1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,351 --> 00:00:05,918
♪ It's been the longest
summer spring and fall ♪
3
00:00:06,006 --> 00:00:07,964
♪ Without you here ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,051 --> 00:00:12,229
♪ Can't erase the hope that
you'll just magically appear ♪
6
00:00:12,273 --> 00:00:14,536
♪ Don't you know
what they say? ♪
7
00:00:14,623 --> 00:00:18,714
♪ Miracles still happen
every day ♪
8
00:00:21,456 --> 00:00:23,849
♪ So I'm a king of faith
and I believe ♪
9
00:00:23,936 --> 00:00:25,982
♪ We'll even find the way ♪
10
00:00:26,069 --> 00:00:30,595
♪ Back into my lovin' arms
for the holiday ♪
11
00:00:30,639 --> 00:00:32,293
♪ There's a chill
inside my home ♪
12
00:00:32,380 --> 00:00:36,384
♪ I need you here to hold
my hand ♪
13
00:00:40,170 --> 00:00:41,389
[Hugo] I got everything ready.
14
00:00:41,432 --> 00:00:43,347
I've been practicing
all afternoon.
15
00:00:43,434 --> 00:00:46,307
[Maddy] You're going to be
amazing, Hugo. Okay?
16
00:00:46,394 --> 00:00:49,179
Don't psyche yourself out,
just think of this as,
17
00:00:49,266 --> 00:00:51,312
like, another year-end review.
18
00:00:51,399 --> 00:00:53,966
Well, easy for you to say, I've
got a lot riding on this, Maddy.
19
00:00:54,010 --> 00:00:56,012
[Maddy] I know.
But you're gonna be great.
20
00:00:56,099 --> 00:00:57,274
And we're gonna celebrate
afterwards.
21
00:00:57,361 --> 00:00:58,580
I'll meet you in the corner
22
00:00:58,667 --> 00:01:00,886
with your hot chocolate order.
23
00:01:00,930 --> 00:01:03,280
[Hugo] Thanks.
24
00:01:03,367 --> 00:01:06,414
-I gotta go. Okay. Bye.
-[Maddy] Bye.
25
00:01:06,501 --> 00:01:08,546
We couldn't be happier
with your work, Hugo.
26
00:01:10,026 --> 00:01:11,332
Excellent billables.
27
00:01:11,419 --> 00:01:14,117
No one is more dedicated
to this firm, sir.
28
00:01:14,204 --> 00:01:16,119
I know.
You worked last Christmas Eve.
29
00:01:16,163 --> 00:01:18,034
That's beyond dedication.
30
00:01:18,121 --> 00:01:20,123
I'm glad
you're taking this year off.
31
00:01:20,210 --> 00:01:22,734
Yes. I'm headed back to
Milwaukee. My mother's thrilled.
32
00:01:22,778 --> 00:01:25,650
Ah. Wonderful.
33
00:01:25,694 --> 00:01:28,566
So, is there anything else?
34
00:01:28,653 --> 00:01:30,786
Y-yes, sir. Uh...
35
00:01:30,873 --> 00:01:33,658
I wanted to speak with you
about the partner position.
36
00:01:33,702 --> 00:01:35,269
I've interviewed for it
three times now and--
37
00:01:35,356 --> 00:01:38,228
You're a details guy, Hugo,
I get it.
38
00:01:38,315 --> 00:01:39,490
And that's what
we love about you.
39
00:01:39,577 --> 00:01:41,318
Look at the Acacio Foods Case.
40
00:01:41,362 --> 00:01:42,624
All of our corporate guys
looked at it,
41
00:01:42,711 --> 00:01:43,799
but I was the one who found
42
00:01:43,842 --> 00:01:44,800
the loophole in the tax code.
43
00:01:44,843 --> 00:01:48,195
Yes, you saved their company.
44
00:01:48,238 --> 00:01:51,111
But we're not sure you're ready
to be a partner just yet.
45
00:01:55,245 --> 00:01:57,813
Mr. Vogel, with all due respect,
46
00:01:57,900 --> 00:02:00,685
there's only one thing
I want for Christmas this year.
47
00:02:00,772 --> 00:02:02,252
And if by January
that opportunity
48
00:02:02,339 --> 00:02:04,994
doesn't present itself,
49
00:02:05,081 --> 00:02:06,996
I will be looking
for a new firm.
50
00:02:09,172 --> 00:02:11,740
-[sighs]
-[Vogel] Okay. I see.
51
00:02:12,915 --> 00:02:14,134
Hm.
52
00:02:15,222 --> 00:02:16,745
Thank you, Hugo.
53
00:02:20,096 --> 00:02:21,141
Oh, my gosh.
54
00:02:21,228 --> 00:02:24,100
[instrumental music]
55
00:02:28,322 --> 00:02:31,020
It looks like
the Grinch stole Christmas.
56
00:02:33,065 --> 00:02:35,024
-What did he say?
-Nothing.
57
00:02:35,067 --> 00:02:37,548
No response. Thanks.
58
00:02:37,635 --> 00:02:39,681
What if I backed myself
into a corner?
59
00:02:39,768 --> 00:02:41,596
What if I really need to look
for a new job in January?
60
00:02:41,683 --> 00:02:44,512
-I was bluffing!
-You always think the worst.
61
00:02:44,599 --> 00:02:48,211
You stood up for yourself.
That's all that matters.
62
00:02:48,298 --> 00:02:51,910
-I am so proud of you.
-Thanks, sweetie.
63
00:02:51,997 --> 00:02:55,349
Now let's go skating. Okay?
64
00:02:55,436 --> 00:02:58,308
Because today was the last day
before winter break.
65
00:02:58,395 --> 00:03:02,094
School's closed
and I'm ready to celebrate.
66
00:03:02,182 --> 00:03:06,273
Oh, come on.
It'll get your mind off work.
67
00:03:06,316 --> 00:03:09,667
Besides, skating is the best way
to meet someone
68
00:03:09,754 --> 00:03:12,104
by accidentally
falling into them.
69
00:03:12,192 --> 00:03:13,932
Didn't you accidentally end up
in urgent care last year?
70
00:03:14,019 --> 00:03:16,283
-When you split your knee?
-The price of love.
71
00:03:16,326 --> 00:03:19,111
Remember the adorable resident,
though? He sewed me up.
72
00:03:19,155 --> 00:03:21,462
-And won my heart.
-Yeah. For two months.
73
00:03:21,549 --> 00:03:23,246
Why don't we work on getting you
something a little more
74
00:03:23,290 --> 00:03:24,639
long-term this year?
75
00:03:24,726 --> 00:03:25,944
Well, like you,
76
00:03:25,988 --> 00:03:28,556
I also made
a very bold move today.
77
00:03:28,643 --> 00:03:30,035
In a classroom
full of third-graders?
78
00:03:30,122 --> 00:03:31,602
[chuckles]
Imagine.
79
00:03:31,689 --> 00:03:33,865
You know how my family
always goes away to the Bahamas
80
00:03:33,952 --> 00:03:36,259
for a group vacation
for Christmas?
81
00:03:36,346 --> 00:03:38,392
Well, I told them
I'm staying in the city.
82
00:03:38,435 --> 00:03:40,350
-No way.
-Well, it's just...
83
00:03:40,437 --> 00:03:42,222
Everyone's married with kids.
84
00:03:42,309 --> 00:03:44,485
And I always just feel like
the third wheel.
85
00:03:44,572 --> 00:03:47,618
I just want an old-fashioned
New York Christmas.
86
00:03:47,662 --> 00:03:49,054
Well, I have an idea,
why don't you come home
87
00:03:49,098 --> 00:03:50,839
for Christmas with me?
88
00:03:50,926 --> 00:03:54,408
Seriously? Ah...
I mean, it's so last-minute.
89
00:03:54,495 --> 00:03:56,323
Yeah, but my mom would love it.
90
00:03:56,410 --> 00:03:57,802
A-and we would have
such a blast.
91
00:03:57,889 --> 00:04:00,109
-Come on. Let's call her.
-Okay.
92
00:04:02,807 --> 00:04:04,635
[line ringing]
93
00:04:04,679 --> 00:04:06,289
[Kate on phone]
Hugo. Oh, my God!
94
00:04:06,333 --> 00:04:08,987
-Hey, mom.
-Wait a sec, hon.
95
00:04:09,031 --> 00:04:11,381
I'm just putting the roof
on the gingerbread house.
96
00:04:11,468 --> 00:04:14,297
Yeah, I'll wait.
Buildin' a gingerbread house.
97
00:04:14,341 --> 00:04:15,864
Who is that, sweetie?
I'm back.
