1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,918 ♪ It's been the longest summer spring and fall ♪ 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,964 ♪ Without you here ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,051 --> 00:00:12,229 ♪ Can't erase the hope that you'll just magically appear ♪ 6 00:00:12,273 --> 00:00:14,536 ♪ Don't you know what they say? ♪ 7 00:00:14,623 --> 00:00:18,714 ♪ Miracles still happen every day ♪ 8 00:00:21,456 --> 00:00:23,849 ♪ So I'm a king of faith and I believe ♪ 9 00:00:23,936 --> 00:00:25,982 ♪ We'll even find the way ♪ 10 00:00:26,069 --> 00:00:30,595 ♪ Back into my lovin' arms for the holiday ♪ 11 00:00:30,639 --> 00:00:32,293 ♪ There's a chill inside my home ♪ 12 00:00:32,380 --> 00:00:36,384 ♪ I need you here to hold my hand ♪ 13 00:00:40,170 --> 00:00:41,389 [Hugo] I got everything ready. 14 00:00:41,432 --> 00:00:43,347 I've been practicing all afternoon. 15 00:00:43,434 --> 00:00:46,307 [Maddy] You're going to be amazing, Hugo. Okay? 16 00:00:46,394 --> 00:00:49,179 Don't psyche yourself out, just think of this as, 17 00:00:49,266 --> 00:00:51,312 like, another year-end review. 18 00:00:51,399 --> 00:00:53,966 Well, easy for you to say, I've got a lot riding on this, Maddy. 19 00:00:54,010 --> 00:00:56,012 [Maddy] I know. But you're gonna be great. 20 00:00:56,099 --> 00:00:57,274 And we're gonna celebrate afterwards. 21 00:00:57,361 --> 00:00:58,580 I'll meet you in the corner 22 00:00:58,667 --> 00:01:00,886 with your hot chocolate order. 23 00:01:00,930 --> 00:01:03,280 [Hugo] Thanks. 24 00:01:03,367 --> 00:01:06,414 -I gotta go. Okay. Bye. -[Maddy] Bye. 25 00:01:06,501 --> 00:01:08,546 We couldn't be happier with your work, Hugo. 26 00:01:10,026 --> 00:01:11,332 Excellent billables. 27 00:01:11,419 --> 00:01:14,117 No one is more dedicated to this firm, sir. 28 00:01:14,204 --> 00:01:16,119 I know. You worked last Christmas Eve. 29 00:01:16,163 --> 00:01:18,034 That's beyond dedication. 30 00:01:18,121 --> 00:01:20,123 I'm glad you're taking this year off. 31 00:01:20,210 --> 00:01:22,734 Yes. I'm headed back to Milwaukee. My mother's thrilled. 32 00:01:22,778 --> 00:01:25,650 Ah. Wonderful. 33 00:01:25,694 --> 00:01:28,566 So, is there anything else? 34 00:01:28,653 --> 00:01:30,786 Y-yes, sir. Uh... 35 00:01:30,873 --> 00:01:33,658 I wanted to speak with you about the partner position. 36 00:01:33,702 --> 00:01:35,269 I've interviewed for it three times now and-- 37 00:01:35,356 --> 00:01:38,228 You're a details guy, Hugo, I get it. 38 00:01:38,315 --> 00:01:39,490 And that's what we love about you. 39 00:01:39,577 --> 00:01:41,318 Look at the Acacio Foods Case. 40 00:01:41,362 --> 00:01:42,624 All of our corporate guys looked at it, 41 00:01:42,711 --> 00:01:43,799 but I was the one who found 42 00:01:43,842 --> 00:01:44,800 the loophole in the tax code. 43 00:01:44,843 --> 00:01:48,195 Yes, you saved their company. 44 00:01:48,238 --> 00:01:51,111 But we're not sure you're ready to be a partner just yet. 45 00:01:55,245 --> 00:01:57,813 Mr. Vogel, with all due respect, 46 00:01:57,900 --> 00:02:00,685 there's only one thing I want for Christmas this year. 47 00:02:00,772 --> 00:02:02,252 And if by January that opportunity 48 00:02:02,339 --> 00:02:04,994 doesn't present itself, 49 00:02:05,081 --> 00:02:06,996 I will be looking for a new firm. 50 00:02:09,172 --> 00:02:11,740 -[sighs] -[Vogel] Okay. I see. 51 00:02:12,915 --> 00:02:14,134 Hm. 52 00:02:15,222 --> 00:02:16,745 Thank you, Hugo. 53 00:02:20,096 --> 00:02:21,141 Oh, my gosh. 54 00:02:21,228 --> 00:02:24,100 [instrumental music] 55 00:02:28,322 --> 00:02:31,020 It looks like the Grinch stole Christmas. 56 00:02:33,065 --> 00:02:35,024 -What did he say? -Nothing. 57 00:02:35,067 --> 00:02:37,548 No response. Thanks. 58 00:02:37,635 --> 00:02:39,681 What if I backed myself into a corner? 59 00:02:39,768 --> 00:02:41,596 What if I really need to look for a new job in January? 60 00:02:41,683 --> 00:02:44,512 -I was bluffing! -You always think the worst. 61 00:02:44,599 --> 00:02:48,211 You stood up for yourself. That's all that matters. 62 00:02:48,298 --> 00:02:51,910 -I am so proud of you. -Thanks, sweetie. 63 00:02:51,997 --> 00:02:55,349 Now let's go skating. Okay? 64 00:02:55,436 --> 00:02:58,308 Because today was the last day before winter break. 65 00:02:58,395 --> 00:03:02,094 School's closed and I'm ready to celebrate. 66 00:03:02,182 --> 00:03:06,273 Oh, come on. It'll get your mind off work. 67 00:03:06,316 --> 00:03:09,667 Besides, skating is the best way to meet someone 68 00:03:09,754 --> 00:03:12,104 by accidentally falling into them. 69 00:03:12,192 --> 00:03:13,932 Didn't you accidentally end up in urgent care last year? 70 00:03:14,019 --> 00:03:16,283 -When you split your knee? -The price of love. 71 00:03:16,326 --> 00:03:19,111 Remember the adorable resident, though? He sewed me up. 72 00:03:19,155 --> 00:03:21,462 -And won my heart. -Yeah. For two months. 73 00:03:21,549 --> 00:03:23,246 Why don't we work on getting you something a little more 74 00:03:23,290 --> 00:03:24,639 long-term this year? 75 00:03:24,726 --> 00:03:25,944 Well, like you, 76 00:03:25,988 --> 00:03:28,556 I also made a very bold move today. 77 00:03:28,643 --> 00:03:30,035 In a classroom full of third-graders? 78 00:03:30,122 --> 00:03:31,602 [chuckles] Imagine. 79 00:03:31,689 --> 00:03:33,865 You know how my family always goes away to the Bahamas 80 00:03:33,952 --> 00:03:36,259 for a group vacation for Christmas? 81 00:03:36,346 --> 00:03:38,392 Well, I told them I'm staying in the city. 82 00:03:38,435 --> 00:03:40,350 -No way. -Well, it's just... 83 00:03:40,437 --> 00:03:42,222 Everyone's married with kids. 84 00:03:42,309 --> 00:03:44,485 And I always just feel like the third wheel. 85 00:03:44,572 --> 00:03:47,618 I just want an old-fashioned New York Christmas. 86 00:03:47,662 --> 00:03:49,054 Well, I have an idea, why don't you come home 87 00:03:49,098 --> 00:03:50,839 for Christmas with me? 88 00:03:50,926 --> 00:03:54,408 Seriously? Ah... I mean, it's so last-minute. 89 00:03:54,495 --> 00:03:56,323 Yeah, but my mom would love it. 90 00:03:56,410 --> 00:03:57,802 A-and we would have such a blast. 91 00:03:57,889 --> 00:04:00,109 -Come on. Let's call her. -Okay. 92 00:04:02,807 --> 00:04:04,635 [line ringing] 93 00:04:04,679 --> 00:04:06,289 [Kate on phone] Hugo. Oh, my God! 94 00:04:06,333 --> 00:04:08,987 -Hey, mom. -Wait a sec, hon. 95 00:04:09,031 --> 00:04:11,381 I'm just putting the roof on the gingerbread house. 96 00:04:11,468 --> 00:04:14,297 Yeah, I'll wait. Buildin' a gingerbread house. 97 00:04:14,341 --> 00:04:15,864 Who is that, sweetie? I'm back. 98 00:04:15,951 --> 00:04:18,823 Uh, Maddy and I had a crazy last-minute idea. 99 00:04:18,910 --> 00:04:20,695 -Hi, Kate! Merry Christmas! -Hi, Maddy. 100 00:04:20,782 --> 00:04:24,307 How would you feel if we came home for Christmas together? 101 00:04:24,394 --> 00:04:27,919 [Kate] Ah... 102 00:04:28,006 --> 00:04:29,791 You know the first thing she's gonna say when she sees me. 103 00:04:29,878 --> 00:04:30,922 -Right? -Uh-huh. 104 00:04:31,009 --> 00:04:33,795 Hugo, you look so skinny! 105 00:04:33,882 --> 00:04:35,971 Thanks, mom. You look great. 106 00:04:36,058 --> 00:04:38,495 Ah... 107 00:04:38,582 --> 00:04:40,758 -Hi! -Hi. Thanks for having me. 108 00:04:40,845 --> 00:04:43,195 Of course. You're like family. 109 00:04:43,239 --> 00:04:45,763 Come on inside, I'm making my favorite pancakes. 110 00:04:45,850 --> 00:04:48,984 -Ooh! -Here we go. 111 00:04:49,071 --> 00:04:50,855 [Hugo] These are cool. Where did you get them? 112 00:04:50,899 --> 00:04:54,206 Oh, when your brother was stationed in Austria, 113 00:04:54,294 --> 00:04:56,252 he went to this Christmas market. 114 00:04:56,339 --> 00:04:57,862 Aren't they cute? 115 00:04:57,906 --> 00:04:59,473 Maddy, why do we never make pancakes? 116 00:04:59,560 --> 00:05:01,213 Oh, come on, don't tell me 117 00:05:01,257 --> 00:05:03,172 they're eating carbs in New York City. 118 00:05:03,259 --> 00:05:05,653 -Ah-ha. -Never. 119 00:05:05,740 --> 00:05:07,568 Hey, when is Aiden coming home? 120 00:05:07,655 --> 00:05:09,526 Uh, not till the end of the week. 121 00:05:09,613 --> 00:05:12,442 And I'll tell you, I cannot wait. 122 00:05:12,529 --> 00:05:14,444 Oh, this house. 123 00:05:14,531 --> 00:05:17,665 It's been so quiet since your father passed. 124 00:05:20,058 --> 00:05:21,538 What's that, Kate? 125 00:05:21,625 --> 00:05:23,932 Oh, that's the schedule for the festival. 126 00:05:24,019 --> 00:05:27,805 You know, this is my last year as the association president, 127 00:05:27,892 --> 00:05:29,981 so I'm going out with a bang. 128 00:05:30,068 --> 00:05:31,766 You are gonna love it, Maddy. 129 00:05:31,853 --> 00:05:34,682 On Christmas Eve, everybody goes down to the train station 130 00:05:34,769 --> 00:05:36,248 and writes letters to Santa. 131 00:05:36,336 --> 00:05:38,250 Well, it's better than it sounds. 132 00:05:38,338 --> 00:05:40,209 Hey, it was my favorite part of growing up here. 133 00:05:40,296 --> 00:05:42,994 Oh, good. I'm glad, I'm glad. 134 00:05:43,081 --> 00:05:46,346 Mom, why are our names listed under all of these activities? 135 00:05:46,433 --> 00:05:49,261 Tree-trimming, Santa breakfast. 136 00:05:49,349 --> 00:05:52,613 -Train station clean-up. -Well, what did you think? 137 00:05:52,700 --> 00:05:55,398 You were gonna come here and just lay around for two weeks? 138 00:05:55,485 --> 00:05:56,573 -Forget about it. -Mom! 139 00:05:56,660 --> 00:05:58,053 This is just like high school. 140 00:05:58,140 --> 00:05:59,576 You had Aiden and I so overscheduled, 141 00:05:59,620 --> 00:06:00,882 we barely had time to sleep. 142 00:06:00,925 --> 00:06:03,058 Big deal. You both turned out great. 143 00:06:03,145 --> 00:06:06,366 We're gonna have the pancakes and then you can unpack. 144 00:06:06,409 --> 00:06:08,193 -Fine. -It's gonna be fun. 145 00:06:10,761 --> 00:06:14,896 [Hugo] Okay. Prepare yourself for the museum of my past self. 146 00:06:14,983 --> 00:06:19,857 It's like I never left. I feel like a teenager again. 147 00:06:19,944 --> 00:06:22,077 You are, for two weeks. 148 00:06:22,164 --> 00:06:24,427 [groans] 149 00:06:24,514 --> 00:06:27,430 Oh. And who's this? 150 00:06:27,517 --> 00:06:31,303 -Hey, don't touch him. -[squeals] 151 00:06:31,347 --> 00:06:33,436 You were such a lost cause until we met in college. 152 00:06:33,523 --> 00:06:35,612 Hey! That's... 153 00:06:35,699 --> 00:06:38,963 -So cute. What's his name? -Todd. 154 00:06:39,007 --> 00:06:41,575 Hey, kids, we got a very busy afternoon. 155 00:06:41,662 --> 00:06:43,664 I got a lot of supply shopping to do. 156 00:06:43,751 --> 00:06:45,535 Maybe you'll come with me, Maddy? 157 00:06:45,622 --> 00:06:47,319 And, Hugo, do you mind staying here? 158 00:06:47,407 --> 00:06:50,105 Because the Christmas tree is being delivered. 159 00:06:51,106 --> 00:06:52,586 [sighs] 160 00:06:52,673 --> 00:06:53,761 [Kate] Also in the kitchen, 161 00:06:53,804 --> 00:06:56,938 there's a big list of to-do stuff. 162 00:06:57,025 --> 00:06:58,592 [muffled screaming] 163 00:07:02,509 --> 00:07:03,466 [chuckles] 164 00:07:03,510 --> 00:07:06,426 [instrumental music] 165 00:07:10,865 --> 00:07:11,909 [car door shuts] 166 00:07:17,915 --> 00:07:19,134 Patrick Ryan? 167 00:07:22,442 --> 00:07:24,139 [doorbell rings] 168 00:07:24,226 --> 00:07:25,706 Oh, my gosh. 169 00:07:30,406 --> 00:07:31,451 Whoa! 170 00:07:33,583 --> 00:07:34,454 [groans] 171 00:07:37,152 --> 00:07:39,633 -You okay? -I'm fine. 172 00:07:39,720 --> 00:07:42,200 -Can I help you? -Is Kate here? 173 00:07:42,244 --> 00:07:45,334 Oh, well, she's out, but... 174 00:07:45,377 --> 00:07:46,814 I'm her son. 175 00:07:46,901 --> 00:07:49,904 Oh, I'm just, uh, delivering the tree. 176 00:07:49,991 --> 00:07:53,211 -Can I give you a hand? -That'd be great. 177 00:07:53,298 --> 00:07:55,649 Your mom picked out the biggest and heaviest tree on the lot. 178 00:07:55,692 --> 00:07:57,999 Why does that not surprise me? 179 00:07:58,042 --> 00:07:59,522 If you just wanna grab that end... 180 00:07:59,609 --> 00:08:01,655 Yeah, sure, I'll just grab the bottom. 181 00:08:01,698 --> 00:08:03,526 Okay, ready? One, two, three. 182 00:08:03,613 --> 00:08:05,354 [grunts] All right. 183 00:08:05,397 --> 00:08:06,877 -You good? -Yeah, I'm good. 184 00:08:06,964 --> 00:08:08,923 -Watch the swing. -All right. Yup. 185 00:08:09,010 --> 00:08:11,012 All right. Now, watch the stairs. 186 00:08:13,231 --> 00:08:14,319 -You all right down there? -Yeah. 187 00:08:14,406 --> 00:08:15,625 -Okay. -I'm fine. 188 00:08:15,712 --> 00:08:18,933 -Hey. -All right. Watch the steps. 189 00:08:19,020 --> 00:08:20,935 And here we go. 190 00:08:21,022 --> 00:08:23,720 Uh, you might wanna open the door first. 191 00:08:23,807 --> 00:08:25,679 The door, right. 192 00:08:25,766 --> 00:08:27,028 Here we go. 193 00:08:31,075 --> 00:08:34,514 -Yeah. We're stuck. -Yeah. Looks like that. 194 00:08:34,601 --> 00:08:36,603 [groans] Ha-ha! 195 00:08:36,646 --> 00:08:39,257 No, no, no, you can't cut this tree up. She's a beauty. 196 00:08:39,301 --> 00:08:41,999 It's just a little judicious pruning. 197 00:08:42,086 --> 00:08:43,871 It pains me to watch you do this. 198 00:08:43,958 --> 00:08:47,614 -[grunting] Okay. -It's not gonna fit. 199 00:08:47,701 --> 00:08:51,400 [chuckles] Let's just turn to the right, and... 200 00:08:51,443 --> 00:08:53,315 -[sighs] There we go. -All right. 201 00:08:53,402 --> 00:08:56,057 -Slid right in. -Okay. Just right here. 202 00:08:56,144 --> 00:08:58,712 -Yeah. Hey, you good? -[Hugo] Okay. 203 00:08:58,755 --> 00:09:01,236 -Got it? Yeah. -All right. 204 00:09:01,323 --> 00:09:03,020 I don't know if you remember, but I was a few years 205 00:09:03,107 --> 00:09:04,587 ahead of you at Jackson High. 206 00:09:04,674 --> 00:09:07,024 -It's Hugo, right? -Good memory. 207 00:09:08,460 --> 00:09:10,114 Do you remember me? 208 00:09:10,158 --> 00:09:12,290 I think so, y-you're, um... 209 00:09:12,377 --> 00:09:15,076 -Patrick. -Patrick. Patrick. Of course. 210 00:09:17,165 --> 00:09:18,775 Well, let's get this in the stand. 211 00:09:18,862 --> 00:09:20,777 -All right. -Okay. 212 00:09:20,864 --> 00:09:22,779 -Nice and easy. -Okay. 213 00:09:22,823 --> 00:09:24,302 -Ah, let's... Nice and easy. -Goin' up. 214 00:09:24,346 --> 00:09:28,176 Yup. Ah, little to the left, I think. Ah. 215 00:09:28,263 --> 00:09:31,222 Actually, you know what? Can you just lift the whole thing up? 216 00:09:32,223 --> 00:09:34,617 [grunts] 217 00:09:34,661 --> 00:09:36,097 You don't live here anymore, do you? 218 00:09:36,184 --> 00:09:38,273 No, I moved to New York right after college. 219 00:09:38,316 --> 00:09:39,796 Gosh, it's hot I tell ya. 220 00:09:39,883 --> 00:09:43,234 -Uh, straight? -Excuse me? 221 00:09:44,496 --> 00:09:46,063 -The tree. -Oh. 222 00:09:46,150 --> 00:09:48,544 Uh, I can't tell. 223 00:09:48,631 --> 00:09:50,067 I think it's leaning a little to the right. 224 00:09:50,154 --> 00:09:52,461 Uh, I'd say to the left. 225 00:09:55,507 --> 00:09:57,727 Yeah. Better. 226 00:10:00,687 --> 00:10:04,125 -Is there anything else? -No. I don't think so. 227 00:10:04,168 --> 00:10:05,822 -Thanks again. -Of course. 228 00:10:05,866 --> 00:10:07,084 -Have a good one. -Oh, wait, wait. Uh... 229 00:10:07,171 --> 00:10:09,391 -Wait. -Oh, no. 230 00:10:09,478 --> 00:10:11,349 Hugo, uh, we don't take tips. 231 00:10:11,393 --> 00:10:13,569 All the money that the tree lot makes goes to charities. 232 00:10:13,656 --> 00:10:16,093 No, really, Patrick. I insist. 