,761 --> 00:30:47,012
Now!
697
00:30:49,390 --> 00:30:50,724
Where are you going?
698
00:31:07,908 --> 00:31:09,994
- I'm not running any more.
- Me neither.
699
00:31:10,077 --> 00:31:13,998
Dudes, I helped you get here
but from now on
700
00:31:14,081 --> 00:31:15,499
we're all on our own.
701
00:31:15,583 --> 00:31:17,918
- Come back here, blockhead.
- What're you doing?
702
00:31:22,172 --> 00:31:23,222
Marcos!
703
00:31:24,967 --> 00:31:25,843
Yes.
704
00:31:25,926 --> 00:31:27,595
It's me. Everything okay?
705
00:31:27,678 --> 00:31:28,728
Fine.
706
00:31:29,680 --> 00:31:30,890
I gotta let you go.
707
00:31:30,973 --> 00:31:32,299
Are you alright? Why're you panting?
708
00:31:32,349 --> 00:31:33,934
Because I'm running.
709
00:31:34,018 --> 00:31:35,068
On the train?
710
00:31:35,519 --> 00:31:37,354
I need to take a whiz.
711
00:31:37,438 --> 00:31:38,488
Talk later.
712
00:31:46,989 --> 00:31:47,948
I ran over him!
713
00:31:48,032 --> 00:31:49,867
Yes, siree. Thanks a lot.
714
00:31:49,950 --> 00:31:51,619
That's enough from you!
715
00:31:51,702 --> 00:31:54,455
From now on, I'll keep the backpack.
716
00:31:54,538 --> 00:31:57,082
You're not getting away again.
Excuse me,
717
00:31:57,166 --> 00:31:58,375
how long does it take
718
00:31:58,459 --> 00:31:59,835
to walk to the station from here?
719
00:31:59,919 --> 00:32:03,923
Walking takes at least 20 minutes,
taxi, three minutes. Drive you there?
720
00:32:04,006 --> 00:32:05,056
Come on!
721
00:32:05,424 --> 00:32:07,593
Come on, stop exaggerating,
it wasn't that bad.
722
00:32:08,135 --> 00:32:08,802
Hey!
723
00:32:08,886 --> 00:32:10,471
What the...
724
00:32:10,554 --> 00:32:12,222
A taxi? With no money?
725
00:32:12,306 --> 00:32:15,142
Calm down, I explained and it's cool.
726
00:32:15,225 --> 00:32:18,729
We should've asked at the train too,
good people want to help.
727
00:32:22,024 --> 00:32:24,693
Thank you, sir. You saved our life.
728
00:32:27,071 --> 00:32:28,739
Message from Marcos.
729
00:32:30,115 --> 00:32:31,492
He hit his head!
730
00:32:31,951 --> 00:32:34,411
DAD
731
00:32:35,162 --> 00:32:36,538
You're going too far!
732
00:32:36,622 --> 00:32:39,500
I'm doing it for his own good,
to wake him up.
733
00:32:39,583 --> 00:32:41,043
He believes everything.
734
00:32:41,126 --> 00:32:43,796
Now he doesn't even pick up.
I'm calling the police.
735
00:32:43,879 --> 00:32:45,589
Gimme that. Let's see.
736
00:32:47,633 --> 00:32:49,551
Look, dummy. It's ketchup.
737
00:32:51,303 --> 00:32:52,471
I'll kill him.
738
00:32:52,888 --> 00:32:54,223
Let's get going.
739
00:32:54,306 --> 00:32:55,224
Diana,
740
00:32:55,307 --> 00:32:57,101
stop or you'll go out to the aisle.
741
00:33:04,358 --> 00:33:06,694
Your turn. Truth or dare?
742
00:33:06,777 --> 00:33:07,827
Truth.
743
00:33:08,612 --> 00:33:10,072
Do you like Lara?
744
00:33:13,993 --> 00:33:16,537
Dare. I prefer dare.
745
00:33:23,460 --> 00:33:25,087
- Ready.
- What?
746
00:33:25,170 --> 00:33:25,879
That'll be 8'20.
747
00:33:25,963 --> 00:33:27,381
- Now run!
- What're you doing?
748
00:33:28,382 --> 00:33:30,426
Sorry. I didn't know.
We don't have any money.
749
00:33:30,509 --> 00:33:31,593
I'll pulverize you!
750
00:33:31,677 --> 00:33:33,721
- I'm sorry, we have to go!
- No you don't!
751
00:33:36,306 --> 00:33:37,641
Deadbeat!
752
00:33:40,310 --> 00:33:41,395
I'm going to kill you!
753
00:33:41,854 --> 00:33:44,139
If I told you we were doing that
you wouldn't have gotten in.
754
00:33:44,189 --> 00:33:45,899
- It just got here.
- It's platform 3.
755
00:33:45,983 --> 00:33:47,033
Run!
756
00:33:49,361 --> 00:33:52,072
Marcos, we're almost there!
757
00:33:52,156 --> 00:33:54,033
Dad, we're not on the train.
758
00:33:54,783 --> 00:33:55,909
What?
759
00:33:55,993 --> 00:33:58,579
The inspector made us get off.
760
00:33:59,663 --> 00:34:01,248
Where are you?
761
00:34:01,331 --> 00:34:04,376
At the station. In a room.
762
00:34:04,460 --> 00:34:05,619
Felipe, they're not on the train.
763
00:34:05,669 --> 00:34:06,837
What? Give that to me.
764
00:34:07,337 --> 00:34:09,006
Kid, put Nacho on. I don't trust you.
765
00:34:09,882 --> 00:34:11,216
Show us your stuff.
766
00:34:11,717 --> 00:34:12,593
Grandpa.
767
00:34:12,676 --> 00:34:15,262
It's true. They took us to a room.
768
00:34:15,888 --> 00:34:17,931
- There.
- Come on, run!
769
00:34:18,015 --> 00:34:20,142
Calm down. We're almost there.
770
00:34:20,851 --> 00:34:22,019
We're here!
771
00:34:22,436 --> 00:34:23,812
Where are you?
772
00:34:23,896 --> 00:34:26,398
On the train, losers.
773
00:34:29,359 --> 00:34:30,360
No!
774
00:34:30,444 --> 00:34:32,154
The train's leaving again!
775
00:34:33,947 --> 00:34:35,365
I'm no good at this.
776
00:34:36,366 --> 00:34:38,327
Well you should've told the truth.
777
00:34:38,410 --> 00:34:40,079
My grandkid pulled one over me.
778
00:34:40,162 --> 00:34:41,413
I can't believe it.
779
00:34:42,498 --> 00:34:43,832
Me neither.
780
00:34:43,916 --> 00:34:45,250
Boomers.
781
00:34:45,334 --> 00:34:49,588
Well, well,
how much time can we keep up the fun?
782
00:34:49,671 --> 00:34:53,634
Keep in mind that this is a tourist train
and travels around 1000 km,
783
00:34:53,717 --> 00:34:55,177
at an average speed
784
00:34:55,260 --> 00:34:56,386
of 150 km per hour,
785
00:34:56,470 --> 00:34:57,638
you figure it out.
786
00:34:57,721 --> 00:35:02,184
Damn! Every moment it's clearer.
Our dads were switched at birth.
787
00:35:02,267 --> 00:35:04,603
I shouldn't have lied to my grandpa!
788
00:35:05,437 --> 00:35:09,775
We can't spend so much time
without responsible adult supervision.
789
00:35:09,858 --> 00:35:12,277
And I'm scared of the
fat guy on the train.
790
00:35:12,361 --> 00:35:14,571
I want my mamma.
791
00:35:14,655 --> 00:35:19,243
Guys, we can't waste this chance
to do whatever we want.
792
00:35:19,326 --> 00:35:22,037
It won't happen again until we're old.
793
00:35:22,121 --> 00:35:25,541
I don't mind waiting 'til I'm older
to do older kid things.
794
00:35:25,624 --> 00:35:27,000
But when you get older
795
00:35:27,084 --> 00:35:31,630
And when you can do them,
you'll only want to do boring things.
796
00:35:31,713 --> 00:35:33,382
It's now or never.
797
00:35:36,927 --> 00:35:39,263
I give up. It's over.
798
00:35:39,888 --> 00:35:40,938
I can't take it anymore.
799
00:35:41,014 --> 00:35:42,766
I have no strength left.
800
00:35:44,977 --> 00:35:46,270
Or air.
801
00:35:46,353 --> 00:35:47,646
So with the power I have left
802
00:35:47,729 --> 00:35:48,397
I'm calling Clara.
803
00:35:48,480 --> 00:35:49,530
Over my dead body.
804
00:35:49,606 --> 00:35:51,191
We can't give up so soon.
805
00:35:51,275 --> 00:35:54,153
Felipe, we have no money.
We can't do anything.
806
00:35:54,736 --> 00:35:56,321
Well, I have a little.
807
00:35:56,405 --> 00:35:58,824
- What?
- You've had money all this time?
808
00:35:58,907 --> 00:36:01,410
Mom said only for emergencies.
809
00:36:01,493 --> 00:36:02,703
How much do you have?
810
00:36:05,706 --> 00:36:06,874
50 euros.
811
00:36:06,957 --> 00:36:08,375
Can't rent a car with that.
812
00:36:08,458 --> 00:36:10,335
- I'm calling Clara.
- Wait.
813
00:36:10,752 --> 00:36:12,921
Not a whole one, but we could share one.
814
00:36:13,005 --> 00:36:14,214
Share?
815
00:36:14,298 --> 00:36:16,925
Look man, wake up.
It's an app.
816
00:36:17,301 --> 00:36:20,345
To save money you ride with
people going to the same place,
817
00:36:20,429 --> 00:36:21,972
and pay half the gas..
818
00:36:22,347 --> 00:36:24,725
This car's perfect and it's close to us.
819
00:36:24,808 --> 00:36:27,019
Three seats, 15 euros each
820
00:36:27,102 --> 00:36:28,979
and we'll still have 5 left over.
821
00:36:29,062 --> 00:36:30,022
Ready.
822
00:36:30,105 --> 00:36:31,425
They'll pick us up in 10 minutes.
823
00:36:31,481 --> 00:36:33,567
All set, and no battery waste.
824
00:36:33,901 --> 00:36:35,903
Ye man of little faith.
825
00:36:35,986 --> 00:36:36,862
They're heading to Asturias?
826
00:36:36,945 --> 00:36:38,488
No, but I'll take care of that!
827
00:36:39,364 --> 00:36:41,283
I knew it couldn't be that easy.
828
00:36:41,366 --> 00:36:42,284
It is, man.
829
00:36:42,367 --> 00:36:45,495
We'll tell 'em our story,
they feel sorry for us and take us.
830
00:36:45,579 --> 00:36:49,875
So you, who never trusted
anyone, think this'll work?
831
00:36:49,958 --> 00:36:53,670
I don't rely on train inspectors
or taxi drivers, but car sharers
832
00:36:53,754 --> 00:36:55,589
are hippies or flower children.
833
00:36:55,672 --> 00:36:58,634
They're probably ecologists,
volunteers, very giving...
834
00:36:58,717 --> 00:37:00,010
and all that crap.