98
00:04:15,951 --> 00:04:18,823
Uh, Maddy and I had a crazy
last-minute idea.
99
00:04:18,910 --> 00:04:20,695
-Hi, Kate! Merry Christmas!
-Hi, Maddy.
100
00:04:20,782 --> 00:04:24,307
How would you feel if we came
home for Christmas together?
101
00:04:24,394 --> 00:04:27,919
[Kate] Ah...
102
00:04:28,006 --> 00:04:29,791
You know the first thing she's
gonna say when she sees me.
103
00:04:29,878 --> 00:04:30,922
-Right?
-Uh-huh.
104
00:04:31,009 --> 00:04:33,795
Hugo, you look so skinny!
105
00:04:33,882 --> 00:04:35,971
Thanks, mom. You look great.
106
00:04:36,058 --> 00:04:38,495
Ah...
107
00:04:38,582 --> 00:04:40,758
-Hi!
-Hi. Thanks for having me.
108
00:04:40,845 --> 00:04:43,195
Of course. You're like family.
109
00:04:43,239 --> 00:04:45,763
Come on inside,
I'm making my favorite pancakes.
110
00:04:45,850 --> 00:04:48,984
-Ooh!
-Here we go.
111
00:04:49,071 --> 00:04:50,855
[Hugo] These are cool.
Where did you get them?
112
00:04:50,899 --> 00:04:54,206
Oh, when your brother
was stationed in Austria,
113
00:04:54,294 --> 00:04:56,252
he went
to this Christmas market.
114
00:04:56,339 --> 00:04:57,862
Aren't they cute?
115
00:04:57,906 --> 00:04:59,473
Maddy,
why do we never make pancakes?
116
00:04:59,560 --> 00:05:01,213
Oh, come on, don't tell me
117
00:05:01,257 --> 00:05:03,172
they're eating carbs
in New York City.
118
00:05:03,259 --> 00:05:05,653
-Ah-ha.
-Never.
119
00:05:05,740 --> 00:05:07,568
Hey, when is Aiden coming home?
120
00:05:07,655 --> 00:05:09,526
Uh, not till the end
of the week.
121
00:05:09,613 --> 00:05:12,442
And I'll tell you,
I cannot wait.
122
00:05:12,529 --> 00:05:14,444
Oh, this house.
123
00:05:14,531 --> 00:05:17,665
It's been so quiet
since your father passed.
124
00:05:20,058 --> 00:05:21,538
What's that, Kate?
125
00:05:21,625 --> 00:05:23,932
Oh, that's the schedule
for the festival.
126
00:05:24,019 --> 00:05:27,805
You know, this is my last year
as the association president,
127
00:05:27,892 --> 00:05:29,981
so I'm going out with a bang.
128
00:05:30,068 --> 00:05:31,766
You are gonna love it, Maddy.
129
00:05:31,853 --> 00:05:34,682
On Christmas Eve, everybody
goes down to the train station
130
00:05:34,769 --> 00:05:36,248
and writes letters to Santa.
131
00:05:36,336 --> 00:05:38,250
Well, it's better
than it sounds.
132
00:05:38,338 --> 00:05:40,209
Hey, it was my favorite part
of growing up here.
133
00:05:40,296 --> 00:05:42,994
Oh, good. I'm glad, I'm glad.
134
00:05:43,081 --> 00:05:46,346
Mom, why are our names listed
under all of these activities?
135
00:05:46,433 --> 00:05:49,261
Tree-trimming, Santa breakfast.
136
00:05:49,349 --> 00:05:52,613
-Train station clean-up.
-Well, what did you think?
137
00:05:52,700 --> 00:05:55,398
You were gonna come here and
just lay around for two weeks?
138
00:05:55,485 --> 00:05:56,573
-Forget about it.
-Mom!
139
00:05:56,660 --> 00:05:58,053
This is just like high school.
140
00:05:58,140 --> 00:05:59,576
You had Aiden and I
so overscheduled,
141
00:05:59,620 --> 00:06:00,882
we barely had time to sleep.
142
00:06:00,925 --> 00:06:03,058
Big deal.
You both turned out great.
143
00:06:03,145 --> 00:06:06,366
We're gonna have the pancakes
and then you can unpack.
144
00:06:06,409 --> 00:06:08,193
-Fine.
-It's gonna be fun.
145
00:06:10,761 --> 00:06:14,896
[Hugo] Okay. Prepare yourself
for the museum of my past self.
146
00:06:14,983 --> 00:06:19,857
It's like I never left.
I feel like a teenager again.
147
00:06:19,944 --> 00:06:22,077
You are, for two weeks.
148
00:06:22,164 --> 00:06:24,427
[groans]
149
00:06:24,514 --> 00:06:27,430
Oh. And who's this?
150
00:06:27,517 --> 00:06:31,303
-Hey, don't touch him.
-[squeals]
151
00:06:31,347 --> 00:06:33,436
You were such a lost cause
until we met in college.
152
00:06:33,523 --> 00:06:35,612
Hey! That's...
153
00:06:35,699 --> 00:06:38,963
-So cute. What's his name?
-Todd.
154
00:06:39,007 --> 00:06:41,575
Hey, kids,
we got a very busy afternoon.
155
00:06:41,662 --> 00:06:43,664
I got a lot of supply shopping
to do.
156
00:06:43,751 --> 00:06:45,535
Maybe you'll come with me,
Maddy?
157
00:06:45,622 --> 00:06:47,319
And, Hugo,
do you mind staying here?
158
00:06:47,407 --> 00:06:50,105
Because the Christmas tree
is being delivered.
159
00:06:51,106 --> 00:06:52,586
[sighs]
160
00:06:52,673 --> 00:06:53,761
[Kate] Also in the kitchen,
161
00:06:53,804 --> 00:06:56,938
there's a big list
of to-do stuff.
162
00:06:57,025 --> 00:06:58,592
[muffled screaming]
163
00:07:02,509 --> 00:07:03,466
[chuckles]
164
00:07:03,510 --> 00:07:06,426
[instrumental music]
165
00:07:10,865 --> 00:07:11,909
[car door shuts]
166
00:07:17,915 --> 00:07:19,134
Patrick Ryan?
167
00:07:22,442 --> 00:07:24,139
[doorbell rings]
168
00:07:24,226 --> 00:07:25,706
Oh, my gosh.
169
00:07:30,406 --> 00:07:31,451
Whoa!
170
00:07:33,583 --> 00:07:34,454
[groans]
171
00:07:37,152 --> 00:07:39,633
-You okay?
-I'm fine.
172
00:07:39,720 --> 00:07:42,200
-Can I help you?
-Is Kate here?
173
00:07:42,244 --> 00:07:45,334
Oh, well, she's out, but...
174
00:07:45,377 --> 00:07:46,814
I'm her son.
175
00:07:46,901 --> 00:07:49,904
Oh, I'm just, uh,
delivering the tree.
176
00:07:49,991 --> 00:07:53,211
-Can I give you a hand?
-That'd be great.
177
00:07:53,298 --> 00:07:55,649
Your mom picked out the biggest
and heaviest tree on the lot.
178
00:07:55,692 --> 00:07:57,999
Why does that not surprise me?
179
00:07:58,042 --> 00:07:59,522
If you just wanna grab
that end...
180
00:07:59,609 --> 00:08:01,655
Yeah, sure,
I'll just grab the bottom.
181
00:08:01,698 --> 00:08:03,526
Okay, ready? One, two, three.
182
00:08:03,613 --> 00:08:05,354
[grunts] All right.
183
00:08:05,397 --> 00:08:06,877
-You good?
-Yeah, I'm good.
184
00:08:06,964 --> 00:08:08,923
-Watch the swing.
-All right. Yup.
185
00:08:09,010 --> 00:08:11,012
All right.
Now, watch the stairs.
186
00:08:13,231 --> 00:08:14,319
-You all right down there?
-Yeah.
187
00:08:14,406 --> 00:08:15,625
-Okay.
-I'm fine.
188
00:08:15,712 --> 00:08:18,933
-Hey.
-All right. Watch the steps.
189
00:08:19,020 --> 00:08:20,935
And here we go.
190
00:08:21,022 --> 00:08:23,720
Uh, you might wanna
open the door first.
191
00:08:23,807 --> 00:08:25,679
The door, right.
192
00:08:25,766 --> 00:08:27,028
Here we go.
193
00:08:31,075 --> 00:08:34,514
-Yeah. We're stuck.
-Yeah. Looks like that.
194
00:08:34,601 --> 00:08:36,603
[groans] Ha-ha!
195
00:08:36,646 --> 00:08:39,257
No, no, no, you can't cut
this tree up. She's a beauty.