233 00:10:16,180 --> 00:10:18,748 [sighs] Thanks. 234 00:10:20,228 --> 00:10:21,098 I like that tool belt. 235 00:10:21,185 --> 00:10:22,447 ♪ La-la-la ♪ 236 00:10:22,534 --> 00:10:23,579 Thanks. 237 00:10:23,666 --> 00:10:25,973 ♪ La-la la-la la-la whoa ♪ 238 00:10:26,016 --> 00:10:29,803 Oh, my gosh. I'm such a dork. 239 00:10:31,587 --> 00:10:33,807 [Kate] Hugo, we're home. 240 00:10:33,894 --> 00:10:37,201 Oh, hi, sweetie. Hi. Oh, you're not gonna believe. 241 00:10:37,245 --> 00:10:40,378 We got the greatest stuff. Maddy is such a great shopper. 242 00:10:40,465 --> 00:10:43,425 So much better than you and your brother whining. 243 00:10:43,512 --> 00:10:44,948 Mom, hello, the tree. 244 00:10:45,035 --> 00:10:46,646 -It's gorgeous! -It's amazing. 245 00:10:46,733 --> 00:10:48,909 I love it. Who delivered it? 246 00:10:48,996 --> 00:10:51,868 Uh, some guy named Patrick. 247 00:10:51,912 --> 00:10:54,392 Oh. Great. Oh, God! 248 00:10:54,479 --> 00:10:58,570 He left his filthy gloves on my clean couch. Here. 249 00:10:58,658 --> 00:11:02,226 All right. Who wants eggnog? 250 00:11:02,270 --> 00:11:05,752 You will not believe what just happened. 251 00:11:05,795 --> 00:11:07,536 ♪ Ding-dong sing along ding-dong ♪ 252 00:11:07,623 --> 00:11:11,366 Ah. Oh! There he is. 253 00:11:11,453 --> 00:11:15,631 Oh. He's just as handsome as ever. Maybe even more so. 254 00:11:15,718 --> 00:11:17,198 And he was two years older than you? 255 00:11:17,241 --> 00:11:19,896 Yup. Everybody loved Patrick. 256 00:11:19,983 --> 00:11:21,289 He was senior class president, 257 00:11:21,376 --> 00:11:23,813 just this super-confident whiz kid. 258 00:11:23,900 --> 00:11:25,859 He was voted most likely to rule the world. 259 00:11:25,946 --> 00:11:28,992 -Well, that's a bit much. -[chuckles] 260 00:11:29,079 --> 00:11:31,386 When I saw him, I made a total fool out of myself. 261 00:11:31,473 --> 00:11:32,909 I almost died. 262 00:11:32,996 --> 00:11:35,433 Oh, I'm sure it was just all in your head. 263 00:11:35,477 --> 00:11:37,392 No, literally. I fell down the stairs. 264 00:11:37,479 --> 00:11:39,916 Can't help you there. 265 00:11:40,003 --> 00:11:42,789 [Maddy] He looks like the kind of guy who has a secret. 266 00:11:42,832 --> 00:11:46,227 [scoffs] Not in high school. He was totally out. 267 00:11:46,314 --> 00:11:48,316 Hm. So he was your secret crush? 268 00:11:48,403 --> 00:11:50,318 -[chuckles] -Did you guys ever date? 269 00:11:50,405 --> 00:11:52,320 No. You know I wasn't out in high school. 270 00:11:52,407 --> 00:11:53,713 Right. Right. Oh, right. 271 00:11:53,800 --> 00:11:55,062 And then he went to college 272 00:11:55,105 --> 00:11:56,890 and I just lost track of him. 273 00:11:56,977 --> 00:11:59,196 I can't believe he's still in town. 274 00:11:59,283 --> 00:12:00,415 Well... 275 00:12:00,502 --> 00:12:01,851 ♪ Is wonderful time ♪ 276 00:12:01,938 --> 00:12:04,288 We'll just have to take these back to him. 277 00:12:04,375 --> 00:12:07,074 We can't. Can we? 278 00:12:07,161 --> 00:12:11,252 -His hands are cold! Help! Help! -Oh... 279 00:12:11,295 --> 00:12:12,557 ♪ Is the very best time 280 00:12:12,644 --> 00:12:14,690 ♪ To take my baby dancing ♪ 281 00:12:14,777 --> 00:12:16,605 Oh, is that the train station? 282 00:12:16,692 --> 00:12:19,216 Yup. That's where we're gonna be spending Christmas Eve. 283 00:12:19,303 --> 00:12:21,784 [Hugo] I haven't been here in ages. 284 00:12:21,828 --> 00:12:25,048 Well, they're probably locked, but let's just take a peek. 285 00:12:28,486 --> 00:12:32,012 -Whoa, this is so cool. -I know. 286 00:12:32,099 --> 00:12:34,710 This guy, Edgar Carroll, was a local real-estate developer 287 00:12:34,797 --> 00:12:37,844 who built the train station and pretty much the whole town. 288 00:12:37,931 --> 00:12:40,672 He was also this big philanthropist who financed 289 00:12:40,716 --> 00:12:42,326 the library and the grammar school I went to. 290 00:12:42,413 --> 00:12:44,198 Hm, what's with all the tarp? 291 00:12:44,285 --> 00:12:45,721 So, has it been closed for a while? 292 00:12:45,808 --> 00:12:48,028 Yeah. They don't really use it much anymore. 293 00:12:48,115 --> 00:12:50,204 Hm, so this is where everyone's gonna come 294 00:12:50,291 --> 00:12:52,162 to write their wish lists for Santa? 295 00:12:52,249 --> 00:12:54,121 Yeah, at the end of the night they load all the letters 296 00:12:54,208 --> 00:12:56,558 on to the Christmas Express, which is the last train 297 00:12:56,645 --> 00:12:58,342 to the North Pole before Christmas. 298 00:12:58,386 --> 00:13:00,301 Really, it's just a commuter train with a big red bow on it. 299 00:13:00,388 --> 00:13:01,693 -But you get the idea. -Cute. 300 00:13:01,737 --> 00:13:06,133 Hm. Carroll created this tradition in 1920. 301 00:13:06,220 --> 00:13:07,830 I wonder what he wished for. 302 00:13:07,874 --> 00:13:10,093 Were you a tour guide or something? 303 00:13:10,180 --> 00:13:11,138 Only one summer. 304 00:13:11,225 --> 00:13:14,358 Hm. Now I get it. 305 00:13:14,402 --> 00:13:18,058 Wait a minute. Are they gonna demolish this? 306 00:13:18,101 --> 00:13:21,496 -Yeah. Looks like it. -A train kiosk? Seriously? 307 00:13:21,583 --> 00:13:23,890 This is the most magical place in Milwaukee at the holidays. 308 00:13:23,977 --> 00:13:25,369 How can they think about tearing it down? 309 00:13:25,413 --> 00:13:28,285 Well, we still have some good news. 310 00:13:28,372 --> 00:13:31,375 We have to accidentally bump into Patrick. 311 00:13:31,419 --> 00:13:35,336 Don't try and cheer me up. Can't I be mad for five minutes? 312 00:13:35,423 --> 00:13:38,339 Well, it takes five minutes to get to the tree lot, 313 00:13:38,382 --> 00:13:41,255 so be mad. 314 00:13:41,342 --> 00:13:44,519 -Why, it's freezing. -It's gonna... 315 00:13:44,562 --> 00:13:46,608 They're selling faster than we can get them off the truck. 316 00:13:46,695 --> 00:13:49,219 That's great, dad. I'll put in another order. 317 00:13:49,306 --> 00:13:52,048 [Frank] Hey, that guy, he went to school with you, didn't he? 318 00:13:52,135 --> 00:13:54,442 That's Hugo, Kate Spencer's son. 319 00:13:54,529 --> 00:13:57,184 -I haven't see him in years. -I wonder why he's here. 320 00:13:57,271 --> 00:13:59,012 [indistinct singing] 321 00:13:59,099 --> 00:14:00,404 -[Patrick] Hey. -Hey. 322 00:14:00,491 --> 00:14:02,363 Whoa. Was your mom not happy with the tree? 323 00:14:02,406 --> 00:14:06,367 Oh, no, no, no. You just, um, you left these at our house. 324 00:14:06,410 --> 00:14:08,586 I have been looking all over the place for these. 325 00:14:08,630 --> 00:14:11,589 -When I get distracted-- -You were distracted? 326 00:14:11,633 --> 00:14:14,984 I... You know, I... Just with the tree. 327 00:14:15,071 --> 00:14:16,377 -[clears throat] -Oh. 328 00:14:16,464 --> 00:14:19,119 Sorry, sorry. Uh, Patrick, Madelyn. 329 00:14:19,206 --> 00:14:20,424 Madelyn, this is Patrick. 330 00:14:20,468 --> 00:14:21,686 -Hi. Hey. -Hi, nice to meet you. 331 00:14:21,773 --> 00:14:23,297 -Madelyn. -You in from New York? 332 00:14:23,384 --> 00:14:25,908 Oh, you know, it's a miracle we're both even here. 333 00:14:25,952 --> 00:14:27,562 Getting Hugo to take time off work-- 334 00:14:27,649 --> 00:14:30,086 -Maddy thinks I work too much. -[Maddy] I do not. 335 00:14:30,173 --> 00:14:32,436 It's just that we never get to take vacations anymore. 336 00:14:32,480 --> 00:14:33,829 [Hugo] That's true. 337 00:14:37,137 --> 00:14:39,313 Seems like tree sales are, are going well. 338 00:14:39,356 --> 00:14:41,793 Yeah. You know, my dad runs the lot for me. Yeah, so... 339 00:14:41,837 --> 00:14:43,621 All the money we raise goes to my foundation. 340 00:14:43,708 --> 00:14:45,145 Well, we're supporting your mom and the Carroll Avenue 341 00:14:45,232 --> 00:14:46,581 Neighborhood Association this year. 342 00:14:46,668 --> 00:14:48,322 -You have a foundation? -Yeah, yeah. 343 00:14:48,365 --> 00:14:50,802 I started it when I moved back to Milwaukee, you know, 344 00:14:50,890 --> 00:14:53,849 to help the community-based businesses get up and running. 345 00:14:53,936 --> 00:14:56,330 -What did you do before? -Oh, I created this app. 346 00:14:56,417 --> 00:14:58,549 And then I sold my company last year and I was able to retire. 347 00:14:58,636 --> 00:15:00,029 -Retire? -What's the app? 348 00:15:00,116 --> 00:15:02,684 -Cassandra. -You invented Cassandra? 349 00:15:02,771 --> 00:15:04,338 -Yeah. -W-what's Cassandra? 350 00:15:04,425 --> 00:15:07,819 Uh, that's huge, Patrick. 351 00:15:07,907 --> 00:15:10,910 I'm a teacher, and the older kids are obsessed with it. 352 00:15:10,953 --> 00:15:12,128 -Wow. -You'll have to excuse Hugo. 353 00:15:12,172 --> 00:15:13,390 He doesn't really know what 354 00:15:13,477 --> 00:15:15,001 the cool kids are into these days. 355 00:15:15,088 --> 00:15:17,133 Thanks, Maddy. 356 00:15:17,220 --> 00:15:20,006 She's like a 21st-century version of the Magic 8 Ball. 357 00:15:20,049 --> 00:15:22,095 So you can ask her anything about your future 358 00:15:22,138 --> 00:15:23,923 and she will give you an answer. 359 00:15:24,010 --> 00:15:26,012 Uh, she uses statistical models 360 00:15:26,055 --> 00:15:28,362 to predict the chances of anything happening. 361 00:15:28,449 --> 00:15:30,842 But you can't really predict the future. 362 00:15:30,930 --> 00:15:33,802 -Numbers never lie. -The kids love it. 363 00:15:33,889 --> 00:15:37,806 And, you know, they mostly ask about falling in love. 364 00:15:38,285 --> 00:15:40,330 Really? 365 00:15:40,417 --> 00:15:42,854 -Love? -Love is chemistry. 366 00:15:42,898 --> 00:15:46,119 Chemistry is numbers, and that's where Cassandra excels. 367 00:15:46,206 --> 00:15:47,859 [Frank] Hey, guys. 368 00:15:47,947 --> 00:15:49,949 Don't wanna interrupt, but we're getting... 369 00:15:49,992 --> 00:15:51,341 Yeah, yeah. I'll be right there. 370 00:15:51,428 --> 00:15:52,864 We should let you get back to work. 371 00:15:52,908 --> 00:15:54,692 -Yeah. -Thanks again for the gloves. 372 00:15:54,736 --> 00:15:56,956 Um, you know, if I don't see you guys, 373 00:15:56,999 --> 00:15:58,435 have a really nice Christmas. 374 00:15:58,522 --> 00:15:59,654 You, too. 375 00:16:02,048 --> 00:16:03,745 Chemistry is love. 376 00:16:03,832 --> 00:16:05,921 I can't believe I tipped him. 377 00:16:06,835 --> 00:16:08,054 Oh. 378 00:16:10,621 --> 00:16:13,537 Excuse me, sir, could you just move that toy soldier 379 00:16:13,581 --> 00:16:14,930 a little more to the left, hon? 380 00:16:15,017 --> 00:16:16,714 -[man] Yeah. No problem. -Thank you. 381 00:16:16,758 --> 00:16:18,847 -[man] You're welcome. -Yeah, that's better. 382 00:16:18,934 --> 00:16:21,371 Oh, good morning, sleepyhead. 383 00:16:21,458 --> 00:16:23,243 Mom, what is all this? 384 00:16:23,330 --> 00:16:25,810 Well, we're hosting the Santa's breakfast 385 00:16:25,854 --> 00:16:27,725 and we're gonna have all kinds 386 00:16:27,812 --> 00:16:29,336 of wreath classes and everything. 387 00:16:29,423 --> 00:16:30,728 Help me with this. 388 00:16:30,772 --> 00:16:32,513 Maddy and I went to the train station last night. 389 00:16:32,600 --> 00:16:35,690 -What is going on down there? -Can you believe that? 390 00:16:35,777 --> 00:16:38,736 The Planning Commission took out a demolition permit. 391 00:16:38,780 --> 00:16:42,523 We've been fighting it since July. Patrick's helping us. 392 00:16:42,610 --> 00:16:43,959 I thought it was landmarked. 393 00:16:44,046 --> 00:16:47,180 Well, they overrode the Historic Commission. 394 00:16:47,223 --> 00:16:49,138 They said it's more important 395 00:16:49,225 --> 00:16:51,880 that we have a working train kiosk 396 00:16:51,967 --> 00:16:53,925 than another leaky old building. 397 00:16:53,969 --> 00:16:56,928 I was so upset. I planned a whole sit-in. 398 00:16:57,016 --> 00:17:00,584 But, unfortunately, it only got us thrown in jail. 399 00:17:00,671 --> 00:17:03,587 -Mom, you got arrested? -Oh, just a little bit. 400 00:17:03,631 --> 00:17:06,068 Mom, there's no such thing as just-a-little-bit arrested. 401 00:17:06,155 --> 00:17:08,505 Look, sometimes you just gotta get into good trouble. 402 00:17:08,592 --> 00:17:11,943 You know that, Hugo. And it's for a very good cause. 403 00:17:11,987 --> 00:17:14,555 Plus, I met some lovely young people. 404 00:17:14,642 --> 00:17:16,426 -That's nice, mom. -Yes. 405 00:17:16,513 --> 00:17:18,994 -But I love that train station. -I know. 406 00:17:19,081 --> 00:17:20,213 It's such a big part of my childhood. 407 00:17:20,256 --> 00:17:21,388 I mean, where are these kids supposed 408 00:17:21,431 --> 00:17:22,432 to write their letters to Santa? 409 00:17:22,519 --> 00:17:23,868 Right? Tell that... 410 00:17:23,912 --> 00:17:26,436 To those bureaucrats downtown. 411 00:17:26,480 --> 00:17:29,396 -Those schmucks. -[instrumental music] 412 00:17:29,483 --> 00:17:32,877 I wanna put more garland over there. I saw in a magazine. 413 00:17:32,964 --> 00:17:35,184 -Good morning. -Good morning, sleepy kitty. 414 00:17:35,271 --> 00:17:36,490 [Patrick] Hello? 415 00:17:36,577 --> 00:17:41,234 Oh, you're here early. Hi, Patrick. 416 00:17:41,321 --> 00:17:45,064 Frank, I haven't seen you in forever. You look great! 417 00:17:45,107 --> 00:17:48,328 Not since those PTA meetings. 418 00:17:48,371 --> 00:17:50,025 Well, we were just back from the flower mart, 419 00:17:50,112 --> 00:17:51,766 and we thought we'd drop off your shipment. 420 00:17:51,809 --> 00:17:53,855 Oh, thank you. It's beautiful. 421 00:17:53,942 --> 00:17:55,596 -So sweet. Right? -So nice. Yeah. 422 00:17:55,639 --> 00:17:59,774 -Dad, uh, you remember Hugo? -From the debate team. 423 00:17:59,861 --> 00:18:01,645 -Yes. -You guys went to State, right? 424 00:18:01,732 --> 00:18:03,734 -Mm-hmm. -The debate team. 425 00:18:03,821 --> 00:18:05,301 Uh, this is his wife, Madelyn. 426 00:18:05,345 --> 00:18:06,215 -Hi. -Hi. 427 00:18:06,302 --> 00:18:08,087 [laughs] 428 00:18:09,523 --> 00:18:12,613 Uh, husband? No, no. 429 00:18:12,700 --> 00:18:15,616 Um, that is the best joke I've heard all year. 430 00:18:15,659 --> 00:18:18,140 Okay, it's not that funny, guys. 431 00:18:18,184 --> 00:18:19,794 [Kate] Well, they're so inseparable, 432 00:18:19,837 --> 00:18:21,491 they might as well be married. 433 00:18:21,535 --> 00:18:23,232 God, no! No. 434 00:18:23,319 --> 00:18:26,366 Uh, we've been best friends since freshman year of college. 435 00:18:26,409 --> 00:18:28,672 Oh, well, it's just the way that you guys talked and, you know, 436 00:18:28,759 --> 00:18:30,457 argued, finishing each other's sentences-- 437 00:18:30,544 --> 00:18:32,241 -We don't do that. -We don't do that. 438 00:18:32,328 --> 00:18:34,461 [chuckles] It's like you're an old married couple or something. 439 00:18:34,504 --> 00:18:36,115 Maybe we are. 440 00:18:36,158 --> 00:18:39,074 No, no. Gay. Straight. Single. 441 00:18:39,161 --> 00:18:41,642 Uh, uh, who's gay? Who's, who's straight? 442 00:18:41,685 --> 00:18:45,036 Gay. Straight. Single. Single? 443 00:18:45,124 --> 00:18:47,517 -Single. -[Maddy] Okay. 444 00:18:47,561 --> 00:18:49,128 There are times when being a straight guy 445 00:18:49,215 --> 00:18:50,651 feels exceptionally boring. 446 00:18:50,694 --> 00:18:52,957 -[all laughing] -Not to me, Frank. 447 00:18:53,044 --> 00:18:56,396 -[Frank] Oh. -Mom... 448 00:18:56,483 --> 00:18:58,137 Gonna get some more stuff out of the truck. 449 00:18:58,224 --> 00:19:01,749 -[Patrick] Hugo, you wanna help? -Sure. 450 00:19:01,836 --> 00:19:03,664 Come on, Frank. Let me show you the tent. 451 00:19:03,751 --> 00:19:07,189 There's not too much stuff, but, uh... 452 00:19:07,276 --> 00:19:09,539 [sighs] All right. 