835
00:37:00,802 --> 00:37:03,096
Do you know who I don't trust? You.
836
00:37:03,180 --> 00:37:06,808
You make me sick
with all your lying and conniving...
837
00:37:06,892 --> 00:37:08,412
Well don't get sick, I'm not a doctor.
838
00:37:08,769 --> 00:37:09,978
And thanks to my lies,
839
00:37:10,062 --> 00:37:13,065
we're going to get out of this.
So don't complain.
840
00:37:13,148 --> 00:37:15,359
You're the one who got us in this mess.
841
00:37:15,442 --> 00:37:17,736
You even lie to yourself.
842
00:37:17,819 --> 00:37:20,280
You were gonna hook up
with that 30-year-old?
843
00:37:20,364 --> 00:37:21,281
Please...
844
00:37:21,365 --> 00:37:23,325
it's like you don't know your own age.
845
00:37:23,408 --> 00:37:24,993
Yeah I do, it's around yours.
846
00:37:25,077 --> 00:37:26,703
Excuse me. You're a grandpa.
847
00:37:26,787 --> 00:37:29,039
Yeah, because it didn't take me
40 years to get a girl.
848
00:37:29,998 --> 00:37:33,502
Maybe I thought a little more about
the responsibility of being a parent.
849
00:37:33,585 --> 00:37:36,505
Or an absent dad like some.
850
00:37:36,588 --> 00:37:37,798
Absent dad?
851
00:37:37,881 --> 00:37:41,134
I didn't leave my kid alone
on a train heading for Asturias.
852
00:37:49,393 --> 00:37:51,770
- Damn, he's mad.
- Bah.
853
00:37:51,853 --> 00:37:53,063
It'll pass.
854
00:38:01,029 --> 00:38:02,079
Felipe?
855
00:38:07,452 --> 00:38:08,502
What did I say?
856
00:38:10,455 --> 00:38:11,790
Let's go.
857
00:38:12,499 --> 00:38:14,626
Hey. Come on in.
858
00:38:14,710 --> 00:38:15,760
You're loved here.
859
00:38:20,507 --> 00:38:21,591
Come in.
860
00:38:32,936 --> 00:38:34,271
Are you comfortable?
861
00:38:34,354 --> 00:38:36,148
Yes, thanks.
862
00:38:36,231 --> 00:38:39,192
Well, I was kinda uncomfortable
that a woman's driving.
863
00:38:39,276 --> 00:38:40,326
You've got balls, man!
864
00:38:40,402 --> 00:38:41,820
Excuse me. What did you say?
865
00:38:41,903 --> 00:38:45,157
I was joking, man.
I let them drive too.
866
00:38:46,199 --> 00:38:47,951
Now parking's another thing.
867
00:38:49,911 --> 00:38:51,413
What're you doing in Leon?
868
00:38:51,496 --> 00:38:53,540
- Well...
- We're actually going to Asturias.
869
00:38:53,623 --> 00:38:56,543
I don't know what we're going to do
after Leon with 5 euros left.
870
00:38:56,626 --> 00:38:58,670
You're our only hope to be close.
871
00:38:58,754 --> 00:39:01,298
Is something wrong? A problem?
872
00:39:01,381 --> 00:39:03,258
The train left with our kids in it.
873
00:39:03,342 --> 00:39:04,134
They're alone.
874
00:39:04,217 --> 00:39:05,719
They get to Asturias in the morning.
875
00:39:05,802 --> 00:39:07,262
Poor things! How did that happen?
876
00:39:07,346 --> 00:39:09,506
When there were still 10 minutes
for the train to leave
877
00:39:09,556 --> 00:39:12,434
we got off to help an old woman
with her bags.
878
00:39:12,517 --> 00:39:15,145
Our train left ahead of time
and left us behind.
879
00:39:15,228 --> 00:39:19,066
No! We'll take you directly there.
We gotta help.
880
00:39:19,149 --> 00:39:21,276
Really? Thank you so much!
881
00:39:21,360 --> 00:39:24,905
Of course. How many are there?
882
00:39:24,988 --> 00:39:27,532
The kids?
Three boys and three girls.
883
00:39:27,616 --> 00:39:29,034
Equality, above everything.
884
00:39:29,117 --> 00:39:30,243
Yeah...
885
00:39:30,327 --> 00:39:33,497
We don't say he and she or him and her.
We say they.
886
00:39:33,580 --> 00:39:36,291
Inclusive language. Of course.
887
00:39:36,375 --> 00:39:39,503
They shouldn't be assigned a sex
until they decide how they feel.
888
00:39:39,586 --> 00:39:42,339
Sure, that too.
'Cause now they can choose.
889
00:39:42,422 --> 00:39:43,715
Unreal.
890
00:39:44,174 --> 00:39:46,009
- How old are they?
- Mine's 8.
891
00:39:46,093 --> 00:39:48,387
Well, 8 because he was born 8 years ago.
892
00:39:48,470 --> 00:39:52,057
But he should probably choose
his age when he grows up.
893
00:39:53,558 --> 00:39:55,352
What're you doing here?
894
00:39:57,979 --> 00:40:01,149
- Don't be rude. Answer when you're asked.
- I'm hunting Pokemons.
895
00:40:01,233 --> 00:40:02,283
Hunting?
896
00:40:02,943 --> 00:40:04,194
You like hunting?
897
00:40:04,277 --> 00:40:05,987
He loves it. You too?
898
00:40:06,530 --> 00:40:10,283
That's why you're heading for Leon.
Good quail and rabbit there.
899
00:40:10,367 --> 00:40:12,994
Don't pay him any mind.
The boy's playing a game.
900
00:40:13,078 --> 00:40:14,079
Hunting is never a game!
901
00:40:14,162 --> 00:40:16,998
We're against hunting as a sport.
902
00:40:17,082 --> 00:40:20,961
Of course. Hunting is only for eating.
903
00:40:21,044 --> 00:40:23,672
But ham, that's an exception.
904
00:40:23,755 --> 00:40:24,756
What're you talking about?
905
00:40:24,840 --> 00:40:26,166
Do you know how much a pig suffers?
906
00:40:26,216 --> 00:40:27,926
Not half as much as I enjoy eating it.
907
00:40:29,469 --> 00:40:30,929
What're you doing?
908
00:40:31,012 --> 00:40:33,056
See what I said?
You can't let women drive.
909
00:40:33,140 --> 00:40:34,190
Out.
910
00:40:34,683 --> 00:40:36,017
How're we gonna get outta here?
911
00:40:36,101 --> 00:40:38,520
Your friend is about to find out
how much a pig suffers.
912
00:40:38,854 --> 00:40:39,904
Outta here!
913
00:40:39,980 --> 00:40:43,150
Get out. We'll come back and get you.
914
00:40:43,233 --> 00:40:44,526
No. Everybody out!
915
00:40:44,609 --> 00:40:46,736
But he said the pig thing.
916
00:40:46,820 --> 00:40:47,870
Out on your ass, now!
917
00:40:49,573 --> 00:40:53,368
Lots of love for the animals,
no love for the girls and boys.
918
00:40:54,536 --> 00:40:55,745
They or them!
919
00:41:10,552 --> 00:41:13,305
I can't believe you screwed up again.
920
00:41:13,388 --> 00:41:15,807
Why are you mad at me,
when it's his fault.
921
00:41:16,349 --> 00:41:19,478
I was in the army at your age,
not hunting cartoons.
922
00:41:19,561 --> 00:41:20,937
Pokemons.
923
00:41:21,021 --> 00:41:25,358
Besides, you're the one hunting chicks,
and got us in this mess.
924
00:41:25,442 --> 00:41:27,152
Eat it! You had it coming.
925
00:41:27,235 --> 00:41:28,570
The zinger was his, loser
926
00:41:28,653 --> 00:41:30,739
Leave it alone already.
927
00:41:30,822 --> 00:41:32,524
I'm running out of power and
this guy's is too.
928
00:41:32,574 --> 00:41:34,201
Get yourselves decent cell phones.
929
00:41:34,284 --> 00:41:35,494
Wait.
930
00:41:35,577 --> 00:41:38,288
- Do you guys hear that?
- It's a disco beat.
931
00:41:43,001 --> 00:41:44,586
Some disco.
932
00:41:44,669 --> 00:41:46,171
In the middle of nowhere.
933
00:41:46,254 --> 00:41:49,716
- Let's see.
- We have to go somewhere.
934
00:42:05,065 --> 00:42:06,441
Nice! Let's go in.
935
00:42:06,525 --> 00:42:09,736
Sure, we'll dance away the afternoon.
We're in no hurry.
936
00:42:09,819 --> 00:42:12,614
We're going to ask where the
nearest town is.
937
00:42:12,697 --> 00:42:15,992
Maybe he'll help us out,
and if we're lucky we'll get a ride.
938
00:42:27,128 --> 00:42:29,005
- He's drunk as a skunk.
- He's soused.
939
00:42:29,089 --> 00:42:30,507
High as a kite.
940
00:42:32,425 --> 00:42:33,760
Wait...
941
00:42:34,469 --> 00:42:35,845
Follow me.
942
00:42:43,603 --> 00:42:45,480
- Bingo.
- Bingo?
943
00:42:45,564 --> 00:42:47,941
What do you mean bingo?
944
00:42:48,024 --> 00:42:49,074
Let's go.
945
00:42:50,068 --> 00:42:52,112
Come on man, you can't see straight.
946
00:42:52,195 --> 00:42:53,245
Let me help you out.
947
00:42:54,114 --> 00:42:55,782
Thanks, pal.
948
00:42:57,367 --> 00:43:00,453
Are you stealing his car
and leaving him out here?
949
00:43:00,537 --> 00:43:03,331
No, Ricardo, I have my limits.
950
00:43:03,415 --> 00:43:06,334
We're going to take him home.
Come on, get him in.
951
00:43:09,379 --> 00:43:12,257
- You didn't ask him where he lives.
- He can't answer.
952
00:43:12,340 --> 00:43:13,900
But he looks like he lives in Asturias.
953
00:43:13,967 --> 00:43:16,636
What? This is practically kidnapping.
954
00:43:16,720 --> 00:43:18,388
If you like, we'll dump him.
955
00:43:18,471 --> 00:43:22,475
How can you be so negative?
We probably just saved his life.
956
00:43:22,559 --> 00:43:23,609
Lord.
957
00:43:23,852 --> 00:43:28,189
At least the kids must be asleep
until they get to Asturias.
958
00:43:29,608 --> 00:43:33,028
I got them all!
I'm the world champ!
959
00:43:33,111 --> 00:43:35,530
- No!
- Please don't make so much noise,
960
00:43:35,614 --> 00:43:36,854
the inspector's gonna catch us.
961
00:43:38,825 --> 00:43:40,160
I told you so.
962
00:43:40,243 --> 00:43:41,328
Open up, please.
963
00:43:43,455 --> 00:43:45,749
'Evening inspector. Can I help you?
964
00:43:46,249 --> 00:43:47,534
I found this extremely hyper girl
965
00:43:47,584 --> 00:43:50,211
running down the aisle.
966
00:43:50,295 --> 00:43:52,756
Where are your parents?
967
00:43:53,423 --> 00:43:54,583
In the compartment next door.