196
00:08:39,301 --> 00:08:41,999
It's just a little
judicious pruning.
197
00:08:42,086 --> 00:08:43,871
It pains me
to watch you do this.
198
00:08:43,958 --> 00:08:47,614
-[grunting] Okay.
-It's not gonna fit.
199
00:08:47,701 --> 00:08:51,400
[chuckles] Let's just
turn to the right, and...
200
00:08:51,443 --> 00:08:53,315
-[sighs] There we go.
-All right.
201
00:08:53,402 --> 00:08:56,057
-Slid right in.
-Okay. Just right here.
202
00:08:56,144 --> 00:08:58,712
-Yeah. Hey, you good?
-[Hugo] Okay.
203
00:08:58,755 --> 00:09:01,236
-Got it? Yeah.
-All right.
204
00:09:01,323 --> 00:09:03,020
I don't know if you remember,
but I was a few years
205
00:09:03,107 --> 00:09:04,587
ahead of you at Jackson High.
206
00:09:04,674 --> 00:09:07,024
-It's Hugo, right?
-Good memory.
207
00:09:08,460 --> 00:09:10,114
Do you remember me?
208
00:09:10,158 --> 00:09:12,290
I think so, y-you're, um...
209
00:09:12,377 --> 00:09:15,076
-Patrick.
-Patrick. Patrick. Of course.
210
00:09:17,165 --> 00:09:18,775
Well, let's get this
in the stand.
211
00:09:18,862 --> 00:09:20,777
-All right.
-Okay.
212
00:09:20,864 --> 00:09:22,779
-Nice and easy.
-Okay.
213
00:09:22,823 --> 00:09:24,302
-Ah, let's... Nice and easy.
-Goin' up.
214
00:09:24,346 --> 00:09:28,176
Yup. Ah,
little to the left, I think. Ah.
215
00:09:28,263 --> 00:09:31,222
Actually, you know what? Can you
just lift the whole thing up?
216
00:09:32,223 --> 00:09:34,617
[grunts]
217
00:09:34,661 --> 00:09:36,097
You don't live here anymore,
do you?
218
00:09:36,184 --> 00:09:38,273
No, I moved to New York
right after college.
219
00:09:38,316 --> 00:09:39,796
Gosh, it's hot I tell ya.
220
00:09:39,883 --> 00:09:43,234
-Uh, straight?
-Excuse me?
221
00:09:44,496 --> 00:09:46,063
-The tree.
-Oh.
222
00:09:46,150 --> 00:09:48,544
Uh, I can't tell.
223
00:09:48,631 --> 00:09:50,067
I think it's leaning a little
to the right.
224
00:09:50,154 --> 00:09:52,461
Uh, I'd say to the left.
225
00:09:55,507 --> 00:09:57,727
Yeah. Better.
226
00:10:00,687 --> 00:10:04,125
-Is there anything else?
-No. I don't think so.
227
00:10:04,168 --> 00:10:05,822
-Thanks again.
-Of course.
228
00:10:05,866 --> 00:10:07,084
-Have a good one.
-Oh, wait, wait. Uh...
229
00:10:07,171 --> 00:10:09,391
-Wait.
-Oh, no.
230
00:10:09,478 --> 00:10:11,349
Hugo, uh, we don't take tips.
231
00:10:11,393 --> 00:10:13,569
All the money that the tree lot
makes goes to charities.
232
00:10:13,656 --> 00:10:16,093
No, really, Patrick. I insist.
233
00:10:16,180 --> 00:10:18,748
[sighs] Thanks.
234
00:10:20,228 --> 00:10:21,098
I like that tool belt.
235
00:10:21,185 --> 00:10:22,447
♪ La-la-la ♪
236
00:10:22,534 --> 00:10:23,579
Thanks.
237
00:10:23,666 --> 00:10:25,973
♪ La-la la-la la-la whoa ♪
238
00:10:26,016 --> 00:10:29,803
Oh, my gosh. I'm such a dork.
239
00:10:31,587 --> 00:10:33,807
[Kate] Hugo, we're home.
240
00:10:33,894 --> 00:10:37,201
Oh, hi, sweetie. Hi.
Oh, you're not gonna believe.
241
00:10:37,245 --> 00:10:40,378
We got the greatest stuff.
Maddy is such a great shopper.
242
00:10:40,465 --> 00:10:43,425
So much better than you
and your brother whining.
243
00:10:43,512 --> 00:10:44,948
Mom, hello, the tree.
244
00:10:45,035 --> 00:10:46,646
-It's gorgeous!
-It's amazing.
245
00:10:46,733 --> 00:10:48,909
I love it. Who delivered it?
246
00:10:48,996 --> 00:10:51,868
Uh, some guy named Patrick.
247
00:10:51,912 --> 00:10:54,392
Oh. Great. Oh, God!
248
00:10:54,479 --> 00:10:58,570
He left his filthy gloves
on my clean couch. Here.
249
00:10:58,658 --> 00:11:02,226
All right. Who wants eggnog?
250
00:11:02,270 --> 00:11:05,752
You will not believe
what just happened.
251
00:11:05,795 --> 00:11:07,536
♪ Ding-dong sing along
ding-dong ♪
252
00:11:07,623 --> 00:11:11,366
Ah. Oh! There he is.
253
00:11:11,453 --> 00:11:15,631
Oh. He's just as handsome
as ever. Maybe even more so.
254
00:11:15,718 --> 00:11:17,198
And he was two years older
than you?
255
00:11:17,241 --> 00:11:19,896
Yup. Everybody loved Patrick.
256
00:11:19,983 --> 00:11:21,289
He was senior class president,
257
00:11:21,376 --> 00:11:23,813
just this super-confident
whiz kid.
258
00:11:23,900 --> 00:11:25,859
He was voted
most likely to rule the world.
259
00:11:25,946 --> 00:11:28,992
-Well, that's a bit much.
-[chuckles]
260
00:11:29,079 --> 00:11:31,386
When I saw him, I made
a total fool out of myself.
261
00:11:31,473 --> 00:11:32,909
I almost died.
262
00:11:32,996 --> 00:11:35,433
Oh, I'm sure it was just
all in your head.
263
00:11:35,477 --> 00:11:37,392
No, literally.
I fell down the stairs.
264
00:11:37,479 --> 00:11:39,916
Can't help you there.
265
00:11:40,003 --> 00:11:42,789
[Maddy] He looks like the kind
of guy who has a secret.
266
00:11:42,832 --> 00:11:46,227
[scoffs] Not in high school.
He was totally out.
267
00:11:46,314 --> 00:11:48,316
Hm.
So he was your secret crush?
268
00:11:48,403 --> 00:11:50,318
-[chuckles]
-Did you guys ever date?
269
00:11:50,405 --> 00:11:52,320
No. You know I wasn't out
in high school.
270
00:11:52,407 --> 00:11:53,713
Right. Right. Oh, right.
271
00:11:53,800 --> 00:11:55,062
And then he went to college
272
00:11:55,105 --> 00:11:56,890
and I just lost track of him.
273
00:11:56,977 --> 00:11:59,196
I can't believe
he's still in town.
274
00:11:59,283 --> 00:12:00,415
Well...
275
00:12:00,502 --> 00:12:01,851
♪ Is wonderful time ♪
276
00:12:01,938 --> 00:12:04,288
We'll just
have to take these back to him.
277
00:12:04,375 --> 00:12:07,074
We can't. Can we?
278
00:12:07,161 --> 00:12:11,252
-His hands are cold! Help! Help!
-Oh...
279
00:12:11,295 --> 00:12:12,557
♪ Is the very best time
280
00:12:12,644 --> 00:12:14,690
♪ To take my baby dancing ♪
281
00:12:14,777 --> 00:12:16,605
Oh, is that the train station?
282
00:12:16,692 --> 00:12:19,216
Yup. That's where we're gonna be
spending Christmas Eve.
283
00:12:19,303 --> 00:12:21,784
[Hugo]
I haven't been here in ages.
284
00:12:21,828 --> 00:12:25,048
Well, they're probably locked,
but let's just take a peek.
285
00:12:28,486 --> 00:12:32,012
-Whoa, this is so cool.
-I know.
286
00:12:32,099 --> 00:12:34,710
This guy, Edgar Carroll, was
a local real-estate developer
287
00:12:34,797 --> 00:12:37,844
who built the train station
and pretty much the whole town.
288
00:12:37,931 --> 00:12:40,672
He was also this
big philanthropist who financed
289
00:12:40,716 --> 00:12:42,326
the library and
the grammar school I went to.
290
00:12:42,413 --> 00:12:44,198
Hm, what's with all the tarp?
291
00:12:44,285 --> 00:12:45,721
So, has it been closed
for a while?