453 00:19:09,626 --> 00:19:10,975 You should come by the tree lot tonight. 454 00:19:11,062 --> 00:19:12,716 There's this hot-chocolate truck that sets up 455 00:19:12,803 --> 00:19:14,196 every night, it's incredible. 456 00:19:14,240 --> 00:19:15,806 Oh, I hate to tell you this, 457 00:19:15,893 --> 00:19:18,113 but, uh, Dominique Ansel in Manhattan 458 00:19:18,200 --> 00:19:20,028 makes the best hot chocolate, hands down. 459 00:19:20,115 --> 00:19:22,683 I'm afraid you're wrong. I'm practically a connoisseur. 460 00:19:22,770 --> 00:19:25,207 Oh, no, no. You have not lived until you've tried his. 461 00:19:25,251 --> 00:19:26,861 He puts a marshmallow on top 462 00:19:26,904 --> 00:19:30,343 with a bittersweet chocolate truffle hidden inside. 463 00:19:30,430 --> 00:19:32,301 -Sounds kinda pretentious. -Oh, it is. 464 00:19:32,388 --> 00:19:34,434 [chuckles] I'll make you a deal. 465 00:19:34,521 --> 00:19:36,262 You come by the lot tonight around 7:00 466 00:19:36,349 --> 00:19:39,352 and I will treat you to the best of the best. 467 00:19:41,484 --> 00:19:43,921 Okay. I like a challenge. 468 00:19:44,008 --> 00:19:46,315 All right. See you there. 469 00:19:48,317 --> 00:19:50,972 -You comin'? -Okay. 470 00:20:03,289 --> 00:20:05,813 -Oh. Hey, Mr. Ryan. -Oh, Hugo. 471 00:20:05,900 --> 00:20:08,903 I'm supposed to meet Patrick at, um, 7:00. 472 00:20:08,990 --> 00:20:11,079 Well, he's out on a delivery. He should be back any minute. 473 00:20:11,122 --> 00:20:12,341 Okay. Great. 474 00:20:12,428 --> 00:20:13,908 -Bye. -Bye. 475 00:20:16,563 --> 00:20:17,738 -Hi. -Hey. 476 00:20:17,781 --> 00:20:20,262 Um, can I get one hot cocoa... 477 00:20:20,349 --> 00:20:23,526 I get it. Co-co-co. 478 00:20:23,613 --> 00:20:24,919 Merry Christmas. 479 00:20:28,836 --> 00:20:30,533 -Here you go. -Thank you so much. 480 00:20:31,491 --> 00:20:32,666 Bye. 481 00:20:34,668 --> 00:20:37,105 Wow. That is good. 482 00:20:38,324 --> 00:20:41,240 [bells jingling] 483 00:20:44,155 --> 00:20:45,766 Hugo-meister? 484 00:20:45,809 --> 00:20:47,376 -Oh! -Oh! 485 00:20:47,463 --> 00:20:49,726 Jimmy! You scared me. 486 00:20:49,813 --> 00:20:51,206 -So good to see you. -Hey. 487 00:20:51,293 --> 00:20:52,816 -Good to see you. -What are you doing here? 488 00:20:52,860 --> 00:20:54,905 Oh, tonight was the Lamplighter Tour. 489 00:20:54,992 --> 00:20:57,560 Oh, I love the Lamplighter Tour! 490 00:20:57,647 --> 00:20:59,780 I can't believe they're gonna tear this place down. 491 00:20:59,867 --> 00:21:01,564 You're our Alderman. Can't you stop it? 492 00:21:01,651 --> 00:21:03,392 We tried. 493 00:21:03,479 --> 00:21:05,655 Your mom threatened to chain herself to the building. 494 00:21:05,742 --> 00:21:09,093 Oh, yes, I've heard. Getting arrested is her new thing. 495 00:21:09,137 --> 00:21:11,182 Look, don't stress out about it. 496 00:21:11,226 --> 00:21:13,968 I know, but this place means a lot to me. 497 00:21:14,055 --> 00:21:15,535 It means a lot to everybody. 498 00:21:15,578 --> 00:21:18,494 Hey, I gotta run. See you at the Santa breakfast? 499 00:21:18,581 --> 00:21:21,192 -Definitely. Okay. -Ah. 500 00:21:21,280 --> 00:21:22,455 -Bye. -Bye. 501 00:21:28,330 --> 00:21:29,462 [sighs] 502 00:21:36,077 --> 00:21:37,296 [sighs] 503 00:21:39,167 --> 00:21:41,517 Hugo! Hey, I am so sorry I'm late. 504 00:21:41,561 --> 00:21:43,084 I was delivering a tree to a customer. 505 00:21:43,171 --> 00:21:44,520 It didn't fit in their elevator. 506 00:21:44,564 --> 00:21:46,870 And now my dad needs my help closing. 507 00:21:46,914 --> 00:21:49,656 It's okay. Don't, don't worry about it. 508 00:21:49,699 --> 00:21:51,745 'Tis the season. 509 00:21:51,832 --> 00:21:53,834 You know, we'll be done in an hour. 510 00:21:53,877 --> 00:21:56,967 -Why don't you stick around? -No. I-I don't think so. 511 00:21:57,054 --> 00:22:00,188 It's been a long day and, uh, I was just headed home. 512 00:22:01,711 --> 00:22:04,105 -Are you sure? -Yeah. 513 00:22:05,759 --> 00:22:07,413 It was good to see you again. 514 00:22:07,500 --> 00:22:09,110 I hope to see you around. 515 00:22:11,068 --> 00:22:12,331 Merry Christmas. 516 00:22:22,993 --> 00:22:25,431 [Hugo] Mom, are you sure you want all these extra lights? 517 00:22:25,474 --> 00:22:28,521 I'm the chairperson of Christmas on Carroll Avenue. 518 00:22:28,608 --> 00:22:30,218 I have to set an example. 519 00:22:30,305 --> 00:22:32,829 Yeah, but it already looks like Christmas on steroids. 520 00:22:32,916 --> 00:22:35,571 When Maddy and I flew in, we could see it from 30,000 feet. 521 00:22:35,615 --> 00:22:38,487 All right, whatever. Meanwhile, how was last night? 522 00:22:38,574 --> 00:22:40,402 [sighs] Well, the hot chocolate was good. 523 00:22:40,446 --> 00:22:42,404 And Patrick? 524 00:22:42,491 --> 00:22:46,103 Listen, mom, he's a good guy, but I'm only home for two weeks. 525 00:22:46,190 --> 00:22:49,106 -And he's very busy. -Hm. 526 00:22:49,193 --> 00:22:50,673 It's probably for the best. 527 00:22:51,544 --> 00:22:52,632 What is this? 528 00:22:52,719 --> 00:22:54,068 Oh. [chuckles] 529 00:22:55,461 --> 00:22:56,766 Oh... 530 00:22:56,853 --> 00:23:00,204 -You kept dad's bench. -Of course. 531 00:23:00,291 --> 00:23:03,207 Remember how happy you were working with him? 532 00:23:03,294 --> 00:23:05,558 Do you ever get a chance to do it anymore? 533 00:23:05,645 --> 00:23:07,386 Are you kidding? You've seen my place in New York. 534 00:23:07,473 --> 00:23:08,778 I can practically roll over in bed 535 00:23:08,822 --> 00:23:09,866 and open the refrigerator. 536 00:23:09,910 --> 00:23:11,651 [laughs] Yeah. 537 00:23:11,738 --> 00:23:14,654 -What's this? -Oh, that. 538 00:23:14,741 --> 00:23:16,264 The leg broke on that chair 539 00:23:16,351 --> 00:23:18,527 and I've been meaning to get it fixed. 540 00:23:18,614 --> 00:23:21,748 Now we're gonna be one chair short for Christmas dinner. 541 00:23:21,835 --> 00:23:23,445 I can't believe you still use the dining set... 542 00:23:23,489 --> 00:23:26,709 -That dad and I built. -Yeah. 543 00:23:26,796 --> 00:23:28,755 It took us, like, a year to build this. 544 00:23:28,842 --> 00:23:32,759 And it's gonna outlive us all. That's the family heirloom. 545 00:23:32,846 --> 00:23:35,762 -[car engine revving] -Oh, who's here? 546 00:23:35,849 --> 00:23:37,328 -[car door shuts] -Oh! 547 00:23:37,416 --> 00:23:39,809 Hi, Patrick. 548 00:23:39,896 --> 00:23:41,768 -What? Why? -Patrick's here. Patrick's here. 549 00:23:41,855 --> 00:23:44,379 -Hi. How are you? -How's it going? 550 00:23:44,466 --> 00:23:47,904 Oh. Oh, it's going great. You want some coffee or a muffin? 551 00:23:47,991 --> 00:23:49,166 -I made muffins. -No. 552 00:23:49,210 --> 00:23:50,951 -I'm good. Thanks, Kate. -[Kate] Okay. 553 00:23:51,038 --> 00:23:52,822 I'm actually just here to talk to Hugo. 554 00:23:52,866 --> 00:23:54,433 -Oh, sure, sure. -I... 555 00:23:54,520 --> 00:23:56,609 I wanted to apologize again for last night. 556 00:23:56,696 --> 00:23:58,611 It's okay, I-I know it's a crazy time of year 557 00:23:58,654 --> 00:24:00,526 with deliveries and all. 558 00:24:00,569 --> 00:24:02,615 I was hoping I could make it up to you, you know? 559 00:24:02,702 --> 00:24:04,747 We could still do that hot-chocolate challenge. 560 00:24:04,834 --> 00:24:07,054 -You don't have to do that. -[Patrick] I want to. 561 00:24:09,273 --> 00:24:12,276 Uh, Patrick, what do you think about these lights? 562 00:24:12,320 --> 00:24:13,887 Too much? Not enough? 563 00:24:13,974 --> 00:24:15,715 You can never have enough Christmas lights. 564 00:24:15,802 --> 00:24:17,064 -Right? That's what I say. -Yeah. 565 00:24:17,151 --> 00:24:18,369 Would you mind helping Hugo 566 00:24:18,457 --> 00:24:19,806 string some up on the roof? 567 00:24:19,849 --> 00:24:21,111 Because me and Maddy are 568 00:24:21,198 --> 00:24:22,504 never getting on that ladder. 569 00:24:22,548 --> 00:24:24,158 -Mom, it's okay. -Yeah, I'd be happy to help. 570 00:24:24,245 --> 00:24:28,118 Okay then. I'll just leave you two boys to it. 571 00:24:28,205 --> 00:24:30,469 [chuckles] Toodles. 572 00:24:33,733 --> 00:24:35,648 So where do we start? 573 00:24:35,735 --> 00:24:38,346 Um, could you grab those balls off the shelf? 574 00:24:39,434 --> 00:24:40,566 Sure. 575 00:24:44,134 --> 00:24:46,093 This is a great workshop. 576 00:24:46,180 --> 00:24:49,357 Got some serious woodworking tools. 577 00:24:50,750 --> 00:24:53,709 -What's this? -Oh. 578 00:24:53,796 --> 00:24:57,017 That was a, a project that my dad and I started, 579 00:24:57,104 --> 00:25:01,021 like, a thousand years ago and... never finished. 580 00:25:03,284 --> 00:25:04,720 [Patrick] Is this your house? 581 00:25:04,807 --> 00:25:07,027 Yeah. It's-it's supposed to be Carroll Avenue. 582 00:25:07,114 --> 00:25:09,812 It was a Christmas gift for my mom. 583 00:25:09,899 --> 00:25:11,205 That's sweet. 584 00:25:15,949 --> 00:25:18,865 Let's get these lights up before Kate docks our pay. 585 00:25:18,952 --> 00:25:22,433 Hugo, spread out all the lights. They're LEDs. 586 00:25:22,477 --> 00:25:25,524 -We can put up thousands! -You already have thousands. 587 00:25:25,611 --> 00:25:29,092 -Well, millions, then! -Do not encourage her, Madelyn. 588 00:25:29,136 --> 00:25:32,052 Well, all right, I guess we should let them do their thing. 589 00:25:32,139 --> 00:25:35,316 So holler if you need us. 590 00:25:36,447 --> 00:25:37,971 Your mom really is something. 591 00:25:38,058 --> 00:25:40,277 She certainly is. 592 00:25:40,321 --> 00:25:42,236 I remember I used to go into the library as a kid 593 00:25:42,323 --> 00:25:45,935 and Kate was always so warm and welcoming to me. 594 00:25:46,022 --> 00:25:47,546 She kinda has a way of making everybody 595 00:25:47,633 --> 00:25:49,199 feel like her own children. 596 00:25:50,940 --> 00:25:53,856 Hey, you're gonna do lights around the windows? 597 00:25:53,943 --> 00:25:55,989 I hadn't thought about it. 598 00:25:56,076 --> 00:25:57,425 Might look nice. 599 00:25:58,557 --> 00:25:59,732 Okay. 600 00:26:00,428 --> 00:26:02,125 [sighs] 601 00:26:02,212 --> 00:26:04,388 You know, uh... 602 00:26:04,475 --> 00:26:08,784 You know, I, I wish I'd known you better back in high school. 603 00:26:08,871 --> 00:26:11,918 You were a little busy being Mr. Class President. 604 00:26:11,961 --> 00:26:13,746 What were you like back then? 605 00:26:13,789 --> 00:26:17,750 Uh, just kind of a wallflower. 606 00:26:17,837 --> 00:26:21,231 I didn't really blossom until I met my wife Maddy in college. 607 00:26:23,973 --> 00:26:25,714 Hey, you think Cassandra could predict how many lights 608 00:26:25,801 --> 00:26:28,282 we're gonna need to finish this? 609 00:26:28,325 --> 00:26:30,937 Do I detect a note of sarcasm? 610 00:26:30,980 --> 00:26:32,852 -No, absolutely not. -Good. 611 00:26:32,895 --> 00:26:35,202 'Cause Cassandra does not like it when people make fun of her. 612 00:26:35,289 --> 00:26:40,120 I would not! I mean, you built an entire empire with her. 613 00:26:41,817 --> 00:26:44,559 Yeah, well, there's still a part of me 614 00:26:44,646 --> 00:26:46,605 that wishes I hadn't let her go. 615 00:26:46,692 --> 00:26:50,173 The sale was this, this crazy rollercoaster ride. 616 00:26:50,217 --> 00:26:51,958 This rival firm tried to derail the sale 617 00:26:52,001 --> 00:26:55,352 by claiming copyright infringement. It was a mess. 618 00:26:55,396 --> 00:26:58,529 Then they hired a-a whole bunch of high-powered attorneys 619 00:26:58,573 --> 00:27:02,229 to sabotage the deal. Lawyers, ugh. 620 00:27:04,187 --> 00:27:06,537 [chuckles] 621 00:27:06,625 --> 00:27:09,584 -What? -Nothing. Nothing. 622 00:27:09,671 --> 00:27:11,804 Ah. I'm just a lawyer, that's all. 623 00:27:13,196 --> 00:27:14,763 Of course you are. 624 00:27:14,850 --> 00:27:16,939 -[chuckles] -My one cardinal rule. 625 00:27:17,026 --> 00:27:19,986 Stay away from lawyers unless absolutely necessary. 626 00:27:20,073 --> 00:27:23,859 Well, I'm sorry, but you've broken that rule now. 627 00:27:23,903 --> 00:27:26,209 -Oh. -[clatters] 628 00:27:26,253 --> 00:27:28,821 -Seriously? -You did that on purpose. 629 00:27:28,908 --> 00:27:31,345 -I did not! I did not! -You did that on purpose. 630 00:27:31,432 --> 00:27:33,739 Now I am stuck up here with a lawyer! 631 00:27:33,782 --> 00:27:35,349 -[Hugo] Oh, I'm so sorry. -Great, Hugo. 632 00:27:35,436 --> 00:27:37,917 -Mom! Maddy! Madelyn! -Wow. Kate! Kate! 633 00:27:38,004 --> 00:27:40,876 Give us a hand. Mom! Hello! 634 00:27:40,920 --> 00:27:42,312 [chuckling] 635 00:27:42,399 --> 00:27:45,489 I think they're okay for now. 636 00:27:45,576 --> 00:27:48,101 -They're not coming, are they? -Definitely not. 637 00:27:48,188 --> 00:27:49,189 ♪ Oh oh ♪ 638 00:27:49,276 --> 00:27:50,190 What do we do now? 639 00:27:50,277 --> 00:27:52,540 ♪ Christmas ♪ 640 00:27:52,583 --> 00:27:58,024 ♪ Don't make me wait too lo-o-ong ♪ 641 00:27:59,242 --> 00:28:01,331 ♪ Oh oh oh oh 642 00:28:01,418 --> 00:28:03,507 ♪ It's Christmas time ♪ 643 00:28:03,594 --> 00:28:07,033 ♪ I've been thinking since the day we parted ♪ 644 00:28:07,120 --> 00:28:10,079 ♪ Trees glistening the party's started ♪ 645 00:28:10,123 --> 00:28:13,387 ♪ All the faces on the television ♪ 646 00:28:13,430 --> 00:28:17,173 ♪ And all that Christmas cheer I'm missing ♪ 647 00:28:17,260 --> 00:28:21,612 ♪ It's not the same when I put up a tree... ♪ 648 00:28:21,656 --> 00:28:23,614 Hugo, Hugo, we have this big problem. 649 00:28:23,702 --> 00:28:25,834 Come inside. Patrick and Maddy, you, too. Come on. 650 00:28:25,921 --> 00:28:27,575 ♪ Christmas song... ♪ 651 00:28:27,662 --> 00:28:30,491 -Okay, all right. -[indistinct chatter] 652 00:28:30,578 --> 00:28:32,580 ♪ Christmas ♪ 653 00:28:32,667 --> 00:28:34,843 -[groaning] -Oh, Jimmy, are you okay? 654 00:28:34,930 --> 00:28:36,932 [groans] My sciatica fired up this morning 655 00:28:37,019 --> 00:28:38,020 when I was getting dressed. 656 00:28:38,107 --> 00:28:40,153 Oh, no, what are we gonna do? 657 00:28:40,240 --> 00:28:41,981 Santa is the main... 658 00:28:43,852 --> 00:28:45,724 Mom, why are you looking at me like that? 659 00:28:45,811 --> 00:28:48,639 Well, it's obvious Cousin Jimmy can't do it. 660 00:28:48,683 --> 00:28:51,512 -We need a Santa Claus. Please. -No. No. 661 00:28:51,599 --> 00:28:54,254 Please, sweetie. Please. 662 00:28:54,341 --> 00:28:56,082 -Fine. -Oh, I love you! 663 00:28:56,125 --> 00:28:59,607 Can you help him get ready? Here's the pins. 664 00:28:59,650 --> 00:29:02,305 [sighs] Do you think my mom just stays awake at night 665 00:29:02,349 --> 00:29:04,655 thinking of ways to publicly humiliate me? 666 00:29:04,699 --> 00:29:07,049 Probably. I should give her some tips. 667 00:29:07,136 --> 00:29:09,008 -Ow. -Sorry. 668 00:29:09,095 --> 00:29:12,054 These pins are ancient. Where did she get them? 669 00:29:12,141 --> 00:29:14,187 I have no idea. She saves everything. 670 00:29:15,362 --> 00:29:17,538 Yeah. 671 00:29:17,625 --> 00:29:19,627 Uh, Hugo, you're-you're swimming in this. 672 00:29:19,670 --> 00:29:22,543 Patrick, could you just pin him back a little bit? 673 00:29:22,630 --> 00:29:25,154 -[Patrick] Sure. -Over here. 674 00:29:25,198 --> 00:29:27,200 -Right. -Just through here. 675 00:29:27,287 --> 00:29:29,115 -[Maddy] Let me get you a pin. -Don't move. 676 00:29:29,158 --> 00:29:31,595 -Yeah. -Breathe in. 677 00:29:31,682 --> 00:29:33,206 [inhales] 678 00:29:35,730 --> 00:29:38,864 -You almost done? -He's working as hard as he can. 679 00:29:38,951 --> 00:29:40,953 There. Got it. 680 00:29:42,041 --> 00:29:45,609 -And... -[Maddy] Ooh. 681 00:29:45,696 --> 00:29:48,264 Time to get your Santa groove on. 682 00:29:48,308 --> 00:29:50,136 Santa groove? 