968
00:43:55,216 --> 00:43:56,801
I'm going to talk to them.
969
00:43:56,885 --> 00:43:57,935
Wait!
970
00:43:58,762 --> 00:44:01,264
They're asleep
because they had a headache.
971
00:44:01,765 --> 00:44:04,726
I'd better go in first and tell them
you want to see them.
972
00:44:07,020 --> 00:44:12,567
Next stop Conejares,
the train will leave in two minutes.
973
00:44:13,026 --> 00:44:14,076
Lucas?
974
00:44:14,152 --> 00:44:16,154
- Lucas Ferraro Esparza?
- Yes, that's me.
975
00:44:16,237 --> 00:44:17,287
I have a package for you.
976
00:44:18,073 --> 00:44:19,282
Your package, sir.
977
00:44:20,075 --> 00:44:22,243
- Here.
- Okay. Thank you.
978
00:44:30,001 --> 00:44:33,088
STETHESCOPE
979
00:44:33,880 --> 00:44:35,507
Marcos, what's wrong? You okay?
980
00:44:35,590 --> 00:44:38,343
It's okay, I didn't want to wake you
981
00:44:38,426 --> 00:44:40,303
but the inspector
982
00:44:40,387 --> 00:44:43,473
is outside the compartment
and wants to talk to you.
983
00:44:43,556 --> 00:44:46,559
I told him you were asleep
but he insisted.
984
00:44:50,397 --> 00:44:52,482
Oh my god. What do we do now?
985
00:44:52,565 --> 00:44:54,651
Relax dad, I have an idea.
986
00:44:55,151 --> 00:44:57,404
Hey, Hey!
987
00:44:58,279 --> 00:45:00,281
Yes? What?
988
00:45:00,365 --> 00:45:03,034
Could you come out a minute?
989
00:45:03,118 --> 00:45:06,287
Sorry but we're in our pajamas.
990
00:45:06,371 --> 00:45:09,999
Sir, your kids are outta control.
You can't leave them alone.
991
00:45:10,083 --> 00:45:13,712
Okay. I'll take care of it.
They won't be bothering you anymore.
992
00:45:15,839 --> 00:45:16,889
Okay.
993
00:45:16,965 --> 00:45:18,015
Thanks a lot.
994
00:45:18,091 --> 00:45:19,592
Good night.
995
00:45:19,676 --> 00:45:20,802
Good ni...
996
00:45:21,720 --> 00:45:22,637
Damn!
997
00:45:22,721 --> 00:45:23,771
The power!
998
00:45:24,597 --> 00:45:25,557
Hey!
999
00:45:25,640 --> 00:45:28,435
Hey! What did you say?
1000
00:45:29,227 --> 00:45:31,521
Hasta la vista, baby.
1001
00:45:32,939 --> 00:45:35,066
Come outta there right now, brat!
1002
00:45:35,150 --> 00:45:37,143
Do you think I'm an idiot?
I know what you're playing at.
1003
00:45:37,193 --> 00:45:39,237
I saw Home Alone too.
1004
00:45:39,904 --> 00:45:41,281
Lucas, what're you doing?
1005
00:45:41,364 --> 00:45:42,532
What're you doing?
1006
00:45:43,074 --> 00:45:45,160
Go back to your territory, this is mine.
1007
00:45:45,243 --> 00:45:47,579
You're not the sheriff of this county.
1008
00:45:47,662 --> 00:45:50,206
These damn kids are alone
1009
00:45:50,290 --> 00:45:52,292
and they're outta control.
1010
00:45:52,375 --> 00:45:55,670
Lucas, calm down
and stop bothering the passengers.
1011
00:45:55,754 --> 00:45:57,255
You and I both saw how
1012
00:45:57,338 --> 00:45:59,340
these gentlemen got on the train.
1013
00:45:59,424 --> 00:46:02,844
And they're sleeping in a separate
compartment without the kids.
1014
00:46:02,927 --> 00:46:06,306
So they could sleep in peace,
so you let them do just that.
1015
00:46:06,389 --> 00:46:08,808
Lucas, you're imagining things...
1016
00:46:09,184 --> 00:46:10,234
You're right.
1017
00:46:11,144 --> 00:46:13,897
It's crazy to bang on
the passenger's doors.
1018
00:46:14,898 --> 00:46:15,982
I'm off.
1019
00:46:16,065 --> 00:46:17,484
Very well.
1020
00:46:17,567 --> 00:46:21,488
I'm going to do the rounds here
all night until we arrive.
1021
00:46:21,571 --> 00:46:23,072
And they have to come out.
1022
00:46:23,156 --> 00:46:25,825
Do whatever you have to do.
1023
00:46:25,909 --> 00:46:27,744
But I think your therapy ended too soon.
1024
00:46:27,827 --> 00:46:30,914
Leave me be,
I don't need anything from you. Thanks.
1025
00:46:33,249 --> 00:46:34,299
Well, actually, yes.
1026
00:46:35,293 --> 00:46:37,253
Can you bring me a double coffee?
1027
00:46:38,171 --> 00:46:39,798
You're going nuts.
1028
00:46:47,347 --> 00:46:48,723
It's Marcos!
1029
00:46:49,182 --> 00:46:51,851
He says he's going to keep watch
all night.
1030
00:46:51,935 --> 00:46:52,560
What should we do?
1031
00:46:52,644 --> 00:46:54,604
He asked that guy to bring coffee.
1032
00:46:55,313 --> 00:46:57,649
Let's empty my dad's zipper pouch!
1033
00:46:57,732 --> 00:46:58,900
The big backpack!
1034
00:46:58,983 --> 00:47:00,068
I'll get it.
1035
00:47:00,151 --> 00:47:01,736
Put it here.
1036
00:47:05,156 --> 00:47:07,325
It's like a piñata!
1037
00:47:08,284 --> 00:47:09,334
Bingo.
1038
00:47:09,410 --> 00:47:10,787
What's that?
1039
00:47:11,830 --> 00:47:13,248
It looks like a balloon.
1040
00:47:15,667 --> 00:47:17,460
Now you look like a balloon.
1041
00:47:20,338 --> 00:47:24,008
But it's hard to blow up.
1042
00:47:24,092 --> 00:47:26,461
What kind of pills are there?
There have to be sleeping pills.
1043
00:47:26,511 --> 00:47:28,930
- What do those look like?
- They're usually blue.
1044
00:47:29,013 --> 00:47:30,932
Laxatives. What're those?
1045
00:47:31,015 --> 00:47:33,059
No, those're to go to the bathroom!
1046
00:47:33,142 --> 00:47:34,727
But they can be useful. Take 'em.
1047
00:47:34,811 --> 00:47:37,981
- Look, here they are. Sleepmore.
- Cool.
1048
00:47:38,064 --> 00:47:41,442
Those are it. You have to mash 'em
and put 'em in his coffee.
1049
00:47:41,526 --> 00:47:43,069
The sleeping or the bathroom ones?
1050
00:47:43,152 --> 00:47:44,237
Both, just in case.
1051
00:47:44,320 --> 00:47:46,614
How are we gonna get the pills
in the coffee?
1052
00:47:46,698 --> 00:47:50,201
Jeez, I dunno. Think a little.
Do I have to think of everything?
1053
00:47:51,995 --> 00:47:55,957
Here's your coffee,
but I think you should go rest.
1054
00:47:56,040 --> 00:47:59,252
Can you leave already?
Now I really don't need anything.
1055
00:48:01,045 --> 00:48:02,130
Sure, wait.
1056
00:48:04,299 --> 00:48:05,425
Did you bring sugar?
1057
00:48:26,029 --> 00:48:29,157
I'm not moving from here all night.
1058
00:48:30,116 --> 00:48:32,785
I already neutralized your leader.
1059
00:48:33,411 --> 00:48:36,915
And you better not try and
leave this compartment
1060
00:48:37,290 --> 00:48:39,667
or I'll lock you in the boiler room.
1061
00:48:40,001 --> 00:48:42,712
What's a boiler room?
1062
00:48:43,504 --> 00:48:48,468
A room where they boil people.
1063
00:48:50,929 --> 00:48:52,639
No way.
He's trying to scare us.
1064
00:48:52,722 --> 00:48:55,391
Modern trains don't have those.
But now
1065
00:48:55,475 --> 00:48:57,894
how do we get the pills in his coffee?
1066
00:48:59,437 --> 00:49:00,487
What if...
1067
00:49:03,024 --> 00:49:04,442
Don't even look at Chuspi.
1068
00:49:04,525 --> 00:49:05,610
What do you wanna do?
1069
00:49:06,653 --> 00:49:10,490
If we let it loose in the aisle
he'd leave the coffee and go after it.
1070
00:49:10,573 --> 00:49:11,658
What if he catches him?
1071
00:49:12,742 --> 00:49:14,661
Chuspi probably runs faster than him.
1072
00:49:14,744 --> 00:49:16,579
Okay, Chuspi, here's the deal:
1073
00:49:16,663 --> 00:49:18,331
when we let you go in the aisle,
1074
00:49:18,414 --> 00:49:20,541
run as fast as you can
1075
00:49:20,625 --> 00:49:21,960
so we can put the pills
1076
00:49:22,043 --> 00:49:24,379
in the ticket guy's coffee.
1077
00:49:24,462 --> 00:49:26,631
See, Fernandito? I explained it all
1078
00:49:26,714 --> 00:49:27,799
perfectly to him.
1079
00:49:27,882 --> 00:49:29,175
No problem.
1080
00:49:30,301 --> 00:49:31,427
All right.
1081
00:49:37,850 --> 00:49:39,352
What the...
1082
00:49:44,148 --> 00:49:45,400
Now! Go on!
1083
00:49:57,704 --> 00:50:00,289
I saw you. Come here.
1084
00:50:00,373 --> 00:50:03,167
Damn bug!
1085
00:50:08,881 --> 00:50:10,550
Where are you?
1086
00:50:10,633 --> 00:50:12,927
Come to papa.
1087
00:50:16,556 --> 00:50:18,141
Lucas...
1088
00:50:21,352 --> 00:50:24,105
What're you doing, for cripes sake?
1089
00:50:24,188 --> 00:50:27,316
Didn't you see that?
The little monsters let a bug loose.
1090
00:50:27,400 --> 00:50:31,070
A bug?
You're seeing things. Go rest.
1091
00:50:31,154 --> 00:50:33,364
No way will I go rest.
1092
00:50:33,448 --> 00:50:36,576
I won't budge from this door all night.
1093
00:50:52,592 --> 00:50:54,427
Unai, lend me your cellphone right now.
1094
00:50:54,510 --> 00:50:55,795
I have to call Marcos, an emergency.
1095
00:50:55,845 --> 00:50:59,891
I'm texting. You took my backpack,
so use my charger.
1096
00:50:59,974 --> 00:51:00,933
There's nowhere to plug it in.
1097
00:51:01,017 --> 00:51:01,809
What's it to me?
1098
00:51:01,893 --> 00:51:03,895
Stop arguing, dammit.
1099
00:51:03,978 --> 00:51:04,979
We're going to wake that guy up.
1100
00:51:05,063 --> 00:51:07,106
Don't go so fast!
You're going to kill us.