292
00:12:45,808 --> 00:12:48,028
Yeah. They don't really
use it much anymore.
293
00:12:48,115 --> 00:12:50,204
Hm, so this is where
everyone's gonna come
294
00:12:50,291 --> 00:12:52,162
to write their wish lists
for Santa?
295
00:12:52,249 --> 00:12:54,121
Yeah, at the end of the night
they load all the letters
296
00:12:54,208 --> 00:12:56,558
on to the Christmas Express,
which is the last train
297
00:12:56,645 --> 00:12:58,342
to the North Pole
before Christmas.
298
00:12:58,386 --> 00:13:00,301
Really, it's just a commuter
train with a big red bow on it.
299
00:13:00,388 --> 00:13:01,693
-But you get the idea.
-Cute.
300
00:13:01,737 --> 00:13:06,133
Hm. Carroll created
this tradition in 1920.
301
00:13:06,220 --> 00:13:07,830
I wonder what he wished for.
302
00:13:07,874 --> 00:13:10,093
Were you a tour guide
or something?
303
00:13:10,180 --> 00:13:11,138
Only one summer.
304
00:13:11,225 --> 00:13:14,358
Hm. Now I get it.
305
00:13:14,402 --> 00:13:18,058
Wait a minute.
Are they gonna demolish this?
306
00:13:18,101 --> 00:13:21,496
-Yeah. Looks like it.
-A train kiosk? Seriously?
307
00:13:21,583 --> 00:13:23,890
This is the most magical place
in Milwaukee at the holidays.
308
00:13:23,977 --> 00:13:25,369
How can they think
about tearing it down?
309
00:13:25,413 --> 00:13:28,285
Well, we still have
some good news.
310
00:13:28,372 --> 00:13:31,375
We have to accidentally
bump into Patrick.
311
00:13:31,419 --> 00:13:35,336
Don't try and cheer me up.
Can't I be mad for five minutes?
312
00:13:35,423 --> 00:13:38,339
Well, it takes five minutes
to get to the tree lot,
313
00:13:38,382 --> 00:13:41,255
so be mad.
314
00:13:41,342 --> 00:13:44,519
-Why, it's freezing.
-It's gonna...
315
00:13:44,562 --> 00:13:46,608
They're selling faster than
we can get them off the truck.
316
00:13:46,695 --> 00:13:49,219
That's great, dad.
I'll put in another order.
317
00:13:49,306 --> 00:13:52,048
[Frank] Hey, that guy, he went
to school with you, didn't he?
318
00:13:52,135 --> 00:13:54,442
That's Hugo, Kate Spencer's son.
319
00:13:54,529 --> 00:13:57,184
-I haven't see him in years.
-I wonder why he's here.
320
00:13:57,271 --> 00:13:59,012
[indistinct singing]
321
00:13:59,099 --> 00:14:00,404
-[Patrick] Hey.
-Hey.
322
00:14:00,491 --> 00:14:02,363
Whoa. Was your mom
not happy with the tree?
323
00:14:02,406 --> 00:14:06,367
Oh, no, no, no. You just, um,
you left these at our house.
324
00:14:06,410 --> 00:14:08,586
I have been looking
all over the place for these.
325
00:14:08,630 --> 00:14:11,589
-When I get distracted--
-You were distracted?
326
00:14:11,633 --> 00:14:14,984
I... You know, I...
Just with the tree.
327
00:14:15,071 --> 00:14:16,377
-[clears throat]
-Oh.
328
00:14:16,464 --> 00:14:19,119
Sorry, sorry.
Uh, Patrick, Madelyn.
329
00:14:19,206 --> 00:14:20,424
Madelyn, this is Patrick.
330
00:14:20,468 --> 00:14:21,686
-Hi. Hey.
-Hi, nice to meet you.
331
00:14:21,773 --> 00:14:23,297
-Madelyn.
-You in from New York?
332
00:14:23,384 --> 00:14:25,908
Oh, you know, it's a miracle
we're both even here.
333
00:14:25,952 --> 00:14:27,562
Getting Hugo
to take time off work--
334
00:14:27,649 --> 00:14:30,086
-Maddy thinks I work too much.
-[Maddy] I do not.
335
00:14:30,173 --> 00:14:32,436
It's just that we never get
to take vacations anymore.
336
00:14:32,480 --> 00:14:33,829
[Hugo] That's true.
337
00:14:37,137 --> 00:14:39,313
Seems like tree sales
are, are going well.
338
00:14:39,356 --> 00:14:41,793
Yeah. You know, my dad runs
the lot for me. Yeah, so...
339
00:14:41,837 --> 00:14:43,621
All the money we raise
goes to my foundation.
340
00:14:43,708 --> 00:14:45,145
Well, we're supporting
your mom and the Carroll Avenue
341
00:14:45,232 --> 00:14:46,581
Neighborhood Association
this year.
342
00:14:46,668 --> 00:14:48,322
-You have a foundation?
-Yeah, yeah.
343
00:14:48,365 --> 00:14:50,802
I started it when I moved back
to Milwaukee, you know,
344
00:14:50,890 --> 00:14:53,849
to help the community-based
businesses get up and running.
345
00:14:53,936 --> 00:14:56,330
-What did you do before?
-Oh, I created this app.
346
00:14:56,417 --> 00:14:58,549
And then I sold my company last
year and I was able to retire.
347
00:14:58,636 --> 00:15:00,029
-Retire?
-What's the app?
348
00:15:00,116 --> 00:15:02,684
-Cassandra.
-You invented Cassandra?
349
00:15:02,771 --> 00:15:04,338
-Yeah.
-W-what's Cassandra?
350
00:15:04,425 --> 00:15:07,819
Uh, that's huge, Patrick.
351
00:15:07,907 --> 00:15:10,910
I'm a teacher, and the older
kids are obsessed with it.
352
00:15:10,953 --> 00:15:12,128
-Wow.
-You'll have to excuse Hugo.
353
00:15:12,172 --> 00:15:13,390
He doesn't really know what
354
00:15:13,477 --> 00:15:15,001
the cool kids are into
these days.
355
00:15:15,088 --> 00:15:17,133
Thanks, Maddy.
356
00:15:17,220 --> 00:15:20,006
She's like a 21st-century
version of the Magic 8 Ball.
357
00:15:20,049 --> 00:15:22,095
So you can ask her anything
about your future
358
00:15:22,138 --> 00:15:23,923
and she will give you an answer.
359
00:15:24,010 --> 00:15:26,012
Uh, she uses statistical models
360
00:15:26,055 --> 00:15:28,362
to predict the chances
of anything happening.
361
00:15:28,449 --> 00:15:30,842
But you can't really predict
the future.
362
00:15:30,930 --> 00:15:33,802
-Numbers never lie.
-The kids love it.
363
00:15:33,889 --> 00:15:37,806
And, you know, they mostly ask
about falling in love.
364
00:15:38,285 --> 00:15:40,330
Really?
365
00:15:40,417 --> 00:15:42,854
-Love?
-Love is chemistry.
366
00:15:42,898 --> 00:15:46,119
Chemistry is numbers, and
that's where Cassandra excels.
367
00:15:46,206 --> 00:15:47,859
[Frank] Hey, guys.
368
00:15:47,947 --> 00:15:49,949
Don't wanna interrupt,
but we're getting...
369
00:15:49,992 --> 00:15:51,341
Yeah, yeah. I'll be right there.
370
00:15:51,428 --> 00:15:52,864
We should let you
get back to work.
371
00:15:52,908 --> 00:15:54,692
-Yeah.
-Thanks again for the gloves.
372
00:15:54,736 --> 00:15:56,956
Um, you know,
if I don't see you guys,
373
00:15:56,999 --> 00:15:58,435
have a really nice Christmas.
374
00:15:58,522 --> 00:15:59,654
You, too.
375
00:16:02,048 --> 00:16:03,745
Chemistry is love.
376
00:16:03,832 --> 00:16:05,921
I can't believe I tipped him.
377
00:16:06,835 --> 00:16:08,054
Oh.
378
00:16:10,621 --> 00:16:13,537
Excuse me, sir, could you just
move that toy soldier
379
00:16:13,581 --> 00:16:14,930
a little more to the left, hon?
380
00:16:15,017 --> 00:16:16,714
-[man] Yeah. No problem.
-Thank you.
381
00:16:16,758 --> 00:16:18,847
-[man] You're welcome.
-Yeah, that's better.
382
00:16:18,934 --> 00:16:21,371
Oh, good morning, sleepyhead.
383
00:16:21,458 --> 00:16:23,243
Mom, what is all this?