683 00:29:50,223 --> 00:29:51,964 You've been spending way too much time with my mother. 684 00:29:52,051 --> 00:29:54,793 -Yeah. -[sighs] 685 00:29:54,880 --> 00:29:57,796 [instrumental music] 686 00:29:59,667 --> 00:30:02,278 -Ho-ho-ho! -Look, it's Santa! 687 00:30:02,365 --> 00:30:06,369 Now that Santa's here, let's get this party rocking. 688 00:30:06,456 --> 00:30:08,110 -Ho-ho-ho! -Oh, Santa! 689 00:30:08,197 --> 00:30:12,027 One, one at a time, kids. Santa will be here all morning. 690 00:30:12,114 --> 00:30:15,117 Oh, thank you. 691 00:30:15,204 --> 00:30:17,467 [Hugo] "It was the night before Christmas 692 00:30:17,554 --> 00:30:21,167 when all through the house not a creature was stirring, 693 00:30:21,254 --> 00:30:22,995 not even a mouse. 694 00:30:23,082 --> 00:30:26,215 The stockings were hung over the chimney with care 695 00:30:26,259 --> 00:30:30,524 in hopes that Saint Nicholas soon would be the-there." 696 00:30:30,611 --> 00:30:33,875 -[kid laughs] -[Hugo] Ahem. Hold on. 697 00:30:33,962 --> 00:30:36,399 Uh, where was I? 698 00:30:36,443 --> 00:30:40,577 "The children were nestled, all snug in their beds, 699 00:30:40,664 --> 00:30:44,755 while visions of sugar plums danced in their heads. 700 00:30:44,799 --> 00:30:47,541 And mama in her kerchief, and I in my cap, 701 00:30:47,628 --> 00:30:51,501 had just settled down for a long winter's nap." 702 00:30:53,590 --> 00:30:55,679 [Patrick] Here you go. [Hugo] Thank you. 703 00:30:55,766 --> 00:30:56,855 [sighs] 704 00:31:00,554 --> 00:31:02,121 You're great with kids. 705 00:31:02,164 --> 00:31:04,166 You really embraced your inner Santa out there. 706 00:31:06,690 --> 00:31:08,301 You were willing to let go and have fun. 707 00:31:08,388 --> 00:31:09,868 Not everyone can do that. 708 00:31:09,955 --> 00:31:11,130 My friends in New York would not describe me 709 00:31:11,217 --> 00:31:13,741 as a letting-go kind of guy. 710 00:31:13,828 --> 00:31:15,525 How would they describe you? 711 00:31:15,612 --> 00:31:19,573 Ah, kind of uptight, little neurotic, 712 00:31:19,660 --> 00:31:21,575 works too hard, doesn't have enough fun. 713 00:31:21,662 --> 00:31:24,447 That's not who I saw out there. 714 00:31:24,491 --> 00:31:25,796 Sometimes it's good to see yourself 715 00:31:25,884 --> 00:31:27,668 through someone else's eyes. 716 00:31:31,237 --> 00:31:32,673 You know, I, I know you're only here 717 00:31:32,760 --> 00:31:34,457 for, like, another week or so, 718 00:31:34,544 --> 00:31:38,897 but, um, maybe you wanna hang out some more? 719 00:31:40,115 --> 00:31:42,378 Oh, um... I-I-- 720 00:31:42,465 --> 00:31:45,294 I get off tomorrow around 10:00 if you wanna come by. 721 00:31:45,381 --> 00:31:48,863 I mean, I get if you don't wanna put yourself out there again. 722 00:31:48,950 --> 00:31:49,951 -So you can just say no-- -No. 723 00:31:49,995 --> 00:31:50,909 No. Well... 724 00:31:50,952 --> 00:31:52,649 Thank you for being so direct. 725 00:31:52,693 --> 00:31:54,738 No, no. I mean... No, I mean, I don't... 726 00:31:54,825 --> 00:31:56,740 No, I don't wanna say no. 727 00:31:56,827 --> 00:31:58,786 No. I'm, I'm so confused. 728 00:31:58,873 --> 00:32:02,137 -Yes. -Ye-yes as in yes? 729 00:32:02,181 --> 00:32:07,316 Yes as in, uh, 10 p.m. I'm saying yes. 730 00:32:07,360 --> 00:32:09,275 Yes, great. 731 00:32:09,362 --> 00:32:13,105 -Where would you like these? -Oh, uh, just round back. 732 00:32:13,192 --> 00:32:14,454 [Patrick] Okay. 733 00:32:24,072 --> 00:32:26,770 [groans] I don't own cool clothes like Patrick. 734 00:32:26,857 --> 00:32:29,164 You're nervous 'cause you like him. 735 00:32:29,208 --> 00:32:31,819 I know. And I'm so out of practice. 736 00:32:31,906 --> 00:32:33,473 What even is this sweater? 737 00:32:33,516 --> 00:32:35,431 I've never seen a more hideous sweater in my life. 738 00:32:35,518 --> 00:32:39,435 Okay, here's my holiday hot take on romance and guys. 739 00:32:39,522 --> 00:32:41,437 Hit me. 740 00:32:41,524 --> 00:32:44,919 Life is like... 741 00:32:45,006 --> 00:32:47,182 an all-you-can-eat Christmas buffet. 742 00:32:47,226 --> 00:32:50,925 Okay, some guys are like fancy side dishes, 743 00:32:51,012 --> 00:32:52,971 all style, no substance. 744 00:32:53,058 --> 00:32:56,670 Others are beautiful desserts like a buche de Noel, 745 00:32:56,757 --> 00:32:58,454 but full of empty calories. 746 00:32:58,541 --> 00:33:00,717 I am yet to meet my main course. 747 00:33:00,761 --> 00:33:05,070 -Oh. Sweetie, you will. -I'm fine being single. 748 00:33:05,113 --> 00:33:08,160 You're the one who's found his perfect turkey dinner. 749 00:33:08,203 --> 00:33:09,335 My what? 750 00:33:11,076 --> 00:33:12,164 Never mind. Whatever. 751 00:33:12,251 --> 00:33:13,295 Now change those pants. 752 00:33:13,382 --> 00:33:15,471 They, they look like dad jeans. 753 00:33:15,558 --> 00:33:18,213 Now you tell me? I've been wearing these all week. 754 00:33:18,300 --> 00:33:21,173 Yeah, well, not anymore. These ones. 755 00:33:23,131 --> 00:33:24,176 Hm. 756 00:33:24,263 --> 00:33:27,092 [instrumental music] 757 00:33:31,748 --> 00:33:33,272 Patrick? 758 00:33:37,319 --> 00:33:38,320 Hello? 759 00:33:39,669 --> 00:33:40,714 [scoffs] 760 00:33:41,889 --> 00:33:44,761 What the h... Hi. 761 00:33:44,805 --> 00:33:46,459 Hope this isn't too over the top. 762 00:33:48,330 --> 00:33:52,508 I mean, it is, but I kinda like it. 763 00:33:54,032 --> 00:33:57,774 Okay, we have Italian subs 764 00:33:57,818 --> 00:34:00,734 with meat and without, potato salad. 765 00:34:00,821 --> 00:34:04,390 We've got homemade chocolate and cherry Christmas cookies 766 00:34:04,477 --> 00:34:06,522 which I made myself. 767 00:34:06,609 --> 00:34:10,135 Wait a minute, how did you know that subs are my favorite? 768 00:34:10,178 --> 00:34:13,921 -Uh, I asked Cassandra. -Yeah, right. You asked my mom. 769 00:34:13,964 --> 00:34:16,532 No, I put all your algorithmic data into Cassandra 770 00:34:16,619 --> 00:34:18,752 and I asked her to rank your late-night snack preferences. 771 00:34:18,839 --> 00:34:20,971 -By percentage. -And what data was that? 772 00:34:21,015 --> 00:34:23,583 You know, New Yorker, works long hours. 773 00:34:23,670 --> 00:34:27,456 Lawyer. Probably doesn't cook much. 774 00:34:27,500 --> 00:34:30,068 Worked at Mario's Italian Deli in high school. 775 00:34:30,981 --> 00:34:33,071 You remembered that? 776 00:34:33,158 --> 00:34:36,291 Of course I do. I was one of your customers. 777 00:34:36,378 --> 00:34:38,076 You used to come in and order the Godfather Sub 778 00:34:38,163 --> 00:34:40,687 with extra pepperoncinis, I think. 779 00:34:40,774 --> 00:34:43,211 Wow. Okay, you remember my order. 780 00:34:44,908 --> 00:34:47,650 You were a nervous wreck behind that counter. 781 00:34:47,694 --> 00:34:49,739 Well, I mean, there you were looking all handsome 782 00:34:49,826 --> 00:34:51,350 in your varsity Lacrosse jersey, 783 00:34:51,437 --> 00:34:54,614 and there I was in my polyester Mario's Deli shirt, 784 00:34:54,701 --> 00:34:56,572 two sizes too big. 785 00:35:00,750 --> 00:35:03,927 I admired you for being out, Patrick. 786 00:35:04,014 --> 00:35:07,409 I was so not there yet. 787 00:35:07,496 --> 00:35:08,802 You were Mr. Popular. 788 00:35:08,889 --> 00:35:10,717 You've really got to stop calling me that. 789 00:35:10,804 --> 00:35:12,806 That was high school, a hundred years ago. 790 00:35:12,893 --> 00:35:17,941 And Mr. Popular was also Mr. Lonely. 791 00:35:18,028 --> 00:35:21,293 -Come on, I don't believe that. -Believe it. 792 00:35:21,380 --> 00:35:23,295 [Patrick] It's kinda fate that we crossed paths. 793 00:35:23,382 --> 00:35:25,340 I was supposed to deliver your mom's tree on Monday, 794 00:35:25,384 --> 00:35:27,734 but she insisted it be Tuesday. 795 00:35:27,821 --> 00:35:30,302 Fate or Kate? 796 00:35:30,389 --> 00:35:33,261 -Wait, you think we were set up? -Oh, absolutely. 797 00:35:33,348 --> 00:35:34,784 She's always plotting something, 798 00:35:34,871 --> 00:35:36,873 like, how to get me and my brother to move home. 799 00:35:36,917 --> 00:35:38,658 Do you like living in New York? 800 00:35:38,701 --> 00:35:40,355 I couldn't wait to move there after I finished law school. 801 00:35:40,399 --> 00:35:41,878 -You know my mom grew up there? -Really? 802 00:35:41,922 --> 00:35:42,966 Wow, you'd never know with that 803 00:35:43,053 --> 00:35:45,839 thick Milwaukee accent of hers. 804 00:35:45,926 --> 00:35:48,972 What about you? What happened after high school? 805 00:35:49,059 --> 00:35:50,713 I dropped out of college and 806 00:35:50,757 --> 00:35:53,151 I moved to San Francisco with a boyfriend. 807 00:35:53,238 --> 00:35:55,370 Didn't work out so well, so I, uh, 808 00:35:55,457 --> 00:35:58,068 I don't know, I just scrambled and put my life back together. 809 00:35:58,156 --> 00:35:59,505 -Sounds hard. -Yeah. 810 00:35:59,548 --> 00:36:00,636 One good thing came out of it. 811 00:36:00,723 --> 00:36:01,681 I, uh, I started working 812 00:36:01,768 --> 00:36:02,682 at this tech company 813 00:36:02,725 --> 00:36:04,379 in Silicon Valley and... 814 00:36:04,466 --> 00:36:06,642 that's where I fell in love with writing code. 815 00:36:06,729 --> 00:36:09,819 You know, after my success, I, uh, 816 00:36:09,906 --> 00:36:11,691 I knew I wanted to give back somehow. 817 00:36:11,778 --> 00:36:13,954 Not many people would do that, Patrick. 818 00:36:14,041 --> 00:36:16,696 In Palo Alto, there were a thousand people 819 00:36:16,783 --> 00:36:21,831 doing what I was doing, but back here, hardly anyone. 820 00:36:21,918 --> 00:36:24,356 [sighs] You know, 821 00:36:24,443 --> 00:36:27,489 it's an amazing time to be here, Hugo. 822 00:36:27,576 --> 00:36:30,275 Look at Carroll Avenue, a queer youth center 823 00:36:30,362 --> 00:36:32,059 opened up in our neighborhood last year. 824 00:36:32,146 --> 00:36:34,017 And the local drag community, it's thriving. 825 00:36:34,061 --> 00:36:36,324 Imagine that growing up. 826 00:36:36,411 --> 00:36:39,371 -It is very cool. -You have no idea. 827 00:36:39,458 --> 00:36:42,069 We're rebuilding this place for the next generation. 828 00:36:45,681 --> 00:36:48,684 -What? -It's just good to be back. 829 00:36:50,208 --> 00:36:51,383 Yeah. 830 00:36:51,470 --> 00:36:54,342 [instrumental music] 831 00:37:03,133 --> 00:37:05,179 [indistinct singing] 832 00:37:05,266 --> 00:37:07,573 [laughing] 833 00:37:08,748 --> 00:37:11,664 [music continues] 834 00:37:33,773 --> 00:37:35,122 [sighs] 835 00:37:41,171 --> 00:37:42,260 Oh. 836 00:37:50,355 --> 00:37:51,617 Mm. 837 00:37:53,662 --> 00:37:57,927 -Morning, mom. -Oh, Hugo, you fixed the chair. 838 00:37:58,014 --> 00:38:01,801 Oh, boy, that means the world to me. 839 00:38:01,844 --> 00:38:05,413 Oh, sweetie, your father would be so proud. 840 00:38:05,500 --> 00:38:06,719 It felt good to get back out there. 841 00:38:06,806 --> 00:38:08,677 Sure. 842 00:38:08,721 --> 00:38:12,333 So tell me, how'd last night go? 843 00:38:12,420 --> 00:38:16,032 Mom, I don't need you meddling in my social life. I'm not 16. 844 00:38:16,119 --> 00:38:19,035 Tsk, okay, I just thought that, you know, 845 00:38:19,079 --> 00:38:23,039 he's so handsome and smart and rich... 846 00:38:23,083 --> 00:38:24,432 We don't even live in the same time zone. 847 00:38:24,519 --> 00:38:27,696 Oh, okay, okay, forget about it. 848 00:38:27,740 --> 00:38:31,483 You'll never hear me mention Patrick Ryan again. 849 00:38:31,570 --> 00:38:32,571 Mm-hmm. 850 00:38:32,658 --> 00:38:36,705 -[humming] -What is that? 851 00:38:36,749 --> 00:38:40,143 That is the key to the train station. 852 00:38:40,230 --> 00:38:42,189 Your Cousin Jimmy dropped it off last night. 853 00:38:42,232 --> 00:38:44,147 -No way! -Way. 854 00:38:44,234 --> 00:38:47,499 -When can we go? -This morning. Now! 855 00:38:47,586 --> 00:38:50,719 Let's go, uh, wake up Sleeping Beauty. 856 00:38:50,763 --> 00:38:54,636 Oh, wow! It's exactly how I remember it. 857 00:38:56,246 --> 00:38:57,465 Hey, can you imagine what this 858 00:38:57,552 --> 00:38:58,901 must have been like back in the day? 859 00:38:58,988 --> 00:39:01,426 Right? 860 00:39:01,513 --> 00:39:02,905 So what are you envisioning, mom? 861 00:39:02,949 --> 00:39:04,907 Oh, well, I think that we should do 862 00:39:04,994 --> 00:39:07,388 kind of a winter wonderland. 863 00:39:07,475 --> 00:39:11,087 A couple of trees over there, big gorgeous fluffy ones. 864 00:39:11,131 --> 00:39:12,915 Over here, I think a table for the kids 865 00:39:13,002 --> 00:39:15,004 to write to Santa would be great. 866 00:39:15,091 --> 00:39:17,093 Maybe a stage here. 867 00:39:17,180 --> 00:39:20,358 And then over there, an entrance focal point. 868 00:39:20,445 --> 00:39:21,489 I don't know what it's gonna be yet, 869 00:39:21,576 --> 00:39:24,057 but it's gotta be spectacular. 870 00:39:24,100 --> 00:39:25,537 Hugo, stay where you are. 871 00:39:26,581 --> 00:39:27,539 [Kate chuckles] 872 00:39:29,062 --> 00:39:30,890 [chuckles] 873 00:39:30,933 --> 00:39:34,023 Ah... You belong here. 874 00:39:34,110 --> 00:39:36,025 [Kate] Isn't he gorgeous? [Maddy] You did good. 875 00:39:36,112 --> 00:39:38,767 Not because he's my son, but I, I swear. 876 00:39:38,811 --> 00:39:41,204 -[Maddy chuckles] -You guys are so embarrassing. 877 00:39:41,291 --> 00:39:42,771 [indistinct chatter] 878 00:39:42,815 --> 00:39:44,860 [Aiden] Mom? Hello? 879 00:39:46,558 --> 00:39:47,733 Hello? 880 00:39:48,777 --> 00:39:50,300 Mom? Hugo? 881 00:39:50,388 --> 00:39:52,607 Aiden! Aiden! 882 00:39:52,651 --> 00:39:55,044 -Mom! -Ah! Hi! 883 00:39:55,131 --> 00:39:57,960 -Oh. -Oh, my son. 884 00:39:58,004 --> 00:40:00,528 Oh, my God, you look so skinny. 885 00:40:00,615 --> 00:40:02,878 Don't they feed you in the military? 886 00:40:02,965 --> 00:40:05,185 Mom, you look absolutely beautiful. 887 00:40:05,272 --> 00:40:07,709 Oh, thank you. Mwah, mwah, mwah. 888 00:40:07,796 --> 00:40:08,754 Hey, Hugo. 889 00:40:08,797 --> 00:40:10,408 -It's been too long. -Yeah. 890 00:40:10,495 --> 00:40:12,801 Ah. 891 00:40:12,845 --> 00:40:15,761 H-hey, Maddy. Man, it-it's been forever, huh? 892 00:40:15,848 --> 00:40:18,372 I haven't seen you since before the Air Force. 893 00:40:18,459 --> 00:40:20,679 You've changed. 894 00:40:20,766 --> 00:40:24,160 Yeah, he looks gorgeous. Oh, let's go eat something. 895 00:40:24,247 --> 00:40:27,990 I can't believe. My two sons are home for the holidays. 896 00:40:28,034 --> 00:40:30,558 And Maddy is just a cherry on the cake. 897 00:40:30,645 --> 00:40:33,822 -[Kate] What a Christmas. -Aiden looks really good. 898 00:40:33,866 --> 00:40:36,346 -Ew, please don't start. -Oh, seriously. 899 00:40:36,434 --> 00:40:39,393 Okay, most straight guys go to seed 900 00:40:39,480 --> 00:40:40,742 when they hit their 30s, okay? 901 00:40:40,829 --> 00:40:42,918 It's usually ugly Christmas sweaters, 902 00:40:43,005 --> 00:40:44,659 fanny packs, cargo shorts. 903 00:40:44,746 --> 00:40:46,574 Excuse me, cargo shorts are cool. 904 00:40:46,661 --> 00:40:48,750 Those pockets come in very handy. 905 00:40:48,837 --> 00:40:52,885 Oh, wait. Sorry. I was describing you. 906 00:40:52,972 --> 00:40:54,539 -Oh, that is it, you're... -What... 907 00:40:54,626 --> 00:40:57,585 Oh.. Ah, no. Ah! Mom! Help! 908 00:40:57,672 --> 00:41:00,501 Stop it, you children. 909 00:41:00,545 --> 00:41:03,373 After we eat, we have plans, so don't get too comfortable. 910 00:41:03,461 --> 00:41:05,985 Uh, mom, I sorta thought maybe we'd just light a fire 911 00:41:06,072 --> 00:41:08,074 and open some wine, kinda chill for the night. 