1101
00:51:07,190 --> 00:51:09,400
It's so we get there faster.
I'm falling asleep.
1102
00:51:09,484 --> 00:51:11,561
You're falling asleep
and you're driving at this speed?
1103
00:51:11,611 --> 00:51:12,987
Let me drive.
1104
00:51:13,071 --> 00:51:15,031
You're sure?
You're not sleepy?
1105
00:51:15,907 --> 00:51:17,909
I can't sleep at all without my pills.
1106
00:51:17,992 --> 00:51:19,243
Well I need to take a crap.
1107
00:51:19,327 --> 00:51:20,203
Relax, Unai.
1108
00:51:20,286 --> 00:51:22,038
Relax?
Gonna take a crap for me?
1109
00:51:22,121 --> 00:51:27,043
I'd love to,
but my laxatives are also on the train.
1110
00:51:44,143 --> 00:51:45,103
Do you see him?
1111
00:51:45,186 --> 00:51:48,106
Damn, no sleeping and no taking a crap.
1112
00:51:48,189 --> 00:51:50,900
Couldn't you knock him out
with a karate chop?
1113
00:51:50,983 --> 00:51:52,568
I'm only a white and yellow belt...
1114
00:51:53,778 --> 00:51:56,114
'cause grandpa bribed the instructor.
1115
00:51:56,197 --> 00:51:58,783
Well we can't do anything
to make him go to sleep
1116
00:51:58,866 --> 00:52:00,910
until the pills start working.
1117
00:52:02,161 --> 00:52:04,163
But about the laxatives...
1118
00:52:04,247 --> 00:52:07,333
Diana,
we're going to need your makeup kit.
1119
00:52:07,416 --> 00:52:08,543
Yay!
1120
00:52:08,626 --> 00:52:11,170
We might as well have fun
until he passes out.
1121
00:52:11,254 --> 00:52:14,215
Don't expect me to do anything.
That guy creeps me out.
1122
00:52:14,298 --> 00:52:18,094
Stop that!
You know how to beat your fears?
1123
00:52:18,177 --> 00:52:19,178
I don't.
1124
00:52:19,262 --> 00:52:22,515
Make him more scared of you
than you are of him.
1125
00:52:25,935 --> 00:52:28,813
There was a bug, I saw a bug.
1126
00:52:29,313 --> 00:52:31,190
These kids are diabolical.
1127
00:52:38,447 --> 00:52:39,740
I'm falling asleep.
1128
00:52:57,425 --> 00:52:59,969
Damn!
What was that? Did we get a flat?
1129
00:53:00,052 --> 00:53:01,262
It was your snoring.
1130
00:53:02,096 --> 00:53:04,432
How long have I been asleep?
Where are we now?
1131
00:53:04,515 --> 00:53:07,602
3 hours,
but I don't know exactly where we are.
1132
00:53:08,144 --> 00:53:11,564
I think I'm lost.
Since we can't to use the GPS.
1133
00:53:11,647 --> 00:53:13,287
Don't worry, at the speed you're going...
1134
00:53:13,357 --> 00:53:15,151
I'm driving at the legal speed.
1135
00:53:15,234 --> 00:53:18,654
We must have moved some,
because we're running low on gas.
1136
00:53:18,738 --> 00:53:22,450
What? Now we really blew it.
1137
00:53:22,533 --> 00:53:25,328
Relax, man.
We'll see a gas station soon.
1138
00:53:25,411 --> 00:53:28,331
What does it matter,
when we don't have a euro left?
1139
00:53:28,414 --> 00:53:31,417
We'll do like we always do.
We'll fill 'er up and take off.
1140
00:53:31,500 --> 00:53:33,711
No, not that.
Not again.
1141
00:53:33,794 --> 00:53:36,589
Come on, I'm out of the refill
for the inhaler.
1142
00:53:37,048 --> 00:53:38,216
And I'm crapping myself.
1143
00:53:38,299 --> 00:53:40,801
Shut up!
Three hours you've been saying that.
1144
00:53:40,885 --> 00:53:42,587
If it were true,
you'd have shit yourself already.
1145
00:53:42,637 --> 00:53:43,804
Don't test me...
1146
00:53:43,888 --> 00:53:46,891
Unai, please hold on
at least until we get to the train.
1147
00:53:46,974 --> 00:53:49,810
Easy for you to say,
you're always constipated.
1148
00:53:55,650 --> 00:53:58,945
Good! He's out like a light!
Time for the second part of our plan.
1149
00:53:59,028 --> 00:54:00,154
Are you ready?
1150
00:54:01,656 --> 00:54:02,706
Ready.
1151
00:54:03,449 --> 00:54:04,617
Ready!
1152
00:54:05,076 --> 00:54:06,126
Ready!
1153
00:54:06,869 --> 00:54:08,162
Ready!
1154
00:54:10,539 --> 00:54:11,589
Ready!
1155
00:54:15,461 --> 00:54:16,511
Lucas!
1156
00:54:17,922 --> 00:54:19,006
Lucas!
1157
00:54:22,093 --> 00:54:23,552
Lucas, what're you doing?
1158
00:54:23,636 --> 00:54:27,014
- Off to bed.
- I'm watching out for those maggots.
1159
00:54:27,473 --> 00:54:28,523
Those...
1160
00:54:28,808 --> 00:54:29,976
Those...
1161
00:54:31,310 --> 00:54:33,271
- Monsters.
- Pull.
1162
00:54:34,188 --> 00:54:35,398
Those damn...
1163
00:54:35,481 --> 00:54:36,315
kids...
1164
00:54:36,399 --> 00:54:38,609
Come on. Let's go.
1165
00:54:40,987 --> 00:54:43,406
Damn, what's that smell?
Lucas, you shit yourself.
1166
00:54:43,489 --> 00:54:45,116
What're you saying?
1167
00:54:54,417 --> 00:54:55,668
Let's go.
1168
00:55:11,934 --> 00:55:13,311
Brats!
1169
00:55:34,623 --> 00:55:36,625
He's out like a light, let's go.
1170
00:56:01,067 --> 00:56:02,568
That's it. Let's go!
1171
00:56:02,651 --> 00:56:04,570
- Wait. We need to lather.
- And shampoo.
1172
00:56:04,904 --> 00:56:06,530
Diana, what're you doing?
1173
00:56:06,906 --> 00:56:09,283
Wait, I'm almost finished.
1174
00:56:09,367 --> 00:56:10,576
What's that for?
1175
00:56:10,659 --> 00:56:13,162
Nothing, just so he looks better.
1176
00:56:17,208 --> 00:56:18,258
Come on, that's enough.
1177
00:56:18,334 --> 00:56:19,502
All done!
1178
00:56:19,585 --> 00:56:21,045
Come on, let's go.
1179
00:56:34,392 --> 00:56:38,062
At last, a gas station.
Look, at 500 meters, take that exit.
1180
00:56:38,646 --> 00:56:40,231
When we get to the gas station
1181
00:56:40,314 --> 00:56:43,401
I'll get out and fill 'er up,
and you ride shotgun.
1182
00:56:43,484 --> 00:56:46,821
And I'll have to drive,
'cause we're going to have to take off.
1183
00:56:59,875 --> 00:57:02,002
Oh please, forgive us.
1184
00:57:02,086 --> 00:57:04,505
Oh please? What are you, religious
all of a sudden?
1185
00:57:04,588 --> 00:57:06,841
No man. I mean the guy
from the gas station.
1186
00:57:07,341 --> 00:57:08,634
Come on, get out.
1187
00:57:25,901 --> 00:57:27,653
Hurry it up. I'm dying here.
1188
00:57:27,736 --> 00:57:29,405
Relax, man.
1189
00:57:29,488 --> 00:57:32,241
While we're pumping gas
we're not breaking any laws.
1190
00:57:32,324 --> 00:57:33,701
Enjoy the moment.
1191
00:57:40,249 --> 00:57:42,418
This is breaking the law.
1192
00:57:46,672 --> 00:57:49,272
- Wait. Unai isn't back yet.
- Then he's stuck here, the slowpoke!
1193
00:57:50,718 --> 00:57:52,928
What? No! We can't leave him here.
Turn around!
1194
00:57:53,721 --> 00:57:54,771
Turn around!
1195
00:57:58,309 --> 00:57:59,935
Quick, get in, dummy!
1196
00:58:01,312 --> 00:58:04,148
Sorry, we'll come back and pay you!
1197
00:58:05,274 --> 00:58:06,984
- I'm sorry! I'm sorry!
- Stop, stop!
1198
00:58:07,067 --> 00:58:08,144
I'm so sorry sir! I'm sorry!
1199
00:58:08,194 --> 00:58:09,862
Roll up the window, idiot.
1200
00:58:09,945 --> 00:58:11,780
I can't, I'm going to catch my fingers.
1201
00:58:11,864 --> 00:58:12,914
I'm really sorry.
1202
00:58:13,282 --> 00:58:15,034
I assure you I'm going to come pay!
1203
00:58:21,957 --> 00:58:23,334
Are you an idiot?
1204
00:58:23,417 --> 00:58:26,378
- Seriously, I plan on coming back.
- I was talking to the other idiot.
1205
00:58:26,462 --> 00:58:28,214
He can't hear anything, he's still asleep.
1206
00:58:28,297 --> 00:58:29,632
I'm talking to you, dimwit.
1207
00:58:29,715 --> 00:58:31,217
What were you thinking?
1208
00:58:31,300 --> 00:58:32,676
I told you I had to take a dump.
1209
00:58:32,760 --> 00:58:34,470
If I asked you, you wouldn't have let me.
1210
00:58:34,553 --> 00:58:37,223
Yes! Mission accomplished!
1211
00:58:37,306 --> 00:58:41,185
Even if he wakes up before we get there,
he can't catch us anymore.
1212
00:58:41,268 --> 00:58:43,729
Can we sleep now?
1213
00:58:43,812 --> 00:58:45,481
No!
1214
00:58:45,564 --> 00:58:48,234
Yes, there's no sleeping in the morning.
1215
00:58:48,317 --> 00:58:50,736
It arrives at the station at 8 o'clock.
1216
00:58:50,819 --> 00:58:53,781
We have to take off as soon as it stops
so we won't get caught.
1217
00:58:53,864 --> 00:58:55,616
I'm scared again.
1218
00:58:55,699 --> 00:58:56,825
Relax,
1219
00:58:56,909 --> 00:59:00,120
Ricardo and my grandpa will be waiting
for us when we get there.
1220
00:59:00,204 --> 00:59:01,413
What if they're not there?
1221
00:59:01,497 --> 00:59:02,790
Diana, you too?
1222
00:59:02,873 --> 00:59:03,958
They are going to be there.
1223
00:59:04,041 --> 00:59:05,709
When has grandpa disappointed us?
1224
00:59:08,796 --> 00:59:10,214
Can you drive slower?
1225
00:59:10,297 --> 00:59:12,758
We have to make up for lost time
while you were driving.
1226
00:59:12,841 --> 00:59:15,177
Okay, but slow down, no one's after us.
1227
00:59:18,472 --> 00:59:19,522
Now they are.
1228
00:59:19,598 --> 00:59:20,933
Damn, where did they come from?
1229
00:59:21,016 --> 00:59:22,066
Jeez, stop the car!