384
00:16:23,330 --> 00:16:25,810
Well, we're hosting
the Santa's breakfast
385
00:16:25,854 --> 00:16:27,725
and we're gonna have all kinds
386
00:16:27,812 --> 00:16:29,336
of wreath classes
and everything.
387
00:16:29,423 --> 00:16:30,728
Help me with this.
388
00:16:30,772 --> 00:16:32,513
Maddy and I went
to the train station last night.
389
00:16:32,600 --> 00:16:35,690
-What is going on down there?
-Can you believe that?
390
00:16:35,777 --> 00:16:38,736
The Planning Commission
took out a demolition permit.
391
00:16:38,780 --> 00:16:42,523
We've been fighting it since
July. Patrick's helping us.
392
00:16:42,610 --> 00:16:43,959
I thought it was landmarked.
393
00:16:44,046 --> 00:16:47,180
Well, they overrode
the Historic Commission.
394
00:16:47,223 --> 00:16:49,138
They said it's more important
395
00:16:49,225 --> 00:16:51,880
that we have
a working train kiosk
396
00:16:51,967 --> 00:16:53,925
than another leaky old building.
397
00:16:53,969 --> 00:16:56,928
I was so upset.
I planned a whole sit-in.
398
00:16:57,016 --> 00:17:00,584
But, unfortunately,
it only got us thrown in jail.
399
00:17:00,671 --> 00:17:03,587
-Mom, you got arrested?
-Oh, just a little bit.
400
00:17:03,631 --> 00:17:06,068
Mom, there's no such thing
as just-a-little-bit arrested.
401
00:17:06,155 --> 00:17:08,505
Look, sometimes you just gotta
get into good trouble.
402
00:17:08,592 --> 00:17:11,943
You know that, Hugo.
And it's for a very good cause.
403
00:17:11,987 --> 00:17:14,555
Plus, I met
some lovely young people.
404
00:17:14,642 --> 00:17:16,426
-That's nice, mom.
-Yes.
405
00:17:16,513 --> 00:17:18,994
-But I love that train station.
-I know.
406
00:17:19,081 --> 00:17:20,213
It's such a big part
of my childhood.
407
00:17:20,256 --> 00:17:21,388
I mean, where are these kids
supposed
408
00:17:21,431 --> 00:17:22,432
to write their letters to Santa?
409
00:17:22,519 --> 00:17:23,868
Right? Tell that...
410
00:17:23,912 --> 00:17:26,436
To those bureaucrats downtown.
411
00:17:26,480 --> 00:17:29,396
-Those schmucks.
-[instrumental music]
412
00:17:29,483 --> 00:17:32,877
I wanna put more garland
over there. I saw in a magazine.
413
00:17:32,964 --> 00:17:35,184
-Good morning.
-Good morning, sleepy kitty.
414
00:17:35,271 --> 00:17:36,490
[Patrick] Hello?
415
00:17:36,577 --> 00:17:41,234
Oh, you're here early.
Hi, Patrick.
416
00:17:41,321 --> 00:17:45,064
Frank, I haven't seen you
in forever. You look great!
417
00:17:45,107 --> 00:17:48,328
Not since those PTA meetings.
418
00:17:48,371 --> 00:17:50,025
Well, we were just back
from the flower mart,
419
00:17:50,112 --> 00:17:51,766
and we thought
we'd drop off your shipment.
420
00:17:51,809 --> 00:17:53,855
Oh, thank you. It's beautiful.
421
00:17:53,942 --> 00:17:55,596
-So sweet. Right?
-So nice. Yeah.
422
00:17:55,639 --> 00:17:59,774
-Dad, uh, you remember Hugo?
-From the debate team.
423
00:17:59,861 --> 00:18:01,645
-Yes.
-You guys went to State, right?
424
00:18:01,732 --> 00:18:03,734
-Mm-hmm.
-The debate team.
425
00:18:03,821 --> 00:18:05,301
Uh, this is his wife, Madelyn.
426
00:18:05,345 --> 00:18:06,215
-Hi.
-Hi.
427
00:18:06,302 --> 00:18:08,087
[laughs]
428
00:18:09,523 --> 00:18:12,613
Uh, husband? No, no.
429
00:18:12,700 --> 00:18:15,616
Um, that is the best joke
I've heard all year.
430
00:18:15,659 --> 00:18:18,140
Okay, it's not that funny, guys.
431
00:18:18,184 --> 00:18:19,794
[Kate] Well,
they're so inseparable,
432
00:18:19,837 --> 00:18:21,491
they might as well be married.
433
00:18:21,535 --> 00:18:23,232
God, no! No.
434
00:18:23,319 --> 00:18:26,366
Uh, we've been best friends
since freshman year of college.
435
00:18:26,409 --> 00:18:28,672
Oh, well, it's just the way that
you guys talked and, you know,
436
00:18:28,759 --> 00:18:30,457
argued, finishing
each other's sentences--
437
00:18:30,544 --> 00:18:32,241
-We don't do that.
-We don't do that.
438
00:18:32,328 --> 00:18:34,461
[chuckles] It's like you're an
old married couple or something.
439
00:18:34,504 --> 00:18:36,115
Maybe we are.
440
00:18:36,158 --> 00:18:39,074
No, no. Gay. Straight. Single.
441
00:18:39,161 --> 00:18:41,642
Uh, uh, who's gay?
Who's, who's straight?
442
00:18:41,685 --> 00:18:45,036
Gay. Straight. Single. Single?
443
00:18:45,124 --> 00:18:47,517
-Single.
-[Maddy] Okay.
444
00:18:47,561 --> 00:18:49,128
There are times
when being a straight guy
445
00:18:49,215 --> 00:18:50,651
feels exceptionally boring.
446
00:18:50,694 --> 00:18:52,957
-[all laughing]
-Not to me, Frank.
447
00:18:53,044 --> 00:18:56,396
-[Frank] Oh.
-Mom...
448
00:18:56,483 --> 00:18:58,137
Gonna get some more stuff
out of the truck.
449
00:18:58,224 --> 00:19:01,749
-[Patrick] Hugo, you wanna help?
-Sure.
450
00:19:01,836 --> 00:19:03,664
Come on, Frank.
Let me show you the tent.
451
00:19:03,751 --> 00:19:07,189
There's not too much stuff,
but, uh...
452
00:19:07,276 --> 00:19:09,539
[sighs]
All right.
453
00:19:09,626 --> 00:19:10,975
You should come by
the tree lot tonight.
454
00:19:11,062 --> 00:19:12,716
There's this hot-chocolate truck
that sets up
455
00:19:12,803 --> 00:19:14,196
every night, it's incredible.
456
00:19:14,240 --> 00:19:15,806
Oh, I hate to tell you this,
457
00:19:15,893 --> 00:19:18,113
but, uh,
Dominique Ansel in Manhattan
458
00:19:18,200 --> 00:19:20,028
makes the best hot chocolate,
hands down.
459
00:19:20,115 --> 00:19:22,683
I'm afraid you're wrong.
I'm practically a connoisseur.
460
00:19:22,770 --> 00:19:25,207
Oh, no, no. You have not lived
until you've tried his.
461
00:19:25,251 --> 00:19:26,861
He puts a marshmallow on top
462
00:19:26,904 --> 00:19:30,343
with a bittersweet chocolate
truffle hidden inside.
463
00:19:30,430 --> 00:19:32,301
-Sounds kinda pretentious.
-Oh, it is.
464
00:19:32,388 --> 00:19:34,434
[chuckles] I'll make you a deal.
465
00:19:34,521 --> 00:19:36,262
You come by the lot tonight
around 7:00
466
00:19:36,349 --> 00:19:39,352
and I will treat you
to the best of the best.
467
00:19:41,484 --> 00:19:43,921
Okay. I like a challenge.
468
00:19:44,008 --> 00:19:46,315
All right. See you there.
469
00:19:48,317 --> 00:19:50,972
-You comin'?
-Okay.
470
00:20:03,289 --> 00:20:05,813
-Oh. Hey, Mr. Ryan.
-Oh, Hugo.
471
00:20:05,900 --> 00:20:08,903
I'm supposed to meet Patrick
at, um, 7:00.
472
00:20:08,990 --> 00:20:11,079
Well, he's out on a delivery.
He should be back any minute.
473
00:20:11,122 --> 00:20:12,341
Okay. Great.
474
00:20:12,428 --> 00:20:13,908
-Bye.
-Bye.
475
00:20:16,563 --> 00:20:17,738
-Hi.
-Hey.
476
00:20:17,781 --> 00:20:20,262
Um, can I get one hot cocoa...
477
00:20:20,349 --> 00:20:23,526
I get it. Co-co-co.