912 00:41:08,161 --> 00:41:11,469 No, no, no. It's high school all over again. 913 00:41:13,514 --> 00:41:16,169 Mom, I just flew 12 hours from Munich. 914 00:41:16,212 --> 00:41:17,692 Oh, you're stationed in Germany. 915 00:41:17,779 --> 00:41:19,128 Yeah, I've been teaching flight school there 916 00:41:19,215 --> 00:41:22,131 for the past six months, but I'm back on the base 917 00:41:22,218 --> 00:41:23,872 in Indianapolis for the next year. 918 00:41:23,959 --> 00:41:25,439 Yay! 919 00:41:25,526 --> 00:41:27,659 All right. So what are we doing tonight? 920 00:41:27,746 --> 00:41:31,010 Oh, we're going to do caroling on Carroll Avenue. 921 00:41:31,097 --> 00:41:35,405 Isn't that clever? Also, I invited Patrick. 922 00:41:35,493 --> 00:41:38,321 -No, no, mom... -Yes, yes, yes. 923 00:41:38,408 --> 00:41:39,453 Well, who's Patrick? 924 00:41:39,540 --> 00:41:40,672 [knocking on door] 925 00:41:40,759 --> 00:41:42,325 [indistinct chatter] 926 00:41:42,412 --> 00:41:44,327 Patrick, I am so sorry about this. Had I known-- 927 00:41:44,414 --> 00:41:47,287 Hey, it's gonna be great. I'm happy to be here. 928 00:41:47,374 --> 00:41:48,506 [sighs] 929 00:41:49,898 --> 00:41:51,160 Can I come inside? 930 00:41:52,031 --> 00:41:53,859 Yes, yes. 931 00:41:54,860 --> 00:41:56,470 -Uh... -Hey. 932 00:41:56,557 --> 00:41:58,385 This is my older brother, Aiden. 933 00:41:58,428 --> 00:42:00,735 -Patrick, nice to meet you. -[Kate] Okay. 934 00:42:00,779 --> 00:42:04,260 I got the hats, everybody get in a line. 935 00:42:04,347 --> 00:42:05,871 Patrick, so nice to see you. 936 00:42:05,958 --> 00:42:07,350 -Thanks for having me. -Mom, we're caroling. 937 00:42:07,394 --> 00:42:08,656 Not trick or treating. 938 00:42:08,743 --> 00:42:10,615 All right, well, back in the day 939 00:42:10,702 --> 00:42:14,227 everybody wore hats when they were caroling, Scrooge. 940 00:42:14,314 --> 00:42:16,185 Okay, one question before we start this insanity. 941 00:42:16,272 --> 00:42:18,274 Why do you own a box of crazy hats? 942 00:42:18,318 --> 00:42:20,973 -Fair question. -Hello, I'm a librarian. 943 00:42:21,060 --> 00:42:23,497 We use it for the reading hour for pre-schoolers. 944 00:42:23,584 --> 00:42:25,151 Okay, but, mom, you do realize 945 00:42:25,238 --> 00:42:26,718 we're not in pre-school, all right? 946 00:42:26,805 --> 00:42:29,155 Can everybody please get into the spirit here? 947 00:42:29,242 --> 00:42:32,027 I'm just trying to make it a good Christmas. 948 00:42:32,114 --> 00:42:34,595 -Okay, here, this is for you. -Oh. 949 00:42:34,639 --> 00:42:37,032 [Kate] All right. And this is for you. 950 00:42:37,119 --> 00:42:39,469 Actually, not so bad. 951 00:42:39,557 --> 00:42:42,603 -And this is for you. -Ooh, fancy. 952 00:42:42,690 --> 00:42:44,736 -And I saved the best for last. -Mom. 953 00:42:44,823 --> 00:42:48,130 I-I'm gonna look ridiculous. I can't pull this off. 954 00:42:48,174 --> 00:42:50,089 Oh, come on, just try it. 955 00:42:52,700 --> 00:42:54,223 [Kate] Adorable! 956 00:42:54,310 --> 00:42:56,617 Everybody, tune up their voices 957 00:42:56,704 --> 00:42:58,576 and let's go! 958 00:42:58,663 --> 00:43:02,101 ♪ La-la la-la la-la-la-la ♪ 959 00:43:02,188 --> 00:43:04,973 [indistinct chatter] 960 00:43:05,060 --> 00:43:06,758 I think you look adorable. 961 00:43:06,845 --> 00:43:09,717 [instrumental music] 962 00:43:19,771 --> 00:43:21,555 -Thank you. -Here, Hugo. 963 00:43:21,642 --> 00:43:24,863 Oh, I didn't print up enough, oh. 964 00:43:24,906 --> 00:43:27,082 Maddy, would you mind sharing yours with Aiden? 965 00:43:27,169 --> 00:43:28,518 -Absolutely. -Sure. 966 00:43:28,606 --> 00:43:29,955 [Hugo] Mom, do I really have to do this? 967 00:43:30,042 --> 00:43:32,958 Sweetie, nobody is expecting perfection. 968 00:43:33,045 --> 00:43:35,525 Hugo's famous for just mouthing along. 969 00:43:35,613 --> 00:43:37,310 Look, I don't enjoy singing and I'm not good at it, okay? 970 00:43:37,397 --> 00:43:40,792 Sweetie, you're excellent at it, okay? 971 00:43:40,879 --> 00:43:42,750 Come on. It's gonna be fun. 972 00:43:42,837 --> 00:43:45,492 Okay, kids, come on, make mama proud. 973 00:43:46,449 --> 00:43:47,581 Okay. 974 00:43:50,062 --> 00:43:52,151 So Kate went to a lot of effort to put this together. 975 00:43:52,238 --> 00:43:55,502 Oh, yeah, she always puts her heart in everything she does. 976 00:43:55,589 --> 00:44:00,115 Yeah. Well, a Milwaukee Christmas is just what I needed. 977 00:44:00,202 --> 00:44:03,162 Yeah. You know, me, too. 978 00:44:03,249 --> 00:44:06,426 -Your brother seems nice. -Yeah, he's a good guy. 979 00:44:06,513 --> 00:44:08,689 We don't get to see each other much anymore. 980 00:44:08,733 --> 00:44:11,039 Sometimes I don't really know how to talk to him. 981 00:44:11,083 --> 00:44:14,086 Why? You guys don't have a lot in common or... 982 00:44:14,173 --> 00:44:16,784 I don't know. 983 00:44:16,871 --> 00:44:19,961 So what's happening with Patrick and Hugo? 984 00:44:20,048 --> 00:44:24,009 Oh, you know, just a lot of flirting so far. 985 00:44:24,052 --> 00:44:26,489 Okay, this is the first house. 986 00:44:26,533 --> 00:44:29,144 Everyone give me a C. 987 00:44:29,188 --> 00:44:32,147 [all vocalizing] 988 00:44:35,107 --> 00:44:36,499 That'll do. 989 00:44:36,543 --> 00:44:39,024 [doorbell rings] 990 00:44:39,111 --> 00:44:43,376 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 991 00:44:43,419 --> 00:44:46,945 ♪ Fa-la la-la-la la-la la-la ♪ 992 00:44:47,032 --> 00:44:51,993 ♪ 'Tis the season to be jolly Fa-la la-la-la... ♪ 993 00:44:52,080 --> 00:44:54,430 No one expects Buble. Come on. 994 00:44:54,517 --> 00:44:57,912 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 995 00:44:57,956 --> 00:45:01,786 ♪ Fa-la-la la-la-la la-la-la 996 00:45:01,873 --> 00:45:05,137 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 997 00:45:05,224 --> 00:45:08,531 ♪ Fa-la la-la-la la-la la-la ♪ 998 00:45:08,575 --> 00:45:10,838 [cell phone vibrating] 999 00:45:10,925 --> 00:45:13,058 Oh. Sorry, I got to take this. 1000 00:45:13,145 --> 00:45:15,669 ♪ The harp and join the chorus ♪ 1001 00:45:15,756 --> 00:45:18,280 ♪ Fa-la la-la-la la-la la-la ♪ 1002 00:45:18,324 --> 00:45:19,934 -Hello, Mr. Vogel. -Hi, Hugo. 1003 00:45:20,021 --> 00:45:21,806 Sorry to call you so late. 1004 00:45:21,893 --> 00:45:23,808 Uh, I-I hope that you're not still at the office 1005 00:45:23,895 --> 00:45:25,897 at this late hour. Something wrong? 1006 00:45:25,940 --> 00:45:27,637 [Vogel] Quite the contrary. 1007 00:45:27,725 --> 00:45:30,989 I wanted to let you know that I heard you the other day. 1008 00:45:31,076 --> 00:45:33,600 You really advocated for yourself. 1009 00:45:33,687 --> 00:45:35,515 That's what we want in a leader. 1010 00:45:37,299 --> 00:45:39,301 We'd like to make you a partner, 1011 00:45:39,388 --> 00:45:41,608 but you have to be willing to go anywhere we send you. 1012 00:45:41,651 --> 00:45:43,131 O-okay. 1013 00:45:43,175 --> 00:45:45,786 We'd like you to open our new London office. 1014 00:45:45,873 --> 00:45:49,137 London? I-I-I love London. 1015 00:45:49,224 --> 00:45:52,575 I-I did a-a year abroad at Cambridge in college. 1016 00:45:52,662 --> 00:45:54,273 You earned this, young man. 1017 00:45:54,360 --> 00:45:57,145 We'll go over the details after the holidays. 1018 00:45:57,189 --> 00:45:58,538 -Thank you. -[Vogel] Merry Christmas. 1019 00:45:58,625 --> 00:45:59,626 Thank you, sir. 1020 00:45:59,669 --> 00:46:00,888 ♪ And a partridge 1021 00:46:00,975 --> 00:46:03,108 ♪ In a pear tree ♪ 1022 00:46:03,195 --> 00:46:07,199 ♪ On the third day of Christmas my true love gave to me ♪ 1023 00:46:07,286 --> 00:46:09,810 [Patrick] Hugo! Come back. We need you! 1024 00:46:09,897 --> 00:46:13,031 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1025 00:46:13,118 --> 00:46:15,424 ♪ On the fourth day of Christmas ♪ 1026 00:46:15,511 --> 00:46:18,514 ♪ My true love gave to me four calling birds ♪ 1027 00:46:18,558 --> 00:46:21,300 ♪ Three French hens two turtle doves ♪ 1028 00:46:21,387 --> 00:46:24,477 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1029 00:46:26,000 --> 00:46:27,872 Hey, Maddy, I-I'm all done here now 1030 00:46:27,959 --> 00:46:29,743 if you want me to help you out with that. 1031 00:46:29,830 --> 00:46:32,964 Aww! That's so sweet. I'm good. Thanks, actually. 1032 00:46:33,051 --> 00:46:35,575 I mean, act... Do you mind? 1033 00:46:35,662 --> 00:46:37,533 It'd be helpful. Uh, I-I'll be back. 1034 00:46:37,620 --> 00:46:39,579 -[Aiden] Okay, sure. -Yeah. 1035 00:46:41,233 --> 00:46:42,843 Hey! 1036 00:46:42,930 --> 00:46:47,021 So... what was with the mystery call last night? 1037 00:46:47,108 --> 00:46:50,024 Um, mom, Maddy and I are just gonna take a little break. 1038 00:46:50,111 --> 00:46:51,504 She keeps complaining about her feet. 1039 00:46:51,547 --> 00:46:53,593 My stomach, it's... 1040 00:46:53,680 --> 00:46:55,508 Okay. 1041 00:46:55,551 --> 00:46:57,771 -[Maddy] London? -[shushing] 1042 00:46:57,858 --> 00:47:00,034 I know, I know. I was totally blindsided. 1043 00:47:00,121 --> 00:47:02,994 Please don't say anything to anybody, especially my mom. 1044 00:47:03,037 --> 00:47:05,692 I'm thrilled for you. Really. 1045 00:47:05,735 --> 00:47:07,737 Look, it's not a done deal. 1046 00:47:07,825 --> 00:47:09,000 We haven't worked out the details yet 1047 00:47:09,043 --> 00:47:12,307 and I haven't made a final decision. 1048 00:47:15,528 --> 00:47:18,052 What? Come on, just say it, Maddy. 1049 00:47:18,096 --> 00:47:20,228 I can see it written all over your face. 1050 00:47:20,315 --> 00:47:23,884 It's, it's just we've lived in the same city 1051 00:47:23,971 --> 00:47:25,843 since freshman year. 1052 00:47:25,930 --> 00:47:27,670 Everything stays the same. 1053 00:47:27,757 --> 00:47:30,499 [Kate] You know, I never worry about Hugo when he's with Maddy. 1054 00:47:30,586 --> 00:47:32,675 Oh, that's good. Everyone should have a friend like that. 1055 00:47:32,762 --> 00:47:35,548 -You know it, sweetie. -Hey, is she single? 1056 00:47:35,635 --> 00:47:38,246 You know, I've never been able to get a straight answer 1057 00:47:38,290 --> 00:47:40,814 out of her. You should ask her yourself. 1058 00:47:40,901 --> 00:47:43,338 No, no, no, I-I wasn't saying that I... 1059 00:47:43,425 --> 00:47:46,602 Aiden, just ask her. Life is short. 1060 00:47:46,689 --> 00:47:49,214 You see something you want, go after it, honey. 1061 00:47:49,301 --> 00:47:50,911 [Maddy] That means you're moving to London! 1062 00:47:50,998 --> 00:47:54,306 All right, if I do, you have a place to stay. 1063 00:47:54,393 --> 00:47:56,264 And, look, New York to London is only seven hours. 1064 00:47:56,351 --> 00:47:58,440 It takes us that long to drive to Provincetown. 1065 00:47:58,527 --> 00:48:00,878 Five hours if I'm driving. 1066 00:48:00,965 --> 00:48:03,054 Seven if you're behind the wheel, grandma. 1067 00:48:03,141 --> 00:48:04,794 [laughing] 1068 00:48:04,882 --> 00:48:06,709 Hey! I, uh, I've got your mom's order. 1069 00:48:06,753 --> 00:48:08,798 Where do you guys want these? 1070 00:48:08,842 --> 00:48:11,671 Now, that's what I call a Christmas tree. 1071 00:48:11,758 --> 00:48:14,021 Oh, Patrick, you outdid yourself! 1072 00:48:14,108 --> 00:48:15,805 I had four people try to buy it this morning. 1073 00:48:15,849 --> 00:48:17,633 My dad had to protect it with his life. 1074 00:48:17,677 --> 00:48:19,461 Uh, could you guys set it up over there 1075 00:48:19,548 --> 00:48:23,074 and maybe, Patrick, you can help Hugo set it up? 1076 00:48:23,161 --> 00:48:24,249 You know, I really think that Christmas 1077 00:48:24,292 --> 00:48:25,903 was made for our people. 1078 00:48:25,990 --> 00:48:28,818 The glitter, the ornaments, the dressing up. 1079 00:48:28,862 --> 00:48:30,429 I mean, look at this tree. It's a drag. 1080 00:48:30,516 --> 00:48:32,257 [Patrick chuckles] 1081 00:48:32,300 --> 00:48:34,302 You know, your mom's amazing. 1082 00:48:34,346 --> 00:48:37,131 She's so welcoming to me. 1083 00:48:37,218 --> 00:48:40,961 Well, I know she's always thought of you like family. 1084 00:48:41,005 --> 00:48:44,443 It's been forever since I've seen you. 1085 00:48:44,486 --> 00:48:45,966 Yeah, it's really good having you. 1086 00:48:46,053 --> 00:48:48,099 Yeah. Thanks. 1087 00:48:48,186 --> 00:48:50,623 [Kate] Hey, Aiden, can you help me with this, please? 1088 00:48:50,666 --> 00:48:52,930 -And duty calls. -[chuckles] 1089 00:48:53,017 --> 00:48:55,758 Yeah. Thanks for your help. 1090 00:48:57,935 --> 00:49:00,546 Do you go this all out when you're back in New York? 1091 00:49:00,633 --> 00:49:04,463 No way. I don't have the time or the space. 1092 00:49:06,334 --> 00:49:08,989 You ever think about moving back to Milwaukee? 1093 00:49:09,033 --> 00:49:12,123 I've been in New York for ten years. 1094 00:49:12,210 --> 00:49:15,996 Lately I have been thinking I could use a change. 1095 00:49:16,083 --> 00:49:18,259 It's just that your mom is here and... 1096 00:49:20,566 --> 00:49:22,960 It's a big decision. 1097 00:49:23,047 --> 00:49:25,353 I've been wrestling with it. 1098 00:49:25,397 --> 00:49:26,833 Wrestling with what? 1099 00:49:30,793 --> 00:49:34,319 Um, looks like we're gonna need more ornaments. 1100 00:49:34,406 --> 00:49:37,496 -Would you mind? -Uh, yeah, yeah, sure. 1101 00:49:37,583 --> 00:49:39,150 I'll grab them. I'll be right back. 1102 00:49:39,237 --> 00:49:40,325 Thanks. 1103 00:49:43,502 --> 00:49:45,852 -[sighs] -Hey, come sit. 1104 00:49:48,159 --> 00:49:49,334 [sighs] 1105 00:49:50,335 --> 00:49:51,510 You okay? 1106 00:49:52,685 --> 00:49:55,253 What am I doing, Maddy? 1107 00:49:55,340 --> 00:49:57,037 I mean, I'm going home right after Christmas. 1108 00:49:57,124 --> 00:49:58,734 And who knows the next time I'm gonna see him? 1109 00:49:58,821 --> 00:50:00,171 This is crazy. 1110 00:50:03,043 --> 00:50:04,175 [sighs] 1111 00:50:10,442 --> 00:50:12,792 [Patrick] Yeah, she does. 1112 00:50:12,879 --> 00:50:15,708 -What's upstairs? -Oh, it's Mr. Carroll's office. 1113 00:50:15,751 --> 00:50:17,492 I haven't been up there since I was a kid. 1114 00:50:17,579 --> 00:50:18,928 But I used to love looking through the window 1115 00:50:19,016 --> 00:50:20,887 and seeing all the cool stuff on his desk. 1116 00:50:22,280 --> 00:50:23,542 You wanna show me? 1117 00:50:24,412 --> 00:50:25,370 Sure. 1118 00:50:27,763 --> 00:50:30,244 Mom, do you have the key to Mr. Carroll's office? 1119 00:50:30,288 --> 00:50:33,204 [Kate] Get it from Cousin Jimmy! 1120 00:50:33,291 --> 00:50:35,119 [Patrick] It's like he left for lunch and never came back. 1121 00:50:35,206 --> 00:50:37,773 Yeah, Edgar Carroll wanted it left as is. 1122 00:50:37,817 --> 00:50:39,906 It's like a living museum. 1123 00:50:39,993 --> 00:50:42,430 Look, you can even see his glasses are still on his desk. 1124 00:50:42,517 --> 00:50:44,215 I wish I knew more about the guy. 1125 00:50:44,302 --> 00:50:46,217 You know, he did so much for this town. 1126 00:50:46,304 --> 00:50:48,219 And he traveled all over the world. 1127 00:50:48,306 --> 00:50:49,959 Look at all the stuff he brought back. 1128 00:50:50,047 --> 00:50:52,397 All these books and ledgers. 1129 00:50:52,484 --> 00:50:54,790 The story of someone's life. 1130 00:50:54,877 --> 00:50:56,836 It's a shame to keep it locked up. 1131 00:50:56,923 --> 00:50:59,534 I always wondered why he started the tradition of Christmas Eve 1132 00:50:59,621 --> 00:51:01,232 at the train station. 