1230
00:59:22,643 --> 00:59:23,602
I can't stop.
1231
00:59:23,686 --> 00:59:25,563
- Why?
- Because I don't have a license.
1232
00:59:25,646 --> 00:59:27,398
What? Stop the car right now.
1233
00:59:28,023 --> 00:59:29,073
Okay.
1234
00:59:30,985 --> 00:59:32,653
But let me talk.
1235
00:59:33,946 --> 00:59:36,657
Hello.
Do you know how fast you were going?
1236
00:59:36,740 --> 00:59:38,826
Of course. I'm a doctor,
1237
00:59:38,909 --> 00:59:40,911
and that man is in a coma.
I'm driving his car
1238
00:59:40,995 --> 00:59:42,162
to take him to the hospital.
1239
00:59:42,246 --> 00:59:44,248
Hey, the stripper's here
1240
00:59:44,331 --> 00:59:45,416
at last.
1241
00:59:45,499 --> 00:59:46,792
Put the handcuffs on me, baby.
1242
00:59:46,875 --> 00:59:47,710
Driver's license.
1243
00:59:47,793 --> 00:59:49,169
I don't have it.
1244
00:59:49,253 --> 00:59:51,797
What?
No driver's license?
1245
00:59:51,880 --> 00:59:54,258
I swear your honor, I had no idea.
1246
00:59:54,341 --> 00:59:57,261
I do have a license,
it's just temporarily suspended.
1247
00:59:57,344 --> 01:00:02,141
But this man is so sick,
I felt obliged to get him to a hospital.
1248
01:00:02,224 --> 01:00:03,767
Sir, whose car is this?
1249
01:00:04,518 --> 01:00:08,439
A friend's. I took his key
so that he wouldn't,
1250
01:00:08,522 --> 01:00:11,525
because the bastard was drunk as a skunk.
1251
01:00:11,609 --> 01:00:14,028
So you were looking
for the nearest hospital.
1252
01:00:14,111 --> 01:00:15,446
Yes, yes.
1253
01:00:15,529 --> 01:00:16,363
Where are you coming from?
1254
01:00:16,447 --> 01:00:17,698
Leon.
1255
01:00:17,781 --> 01:00:18,949
But we're in Asturias.
1256
01:00:19,033 --> 01:00:20,409
Yeah, I'm so glad.
1257
01:00:21,160 --> 01:00:22,578
We'd gotten lost
1258
01:00:22,661 --> 01:00:24,538
and didn't know where we were.
1259
01:00:25,122 --> 01:00:26,498
All of you. Get out of the car.
1260
01:00:26,582 --> 01:00:29,084
Me too? I haven't done anything.
1261
01:00:29,501 --> 01:00:31,629
Can't we resolve this
1262
01:00:31,712 --> 01:00:33,297
amongst ourselves
1263
01:00:33,380 --> 01:00:35,007
with, let's say...
1264
01:00:36,508 --> 01:00:37,558
5 euros.
1265
01:00:37,635 --> 01:00:38,685
Are you kidding me?
1266
01:00:39,303 --> 01:00:42,181
We don't mean to offend you,
we just don't have any more.
1267
01:00:42,264 --> 01:00:43,641
Not like that,
1268
01:00:43,724 --> 01:00:45,351
you put it in the g-string.
1269
01:00:45,434 --> 01:00:47,353
That's enough. Everyone out, now.
1270
01:00:48,646 --> 01:00:49,605
Quiet everyone.
1271
01:00:49,688 --> 01:00:51,482
- My gun.
- Olé.
1272
01:00:51,565 --> 01:00:53,525
What're you doing, Unai?
Don't worry,
1273
01:00:53,609 --> 01:00:55,235
he's a minor and dimwitted,
1274
01:00:55,319 --> 01:00:56,236
but he's harmless.
1275
01:00:56,320 --> 01:00:58,614
Come on, your cellphone and gun.
On the floor!
1276
01:00:58,697 --> 01:01:01,200
- What're you saying?
- We can't leave them here,
1277
01:01:01,283 --> 01:01:03,327
they'll call for backup and find us.
1278
01:01:03,410 --> 01:01:06,163
We're gonna drive 'til we're
at least 10 km from your car.
1279
01:01:06,246 --> 01:01:08,415
We'll drop 'em,
where they can't contact anyone.
1280
01:01:08,499 --> 01:01:11,877
Stop talking nonsense and
give the man his gun back.
1281
01:01:11,960 --> 01:01:13,128
No! Come on!
1282
01:01:13,212 --> 01:01:15,005
In the car! Quick!
1283
01:01:15,547 --> 01:01:16,715
Come on!
1284
01:01:16,799 --> 01:01:18,300
Come on!
1285
01:01:19,343 --> 01:01:21,679
Damn!
A little dimwitted you said?
1286
01:01:33,232 --> 01:01:35,734
Wow, awkward silence.
1287
01:01:35,818 --> 01:01:37,736
No one's saying anything.
1288
01:01:38,862 --> 01:01:40,030
Are you very cramped there?
1289
01:01:40,781 --> 01:01:41,615
Excuse us,
1290
01:01:41,699 --> 01:01:44,660
we know we're not supposed to take
more than 3 in the back...
1291
01:01:44,743 --> 01:01:46,620
but under the circumstances...
1292
01:01:46,704 --> 01:01:49,957
Kid, move over, can't you see
there's not enough room?
1293
01:01:51,250 --> 01:01:55,462
We're not crooks, we have a situation
that makes it impossible for us to stop.
1294
01:01:56,880 --> 01:01:59,550
How did you think of all that?
You're a psychopath.
1295
01:01:59,633 --> 01:02:03,429
No prob. I owe you for coming back
when we held up the gas station.
1296
01:02:05,013 --> 01:02:07,558
What? No, no!
We didn't hold anything up.
1297
01:02:08,100 --> 01:02:09,268
What an imagination!
1298
01:02:09,351 --> 01:02:10,561
Exaggerations.
1299
01:02:11,145 --> 01:02:14,231
We just took some gas without paying.
1300
01:02:14,732 --> 01:02:18,610
You guys came back for me
so I had your backs, we're a gang.
1301
01:02:18,694 --> 01:02:20,946
What're you saying, you nut?
We're not a gang.
1302
01:02:21,029 --> 01:02:23,240
Well, you kidnapped three people
1303
01:02:23,323 --> 01:02:25,159
that makes you sort of a gang.
1304
01:02:25,242 --> 01:02:26,201
I'm the brains.
1305
01:02:26,285 --> 01:02:28,120
You're impressed with my plan, eh?
1306
01:02:28,203 --> 01:02:29,788
Gimme a recommendation for the force.
1307
01:02:30,831 --> 01:02:34,168
Hey stripper, take something off, eh?
1308
01:02:34,251 --> 01:02:37,337
Shut it, kid, show some respect
for the Civil Guard.
1309
01:02:39,047 --> 01:02:41,884
Ricardo, I think we can let them go
around here.
1310
01:02:42,634 --> 01:02:44,720
There isn't a town for a 20 km radius.
1311
01:02:44,803 --> 01:02:46,305
Come on, please.
1312
01:02:46,388 --> 01:02:47,514
Okay, okay!
1313
01:02:47,598 --> 01:02:48,849
Unai, give 'em their guns.
1314
01:02:48,932 --> 01:02:51,602
Of course, so when we leave
they can shoot the tires.
1315
01:02:52,102 --> 01:02:53,270
Look,
1316
01:02:53,353 --> 01:02:55,731
if you write down your address,
1317
01:02:55,814 --> 01:02:58,609
I'll send back your gun tomorrow.
1318
01:02:59,651 --> 01:03:02,070
I don't know what else I can do.
Really, I'm sorry.
1319
01:03:21,256 --> 01:03:22,925
We'll have to report this, no?
1320
01:03:23,008 --> 01:03:26,929
Report?
Not a word of this to anyone, ever..
1321
01:03:29,014 --> 01:03:30,641
Never thought I'd say this...
1322
01:03:31,099 --> 01:03:33,352
- Well done, kid!
- Wait, what? Well done?
1323
01:03:33,435 --> 01:03:36,480
When they talk to someone
we'll have the police after us.
1324
01:03:36,563 --> 01:03:38,440
They have our tag number.
1325
01:03:38,524 --> 01:03:40,359
We can't travel in this car anymore.
1326
01:03:40,442 --> 01:03:41,568
Ricardo, don't flip out.
1327
01:03:41,652 --> 01:03:43,904
You, dammit, give me that gun.
1328
01:03:43,987 --> 01:03:46,698
You're too nervous to handle a gun.
1329
01:03:46,782 --> 01:03:49,868
A gun should always be
in an expert's hands.
1330
01:04:04,466 --> 01:04:05,634
Are you guys okay?
1331
01:04:05,717 --> 01:04:06,927
What happened?
1332
01:04:07,010 --> 01:04:09,680
Relax, we're fine. Even this one
1333
01:04:09,763 --> 01:04:12,182
- has revived.
- You almost killed us, dammit!
1334
01:04:12,266 --> 01:04:13,433
What're we going to do now?
1335
01:04:13,851 --> 01:04:15,394
This is all we need.
1336
01:04:15,477 --> 01:04:17,354
Damn, Ricardo.
You're never happy.
1337
01:04:17,437 --> 01:04:19,690
Didn't you just say
we had to get rid of this car?
1338
01:04:19,773 --> 01:04:20,941
No, seriously,
1339
01:04:21,024 --> 01:04:22,074
what is this?
1340
01:04:22,693 --> 01:04:24,486
Wait a minute.
1341
01:04:24,987 --> 01:04:27,072
I know what's going on here.
1342
01:04:27,155 --> 01:04:29,491
This's one of those interactive games.
1343
01:04:29,575 --> 01:04:31,034
An escape room.
1344
01:04:31,118 --> 01:04:32,744
This is a set up done by my friends
1345
01:04:32,828 --> 01:04:34,621
for my bachelor party.
1346
01:04:34,705 --> 01:04:35,372
Right?
1347
01:04:35,455 --> 01:04:37,040
You're recording?
1348
01:04:37,124 --> 01:04:39,626
What're you saying?
Do we look like actors?
1349
01:04:39,710 --> 01:04:42,671
Yeah, you guys are good,
but this one overacts a bit.
1350
01:04:42,754 --> 01:04:43,922
But it's cool.
1351
01:04:44,006 --> 01:04:46,466
Go on then, I'm more awake now.
1352
01:04:48,510 --> 01:04:50,137
Now some help, right?
1353
01:04:50,220 --> 01:04:52,806
A clue. Let's see if I can find one.
1354
01:05:01,773 --> 01:05:03,609
Come on, man. Don't be pusillanimous.
1355
01:05:04,192 --> 01:05:07,821
Show a little character,
no wonder your wife's gonna leave you.
1356
01:05:07,905 --> 01:05:10,240
My wife's not going to leave me.
Who told you that?
1357
01:05:10,324 --> 01:05:12,701
You told me
you were having problems, earlier.
1358
01:05:12,784 --> 01:05:14,786
But relax,
you're not going to die from that.
1359
01:05:14,870 --> 01:05:16,538
No, not from that.