478
00:20:23,613 --> 00:20:24,919
Merry Christmas.
479
00:20:28,836 --> 00:20:30,533
-Here you go.
-Thank you so much.
480
00:20:31,491 --> 00:20:32,666
Bye.
481
00:20:34,668 --> 00:20:37,105
Wow. That is good.
482
00:20:38,324 --> 00:20:41,240
[bells jingling]
483
00:20:44,155 --> 00:20:45,766
Hugo-meister?
484
00:20:45,809 --> 00:20:47,376
-Oh!
-Oh!
485
00:20:47,463 --> 00:20:49,726
Jimmy! You scared me.
486
00:20:49,813 --> 00:20:51,206
-So good to see you.
-Hey.
487
00:20:51,293 --> 00:20:52,816
-Good to see you.
-What are you doing here?
488
00:20:52,860 --> 00:20:54,905
Oh, tonight was
the Lamplighter Tour.
489
00:20:54,992 --> 00:20:57,560
Oh, I love the Lamplighter Tour!
490
00:20:57,647 --> 00:20:59,780
I can't believe they're gonna
tear this place down.
491
00:20:59,867 --> 00:21:01,564
You're our Alderman.
Can't you stop it?
492
00:21:01,651 --> 00:21:03,392
We tried.
493
00:21:03,479 --> 00:21:05,655
Your mom threatened to chain
herself to the building.
494
00:21:05,742 --> 00:21:09,093
Oh, yes, I've heard. Getting
arrested is her new thing.
495
00:21:09,137 --> 00:21:11,182
Look, don't stress out about it.
496
00:21:11,226 --> 00:21:13,968
I know, but this place
means a lot to me.
497
00:21:14,055 --> 00:21:15,535
It means a lot to everybody.
498
00:21:15,578 --> 00:21:18,494
Hey, I gotta run.
See you at the Santa breakfast?
499
00:21:18,581 --> 00:21:21,192
-Definitely. Okay.
-Ah.
500
00:21:21,280 --> 00:21:22,455
-Bye.
-Bye.
501
00:21:28,330 --> 00:21:29,462
[sighs]
502
00:21:36,077 --> 00:21:37,296
[sighs]
503
00:21:39,167 --> 00:21:41,517
Hugo!
Hey, I am so sorry I'm late.
504
00:21:41,561 --> 00:21:43,084
I was delivering a tree
to a customer.
505
00:21:43,171 --> 00:21:44,520
It didn't fit in their elevator.
506
00:21:44,564 --> 00:21:46,870
And now
my dad needs my help closing.
507
00:21:46,914 --> 00:21:49,656
It's okay.
Don't, don't worry about it.
508
00:21:49,699 --> 00:21:51,745
'Tis the season.
509
00:21:51,832 --> 00:21:53,834
You know,
we'll be done in an hour.
510
00:21:53,877 --> 00:21:56,967
-Why don't you stick around?
-No. I-I don't think so.
511
00:21:57,054 --> 00:22:00,188
It's been a long day
and, uh, I was just headed home.
512
00:22:01,711 --> 00:22:04,105
-Are you sure?
-Yeah.
513
00:22:05,759 --> 00:22:07,413
It was good to see you again.
514
00:22:07,500 --> 00:22:09,110
I hope to see you around.
515
00:22:11,068 --> 00:22:12,331
Merry Christmas.
516
00:22:22,993 --> 00:22:25,431
[Hugo] Mom, are you sure
you want all these extra lights?
517
00:22:25,474 --> 00:22:28,521
I'm the chairperson of Christmas
on Carroll Avenue.
518
00:22:28,608 --> 00:22:30,218
I have to set an example.
519
00:22:30,305 --> 00:22:32,829
Yeah, but it already looks like
Christmas on steroids.
520
00:22:32,916 --> 00:22:35,571
When Maddy and I flew in, we
could see it from 30,000 feet.
521
00:22:35,615 --> 00:22:38,487
All right, whatever.
Meanwhile, how was last night?
522
00:22:38,574 --> 00:22:40,402
[sighs] Well,
the hot chocolate was good.
523
00:22:40,446 --> 00:22:42,404
And Patrick?
524
00:22:42,491 --> 00:22:46,103
Listen, mom, he's a good guy,
but I'm only home for two weeks.
525
00:22:46,190 --> 00:22:49,106
-And he's very busy.
-Hm.
526
00:22:49,193 --> 00:22:50,673
It's probably for the best.
527
00:22:51,544 --> 00:22:52,632
What is this?
528
00:22:52,719 --> 00:22:54,068
Oh. [chuckles]
529
00:22:55,461 --> 00:22:56,766
Oh...
530
00:22:56,853 --> 00:23:00,204
-You kept dad's bench.
-Of course.
531
00:23:00,291 --> 00:23:03,207
Remember how happy you were
working with him?
532
00:23:03,294 --> 00:23:05,558
Do you ever get a chance
to do it anymore?
533
00:23:05,645 --> 00:23:07,386
Are you kidding? You've seen
my place in New York.
534
00:23:07,473 --> 00:23:08,778
I can practically
roll over in bed
535
00:23:08,822 --> 00:23:09,866
and open the refrigerator.
536
00:23:09,910 --> 00:23:11,651
[laughs] Yeah.
537
00:23:11,738 --> 00:23:14,654
-What's this?
-Oh, that.
538
00:23:14,741 --> 00:23:16,264
The leg broke on that chair
539
00:23:16,351 --> 00:23:18,527
and I've been meaning
to get it fixed.
540
00:23:18,614 --> 00:23:21,748
Now we're gonna be one chair
short for Christmas dinner.
541
00:23:21,835 --> 00:23:23,445
I can't believe you still use
the dining set...
542
00:23:23,489 --> 00:23:26,709
-That dad and I built.
-Yeah.
543
00:23:26,796 --> 00:23:28,755
It took us, like, a year
to build this.
544
00:23:28,842 --> 00:23:32,759
And it's gonna outlive us all.
That's the family heirloom.
545
00:23:32,846 --> 00:23:35,762
-[car engine revving]
-Oh, who's here?
546
00:23:35,849 --> 00:23:37,328
-[car door shuts]
-Oh!
547
00:23:37,416 --> 00:23:39,809
Hi, Patrick.
548
00:23:39,896 --> 00:23:41,768
-What? Why?
-Patrick's here. Patrick's here.
549
00:23:41,855 --> 00:23:44,379
-Hi. How are you?
-How's it going?
550
00:23:44,466 --> 00:23:47,904
Oh. Oh, it's going great. You
want some coffee or a muffin?
551
00:23:47,991 --> 00:23:49,166
-I made muffins.
-No.
552
00:23:49,210 --> 00:23:50,951
-I'm good. Thanks, Kate.
-[Kate] Okay.
553
00:23:51,038 --> 00:23:52,822
I'm actually just here
to talk to Hugo.
554
00:23:52,866 --> 00:23:54,433
-Oh, sure, sure.
-I...
555
00:23:54,520 --> 00:23:56,609
I wanted to apologize again
for last night.
556
00:23:56,696 --> 00:23:58,611
It's okay, I-I know
it's a crazy time of year
557
00:23:58,654 --> 00:24:00,526
with deliveries and all.
558
00:24:00,569 --> 00:24:02,615
I was hoping I could
make it up to you, you know?
559
00:24:02,702 --> 00:24:04,747
We could still do
that hot-chocolate challenge.
560
00:24:04,834 --> 00:24:07,054
-You don't have to do that.
-[Patrick] I want to.
561
00:24:09,273 --> 00:24:12,276
Uh, Patrick, what do you think
about these lights?
562
00:24:12,320 --> 00:24:13,887
Too much? Not enough?
563
00:24:13,974 --> 00:24:15,715
You can never have enough
Christmas lights.
564
00:24:15,802 --> 00:24:17,064
-Right? That's what I say.
-Yeah.
565
00:24:17,151 --> 00:24:18,369
Would you mind helping Hugo
566
00:24:18,457 --> 00:24:19,806
string some up on the roof?
567
00:24:19,849 --> 00:24:21,111
Because me and Maddy are
568
00:24:21,198 --> 00:24:22,504
never getting on that ladder.
569
00:24:22,548 --> 00:24:24,158
-Mom, it's okay.
-Yeah, I'd be happy to help.
570
00:24:24,245 --> 00:24:28,118
Okay then. I'll just leave
you two boys to it.
571
00:24:28,205 --> 00:24:30,469
[chuckles]
Toodles.
572
00:24:33,733 --> 00:24:35,648
So where do we start?
573
00:24:35,735 --> 00:24:38,346
Um, could you grab those balls
off the shelf?