1133 00:51:04,452 --> 00:51:07,455 -[Maddy] Oh, hey, Mr. Ryan. Hi. -Hi. 1134 00:51:07,542 --> 00:51:09,283 Kate sent me over to check on the wreaths 1135 00:51:09,370 --> 00:51:11,981 for the train station. Is the order in yet? 1136 00:51:12,069 --> 00:51:14,680 Aiden's boxin' them up right now. 1137 00:51:14,767 --> 00:51:17,074 -Thank you. -[chuckles] 1138 00:51:17,161 --> 00:51:18,901 -Hey. -Hey. 1139 00:51:20,120 --> 00:51:21,817 This was supposed to be my job. 1140 00:51:21,904 --> 00:51:24,472 Really? My mom sent me here. 1141 00:51:24,516 --> 00:51:26,648 Hm. Me, too. 1142 00:51:26,692 --> 00:51:28,998 She must have gotten her wires crossed. 1143 00:51:29,086 --> 00:51:32,393 M-my mother doesn't get her wires crossed. 1144 00:51:32,480 --> 00:51:34,526 -[chuckles] -I know. 1145 00:51:36,180 --> 00:51:37,833 -Uh-huh. -Um... Hey. 1146 00:51:37,920 --> 00:51:40,401 Maybe she has us meeting up again later. 1147 00:51:40,488 --> 00:51:42,403 Well, we, you know, we could outsmart her 1148 00:51:42,490 --> 00:51:45,189 and meet on purpose, spoil her Machiavellian plan. 1149 00:51:45,276 --> 00:51:47,234 I don't think that's possible with Kate. 1150 00:51:47,321 --> 00:51:48,844 [both chuckling] 1151 00:51:48,888 --> 00:51:50,455 [Patrick] So where'd you get the key? 1152 00:51:50,542 --> 00:51:52,239 [Hugo] Jimmy got it from the Historical Society. 1153 00:51:52,326 --> 00:51:53,762 He told me to guard it with my life. 1154 00:51:53,849 --> 00:51:55,590 Those preservationists are tough old ladies. 1155 00:51:57,375 --> 00:52:00,465 Oh, this is like a time capsule. 1156 00:52:02,554 --> 00:52:03,946 Hugo, don't touch his glasses! 1157 00:52:04,033 --> 00:52:06,253 -And you're putting them on. -Okay. 1158 00:52:06,340 --> 00:52:10,301 -What do you think? -Uh... Uh, here. 1159 00:52:10,388 --> 00:52:13,913 -Oh, another crazy hat, really? -Yeah, that suits you. 1160 00:52:16,785 --> 00:52:19,440 -[Hugo exhales] -No, don't sit at his desk. 1161 00:52:19,527 --> 00:52:21,921 Oh, a good lawyer is always a good detective. 1162 00:52:23,792 --> 00:52:26,795 Wow, these photos are incredible. 1163 00:52:26,882 --> 00:52:29,624 [Hugo] That's interesting. 1164 00:52:29,711 --> 00:52:31,800 When he died, there was no family, 1165 00:52:31,887 --> 00:52:35,978 and he left a lot of his estate to someone named D. Ashby. 1166 00:52:36,065 --> 00:52:38,372 -D. Ashby? -Yeah. 1167 00:52:38,459 --> 00:52:40,853 Look at this. 1168 00:52:40,940 --> 00:52:42,768 The two of them traveled the world. 1169 00:52:46,511 --> 00:52:49,601 [chuckles] They spent Christmas Eve together, too. 1170 00:52:51,080 --> 00:52:54,519 And he left him most of his estate? 1171 00:52:54,606 --> 00:52:57,348 -Do you think... -Well, that'd be romantic. 1172 00:52:59,828 --> 00:53:01,439 I guess we'll never know. 1173 00:53:04,311 --> 00:53:07,575 What we do know is Carroll built this neighborhood 1174 00:53:07,619 --> 00:53:09,316 and he created a Christmas tradition 1175 00:53:09,403 --> 00:53:11,840 we're still celebrating a 100 years later. 1176 00:53:11,927 --> 00:53:14,147 We can't let the city tear this place down. 1177 00:53:14,234 --> 00:53:16,149 It's not right. It means too much. 1178 00:53:16,236 --> 00:53:17,629 -We all tried, Hugo. -Well... 1179 00:53:17,716 --> 00:53:18,978 I'm not gonna let it happen. 1180 00:53:19,065 --> 00:53:20,980 Not after seeing that. 1181 00:53:21,067 --> 00:53:23,461 Uh, you can't take that stuff. 1182 00:53:23,504 --> 00:53:27,204 No one will know. And, besides, I'll return it all. 1183 00:53:34,602 --> 00:53:35,734 [chuckles] 1184 00:53:40,956 --> 00:53:43,220 [cell phone ringing] 1185 00:53:43,307 --> 00:53:46,310 -What was that? -Cassandra. 1186 00:53:46,397 --> 00:53:48,312 She calls you? 1187 00:53:48,355 --> 00:53:51,576 If I set an alert. Come on. I'll explain later. 1188 00:53:53,099 --> 00:53:54,231 [sighs] 1189 00:53:57,538 --> 00:54:01,760 [Hugo] Uh, are you gonna tell me what we're doing out here? 1190 00:54:01,803 --> 00:54:03,283 [Patrick] Yeah, yeah. 1191 00:54:03,370 --> 00:54:05,285 We just, you know, we need to get as far away 1192 00:54:05,372 --> 00:54:06,895 from the city lights as possible. 1193 00:54:06,982 --> 00:54:09,420 And, uh, I think we're good here. 1194 00:54:09,507 --> 00:54:11,465 -[Hugo] It's chilly out here. -Yeah. 1195 00:54:11,552 --> 00:54:15,252 -What, what are we doing? -Got some blankets here for us. 1196 00:54:16,253 --> 00:54:18,124 Okay. Here, have a seat. 1197 00:54:18,211 --> 00:54:22,868 We are waiting for the Northern Lights. 1198 00:54:22,911 --> 00:54:26,567 I hate to burst your bubble, but they never come this far south. 1199 00:54:26,654 --> 00:54:29,396 Well, lucky for you, I programmed Cassandra 1200 00:54:29,483 --> 00:54:31,529 to, uh, alert me to the best night to see it. 1201 00:54:31,616 --> 00:54:33,095 -Seriously? -Yeah, yeah. 1202 00:54:33,139 --> 00:54:34,923 She's predicting a 42% chance 1203 00:54:35,010 --> 00:54:36,185 that we're gonna get a sighting. 1204 00:54:36,273 --> 00:54:37,796 Okay, I would not wanna go to trial 1205 00:54:37,839 --> 00:54:41,365 with a 42% chance of winning. 1206 00:54:41,452 --> 00:54:43,323 What causes the Northern Lights anyway? 1207 00:54:43,410 --> 00:54:45,630 Oh, it's the collision of highly charged particles from the sun 1208 00:54:45,717 --> 00:54:48,328 crashing into the Earth's electromagnetic shield. 1209 00:54:48,415 --> 00:54:50,635 Oxygen and nitrogen atoms, they get excited by-- 1210 00:54:50,722 --> 00:54:54,465 Wow. And I thought I was the biggest nerd on this date. 1211 00:54:54,552 --> 00:54:58,991 [chuckles] It's not nerdy, it's cool, okay? 1212 00:55:02,516 --> 00:55:05,040 So, um, pale green and pink, 1213 00:55:05,084 --> 00:55:06,346 those are the most common colors, 1214 00:55:06,390 --> 00:55:10,219 but red, blue, and violet not so much. 1215 00:55:10,307 --> 00:55:13,614 -Thank you, Encyclopedia Brown. -Who? 1216 00:55:13,701 --> 00:55:16,051 They were my favorite books when I was growing up. 1217 00:55:16,095 --> 00:55:18,750 In fact, Encyclopedia Brown was my first real boyfriend. 1218 00:55:18,837 --> 00:55:20,926 And you're back to being the biggest nerd. 1219 00:55:21,013 --> 00:55:22,319 [both chuckling] 1220 00:55:24,277 --> 00:55:26,627 Since you're a trivia guy, you should, uh, join us 1221 00:55:26,714 --> 00:55:28,847 for family game night on Tuesday. 1222 00:55:28,934 --> 00:55:30,762 It's like Trivial Pursuit, but all the questions 1223 00:55:30,849 --> 00:55:33,939 are about Christmas. We've been playing it since I was a kid. 1224 00:55:34,026 --> 00:55:35,941 Yeah, that sounds fun. 1225 00:55:38,596 --> 00:55:40,162 Okay, Patrick, this is fun and all, 1226 00:55:40,249 --> 00:55:41,425 but I can't feel my toes. 1227 00:55:41,468 --> 00:55:43,122 Can we please head back to civilization? 1228 00:55:43,209 --> 00:55:44,993 Come on, come on. Cassandra, she's gonna pull through. 1229 00:55:45,080 --> 00:55:46,343 She does not let me down, all right? 1230 00:55:46,430 --> 00:55:48,823 [sighs] 1231 00:55:48,910 --> 00:55:51,173 Do you think Cassandra can really predict love? 1232 00:55:53,175 --> 00:55:55,308 -What kind of love? -Oh, you know... 1233 00:55:55,395 --> 00:55:58,006 Head-over-heels, love-at-first-sight, 1234 00:55:58,093 --> 00:56:01,227 soul mates reconnecting kind of love. 1235 00:56:01,270 --> 00:56:04,012 Well, it's not a simple answer. 1236 00:56:04,099 --> 00:56:07,059 You know, I programmed her algorithms to default to... 1237 00:56:07,102 --> 00:56:09,931 Oh, my God. 1238 00:56:09,975 --> 00:56:11,455 [instrumental music] 1239 00:56:11,542 --> 00:56:15,067 Is this it? This is incredible! 1240 00:56:15,110 --> 00:56:16,373 Hugo, look. 1241 00:56:20,594 --> 00:56:22,727 [Hugo] I've never seen anything like it. 1242 00:56:24,250 --> 00:56:25,991 So are you a believer now? 1243 00:56:51,973 --> 00:56:54,193 ♪ I see 1244 00:56:54,280 --> 00:56:59,590 ♪ The snowflakes fallin' ♪ 1245 00:56:59,677 --> 00:57:00,678 ♪ Young children... ♪ 1246 00:57:00,765 --> 00:57:03,202 Wondered where you snuck off to. 1247 00:57:03,289 --> 00:57:06,031 -Here I am. -Beer? 1248 00:57:06,118 --> 00:57:07,380 Yeah, thanks. 1249 00:57:09,034 --> 00:57:11,906 -Hey, is that our house? -Hm. 1250 00:57:11,993 --> 00:57:13,604 Be careful, I just painted that. 1251 00:57:13,691 --> 00:57:15,388 Oh, sorry. 1252 00:57:15,475 --> 00:57:18,173 Man, you are really good, huh? 1253 00:57:18,217 --> 00:57:21,612 It's a Christmas gift for mom that I started with dad. 1254 00:57:21,699 --> 00:57:24,223 I figured I should finish. 1255 00:57:24,310 --> 00:57:26,573 Yeah, man, she's gonna love it. 1256 00:57:26,660 --> 00:57:27,792 [Hugo] Thanks. 1257 00:57:31,360 --> 00:57:35,147 So that Patrick guy, he seems pretty nice, huh? 1258 00:57:35,234 --> 00:57:39,020 Yeah. Why? 1259 00:57:39,064 --> 00:57:40,935 Did mom put you up to this? 1260 00:57:41,022 --> 00:57:43,547 Are you two dating or... 1261 00:57:43,634 --> 00:57:45,331 We just met. 1262 00:57:45,418 --> 00:57:48,421 Or re-met. 1263 00:57:48,508 --> 00:57:50,945 Anyway, he's way out of my league. 1264 00:57:51,032 --> 00:57:53,339 Hey, man, do not sell yourself short. 1265 00:57:53,382 --> 00:57:54,645 He's only a little bit out of your league. 1266 00:57:54,688 --> 00:57:56,603 Ha-ha! 1267 00:57:56,690 --> 00:57:58,344 No, man, seriously, he would be lucky 1268 00:57:58,387 --> 00:58:00,172 to have someone like you. 1269 00:58:00,259 --> 00:58:02,435 Aiden, why are you being so nice to me? 1270 00:58:02,522 --> 00:58:04,481 What? I'm always nice. 1271 00:58:04,568 --> 00:58:07,266 [laughs] Right. 1272 00:58:07,353 --> 00:58:10,487 Be careful, that is razor-sharp. 1273 00:58:10,574 --> 00:58:13,402 Gosh, didn't dad ever warn you about this? 1274 00:58:13,446 --> 00:58:16,231 Actually, no. I, I was never in here with him. 1275 00:58:16,318 --> 00:58:19,191 It was, this was your thing together. 1276 00:58:19,278 --> 00:58:20,584 But I-I thought that you-- 1277 00:58:20,671 --> 00:58:22,107 I-I always felt like, 1278 00:58:22,194 --> 00:58:24,762 like the workshop was reserved for you two. 1279 00:58:27,765 --> 00:58:30,289 Hey, listen, I'm gonna go sneak another piece of that cake 1280 00:58:30,376 --> 00:58:32,421 that mom made. You in? 1281 00:58:32,509 --> 00:58:36,121 Sure. And let her see you sneaking, it'll make her year. 1282 00:58:36,208 --> 00:58:37,383 [chuckles] 1283 00:58:39,428 --> 00:58:42,170 But, uh, you sure you don't mind the company? 1284 00:58:42,257 --> 00:58:43,868 Are you sure you're not bored to tears? 1285 00:58:43,911 --> 00:58:46,218 You're literally watching paint dry. 1286 00:58:46,305 --> 00:58:48,786 No. I want to hear more about Patrick. 1287 00:58:51,179 --> 00:58:52,354 [laptop keys clacking] 1288 00:58:52,441 --> 00:58:54,182 How's it coming along, sweetie? 1289 00:58:54,269 --> 00:58:56,445 Well, I've been going through Carroll's financial records 1290 00:58:56,489 --> 00:58:59,013 an-and the proper deed for the train station was never filed 1291 00:58:59,057 --> 00:59:00,275 after his death. 1292 00:59:00,362 --> 00:59:01,712 Does that matter? 1293 00:59:01,799 --> 00:59:04,541 I'm not sure. I got to do more legwork. 1294 00:59:04,628 --> 00:59:06,151 Hey, mom, do you have the Planning Commission 1295 00:59:06,238 --> 00:59:07,456 demo permit by chance? 1296 00:59:07,500 --> 00:59:10,590 No, but I'm sure I could get it. 1297 00:59:10,677 --> 00:59:13,941 Something's not right. Carroll left us a mystery. 1298 00:59:14,028 --> 00:59:17,075 Wow. Did I ever tell you that I met him? 1299 00:59:17,162 --> 00:59:19,338 -No, you didn't. -He was a sweet old man. 1300 00:59:19,425 --> 00:59:21,122 -That's nice. -Yeah. 1301 00:59:21,209 --> 00:59:24,604 You know, we found a photo in his office 1302 00:59:24,691 --> 00:59:29,174 of him with a, um, traveling companion. 1303 00:59:29,261 --> 00:59:31,480 And we think he might've been gay. 1304 00:59:31,568 --> 00:59:33,439 I wouldn't be at all surprised. 1305 00:59:33,526 --> 00:59:36,442 He was one of those dudes that just danced 1306 00:59:36,485 --> 00:59:38,139 to the beat of his own drum. 1307 00:59:38,226 --> 00:59:40,968 He didn't care what other people thought. 1308 00:59:41,012 --> 00:59:43,492 -He just wanted to be happy. -Hm. 1309 00:59:43,580 --> 00:59:46,931 Do you know why he started the Christmas Eve tradition? 1310 00:59:46,974 --> 00:59:49,716 Well, I don't know, but I'd like to think 1311 00:59:49,803 --> 00:59:53,241 that he just wanted to make the world a better place. 1312 00:59:53,328 --> 00:59:57,855 And what better time to manifest your wishes than on Christmas? 1313 00:59:57,942 --> 01:00:01,685 -[Hugo chuckles] -Anyway, that's what I think. 1314 01:00:01,772 --> 01:00:03,600 -I like that. -[Kate chuckles] 1315 01:00:04,688 --> 01:00:07,081 Okay, I'm gonna be the MC. 1316 01:00:07,168 --> 01:00:09,910 If you get the answer right, you get one point. 1317 01:00:09,997 --> 01:00:13,479 If you get it wrong, you get no point. 1318 01:00:13,566 --> 01:00:16,090 [all laughing] 1319 01:00:16,177 --> 01:00:18,876 Thirty seconds, you have thirty seconds. 1320 01:00:18,963 --> 01:00:21,226 If you get it wrong, you're gonna hear this. 1321 01:00:21,313 --> 01:00:22,793 [all laughing] 1322 01:00:22,836 --> 01:00:25,534 If you get it right, then you're gonna hear 1323 01:00:25,622 --> 01:00:27,145 Christmas Hallelujah! 1324 01:00:27,232 --> 01:00:29,147 Okay, what do we get if we win? 1325 01:00:29,234 --> 01:00:32,411 -Lap dance! -[Hugo] No. No, mom. 1326 01:00:32,498 --> 01:00:35,240 The Spencer Family Franken Trophy. 1327 01:00:35,327 --> 01:00:38,417 -Built by Aiden and I. -[indistinct chatter] 1328 01:00:38,504 --> 01:00:41,333 -Don't you wanna win now? -[laughter] 1329 01:00:41,420 --> 01:00:44,510 -Come on! -Do we get a, a lifeline or... 1330 01:00:44,597 --> 01:00:46,773 No. No way. In fact, I'm glad you asked. 1331 01:00:46,860 --> 01:00:49,297 Everybody put your cell phones in here. 1332 01:00:49,384 --> 01:00:52,257 Okay, here's our first question. 1333 01:00:52,344 --> 01:00:56,522 "Who, who created the first string of Christmas lights?" 1334 01:00:56,565 --> 01:00:58,480 Oh, uh, uh, Alexander Graham Bell! 1335 01:00:58,567 --> 01:01:00,308 -No! -Macys! 1336 01:01:00,395 --> 01:01:03,094 -No! -Thomas Edison. 1337 01:01:03,181 --> 01:01:07,664 -Yes! -Whoa! Yeah! 1338 01:01:07,751 --> 01:01:09,927 -Score one for Maddy! -Yeah. 1339 01:01:10,014 --> 01:01:11,450 -Here, you get this! -Nicely done. 1340 01:01:11,537 --> 01:01:12,886 -Whoo! -Let's see. 1341 01:01:12,973 --> 01:01:16,324 Okay, question number two. 1342 01:01:16,411 --> 01:01:20,372 Ooh, "The Peanuts gang sing a Christmas carol 1343 01:01:20,459 --> 01:01:23,331 at the end of A Charlie Brown Christmas. 1344 01:01:23,418 --> 01:01:25,725 -What is it? -I know this. 1345 01:01:25,812 --> 01:01:28,423 It's, uh, uh, uh, White Christmas? 1346 01:01:28,510 --> 01:01:29,816 -No! -It's, uh... 1347 01:01:29,903 --> 01:01:31,339 Hark The Herald Angels Sing! 1348 01:01:31,426 --> 01:01:34,429 -Yeah! -Yay! 1349 01:01:34,516 --> 01:01:37,258 -I watch it every year. -So do I! 1350 01:01:37,302 --> 01:01:40,566 -Yes! Very impressive. -[indistinct chatter] 1351 01:01:40,653 --> 01:01:42,394 ♪ And a picture frame ♪ 1352 01:01:42,481 --> 01:01:45,832 ♪ Carry on the wings of a turtle dove ♪ 1353 01:01:45,919 --> 01:01:49,880 ♪ The magic of Christmas is spreading its love... ♪ 1354 01:01:53,579 --> 01:01:55,363 [Kate] Okay, now for the tie-breaker, 1355 01:01:55,450 --> 01:01:57,801 to see which brother wins this round. 1356 01:01:57,888 --> 01:02:00,499 Then we can go eat. 1357 01:02:00,586 --> 01:02:05,591 Ooh, "In 1843, Charles Dickens wrote A Christmas Carol 1358 01:02:05,678 --> 01:02:08,289 in only six weeks. 