1360
01:05:16,622 --> 01:05:18,957
But yes, I am going to die.
1361
01:05:19,041 --> 01:05:20,000
What?
1362
01:05:20,083 --> 01:05:21,877
Just that, that's the problem,
1363
01:05:21,960 --> 01:05:23,962
I am dying.
1364
01:05:25,756 --> 01:05:26,965
I'm sorry.
1365
01:05:27,049 --> 01:05:28,884
From what I heard,
1366
01:05:29,343 --> 01:05:30,802
I thought you were separating.
1367
01:05:30,886 --> 01:05:33,305
Sure, irrevocably.
1368
01:05:34,598 --> 01:05:36,016
Ricardo...
1369
01:05:36,099 --> 01:05:37,476
I'm sorry.
1370
01:05:37,559 --> 01:05:40,020
I'm an idiot.
I don't know what to say.
1371
01:05:41,271 --> 01:05:45,317
That's why I organized
this long trip with Marcos.
1372
01:05:45,400 --> 01:05:47,110
To take a trip.
1373
01:05:47,194 --> 01:05:48,946
A special father and son trip.
1374
01:05:49,029 --> 01:05:51,323
Something we could remember forever.
1375
01:05:51,740 --> 01:05:54,493
But people started to tag along.
We missed the train.
1376
01:05:54,576 --> 01:05:58,121
I didn't get to be alone with him
nor did I even get to be with him!
1377
01:05:58,538 --> 01:05:59,665
Even worse
1378
01:05:59,748 --> 01:06:02,125
we won't get to the station on time.
1379
01:06:02,209 --> 01:06:03,293
Nothing doing.
1380
01:06:03,377 --> 01:06:06,755
Relax. I'll do whatever it takes
to reunite you and your son.
1381
01:06:06,838 --> 01:06:08,173
If it's the last thing I do,
1382
01:06:08,256 --> 01:06:09,591
I swear!
1383
01:06:13,845 --> 01:06:14,972
Finally.
1384
01:06:15,055 --> 01:06:16,139
Got you!
1385
01:06:16,223 --> 01:06:18,767
What?
You were faking it?
1386
01:06:18,850 --> 01:06:21,269
I learned a lot from you on this trip.
1387
01:06:22,479 --> 01:06:24,272
- Son of a...
- Hey!
1388
01:06:24,356 --> 01:06:25,691
I found it!
1389
01:06:25,774 --> 01:06:27,693
There're lights from far off.
1390
01:06:27,776 --> 01:06:30,904
Civilization.
What a coincidence, eh?
1391
01:06:32,072 --> 01:06:34,616
This is fun, come on, let's go.
1392
01:06:37,119 --> 01:06:38,912
- So, you're not going to die?
- No.
1393
01:06:39,621 --> 01:06:41,581
My wife's going to leave me.
1394
01:06:41,665 --> 01:06:45,168
She says I can't make decisions,
that I fret over everything
1395
01:06:45,836 --> 01:06:47,671
that I'm pusillanimous.
1396
01:06:47,754 --> 01:06:49,881
I pretty much agree with your wife.
1397
01:06:49,965 --> 01:06:51,383
Except for the pusillanimous thing.
1398
01:06:51,967 --> 01:06:53,760
'Cause I don't know what it is.
1399
01:06:58,265 --> 01:07:00,684
Come on guys. Up and at 'em!
1400
01:07:00,767 --> 01:07:02,936
The train arrives in 20 minutes.
1401
01:07:03,020 --> 01:07:04,312
We've got to pick this all up
1402
01:07:04,396 --> 01:07:06,523
to get off as soon as it stops.
1403
01:07:06,606 --> 01:07:08,442
Come on, Fernandito!
1404
01:07:08,525 --> 01:07:10,694
Chuspi still isn't back.
I'm not leaving without him.
1405
01:07:10,777 --> 01:07:11,903
Relax, man.
1406
01:07:11,987 --> 01:07:14,364
Chuspi's smart.
He'll probably come back now.
1407
01:07:14,448 --> 01:07:16,491
But remember what you have to do?
1408
01:07:16,575 --> 01:07:19,286
Yeah, wait outside
the inspector's compartment
1409
01:07:19,369 --> 01:07:21,496
in case he wakes up before we get there.
1410
01:07:21,580 --> 01:07:23,582
and if I see that he gets out,
1411
01:07:23,957 --> 01:07:25,333
I'll run back and tell you.
1412
01:07:25,417 --> 01:07:26,752
Perfect! Good luck!
1413
01:07:27,294 --> 01:07:30,464
You really had me there.
I really believed you were a goner.
1414
01:07:30,547 --> 01:07:33,008
Everything rubs off,
'cause damn, you are such a liar.
1415
01:07:33,091 --> 01:07:34,459
Well I'm not exactly proud of that.
1416
01:07:34,509 --> 01:07:36,845
You know that kid's game, truth or dare?
1417
01:07:36,928 --> 01:07:38,597
Yeah, Marcos loves it.
1418
01:07:38,680 --> 01:07:41,391
Well, I've always been
more dare than truth.
1419
01:07:41,475 --> 01:07:43,685
But the time's come
to face some realities.
1420
01:07:43,769 --> 01:07:46,730
- What?
- I also learned things from you.
1421
01:07:46,813 --> 01:07:49,858
- Really?
- You were right about the absent dad.
1422
01:07:49,941 --> 01:07:52,611
When I see
that you like being with your kid.
1423
01:07:52,694 --> 01:07:55,363
I realize I was never
a good father to Clara.
1424
01:07:55,822 --> 01:07:58,825
- It's never too late.
- Now it is, it's very late.
1425
01:07:59,743 --> 01:08:01,745
- Let's hurry.
- Come on, man.
1426
01:08:01,828 --> 01:08:05,499
This is great,
I'm dying to see what happens now.
1427
01:08:05,582 --> 01:08:07,709
Wow, I'm dizzy.
1428
01:08:15,425 --> 01:08:18,261
Maybe we shouldn't go through here.
1429
01:08:18,345 --> 01:08:21,473
It looks like private property,
a farmer with a gun may show up.
1430
01:08:21,556 --> 01:08:23,642
A gun?
You've seen too many movies.
1431
01:08:23,725 --> 01:08:25,811
We're in Asturias, not Oklahoma.
1432
01:08:26,895 --> 01:08:28,230
Not one more step.
1433
01:08:28,313 --> 01:08:29,231
What do you want?
1434
01:08:29,314 --> 01:08:31,733
Manolo,
shoot first and ask questions later.
1435
01:08:31,817 --> 01:08:32,867
This is so cool.
1436
01:08:33,026 --> 01:08:36,279
Excuse me sir, we had an accident.
1437
01:08:36,363 --> 01:08:37,447
What're you telling me for?
1438
01:08:37,531 --> 01:08:40,784
You see ma'am,
we need to get to the train station.
1439
01:08:40,867 --> 01:08:42,035
As soon as possible,
1440
01:08:42,119 --> 01:08:44,454
our kids are traveling alone,
and arrive in 32 minutes.
1441
01:08:44,538 --> 01:08:45,956
That's your problema. Out!
1442
01:08:46,039 --> 01:08:47,249
Dear,
1443
01:08:47,332 --> 01:08:49,376
- they have a serious problem.
- Quiet!
1444
01:08:49,459 --> 01:08:51,461
You want a problem now?
1445
01:08:51,545 --> 01:08:54,798
I said don't contradict me in public.
1446
01:08:54,881 --> 01:08:57,417
If you could get us to the station
we'll pay you whatever you ask.
1447
01:08:57,467 --> 01:08:59,761
Let's see your wallets.
1448
01:08:59,845 --> 01:09:03,098
Our wallets are on the train.
1449
01:09:03,723 --> 01:09:06,768
We can leave this guy here
as a voucher that we'll pay you.
1450
01:09:08,603 --> 01:09:12,607
I knew it, you're trying to fool us,
you're con men.
1451
01:09:12,691 --> 01:09:14,276
We're calling the police!
1452
01:09:14,359 --> 01:09:17,028
Take these ropes and tie them
until the police come.
1453
01:09:19,573 --> 01:09:20,740
Dear Madame,
1454
01:09:20,824 --> 01:09:23,785
this's a misunderstanding.
Our situation's dire, we can't...
1455
01:09:24,202 --> 01:09:26,663
Stay there and don't move!
1456
01:09:26,746 --> 01:09:28,206
Or I'll shoot.
1457
01:09:29,708 --> 01:09:31,418
You keep still, lady!
1458
01:09:31,501 --> 01:09:33,545
You don't know
what I'm capable of for my son!
1459
01:09:35,088 --> 01:09:36,756
Felipe, the rifle.
1460
01:09:38,800 --> 01:09:42,095
And you tie her up
and take us to the station immediately.
1461
01:09:42,179 --> 01:09:45,056
- Whatever you say, aye, aye..
- Manolo,
1462
01:09:45,140 --> 01:09:46,190
don't you dare.
1463
01:09:46,683 --> 01:09:49,102
Manolo, you'll be sorry.
1464
01:09:49,811 --> 01:09:54,107
Really, I'm sorry, we wouldn't hurt a fly.
1465
01:09:54,191 --> 01:09:55,775
Speak for yourself.
1466
01:09:55,859 --> 01:09:58,278
It's all right, don't worry.
1467
01:09:58,612 --> 01:10:00,697
You don't know what my wife's like.
1468
01:10:01,948 --> 01:10:04,075
You guys actually made my day.
1469
01:10:04,159 --> 01:10:06,369
Hey, are you going to take us
in a tractor?
1470
01:10:07,037 --> 01:10:08,622
Don't you have any other vehicle?
1471
01:10:08,705 --> 01:10:09,581
A van?
1472
01:10:09,664 --> 01:10:12,292
Where do you think you are, Oklahoma?
1473
01:10:12,667 --> 01:10:15,045
Don't be fooled by appearances.
1474
01:10:15,128 --> 01:10:17,839
Come on, get up here,
you're gonna love it.
1475
01:10:17,923 --> 01:10:20,508
You don't know
the power these things have.
1476
01:10:38,944 --> 01:10:40,070
So?
1477
01:10:40,528 --> 01:10:41,578
This is so cool!
1478
01:10:42,322 --> 01:10:44,491
20 minutes until the train arrives!
1479
01:10:44,574 --> 01:10:46,243
We're not going to make it!
1480
01:10:46,326 --> 01:10:49,412
You're doing everything you can.
You're a good father.
1481
01:10:50,038 --> 01:10:51,088
Thanks.
1482
01:10:51,373 --> 01:10:53,208
You're a good kid, too.
1483
01:10:53,291 --> 01:10:55,627
Without your help
we couldn't have gotten here.
1484
01:10:56,378 --> 01:10:57,428
Here you go.
1485
01:10:57,796 --> 01:11:00,090
Your backpack, you've won back our trust.
1486
01:11:00,674 --> 01:11:03,009
Could we go a little faster somehow
1487
01:11:03,093 --> 01:11:05,887
or take a shortcut?
We're not gonna make it!
1488
01:11:06,388 --> 01:11:08,306
You wanna go fast, eh?
1489
01:11:08,390 --> 01:11:11,434
If you're not afraid of strong emotions
I can make this thing go fast
1490
01:11:11,518 --> 01:11:13,311
and take a shortcut.