574
00:24:39,434 --> 00:24:40,566
Sure.
575
00:24:44,134 --> 00:24:46,093
This is a great workshop.
576
00:24:46,180 --> 00:24:49,357
Got some
serious woodworking tools.
577
00:24:50,750 --> 00:24:53,709
-What's this?
-Oh.
578
00:24:53,796 --> 00:24:57,017
That was a, a project
that my dad and I started,
579
00:24:57,104 --> 00:25:01,021
like, a thousand years ago
and... never finished.
580
00:25:03,284 --> 00:25:04,720
[Patrick] Is this your house?
581
00:25:04,807 --> 00:25:07,027
Yeah. It's-it's supposed to be
Carroll Avenue.
582
00:25:07,114 --> 00:25:09,812
It was a Christmas gift
for my mom.
583
00:25:09,899 --> 00:25:11,205
That's sweet.
584
00:25:15,949 --> 00:25:18,865
Let's get these lights up
before Kate docks our pay.
585
00:25:18,952 --> 00:25:22,433
Hugo, spread out all the lights.
They're LEDs.
586
00:25:22,477 --> 00:25:25,524
-We can put up thousands!
-You already have thousands.
587
00:25:25,611 --> 00:25:29,092
-Well, millions, then!
-Do not encourage her, Madelyn.
588
00:25:29,136 --> 00:25:32,052
Well, all right, I guess we
should let them do their thing.
589
00:25:32,139 --> 00:25:35,316
So holler if you need us.
590
00:25:36,447 --> 00:25:37,971
Your mom really is something.
591
00:25:38,058 --> 00:25:40,277
She certainly is.
592
00:25:40,321 --> 00:25:42,236
I remember I used to go
into the library as a kid
593
00:25:42,323 --> 00:25:45,935
and Kate was always so warm
and welcoming to me.
594
00:25:46,022 --> 00:25:47,546
She kinda has a way
of making everybody
595
00:25:47,633 --> 00:25:49,199
feel like her own children.
596
00:25:50,940 --> 00:25:53,856
Hey, you're gonna do lights
around the windows?
597
00:25:53,943 --> 00:25:55,989
I hadn't thought about it.
598
00:25:56,076 --> 00:25:57,425
Might look nice.
599
00:25:58,557 --> 00:25:59,732
Okay.
600
00:26:00,428 --> 00:26:02,125
[sighs]
601
00:26:02,212 --> 00:26:04,388
You know, uh...
602
00:26:04,475 --> 00:26:08,784
You know, I, I wish I'd known
you better back in high school.
603
00:26:08,871 --> 00:26:11,918
You were a little busy
being Mr. Class President.
604
00:26:11,961 --> 00:26:13,746
What were you like back then?
605
00:26:13,789 --> 00:26:17,750
Uh, just kind of a wallflower.
606
00:26:17,837 --> 00:26:21,231
I didn't really blossom until
I met my wife Maddy in college.
607
00:26:23,973 --> 00:26:25,714
Hey, you think Cassandra
could predict how many lights
608
00:26:25,801 --> 00:26:28,282
we're gonna need to finish this?
609
00:26:28,325 --> 00:26:30,937
Do I detect a note of sarcasm?
610
00:26:30,980 --> 00:26:32,852
-No, absolutely not.
-Good.
611
00:26:32,895 --> 00:26:35,202
'Cause Cassandra does not like
it when people make fun of her.
612
00:26:35,289 --> 00:26:40,120
I would not! I mean, you built
an entire empire with her.
613
00:26:41,817 --> 00:26:44,559
Yeah, well,
there's still a part of me
614
00:26:44,646 --> 00:26:46,605
that wishes I hadn't let her go.
615
00:26:46,692 --> 00:26:50,173
The sale was this, this crazy
rollercoaster ride.
616
00:26:50,217 --> 00:26:51,958
This rival firm
tried to derail the sale
617
00:26:52,001 --> 00:26:55,352
by claiming copyright
infringement. It was a mess.
618
00:26:55,396 --> 00:26:58,529
Then they hired a-a whole bunch
of high-powered attorneys
619
00:26:58,573 --> 00:27:02,229
to sabotage the deal.
Lawyers, ugh.
620
00:27:04,187 --> 00:27:06,537
[chuckles]
621
00:27:06,625 --> 00:27:09,584
-What?
-Nothing. Nothing.
622
00:27:09,671 --> 00:27:11,804
Ah. I'm just a lawyer,
that's all.
623
00:27:13,196 --> 00:27:14,763
Of course you are.
624
00:27:14,850 --> 00:27:16,939
-[chuckles]
-My one cardinal rule.
625
00:27:17,026 --> 00:27:19,986
Stay away from lawyers
unless absolutely necessary.
626
00:27:20,073 --> 00:27:23,859
Well, I'm sorry,
but you've broken that rule now.
627
00:27:23,903 --> 00:27:26,209
-Oh.
-[clatters]
628
00:27:26,253 --> 00:27:28,821
-Seriously?
-You did that on purpose.
629
00:27:28,908 --> 00:27:31,345
-I did not! I did not!
-You did that on purpose.
630
00:27:31,432 --> 00:27:33,739
Now I am stuck up here
with a lawyer!
631
00:27:33,782 --> 00:27:35,349
-[Hugo] Oh, I'm so sorry.
-Great, Hugo.
632
00:27:35,436 --> 00:27:37,917
-Mom! Maddy! Madelyn!
-Wow. Kate! Kate!
633
00:27:38,004 --> 00:27:40,876
Give us a hand. Mom! Hello!
634
00:27:40,920 --> 00:27:42,312
[chuckling]
635
00:27:42,399 --> 00:27:45,489
I think they're okay for now.
636
00:27:45,576 --> 00:27:48,101
-They're not coming, are they?
-Definitely not.
637
00:27:48,188 --> 00:27:49,189
♪ Oh oh ♪
638
00:27:49,276 --> 00:27:50,190
What do we do now?
639
00:27:50,277 --> 00:27:52,540
♪ Christmas ♪
640
00:27:52,583 --> 00:27:58,024
♪ Don't make me wait
too lo-o-ong ♪
641
00:27:59,242 --> 00:28:01,331
♪ Oh oh oh oh
642
00:28:01,418 --> 00:28:03,507
♪ It's Christmas time ♪
643
00:28:03,594 --> 00:28:07,033
♪ I've been thinking
since the day we parted ♪
644
00:28:07,120 --> 00:28:10,079
♪ Trees glistening
the party's started ♪
645
00:28:10,123 --> 00:28:13,387
♪ All the faces
on the television ♪
646
00:28:13,430 --> 00:28:17,173
♪ And all that
Christmas cheer I'm missing ♪
647
00:28:17,260 --> 00:28:21,612
♪ It's not the same
when I put up a tree... ♪
648
00:28:21,656 --> 00:28:23,614
Hugo, Hugo,
we have this big problem.
649
00:28:23,702 --> 00:28:25,834
Come inside. Patrick and Maddy,
you, too. Come on.
650
00:28:25,921 --> 00:28:27,575
♪ Christmas song... ♪
651
00:28:27,662 --> 00:28:30,491
-Okay, all right.
-[indistinct chatter]
652
00:28:30,578 --> 00:28:32,580
♪ Christmas ♪
653
00:28:32,667 --> 00:28:34,843
-[groaning]
-Oh, Jimmy, are you okay?
654
00:28:34,930 --> 00:28:36,932
[groans] My sciatica fired up
this morning
655
00:28:37,019 --> 00:28:38,020
when I was getting dressed.
656
00:28:38,107 --> 00:28:40,153
Oh, no, what are we gonna do?
657
00:28:40,240 --> 00:28:41,981
Santa is the main...
658
00:28:43,852 --> 00:28:45,724
Mom, why are you looking at me
like that?
659
00:28:45,811 --> 00:28:48,639
Well, it's obvious
Cousin Jimmy can't do it.
660
00:28:48,683 --> 00:28:51,512
-We need a Santa Claus. Please.
-No. No.
661
00:28:51,599 --> 00:28:54,254
Please, sweetie. Please.
662
00:28:54,341 --> 00:28:56,082
-Fine.
-Oh, I love you!
663
00:28:56,125 --> 00:28:59,607
Can you help him get ready?
Here's the pins.
664
00:28:59,650 --> 00:29:02,305
[sighs] Do you think
my mom just stays awake at night
665
00:29:02,349 --> 00:29:04,655
thinking of ways
to publicly humiliate me?
666
00:29:04,699 --> 00:29:07,049
Probably.
I should give her some tips.
667
00:29:07,136 --> 00:29:09,008
-Ow.
-Sorry.
668
00:29:09,095 --> 00:29:12,054
These pins are ancient.