1359 01:02:08,333 --> 01:02:11,684 And in what city?" 1360 01:02:11,771 --> 01:02:14,339 Uh, okay, I know he was born in Portsmouth... 1361 01:02:14,426 --> 01:02:15,819 Don't over-think it, counselor. 1362 01:02:15,906 --> 01:02:17,646 Aiden, you, you know this one. 1363 01:02:17,734 --> 01:02:20,911 -Uh, uh, London! -Uh, Portsmouth! 1364 01:02:20,998 --> 01:02:22,695 -[bell ringing] -London it is! 1365 01:02:22,782 --> 01:02:24,479 [all cheering] 1366 01:02:24,566 --> 01:02:26,003 New champion! New champion in the house! 1367 01:02:26,090 --> 01:02:28,657 -No, that seems... -[indistinct chatter] 1368 01:02:28,701 --> 01:02:32,400 No. London seems too obvious. I think that's a mistake. 1369 01:02:32,487 --> 01:02:34,620 -Well, Aiden's the expert. -Don't be a sore loser. 1370 01:02:34,707 --> 01:02:37,057 Mom, give me my phone. I got to do my due diligence. 1371 01:02:37,144 --> 01:02:38,406 -Where is it? Ah, it's here. -Oh, sweetie. 1372 01:02:38,493 --> 01:02:40,060 -[Aiden] Sore loser. -London. 1373 01:02:40,147 --> 01:02:42,193 Yeah, where you're moving to! 1374 01:02:42,280 --> 01:02:43,629 [Aiden] Huh? [Kate] What? 1375 01:02:47,154 --> 01:02:48,634 I'm sorry. 1376 01:02:49,940 --> 01:02:51,593 You're moving? 1377 01:02:53,421 --> 01:02:55,206 I made partner at the firm. 1378 01:02:56,816 --> 01:02:58,949 I just found out. 1379 01:02:59,036 --> 01:03:02,604 They want me to open up their new London office, 1380 01:03:02,691 --> 01:03:05,956 but I haven't given them an answer yet. 1381 01:03:06,043 --> 01:03:07,566 Wow! London. 1382 01:03:11,178 --> 01:03:13,398 Mom? 1383 01:03:13,485 --> 01:03:15,487 Say something, please. 1384 01:03:18,533 --> 01:03:19,665 Wow! 1385 01:03:21,058 --> 01:03:23,756 Look, promise me three things, okay? 1386 01:03:24,931 --> 01:03:28,326 Next Christmas you invite me 1387 01:03:28,413 --> 01:03:31,155 and then we'll go shopping at Harrods 1388 01:03:31,242 --> 01:03:34,680 and we'll have tea at The Savoy, okay? 1389 01:03:35,768 --> 01:03:37,901 It's a deal. 1390 01:03:37,988 --> 01:03:39,772 Oh, sweetie, I'm so proud of you. 1391 01:03:39,859 --> 01:03:42,601 It's everything you worked so hard for. 1392 01:03:42,688 --> 01:03:43,950 -Thanks, mom. -I love you. 1393 01:03:44,037 --> 01:03:45,473 I love you, too. 1394 01:03:53,046 --> 01:03:55,744 You sure you don't wanna stick around? 1395 01:03:55,832 --> 01:03:58,008 My mom wants to go another round. 1396 01:03:58,095 --> 01:04:00,793 Thanks, but I promised my dad I'd help him close tonight. 1397 01:04:02,882 --> 01:04:05,015 Look, I'm sorry that I didn't, um... 1398 01:04:06,451 --> 01:04:07,495 mention London, but... 1399 01:04:07,539 --> 01:04:09,889 It's great news. Yeah. 1400 01:04:09,976 --> 01:04:13,197 Moving to London, it's gonna change your life. 1401 01:04:13,284 --> 01:04:14,981 I'm really excited for you. 1402 01:04:17,114 --> 01:04:18,506 Thanks, Patrick. 1403 01:04:21,074 --> 01:04:22,859 I gotta run. Goodnight. 1404 01:04:22,946 --> 01:04:24,382 [Hugo] Goodnight. 1405 01:04:34,653 --> 01:04:36,002 -[car door shuts] -[engine starts] 1406 01:04:36,089 --> 01:04:38,396 Why can't I meet a guy like that in New York? 1407 01:04:42,791 --> 01:04:46,012 Aww! Hugo, Hugo, Hugo. 1408 01:04:46,099 --> 01:04:48,406 I'm so sorry I said anything. 1409 01:04:48,493 --> 01:04:50,756 Oh, it's okay, it was gonna come out anyways. 1410 01:04:52,758 --> 01:04:57,284 Look, I've got to be totally honest with you. 1411 01:04:57,371 --> 01:04:59,896 I'm not sure London's what's really in your heart, 1412 01:04:59,983 --> 01:05:03,073 otherwise I think you would have told everyone right away. 1413 01:05:05,597 --> 01:05:07,425 Look, I'm cold and tired. 1414 01:05:07,512 --> 01:05:09,775 Will you just tell everyone I crashed? 1415 01:05:09,862 --> 01:05:12,778 -Yeah. -[Hugo exhales] 1416 01:05:15,520 --> 01:05:17,870 [instrumental music] 1417 01:05:20,307 --> 01:05:21,743 -Hey. -Hey. 1418 01:05:21,830 --> 01:05:24,616 -Want a glass? -Yeah, I'd love one. 1419 01:05:25,878 --> 01:05:28,098 -Here. -Thanks. 1420 01:05:30,622 --> 01:05:34,017 So, uh, how's Hugo doing? 1421 01:05:34,104 --> 01:05:35,801 He went to bed. 1422 01:05:37,368 --> 01:05:39,326 Oh. 1423 01:05:39,413 --> 01:05:42,242 Uh, I-I wish he'd told me sooner. 1424 01:05:42,329 --> 01:05:44,636 [sighs] Yeah, I really messed up. 1425 01:05:44,723 --> 01:05:47,117 He's just, he's wrestling with a lot of things 1426 01:05:47,204 --> 01:05:50,250 and he just wasn't ready to talk about it yet. 1427 01:05:50,337 --> 01:05:53,253 You two are always looking out for each other, huh? 1428 01:05:53,340 --> 01:05:56,126 It's really nice. 1429 01:05:56,213 --> 01:05:59,825 I-I have a lot of close friends in my life, but no one like you. 1430 01:05:59,912 --> 01:06:02,871 It's, uh, really special what you two have. 1431 01:06:02,959 --> 01:06:04,961 -Well, I'll drink to that. -Yeah. 1432 01:06:10,183 --> 01:06:12,969 [Kate] Morning, sleepyhead. 1433 01:06:13,056 --> 01:06:15,623 Look, mom... 1434 01:06:15,710 --> 01:06:18,365 I'm sorry I ruined game night, 1435 01:06:18,409 --> 01:06:21,716 and that I didn't tell you about London before. 1436 01:06:21,803 --> 01:06:25,285 I just... I'm kinda scared. 1437 01:06:25,372 --> 01:06:27,722 Oh, sweetie, of course you're scared. 1438 01:06:27,809 --> 01:06:31,639 I'd be scared too, but sometimes y-you have to follow your heart 1439 01:06:31,726 --> 01:06:34,164 no matter where it takes you. 1440 01:06:34,251 --> 01:06:37,341 You know what? I have something I have to do. 1441 01:06:37,428 --> 01:06:39,865 -Oh, no breakfast? -Uh, not right now. 1442 01:06:46,828 --> 01:06:50,180 -[Hugo] Hi. -First customer of the day. 1443 01:06:50,223 --> 01:06:51,746 Look, about last night-- 1444 01:06:51,790 --> 01:06:53,661 Hugo, you don't owe me any explanation. 1445 01:06:53,748 --> 01:06:55,533 No, no, no, but I, I want to. 1446 01:06:55,576 --> 01:06:58,405 I, I just wasn't prepared to talk about the job yet, 1447 01:06:58,449 --> 01:07:01,582 and, honestly, I'm a little overwhelmed. 1448 01:07:01,669 --> 01:07:06,196 London? I love London. Now I'll have someone to visit. 1449 01:07:06,283 --> 01:07:09,895 Yeah. I'm still not sure about it yet. 1450 01:07:09,982 --> 01:07:13,072 Well, you'll figure it out, you know? 1451 01:07:13,159 --> 01:07:15,770 Sometimes it's okay to not know what's around the corner. 1452 01:07:15,814 --> 01:07:18,164 You know, I really wish I could be one of those people, 1453 01:07:18,251 --> 01:07:20,862 I'm just not. 1454 01:07:20,949 --> 01:07:23,735 Let's just enjoy the time we have for now. 1455 01:07:25,954 --> 01:07:28,957 Great. Great. 1456 01:07:29,001 --> 01:07:32,613 You know, some of my friends are having this holiday party thing 1457 01:07:32,700 --> 01:07:35,442 at a lounge. You should join me tonight. 1458 01:07:35,529 --> 01:07:38,271 It'll help take your mind off everything. 1459 01:07:38,315 --> 01:07:40,839 I'll text you the address. 1460 01:07:40,926 --> 01:07:44,147 Oh, and, uh, bring Madelyn and Aiden, too. It'll be fun. 1461 01:07:44,234 --> 01:07:46,410 See you tonight. 1462 01:07:46,497 --> 01:07:50,066 ♪ I'm waiting by the chimney ♪ 1463 01:07:50,153 --> 01:07:55,810 ♪ Hoping you get a little Christmas gift ♪ 1464 01:07:55,897 --> 01:07:58,596 ♪ That's gonna make me smile ♪ 1465 01:07:58,683 --> 01:08:01,207 Oh, it's you. I was worried it was mom. 1466 01:08:01,294 --> 01:08:03,818 -How's it coming? -[exhales] 1467 01:08:03,862 --> 01:08:06,299 -Wow, it's looking incredible. -Thanks. 1468 01:08:06,386 --> 01:08:09,215 I'm just racing to get it done by Christmas Eve. 1469 01:08:09,302 --> 01:08:11,348 -Can I grab a seat? -Sure. 1470 01:08:11,391 --> 01:08:14,133 But if you're gonna sit, I'm gonna put you to work. 1471 01:08:14,220 --> 01:08:15,656 Would you mind sanding this roof for me? 1472 01:08:15,700 --> 01:08:18,311 Uh, I, I want to do the glitter snow. 1473 01:08:18,355 --> 01:08:21,271 Glitter snow? Oh, you've made your gay brother very proud. 1474 01:08:21,358 --> 01:08:23,316 -There you go. -[Aiden] Okay. 1475 01:08:23,403 --> 01:08:25,318 Um... 1476 01:08:25,362 --> 01:08:29,409 Hey! What are the crafty boys up to? 1477 01:08:29,496 --> 01:08:31,629 -It's a little glitter snow. -[Maddy chuckles] 1478 01:08:31,716 --> 01:08:32,978 -Take a seat. -Thanks. 1479 01:08:33,021 --> 01:08:36,199 A real officer and a gentleman. 1480 01:08:36,286 --> 01:08:39,158 [sighs] Is this your street? 1481 01:08:39,245 --> 01:08:42,683 Yeah. But don't tell mom, okay? It's a surprise. 1482 01:08:42,727 --> 01:08:43,771 What's with the papers? 1483 01:08:43,858 --> 01:08:45,512 Oh, um, Kate said you need them. 1484 01:08:45,556 --> 01:08:48,472 Something about a demolition permit. 1485 01:08:48,559 --> 01:08:50,996 Yes! 1486 01:08:51,083 --> 01:08:55,000 [chuckles] Look at this place! It's incredible! 1487 01:08:55,043 --> 01:08:59,178 Well, it's our swan song, I didn't wanna disappoint. 1488 01:08:59,265 --> 01:09:02,486 -Maybe not, mom. -What's that supposed to mean? 1489 01:09:02,573 --> 01:09:04,444 Edgar Carroll's papers did not match up 1490 01:09:04,531 --> 01:09:06,185 with the public records. 1491 01:09:06,272 --> 01:09:08,753 See, after he died, he didn't have a traditional family. 1492 01:09:08,840 --> 01:09:11,190 He left most of his estate to Mr. Ashby. 1493 01:09:11,277 --> 01:09:14,193 But the train station, well, according to this, 1494 01:09:14,237 --> 01:09:16,021 he left the train station 1495 01:09:16,108 --> 01:09:18,284 to the Carroll Avenue Neighborhood Association. 1496 01:09:18,371 --> 01:09:20,547 -What? Is that possible? -Mm-hmm. 1497 01:09:20,634 --> 01:09:22,375 The deed was never properly filed 1498 01:09:22,419 --> 01:09:24,421 and the city cannot issue a demo permit 1499 01:09:24,508 --> 01:09:27,032 on a building it doesn't technically own. 1500 01:09:27,075 --> 01:09:29,861 -So what do we do now? -This is just the beginning. 1501 01:09:29,904 --> 01:09:32,516 I suggest you hire a very good lawyer to sort all this out. 1502 01:09:32,559 --> 01:09:34,474 I'm lookin' at one right here. 1503 01:09:34,561 --> 01:09:36,041 Mom, I'm not licensed in Wisconsin. 1504 01:09:36,128 --> 01:09:38,304 Oh, yes, you are, 'cause Wisconsin 1505 01:09:38,391 --> 01:09:40,741 has reciprocity with New York. 1506 01:09:40,785 --> 01:09:42,352 -And how do you know that? -Well... 1507 01:09:42,439 --> 01:09:44,441 A couple of years ago I wanted to convince you 1508 01:09:44,484 --> 01:09:47,661 to move back home, so I called the Bar Association. 1509 01:09:47,748 --> 01:09:50,011 -Of course you did. -[Kate chuckles] 1510 01:09:50,098 --> 01:09:52,318 Well done, Hugo. What would we do without you? 1511 01:09:52,405 --> 01:09:54,451 -My son. -[cell phone chimes] 1512 01:09:54,538 --> 01:09:56,322 -Mom. -[Kate chuckles] 1513 01:10:00,457 --> 01:10:03,024 -Mom, privacy! -Oh! Sorry. 1514 01:10:03,111 --> 01:10:04,287 [both laughing] 1515 01:10:10,206 --> 01:10:14,427 ♪ I love snowmen and turtle doves in twos ♪ 1516 01:10:14,471 --> 01:10:19,215 ♪ Holly ivy mistletoe can take away my blues ♪ 1517 01:10:19,302 --> 01:10:24,307 ♪ Kris Kringle and his reindeer friends they endlessly amuse ♪ 1518 01:10:24,350 --> 01:10:30,226 ♪ But the best part of the holiday is sugar and booze ♪ 1519 01:10:30,313 --> 01:10:32,967 ♪ I love mittens and skating... ♪ 1520 01:10:33,054 --> 01:10:34,708 Hey, you guys made it. 1521 01:10:34,795 --> 01:10:36,580 This is wild! I love it! 1522 01:10:36,667 --> 01:10:39,278 Yeah, they do these pop-ups all over the city. 1523 01:10:39,365 --> 01:10:40,932 Welcome to Rudolph's Hideaway Lounge. 1524 01:10:41,019 --> 01:10:43,369 Wow, wish we'd dressed up more. 1525 01:10:43,456 --> 01:10:45,502 You know, there's an open mic, maybe you can be persuaded 1526 01:10:45,589 --> 01:10:47,068 to do a little Christmas number? 1527 01:10:47,155 --> 01:10:49,070 No, no, I think I've done all my singing 1528 01:10:49,157 --> 01:10:51,377 for the season, thank you. 1529 01:10:51,464 --> 01:10:54,685 Um, we're gonna grab a table. 1530 01:10:54,772 --> 01:10:57,165 -I'm really glad you came. -Me, too. 1531 01:10:57,253 --> 01:10:59,733 ♪ Headlines and the news ♪ 1532 01:10:59,820 --> 01:11:04,912 ♪ Pop a cork put on your dancin' shoes ♪ 1533 01:11:04,956 --> 01:11:06,914 Mm... 1534 01:11:07,001 --> 01:11:09,917 -Hey, you guys want a drink? -Yeah. 1535 01:11:10,004 --> 01:11:15,096 Um, I'm gonna get, hm, Prancer's Punch. 1536 01:11:15,183 --> 01:11:18,839 Okay, I think I'm gonna get the Gin and Comet. 1537 01:11:18,883 --> 01:11:20,058 Oh, that's a good choice, I 1538 01:11:20,145 --> 01:11:22,278 highly recommend the Rum Rum Rudolph. 1539 01:11:22,365 --> 01:11:24,802 -Oh, I'll have that. -All right, I'll go get them. 1540 01:11:24,889 --> 01:11:26,543 -Maddy, you want to come? -Yeah, of course. 1541 01:11:26,630 --> 01:11:28,153 You know what, first round's on me. 1542 01:11:28,240 --> 01:11:29,459 ♪ And booze ♪ 1543 01:11:29,546 --> 01:11:32,375 [music continues] 1544 01:11:38,555 --> 01:11:40,252 So I think I may have found out some good news 1545 01:11:40,339 --> 01:11:41,949 about the train station today. 1546 01:11:42,036 --> 01:11:42,950 -Really? -Yeah. 1547 01:11:43,037 --> 01:11:45,083 I knew you would pull through. 1548 01:11:47,651 --> 01:11:50,131 I hate that you're moving so far away. 1549 01:11:50,218 --> 01:11:52,960 I like having you around. 1550 01:11:53,047 --> 01:11:56,224 Look, I really like you, Patrick. 1551 01:11:56,312 --> 01:11:58,183 And that kind of scares me. 1552 01:11:59,489 --> 01:12:01,186 What's there to be scared about? 1553 01:12:01,273 --> 01:12:03,449 I've done the long-distance thing before. 1554 01:12:03,536 --> 01:12:06,583 Being together requires a lot of sacrifice. 1555 01:12:06,670 --> 01:12:10,804 Yeah, but compromise makes a relationship stronger. 1556 01:12:10,891 --> 01:12:14,025 I just don't know if I'm ready to take that leap of faith. 1557 01:12:17,463 --> 01:12:21,989 You know, there, there's so much work that you could do here. 1558 01:12:22,076 --> 01:12:25,036 You don't have to go halfway around the world. 1559 01:12:25,079 --> 01:12:26,690 I don't want this to end. 1560 01:12:26,733 --> 01:12:28,909 ♪ Booze 1561 01:12:28,996 --> 01:12:30,171 ♪ Oh yeah ♪ 1562 01:12:30,215 --> 01:12:33,174 [all cheering] 1563 01:12:35,176 --> 01:12:37,483 -[woman] Once more! -[indistinct chatter] 1564 01:12:39,790 --> 01:12:42,096 -And for you. -[Gladys] Thank you, thank you. 1565 01:12:42,183 --> 01:12:45,926 A toast, uh, to family and friends. 1566 01:12:46,013 --> 01:12:47,188 Cheers. 1567 01:12:48,320 --> 01:12:50,017 [clears throat] 1568 01:12:50,104 --> 01:12:52,542 It's the magic hour, ladies and gents, 1569 01:12:52,585 --> 01:12:55,458 and everybody in-between and outside. 1570 01:12:55,545 --> 01:12:57,982 I'm the fabulous Gladys Claus, 1571 01:12:58,069 --> 01:13:01,072 and it's time to get you into the Christmas groove. 1572 01:13:01,159 --> 01:13:03,683 But I need a little help. Do I have any volunteers? 1573 01:13:03,770 --> 01:13:05,381 [man] Uh-oh! [Gladys] Anybody? 1574 01:13:05,468 --> 01:13:07,513 Come on. You should do it. You were great the other night. 1575 01:13:07,600 --> 01:13:08,906 What? No, No, no, no. 1576 01:13:08,993 --> 01:13:11,735 -You'll be great. -Come on, party poopers. 1577 01:13:11,778 --> 01:13:13,301 I've got a stack of Christmas music, 1578 01:13:13,345 --> 01:13:15,869 and I can play anything you want. 1579 01:13:15,956 --> 01:13:18,872 -Hugo! -No, no, no. 1580 01:13:18,959 --> 01:13:21,484 -Come on up here, sir. -[man] Come on! 1581 01:13:21,571 --> 01:13:23,921 -[Gladys] Hugo! -[all cheering] 1582 01:13:29,622 --> 01:13:31,407 What key, Hugo? 1583 01:13:31,494 --> 01:13:34,105 Oh, uh, let's just see what comes out. 1584 01:13:34,192 --> 01:13:37,282 Ooh. And what will you be singing today? 