1491
01:11:13,645 --> 01:11:15,063
Hang on!
1492
01:11:31,288 --> 01:11:32,998
We just have to get down that hill.
1493
01:11:33,331 --> 01:11:35,959
The station is 5 minutes from other side.
1494
01:11:37,043 --> 01:11:38,128
What's this?
1495
01:11:39,212 --> 01:11:41,339
This is the grand finale!
1496
01:11:41,423 --> 01:11:44,092
Here's where they give me flowers
and all that stuff.
1497
01:11:44,175 --> 01:11:48,263
Those damn bastards,
what a mess they got me in!
1498
01:11:48,346 --> 01:11:50,307
They're filming a milk ad,
1499
01:11:50,390 --> 01:11:52,809
they're always doing that here.
1500
01:11:54,352 --> 01:11:56,146
Halt. Stop, stop!
1501
01:11:56,855 --> 01:11:58,898
No trespassing,
we're filming a commercial.
1502
01:11:58,982 --> 01:12:01,109
How long are you going to be?
We have to get by.
1503
01:12:01,192 --> 01:12:03,445
Just a minute.
One line and we're done.
1504
01:12:11,828 --> 01:12:13,830
Come on, out everyone..
1505
01:12:13,913 --> 01:12:16,708
Out, out, out. Out.
1506
01:12:16,791 --> 01:12:18,251
Lights.
1507
01:12:18,835 --> 01:12:20,211
Camera...
1508
01:12:22,422 --> 01:12:23,548
Action.
1509
01:12:24,049 --> 01:12:27,177
Milkasgaya milk gives Asturiana milk
1510
01:12:27,260 --> 01:12:30,513
my daughter, my granddaughter
and my sister Hannah.
1511
01:12:30,597 --> 01:12:31,681
Hey, excuse me...
1512
01:12:31,765 --> 01:12:33,892
- Cut, cut.
- Cut!
1513
01:12:36,519 --> 01:12:38,938
Wouldn't it be more logical
if she was my wife?
1514
01:12:39,022 --> 01:12:40,072
What?
1515
01:12:40,565 --> 01:12:42,484
If we're a family unit
1516
01:12:42,567 --> 01:12:44,486
it makes more sense.
1517
01:12:44,569 --> 01:12:48,531
My daughter, my granddaughter...
shouldn't she be my wife?
1518
01:12:48,615 --> 01:12:51,701
No, I said it over and over,
she has to be your sister Hannah.
1519
01:12:51,785 --> 01:12:55,080
Your sister Hannah, you understand?
So that it rhymes with Asturiana.
1520
01:12:55,163 --> 01:12:57,123
Okay? So if you don't mind,
1521
01:12:57,207 --> 01:12:59,793
come on, let's do another take.
Action.
1522
01:13:00,710 --> 01:13:03,463
What if I say, this beautiful cow
gives the milk of life,
1523
01:13:03,546 --> 01:13:06,049
for my daughter,
my granddaughter and my lovely wife.
1524
01:13:06,132 --> 01:13:07,425
That rhymes.
1525
01:13:07,509 --> 01:13:09,052
Yeah, it rhymes, it rhymes.
1526
01:13:09,135 --> 01:13:11,888
But you don't say
the most important thing in the ad.
1527
01:13:11,971 --> 01:13:14,057
That it's Asturian milk.
1528
01:13:15,558 --> 01:13:17,310
What?
Come on, action.
1529
01:13:17,394 --> 01:13:19,813
But the milk is called Milkasgaya,
1530
01:13:19,896 --> 01:13:22,065
Makes the cows sound Russian,
not Asturian.
1531
01:13:22,148 --> 01:13:25,402
This is unbelievable, damn.
There's no other way to get across?
1532
01:13:26,152 --> 01:13:27,445
We're coming through.
1533
01:13:30,782 --> 01:13:31,991
Everyone outta the way!
1534
01:13:32,700 --> 01:13:33,660
Damn!
1535
01:13:33,743 --> 01:13:34,828
Holy cow!
1536
01:13:36,830 --> 01:13:40,333
Now we're cooking with gas!
Hang on!
1537
01:14:04,732 --> 01:14:06,985
When we get down there,
1538
01:14:07,068 --> 01:14:09,988
5 minutes down that path
and you're at the station.
1539
01:14:10,071 --> 01:14:11,948
5 minutes, super!
1540
01:14:12,031 --> 01:14:15,952
5 minutes at a brisk run,
14 or 15 by tractor.
1541
01:14:16,035 --> 01:14:18,997
What're you saying?
Stop, stop. We'll run from here.
1542
01:14:19,080 --> 01:14:21,708
The train gets here in 5 minutes.
1543
01:14:21,791 --> 01:14:25,503
Thank you very much.
Here. For your trouble.
1544
01:14:25,587 --> 01:14:27,881
Thanks, pal.
Give my regards to your wife.
1545
01:14:27,964 --> 01:14:30,842
I'm going to leave her there a while
and go get some things done.
1546
01:14:31,801 --> 01:14:33,136
There's even a race too!
1547
01:14:33,219 --> 01:14:35,930
This had to be Jordi's idea!
1548
01:14:40,810 --> 01:14:43,188
Yup. Here I am at my watch.
1549
01:14:49,110 --> 01:14:49,777
Chuspi!
1550
01:14:49,861 --> 01:14:51,112
Chuspi, no!
1551
01:14:51,696 --> 01:14:54,365
Chuspi, no. No, no, no.
Come here, Chuspi.
1552
01:14:54,449 --> 01:14:56,284
Chuspi, Chuspi, no.
1553
01:15:11,925 --> 01:15:13,760
Guys, he's awake.
1554
01:15:13,843 --> 01:15:15,553
Crap, he's awake!
1555
01:15:15,637 --> 01:15:19,224
We still have two minutes
until the train arrives and opens.
1556
01:15:19,307 --> 01:15:20,808
If he gets out, we're busted.
1557
01:15:20,892 --> 01:15:24,229
Relax, the train is 200 meters long
1558
01:15:24,312 --> 01:15:26,523
from here to the last car, keeping in mind
1559
01:15:26,606 --> 01:15:29,651
that our average running speed is
1560
01:15:29,734 --> 01:15:32,779
2 meters per second
we could reach the last car, eh?
1561
01:15:33,613 --> 01:15:34,906
1 minute and 40 seconds.
1562
01:15:34,989 --> 01:15:36,574
Exactly the time we have left.
1563
01:15:36,658 --> 01:15:38,368
for the doors to open and get off.
1564
01:15:38,451 --> 01:15:40,453
That's what Math's good for!
1565
01:15:40,537 --> 01:15:42,956
We just have to get there
without being caught.
1566
01:15:43,039 --> 01:15:44,089
Of course.
1567
01:16:02,559 --> 01:16:03,685
Come 'ere, kid!
1568
01:16:10,567 --> 01:16:11,859
Come here!
1569
01:16:14,028 --> 01:16:15,613
Come here!
1570
01:16:15,697 --> 01:16:17,615
Come, you damn kids!
1571
01:16:22,370 --> 01:16:26,082
Come on, we're going to make it!
1572
01:16:26,165 --> 01:16:28,001
But will we make it alive?
1573
01:16:42,348 --> 01:16:45,727
Come on, we're gonna get caught!
1574
01:17:08,249 --> 01:17:09,299
Excuse me.
1575
01:17:45,328 --> 01:17:46,454
Take that!
1576
01:17:46,537 --> 01:17:47,747
And that!
1577
01:17:47,830 --> 01:17:50,333
- And that one for Chuspi.
- And that one.
1578
01:17:50,416 --> 01:17:51,501
Take that!
1579
01:17:52,752 --> 01:17:53,920
There!
1580
01:17:54,003 --> 01:17:55,129
Let's go.
1581
01:17:55,213 --> 01:17:56,263
Run.
1582
01:17:56,339 --> 01:17:58,925
Okay, let's do this now.
1583
01:17:59,550 --> 01:18:01,177
Come on, run!
1584
01:18:01,260 --> 01:18:02,845
Run fast, let's haul!
1585
01:18:19,070 --> 01:18:20,405
Thanks!
1586
01:18:29,205 --> 01:18:30,289
Kids!
1587
01:18:31,207 --> 01:18:32,208
Dad!
1588
01:18:32,291 --> 01:18:33,960
We did it!
1589
01:18:34,043 --> 01:18:35,378
Marcos!
1590
01:18:35,461 --> 01:18:36,879
Grandpa!
1591
01:18:37,255 --> 01:18:38,506
Hey, wait!
1592
01:18:40,800 --> 01:18:41,850
You!
1593
01:18:42,385 --> 01:18:44,804
You left your kids on the train.
1594
01:18:44,887 --> 01:18:45,596
What're you talking about?
1595
01:18:45,680 --> 01:18:48,391
We just got off the train right now
1596
01:18:48,474 --> 01:18:49,475
with the kids.
1597
01:18:49,559 --> 01:18:52,520
Look, the authorities are here.
1598
01:18:52,603 --> 01:18:54,188
Tell them about it.
1599
01:18:55,106 --> 01:18:57,066
These are the men
that abandoned their kids.
1600
01:18:57,150 --> 01:18:59,318
They put the voyage at risk.
1601
01:18:59,402 --> 01:19:00,278
Arrest them!
1602
01:19:00,361 --> 01:19:01,154
What's he talking about?
1603
01:19:01,237 --> 01:19:03,322
Relax, it's over, it's over.
1604
01:19:03,406 --> 01:19:05,575
- Come with us.
- What? Not me,
1605
01:19:05,658 --> 01:19:07,285
it's them, those kids,
1606
01:19:07,368 --> 01:19:09,245
they're delinquents!
1607
01:19:09,328 --> 01:19:11,539
They faked being other passengers,
1608
01:19:11,622 --> 01:19:13,624
they let bugs loose on the train!
1609
01:19:13,708 --> 01:19:16,294
Not me, dammit!
1610
01:19:16,377 --> 01:19:17,920
Please excuse him, gentlemen
1611
01:19:18,004 --> 01:19:20,131
he's not well and started back to work
1612
01:19:20,214 --> 01:19:21,215
too soon.
1613
01:19:21,299 --> 01:19:23,259
I hope you had a nice, relaxing trip.
1614
01:19:23,342 --> 01:19:26,387
Smooth sailing, no glitches.
1615
01:19:29,140 --> 01:19:30,767
Grandpa, we had a great time.
1616
01:19:30,850 --> 01:19:33,811
And I tried a lot of new things,
like you always say.
1617
01:19:33,895 --> 01:19:35,354
Grandpa, grandpa!
1618
01:19:35,438 --> 01:19:38,566
I painted my face like a ghost.
1619
01:19:39,609 --> 01:19:42,069
I'm not afraid of anything anymore!
1620
01:19:42,153 --> 01:19:45,865
That's great,
but you also have to listen to your mom.
1621
01:19:47,366 --> 01:19:48,785
It's mom.
1622
01:19:48,868 --> 01:19:51,537
Yes, mom.
We just got here.
1623
01:19:51,621 --> 01:19:53,039
Everything's great.
1624
01:19:53,122 --> 01:19:54,665
She says she wants to talk to you.
1625
01:19:56,125 --> 01:19:57,293
Good morning, dear.
1626
01:19:57,376 --> 01:20:00,463
How did it go?
Did you sleep well?
1627
01:20:00,546 --> 01:20:01,714
Yes, everything's marvelous.
1628
01:20:01,798 --> 01:20:05,510
Ricardo and I'll be back today,
soon as we leave the kids at the camp.
1629
01:20:05,593 --> 01:20:06,803
I thought maybe tomorrow,
1630
01:20:06,886 --> 01:20:08,471
you and me could get together.
1631
01:20:08,554 --> 01:20:09,972
I don't know, go to the movies
1632
01:20:10,056 --> 01:20:11,307
or to the amusement park...
1633
01:20:11,390 --> 01:20:14,018
You and me?
Without the kids?
1634
01:20:14,101 --> 01:20:15,561
I owe you a lot of moments
1635
01:20:16,187 --> 01:20:17,605
from when you were the kid.
1636
01:20:24,195 --> 01:20:26,447
Dad, I'm very sorry for what I did.
1637
01:20:27,156 --> 01:20:30,284
You don't know the half of it.
We'll have to talk later.
1638
01:20:30,785 --> 01:20:34,121
At least we were able
to keep mom out of it.
1639
01:20:34,205 --> 01:20:35,164
That's true.
1640
01:20:35,248 --> 01:20:38,584
Besides,
you managed rather well without me.
1641
01:20:38,668 --> 01:20:40,711
Seriously dad, I really missed you.
1642
01:20:40,795 --> 01:20:42,213
I'm dying to get back home
1643
01:20:42,296 --> 01:20:45,174
and catch up on my failing grades.
1644
01:20:45,258 --> 01:20:46,551
Most of all, Math.
1645
01:20:46,634 --> 01:20:47,969
What do you mean?
1646
01:20:48,052 --> 01:20:50,054
Math is cool, dad.
1647
01:20:50,137 --> 01:20:51,889
We'd have never done it without math.
1648
01:20:51,973 --> 01:20:53,432
It's true.
1649
01:20:54,392 --> 01:20:55,560
Or without Chuspi.
1650
01:20:57,144 --> 01:21:01,816
Okay, kids, the van must be here
to get you guys.
1651
01:21:01,899 --> 01:21:03,734
Yay!
1652
01:21:04,318 --> 01:21:06,737
Three, four, five
1653
01:21:06,821 --> 01:21:07,871
and six.
1654
01:21:08,072 --> 01:21:11,200
- Good job, Felipe.
- No, good job you, Ricardo.
1655
01:21:11,659 --> 01:21:12,709
Wait...
1656
01:21:12,785 --> 01:21:15,204
- Where's Unai?
- Son of a bitch, we lost him.
1657
01:21:16,706 --> 01:21:18,386
My fault, because I returned his backpack.
1658
01:21:19,333 --> 01:21:21,252
- I'm here.
- You scared the hell out of us.
1659
01:21:21,335 --> 01:21:22,712
We thought you'd gotten away.
1660
01:21:22,795 --> 01:21:25,423
No man, we gotta stay together,
we're a gang.
1661
01:21:25,506 --> 01:21:26,382
Besides,
1662
01:21:26,465 --> 01:21:29,468
maybe this camp isn't as lame
as I thought.
1663
01:21:29,552 --> 01:21:31,429
'Cause I had a cool time on the trip.
1664
01:21:31,512 --> 01:21:32,972
Where did you go?
1665
01:21:33,055 --> 01:21:34,599
I just caught a Charmander.
1666
01:21:34,682 --> 01:21:36,267
Did you hear that kids?
1667
01:21:36,350 --> 01:21:37,602
A Charmander.
1668
01:21:37,685 --> 01:21:40,438
One of the hardest Pokemons to catch.
1669
01:21:40,521 --> 01:21:42,106
Seriously?
You still hunt Pokemons?
1670
01:21:42,189 --> 01:21:44,317
That's older than my grandma, kid.
1671
01:21:48,487 --> 01:21:52,199
Don't worry, I like Pokemons too.
1672
01:21:54,201 --> 01:21:56,746
Where are you going?
Come here.
1673
01:21:56,829 --> 01:21:58,539
Where do you think?
1674
01:21:58,873 --> 01:22:01,626
To that "camp", right?
1675
01:22:01,709 --> 01:22:03,586
Where all my friends are,
1676
01:22:03,669 --> 01:22:05,755
for the grand finale.
1677
01:22:05,838 --> 01:22:07,214
This was so amazing!
1678
01:22:07,298 --> 01:22:10,593
Relax, I won't tell them
I figured it out from the start.
1679
01:22:10,676 --> 01:22:14,347
You did it great.
Only thing is...
1680
01:22:14,931 --> 01:22:17,683
you need to go to some acting classes
for some gravitas.
1681
01:22:17,767 --> 01:22:19,727
Thanks a lot, man.
1682
01:22:19,810 --> 01:22:21,312
Look, you're right.
1683
01:22:21,395 --> 01:22:22,445
You have caught us.
1684
01:22:22,521 --> 01:22:25,566
You're a sharp person,
but we still have a ways to finish.
1685
01:22:25,650 --> 01:22:28,611
We're supposed to leave you here
at the station,
1686
01:22:28,694 --> 01:22:31,072
some hooded guys are coming
1687
01:22:31,155 --> 01:22:34,033
and they'll grab you to take you
to the actual party.
1688
01:22:34,116 --> 01:22:35,868
That's where everyone's waiting.
1689
01:22:35,952 --> 01:22:38,037
Cool!
They're gonna come here?
1690
01:22:38,120 --> 01:22:40,790
Yeah.
You wait there and they'll come.
1691
01:22:42,833 --> 01:22:45,670
Damn. I hardly recognize you.
1692
01:22:46,253 --> 01:22:48,093
- I'm missing gravitas, he says.
- Shall we go?
1693
01:22:48,756 --> 01:22:49,806
Yes, yeah.
1694
01:22:50,800 --> 01:22:51,592
Okay now.
1695
01:22:51,676 --> 01:22:52,927
Behave.
1696
01:22:53,010 --> 01:22:55,429
Relax, man. They're in good hands.
1697
01:22:55,513 --> 01:22:56,514
What would you know about that?
1698
01:22:56,597 --> 01:22:59,141
What would I know?
I'm the camp counselor.
1699
01:23:11,404 --> 01:23:13,114
You know what?
1700
01:23:14,699 --> 01:23:16,033
They can handle it.
1701
01:23:18,202 --> 01:23:21,455
Hey, if you want to meet up in Madrid.
1702
01:23:21,539 --> 01:23:23,124
Since your wife's going to leave you...
1703
01:23:23,207 --> 01:23:25,376
About her leaving me...
1704
01:23:26,002 --> 01:23:27,253
we'll see.
1705
01:23:27,670 --> 01:23:31,549
You know, Rick, this is the beginning
of a beautiful friendship.
1706
01:23:31,632 --> 01:23:33,926
- That's from Casablanca.
- Helluva movie.
1707
01:23:34,343 --> 01:23:37,471
Yeah, but Rick said that.
In other words, me.
1708
01:23:37,930 --> 01:23:39,515
But it sounds better when I say it.
1709
01:23:39,598 --> 01:23:42,059
- That's so Felipe of you.
- That's so Ricardo of you.
1710
01:23:42,143 --> 01:23:43,686
I know you are, but what am I?
1711
01:24:05,082 --> 01:24:07,460
Have fun. Sew, sing and laugh,
1712
01:24:07,543 --> 01:24:13,007
jump and run and also kiss,
but your train, do not miss!
1713
01:24:15,051 --> 01:24:20,139
Hug, swim, hike through Europe
and put away your clothes,
1714
01:24:20,222 --> 01:24:23,392
but don't miss the train
stay on your toes!
1715
01:24:25,227 --> 01:24:29,815
Love, desire, look and find,
fight, or turn around and resist,
1716
01:24:29,899 --> 01:24:33,694
but don't lose your train or your mind.
1717
01:24:35,071 --> 01:24:38,032
'Cause it's all for nothing,
or nothing for all.
1718
01:24:38,115 --> 01:24:42,828
And if you manage to catch your
train, you'll escape the fall.
1719
01:24:45,206 --> 01:24:48,167
Neither fire, storm, nor rain,
1720
01:24:48,250 --> 01:24:54,256
nor wind or dark enemies will keep
them out of play or away from the train.
1721
01:24:55,633 --> 01:24:58,302
Love, desire, look and find,
1722
01:24:58,385 --> 01:25:03,724
fight, or turn around and resist, but
don't lose your train or your mind.
1723
01:25:04,934 --> 01:25:07,394
If you miss your train, just get back in.
1724
01:25:07,478 --> 01:25:10,106
As it is in life, you learn
to walk in the rain.
1725
01:25:10,189 --> 01:25:12,509
The thing's to stay strong
when you're thrown a curve ball,
1726
01:25:12,566 --> 01:25:15,194
if you can do that, you can have it all.
1727
01:25:15,277 --> 01:25:17,655
To have fun and dance,
Gotta give it a chance.
1728
01:25:17,738 --> 01:25:22,535
To be able to dance, to be able to spin,
first of all you gotta let it in.
1729
01:25:22,618 --> 01:25:25,871
Come on dude, get an attitude!
1730
01:25:25,955 --> 01:25:29,875
Sometimes when things don't go right,
1731
01:25:30,835 --> 01:25:34,713
and you try to jump the hoops
with all your might.
1732
01:25:35,714 --> 01:25:38,717
Sometimes when things don't go your way,
1733
01:25:38,801 --> 01:25:41,470
just take a deep breath,
1734
01:25:41,554 --> 01:25:44,849
and don't let the train get away.
1735
01:25:46,267 --> 01:25:48,936
Love, desire, look and find,
1736
01:25:49,019 --> 01:25:55,109
fight, or turn around and resist,
but don't lose your train or your mind.
1737
01:25:56,152 --> 01:25:58,821
'Cause it's all for nothing,
or nothing for all.
1738
01:25:58,904 --> 01:26:04,702
And if you manage to catch your train,
you'll escape the fall.
1739
01:26:06,162 --> 01:26:09,206
Neither fire, storm, nor rain,
1740
01:26:09,290 --> 01:26:12,418
nor wind or dark enemies will keep
1741
01:26:12,960 --> 01:26:17,590
them out of play or away from the train.
1742
01:27:40,589 --> 01:27:41,257
Yes?
1743
01:27:41,340 --> 01:27:43,717
Hey jerk, where's my car?
1744
01:27:43,801 --> 01:27:46,804
That damn Jordi. Where are you guys?
1745
01:27:46,887 --> 01:27:50,474
I've been waiting for two hours.
Come out already, you s.o.B.s!
1746
01:27:50,557 --> 01:27:52,351
Are you still wasted?
1747
01:27:52,434 --> 01:27:56,230
Great bachelor party!
You guys are the best.
1748
01:27:56,313 --> 01:27:59,275
What the hell are you talking about?
I'm the one getting married.
1749
01:28:00,818 --> 01:28:03,237
Oh yeah. Damn.