1585 01:13:37,369 --> 01:13:41,721 Uh, do you know Have Yourself A Merry Little Christmas? 1586 01:13:41,808 --> 01:13:44,376 Every queen knows that song, you silly boy. 1587 01:13:44,463 --> 01:13:47,118 -[laughter] -[Hugo] Uh... 1588 01:13:49,512 --> 01:13:52,036 [instrumental music] 1589 01:13:54,168 --> 01:13:56,606 ♪ Have yourself 1590 01:13:56,693 --> 01:14:00,784 ♪ A merry little Christmas ♪ 1591 01:14:00,871 --> 01:14:05,789 ♪ Let your heart be light ♪ 1592 01:14:07,660 --> 01:14:11,011 ♪ From now on our troubles 1593 01:14:11,055 --> 01:14:15,407 ♪ Will be out of sight 1594 01:14:15,494 --> 01:14:17,888 [crowd cheering] 1595 01:14:20,194 --> 01:14:26,113 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1596 01:14:26,200 --> 01:14:29,987 ♪ Make the yuletide gay ♪ 1597 01:14:30,074 --> 01:14:32,250 [cheering] 1598 01:14:32,337 --> 01:14:35,688 ♪ From now on our troubles ♪ 1599 01:14:35,775 --> 01:14:41,433 ♪ Will be miles away ♪ 1600 01:14:44,915 --> 01:14:49,528 ♪ Here we are as in olden days ♪ 1601 01:14:49,615 --> 01:14:55,186 ♪ Happy golden days of yore ♪ 1602 01:14:57,188 --> 01:15:01,540 ♪ Faithful friends who are dear to us ♪ 1603 01:15:01,584 --> 01:15:07,154 ♪ Gather near to us once more 1604 01:15:09,113 --> 01:15:14,379 ♪ Through the years we all will be together ♪ 1605 01:15:14,466 --> 01:15:19,210 ♪ If the fates allow ♪ 1606 01:15:19,297 --> 01:15:23,823 ♪ Hang a shining star upon the highest ♪ 1607 01:15:23,910 --> 01:15:26,304 What is happening? 1608 01:15:26,391 --> 01:15:30,090 ♪ Bough ♪ 1609 01:15:30,134 --> 01:15:33,877 ♪ And have yourself 1610 01:15:33,964 --> 01:15:38,664 ♪ A merry little Christmas ♪ 1611 01:15:38,751 --> 01:15:40,971 ♪ Now ♪ 1612 01:15:41,058 --> 01:15:42,233 [woman] Yeah! 1613 01:15:42,320 --> 01:15:45,236 [all cheering] 1614 01:15:46,585 --> 01:15:47,891 Thank you. 1615 01:15:50,458 --> 01:15:52,243 Oh. 1616 01:15:52,330 --> 01:15:54,332 Where's Patrick? 1617 01:15:54,419 --> 01:15:56,160 I don't know, he just got up and left. 1618 01:15:56,247 --> 01:15:57,422 What? 1619 01:15:59,163 --> 01:16:00,381 Patrick! 1620 01:16:01,948 --> 01:16:03,210 Patrick! 1621 01:16:04,560 --> 01:16:06,213 Are you okay? 1622 01:16:06,300 --> 01:16:09,347 -Was the singing that bad? -No, you were great. 1623 01:16:09,434 --> 01:16:11,784 You know, I just, um, I thought I could do this, 1624 01:16:11,871 --> 01:16:13,569 but I-I don't think I can. 1625 01:16:13,612 --> 01:16:16,049 Do what? 1626 01:16:16,136 --> 01:16:18,661 It's just, you know, our time is running out, so-- 1627 01:16:18,704 --> 01:16:20,706 But I-I thought you said we should enjoy the time 1628 01:16:20,793 --> 01:16:21,881 that we have left. 1629 01:16:21,968 --> 01:16:24,275 Yeah, well, I'm sorry, I just, 1630 01:16:24,362 --> 01:16:26,407 I don't think we should see each other anymore. 1631 01:16:28,801 --> 01:16:31,761 Look, I'm a numbers guy, and I just don't think 1632 01:16:31,848 --> 01:16:34,024 we can beat the odds on this one, so... 1633 01:16:34,111 --> 01:16:35,591 Patrick, come on. 1634 01:16:38,158 --> 01:16:39,595 Good luck in London. 1635 01:16:43,773 --> 01:16:45,775 Merry Christmas, Hugo. 1636 01:16:45,862 --> 01:16:49,256 Patrick, wait! Patrick! 1637 01:17:04,532 --> 01:17:07,840 I don't know. I doubt it. 1638 01:17:07,927 --> 01:17:09,233 I mean, I'd like to at least say goodbye 1639 01:17:09,320 --> 01:17:11,148 before we leave next week, but... 1640 01:17:13,672 --> 01:17:17,328 Uh, so about that... 1641 01:17:18,329 --> 01:17:19,635 [chuckles] 1642 01:17:21,419 --> 01:17:25,989 Um, I'm staying on through the New Year. 1643 01:17:26,076 --> 01:17:28,861 There's a New Year's Eve party that some friends are hosting 1644 01:17:28,948 --> 01:17:30,863 and I really wanted Maddy to come with me. 1645 01:17:30,950 --> 01:17:32,952 Yeah, that sounds like so much fun. 1646 01:17:33,039 --> 01:17:34,475 [Maddy] You know, is that okay? 1647 01:17:34,562 --> 01:17:37,087 Yeah! It's great! 1648 01:17:38,392 --> 01:17:40,003 That's great. 1649 01:17:40,090 --> 01:17:43,528 Just as long as you're back in time to help me pack. 1650 01:17:43,615 --> 01:17:46,444 Of course I'll be there, and you know it. 1651 01:17:46,531 --> 01:17:48,402 You're not having second thoughts, are you? 1652 01:17:48,489 --> 01:17:50,666 Is it that obvious? 1653 01:17:50,753 --> 01:17:53,103 Hugo, if you need anything from me, 1654 01:17:53,190 --> 01:17:55,235 you know I'm always around, right? 1655 01:17:55,279 --> 01:17:57,368 -Yeah. Me, too. -Thanks, guys. 1656 01:18:13,471 --> 01:18:14,690 [exhales] 1657 01:18:45,677 --> 01:18:46,896 [instrumental music] 1658 01:18:46,983 --> 01:18:48,071 [exhales] 1659 01:18:52,075 --> 01:18:55,469 Well, don't you look handsome? 1660 01:18:55,556 --> 01:18:57,602 Thanks, mom. 1661 01:18:57,645 --> 01:19:01,432 -Are you okay? -I'm fine. I'm... I'm fine. 1662 01:19:01,519 --> 01:19:04,217 Come over here, I wanna give you something. 1663 01:19:04,304 --> 01:19:06,437 Mom? 1664 01:19:06,524 --> 01:19:08,700 I thought we said we were gonna wait till midnight for presents. 1665 01:19:08,787 --> 01:19:12,269 -I know, but this couldn't wait. -[sighs] All right, all right. 1666 01:19:12,356 --> 01:19:13,531 Okay. 1667 01:19:17,230 --> 01:19:19,624 [chuckles] 1668 01:19:19,711 --> 01:19:22,845 -Dad's woodworking tools. -Yes. 1669 01:19:22,932 --> 01:19:25,935 I want you to carry on the tradition, sweetie, 1670 01:19:26,022 --> 01:19:28,328 from wherever you live. 1671 01:19:28,415 --> 01:19:32,289 -I miss him so much. -[sighs] Oh, God. Me, too. 1672 01:19:32,376 --> 01:19:34,900 Every day. 1673 01:19:34,987 --> 01:19:38,556 I want you to keep doing this 1674 01:19:38,643 --> 01:19:41,472 because it's in your soul. 1675 01:19:41,559 --> 01:19:43,648 It made you smile when you were a kid, 1676 01:19:43,735 --> 01:19:46,390 and I think it's gonna make you smile 1677 01:19:46,477 --> 01:19:48,784 for a very long time to come. 1678 01:19:51,830 --> 01:19:54,485 I just want you to be happy, you know? 1679 01:19:56,182 --> 01:19:57,880 -[chuckles] -Merry Christmas, sweetie. 1680 01:19:57,967 --> 01:19:59,707 -I love you. -Merry Christmas, mom. 1681 01:19:59,795 --> 01:20:01,535 I love you. 1682 01:20:01,622 --> 01:20:04,234 [laughs] I love my boy. 1683 01:20:04,321 --> 01:20:05,235 Mom... 1684 01:20:05,322 --> 01:20:07,193 [instrumental music] 1685 01:20:07,280 --> 01:20:10,153 [indistinct chatter] 1686 01:20:17,508 --> 01:20:19,510 [Kate] Oh, boy! 1687 01:20:19,597 --> 01:20:23,514 [gasps] Oh, my goodness! 1688 01:20:23,601 --> 01:20:26,256 Oh, how beautiful! 1689 01:20:26,343 --> 01:20:28,214 You finished it. 1690 01:20:28,301 --> 01:20:29,955 Aiden and I wanted to do something special for you 1691 01:20:30,042 --> 01:20:31,391 for Christmas. 1692 01:20:31,478 --> 01:20:34,742 Both my boys? You did it together? 1693 01:20:34,830 --> 01:20:36,919 Well, it was mainly all Hugo, 1694 01:20:37,006 --> 01:20:38,616 but he taught me a couple of things. 1695 01:20:38,703 --> 01:20:41,401 -His first woodworking lesson. -Oh... 1696 01:20:41,488 --> 01:20:46,058 Look at this, there's our house and the train station. 1697 01:20:46,145 --> 01:20:48,974 A fairy-tale version of our street. 1698 01:20:49,061 --> 01:20:51,977 Oh, my boys, thank you. 1699 01:20:52,064 --> 01:20:54,066 -Oh, you're my boys. -You're welcome. 1700 01:20:54,153 --> 01:20:57,026 [instrumental music] 1701 01:21:00,899 --> 01:21:03,032 Hey. That's my best friend you're staring at. 1702 01:21:03,075 --> 01:21:04,555 [Aiden laughs] 1703 01:21:04,642 --> 01:21:06,296 [Aiden] She-she's amazing. 1704 01:21:06,383 --> 01:21:08,298 I'm, you know, I'm really looking forward to getting 1705 01:21:08,385 --> 01:21:10,953 to see more of her, now that I'm back in the States. 1706 01:21:11,040 --> 01:21:12,911 Yeah, but you're gonna be in Indiana. 1707 01:21:12,998 --> 01:21:15,218 Doesn't the whole long-distance dating thing bother you? 1708 01:21:15,305 --> 01:21:17,220 No, not at all. 1709 01:21:17,307 --> 01:21:19,744 I mean, how often do you get to meet somebody who, you know, 1710 01:21:19,787 --> 01:21:21,224 makes you feel like that? 1711 01:21:24,923 --> 01:21:27,230 -Yeah. -[door opens] 1712 01:21:32,975 --> 01:21:37,066 Everybody, can I please have your attention? 1713 01:21:37,153 --> 01:21:40,112 I'm Kate Spencer, the president 1714 01:21:40,199 --> 01:21:44,116 of the Carroll Avenue Neighborhood Association. 1715 01:21:44,203 --> 01:21:46,945 [cheering] 1716 01:21:47,032 --> 01:21:49,208 Thank you, thank you all for being here. 1717 01:21:49,295 --> 01:21:53,386 As many of you may realize, tonight may be 1718 01:21:53,473 --> 01:21:55,867 our last Christmas Eve 1719 01:21:55,954 --> 01:21:58,522 at our beloved train station. 1720 01:21:58,609 --> 01:22:02,221 But all may not be lost. You know what? 1721 01:22:02,308 --> 01:22:05,355 Hugo, why don't you come up and talk to everybody? 1722 01:22:05,442 --> 01:22:06,486 Come on, give him a warm welcome. 1723 01:22:06,573 --> 01:22:07,748 No. No, mom. 1724 01:22:07,835 --> 01:22:09,794 -It's not happening. -Yes, yes. 1725 01:22:09,881 --> 01:22:12,840 [cheering] 1726 01:22:12,928 --> 01:22:15,191 [Kate] My boy! 1727 01:22:15,278 --> 01:22:17,410 -Thank you, mom, thank you. -Mwah! Yay! 1728 01:22:17,497 --> 01:22:19,543 -Hi, everyone. -Hi. 1729 01:22:19,630 --> 01:22:24,287 Um, you know, when I came back to Milwaukee 1730 01:22:24,374 --> 01:22:27,377 to, uh, spend Christmas with my family, 1731 01:22:27,464 --> 01:22:29,422 the last thing I expected was to get involved 1732 01:22:29,509 --> 01:22:32,512 in saving this incredible old building. 1733 01:22:32,556 --> 01:22:34,819 Like many of you, I-I've been coming here 1734 01:22:34,906 --> 01:22:37,300 since before I can remember. 1735 01:22:39,258 --> 01:22:41,957 I think Edgar Carroll would have been really proud 1736 01:22:42,044 --> 01:22:46,831 to see such a diverse group of people here tonight. 1737 01:22:46,918 --> 01:22:50,748 He wished for a better world and, and we're living it. 1738 01:22:52,663 --> 01:22:57,407 And on a personal note, looking at tonight, 1739 01:22:57,450 --> 01:23:02,586 not only do I feel proud to have grown up in this neighborhood, 1740 01:23:02,673 --> 01:23:04,457 but for the first time in a long time 1741 01:23:04,544 --> 01:23:08,331 I feel genuinely excited about the future. 1742 01:23:10,855 --> 01:23:14,032 Being back for the holidays, I've realized that 1743 01:23:14,076 --> 01:23:18,515 like Mr. Carroll, this is where my heart is. 1744 01:23:20,691 --> 01:23:21,866 I'm home. 1745 01:23:23,868 --> 01:23:25,348 Merry Christmas, everyone. 1746 01:23:25,435 --> 01:23:27,176 -Merry Christmas. -[applause] 1747 01:23:32,137 --> 01:23:33,878 Hey, thank you. 1748 01:23:37,012 --> 01:23:38,361 Home, huh? 1749 01:23:39,362 --> 01:23:40,885 Did you mean it? 1750 01:23:40,972 --> 01:23:43,409 I did. 1751 01:23:43,496 --> 01:23:46,804 Come on, I wanna show you something. 1752 01:23:49,459 --> 01:23:52,592 [Patrick] Oh. Wow. 1753 01:23:52,679 --> 01:23:54,029 All these years. 1754 01:23:55,204 --> 01:23:57,293 I wonder if anyone knew. 1755 01:23:57,380 --> 01:24:00,731 Can you imagine what they had to face back then? 1756 01:24:00,818 --> 01:24:03,342 I feel like love would be the only thing 1757 01:24:03,429 --> 01:24:05,779 that would get you through something like that. 1758 01:24:05,866 --> 01:24:08,782 What are you saying? 1759 01:24:08,869 --> 01:24:12,612 I'm staying that anything worth having is worth fighting for. 1760 01:24:12,699 --> 01:24:14,179 There are always gonna be obstacles, 1761 01:24:14,266 --> 01:24:18,662 but I really wanna try and make this work. 1762 01:24:18,749 --> 01:24:21,099 Me, too. 1763 01:24:21,186 --> 01:24:24,320 Okay, kids, you know, there's only ten minutes left 1764 01:24:24,407 --> 01:24:28,715 until the Christmas Express leaves the station. 1765 01:24:28,802 --> 01:24:33,068 So everybody should fill out their Santa wish list. 1766 01:24:33,155 --> 01:24:35,505 Pass them around. 1767 01:24:35,592 --> 01:24:38,464 And you two little boys 1768 01:24:38,551 --> 01:24:41,250 get your Santa list. 1769 01:24:41,337 --> 01:24:44,166 Thank you, mom. 1770 01:24:44,253 --> 01:24:47,038 Well, I mean, since we're here, we might as well, right? 1771 01:24:50,085 --> 01:24:53,044 What? Nothing? 1772 01:24:53,131 --> 01:24:56,265 I don't have to ask Santa for anything this year. 1773 01:24:56,352 --> 01:24:57,701 I already got it. 1774 01:24:58,745 --> 01:24:59,964 [chuckles] 1775 01:25:01,487 --> 01:25:04,360 [instrumental music] 1776 01:25:06,579 --> 01:25:07,711 [gasps] 1777 01:25:09,104 --> 01:25:11,454 It's snowing. 1778 01:25:11,541 --> 01:25:14,457 It's the perfect White Christmas. 1779 01:25:14,544 --> 01:25:16,937 It is now. 1780 01:25:17,024 --> 01:25:18,983 Mom, how many years have we been doing this? 1781 01:25:19,070 --> 01:25:21,203 Oh, forever and a day. 1782 01:25:21,290 --> 01:25:23,248 Somehow all my wishes come true. 1783 01:25:23,335 --> 01:25:25,076 -Aww... -How do you do that? 1784 01:25:25,163 --> 01:25:28,079 Hey, that's between me and Santa. 1785 01:25:28,166 --> 01:25:29,428 [both laughing] 1786 01:25:29,515 --> 01:25:32,475 -I love you, Hugo. -Love you, too. 1787 01:25:34,912 --> 01:25:36,522 [train horn blaring] 1788 01:25:36,609 --> 01:25:40,570 Oh, it's time for the train, everyone! Come on! 1789 01:25:40,657 --> 01:25:43,573 [indistinct chatter] 1790 01:25:53,017 --> 01:25:54,497 -It's snowing. -Yeah. 1791 01:25:58,283 --> 01:26:01,156 [instrumental music] 1792 01:26:06,987 --> 01:26:08,685 Merry Christmas, Hugo. 1793 01:26:10,034 --> 01:26:11,427 Merry Christmas, Patrick. 1794 01:26:13,951 --> 01:26:17,737 ♪ You make my dreams come true ♪ 1795 01:26:17,781 --> 01:26:20,305 Wait, I want a picture. 1796 01:26:20,392 --> 01:26:23,134 ♪ And every time of year ♪ 1797 01:26:23,221 --> 01:26:26,790 ♪ I just want a chance to hold you near ♪ 1798 01:26:29,184 --> 01:26:32,056 ♪ When the snow is falling down ♪ 1799 01:26:32,143 --> 01:26:35,233 ♪ Christmas carols all around ♪ 1800 01:26:35,277 --> 01:26:38,280 ♪ People smiling having fun 1801 01:26:38,367 --> 01:26:41,283 ♪ Spending time with precious ones ♪ 1802 01:26:41,370 --> 01:26:42,240 ♪ Mistletoe hangs by the door you're the one... ♪ 1803 01:26:42,327 --> 01:26:48,942 ♪ You make my dreams come true ♪ 1804 01:26:48,986 --> 01:26:51,597 true ♪ ♪ With all the little things you do ♪ 1805 01:26:51,641 --> 01:26:54,861 ♪ And every time of year 1806 01:26:54,905 --> 01:26:57,995 ♪ I just want a chance to hold you near ♪ 1807 01:26:58,038 --> 01:27:01,172 ♪ I hope you feel the same 1808 01:27:01,216 --> 01:27:05,916 ♪ Please say you'll stay with me for Christmas ♪ 1809 01:27:10,094 --> 01:27:13,271 ♪ Houses decked with twinkling lights ♪ 1810 01:27:13,315 --> 01:27:16,231 ♪ Shining brightly through the night ♪ 1811 01:27:16,274 --> 01:27:19,321 ♪ Jolly snowman standing tall 1812 01:27:19,364 --> 01:27:22,585 ♪ As the snowflakes gently fall ♪ 1813 01:27:22,628 --> 01:27:25,718 ♪ Gifts beneath the Christmas tree ♪ 1814 01:27:25,762 --> 01:27:28,765 ♪ Waiting there for you to see ♪ 1815 01:27:28,808 --> 01:27:31,594 ♪ Bells are ringing children singing ♪ 1816 01:27:31,637 --> 01:27:35,424 ♪ You're the one I should be kissing ♪ 1817 01:27:35,467 --> 01:27:38,470 ♪ You make my dreams come true ♪ 1818 01:27:38,514 --> 01:27:41,560 ♪ With all the little things you do ♪ 1819 01:27:41,604 --> 01:27:45,608 ♪ And every time of year I just wanna... ♪