Where did she get them?
669
00:29:12,141 --> 00:29:14,187
I have no idea.
She saves everything.
670
00:29:15,362 --> 00:29:17,538
Yeah.
671
00:29:17,625 --> 00:29:19,627
Uh, Hugo,
you're-you're swimming in this.
672
00:29:19,670 --> 00:29:22,543
Patrick, could you
just pin him back a little bit?
673
00:29:22,630 --> 00:29:25,154
-[Patrick] Sure.
-Over here.
674
00:29:25,198 --> 00:29:27,200
-Right.
-Just through here.
675
00:29:27,287 --> 00:29:29,115
-[Maddy] Let me get you a pin.
-Don't move.
676
00:29:29,158 --> 00:29:31,595
-Yeah.
-Breathe in.
677
00:29:31,682 --> 00:29:33,206
[inhales]
678
00:29:35,730 --> 00:29:38,864
-You almost done?
-He's working as hard as he can.
679
00:29:38,951 --> 00:29:40,953
There. Got it.
680
00:29:42,041 --> 00:29:45,609
-And...
-[Maddy] Ooh.
681
00:29:45,696 --> 00:29:48,264
Time to get
your Santa groove on.
682
00:29:48,308 --> 00:29:50,136
Santa groove?
683
00:29:50,223 --> 00:29:51,964
You've been spending way
too much time with my mother.
684
00:29:52,051 --> 00:29:54,793
-Yeah.
-[sighs]
685
00:29:54,880 --> 00:29:57,796
[instrumental music]
686
00:29:59,667 --> 00:30:02,278
-Ho-ho-ho!
-Look, it's Santa!
687
00:30:02,365 --> 00:30:06,369
Now that Santa's here,
let's get this party rocking.
688
00:30:06,456 --> 00:30:08,110
-Ho-ho-ho!
-Oh, Santa!
689
00:30:08,197 --> 00:30:12,027
One, one at a time, kids.
Santa will be here all morning.
690
00:30:12,114 --> 00:30:15,117
Oh, thank you.
691
00:30:15,204 --> 00:30:17,467
[Hugo] "It was the night
before Christmas
692
00:30:17,554 --> 00:30:21,167
when all through the house
not a creature was stirring,
693
00:30:21,254 --> 00:30:22,995
not even a mouse.
694
00:30:23,082 --> 00:30:26,215
The stockings were hung
over the chimney with care
695
00:30:26,259 --> 00:30:30,524
in hopes that Saint Nicholas
soon would be the-there."
696
00:30:30,611 --> 00:30:33,875
-[kid laughs]
-[Hugo] Ahem. Hold on.
697
00:30:33,962 --> 00:30:36,399
Uh, where was I?
698
00:30:36,443 --> 00:30:40,577
"The children were nestled,
all snug in their beds,
699
00:30:40,664 --> 00:30:44,755
while visions of sugar plums
danced in their heads.
700
00:30:44,799 --> 00:30:47,541
And mama in her kerchief,
and I in my cap,
701
00:30:47,628 --> 00:30:51,501
had just settled down
for a long winter's nap."
702
00:30:53,590 --> 00:30:55,679
[Patrick] Here you go.
[Hugo] Thank you.
703
00:30:55,766 --> 00:30:56,855
[sighs]
704
00:31:00,554 --> 00:31:02,121
You're great with kids.
705
00:31:02,164 --> 00:31:04,166
You really embraced
your inner Santa out there.
706
00:31:06,690 --> 00:31:08,301
You were willing to let go
and have fun.
707
00:31:08,388 --> 00:31:09,868
Not everyone can do that.
708
00:31:09,955 --> 00:31:11,130
My friends in New York
would not describe me
709
00:31:11,217 --> 00:31:13,741
as a letting-go kind of guy.
710
00:31:13,828 --> 00:31:15,525
How would they describe you?
711
00:31:15,612 --> 00:31:19,573
Ah, kind of uptight,
little neurotic,
712
00:31:19,660 --> 00:31:21,575
works too hard,
doesn't have enough fun.
713
00:31:21,662 --> 00:31:24,447
That's not who I saw out there.
714
00:31:24,491 --> 00:31:25,796
Sometimes it's good
to see yourself
715
00:31:25,884 --> 00:31:27,668
through someone else's eyes.
716
00:31:31,237 --> 00:31:32,673
You know, I, I know
you're only here
717
00:31:32,760 --> 00:31:34,457
for, like, another week or so,
718
00:31:34,544 --> 00:31:38,897
but, um, maybe you wanna
hang out some more?
719
00:31:40,115 --> 00:31:42,378
Oh, um... I-I--
720
00:31:42,465 --> 00:31:45,294
I get off tomorrow around 10:00
if you wanna come by.
721
00:31:45,381 --> 00:31:48,863
I mean, I get if you don't wanna
put yourself out there again.
722
00:31:48,950 --> 00:31:49,951
-So you can just say no--
-No.
723
00:31:49,995 --> 00:31:50,909
No. Well...
724
00:31:50,952 --> 00:31:52,649
Thank you for being so direct.
725
00:31:52,693 --> 00:31:54,738
No, no. I mean...
No, I mean, I don't...
726
00:31:54,825 --> 00:31:56,740
No, I don't wanna say no.
727
00:31:56,827 --> 00:31:58,786
No. I'm, I'm so confused.
728
00:31:58,873 --> 00:32:02,137
-Yes.
-Ye-yes as in yes?
729
00:32:02,181 --> 00:32:07,316
Yes as in, uh, 10 p.m.
I'm saying yes.
730
00:32:07,360 --> 00:32:09,275
Yes, great.
731
00:32:09,362 --> 00:32:13,105
-Where would you like these?
-Oh, uh, just round back.
732
00:32:13,192 --> 00:32:14,454
[Patrick] Okay.
733
00:32:24,072 --> 00:32:26,770
[groans] I don't own
cool clothes like Patrick.
734
00:32:26,857 --> 00:32:29,164
You're nervous
'cause you like him.
735
00:32:29,208 --> 00:32:31,819
I know.
And I'm so out of practice.
736
00:32:31,906 --> 00:32:33,473
What even is this sweater?
737
00:32:33,516 --> 00:32:35,431
I've never seen a more
hideous sweater in my life.
738
00:32:35,518 --> 00:32:39,435
Okay, here's my holiday
hot take on romance and guys.
739
00:32:39,522 --> 00:32:41,437
Hit me.
740
00:32:41,524 --> 00:32:44,919
Life is like...
741
00:32:45,006 --> 00:32:47,182
an all-you-can-eat
Christmas buffet.
742
00:32:47,226 --> 00:32:50,925
Okay, some guys are like
fancy side dishes,
743
00:32:51,012 --> 00:32:52,971
all style, no substance.
744
00:32:53,058 --> 00:32:56,670
Others are beautiful desserts
like a buche de Noel,
745
00:32:56,757 --> 00:32:58,454
but full of empty calories.
746
00:32:58,541 --> 00:33:00,717
I am yet to meet my main course.
747
00:33:00,761 --> 00:33:05,070
-Oh. Sweetie, you will.
-I'm fine being single.
748
00:33:05,113 --> 00:33:08,160
You're the one who's found
his perfect turkey dinner.
749
00:33:08,203 --> 00:33:09,335
My what?
750
00:33:11,076 --> 00:33:12,164
Never mind. Whatever.
751
00:33:12,251 --> 00:33:13,295
Now change those pants.
752
00:33:13,382 --> 00:33:15,471
They, they look like dad jeans.
753
00:33:15,558 --> 00:33:18,213
Now you tell me? I've been
wearing these all week.
754
00:33:18,300 --> 00:33:21,173
Yeah, well, not anymore.
These ones.
755
00:33:23,131 --> 00:33:24,176
Hm.
756
00:33:24,263 --> 00:33:27,092
[instrumental music]
757
00:33:31,748 --> 00:33:33,272
Patrick?
758
00:33:37,319 --> 00:33:38,320
Hello?
759
00:33:39,669 --> 00:33:40,714
[scoffs]
760
00:33:41,889 --> 00:33:44,761
What the h... Hi.
761
00:33:44,805 --> 00:33:46,459
Hope this isn't
too over the top.
762
00:33:48,330 --> 00:33:52,508
I mean, it is,
but I kinda like it.
763
00:33:54,032 --> 00:33:57,774
Okay, we have Italian subs
764
00:33:57,818 --> 00:34:00,734
with meat and without,
potato salad.
765
00:34:00,821 --> 00:34:04,390
We've got homemade chocolate
and cherry Christmas cookies
766
00:34:04,477 --> 00:34:06,522
which I made myself.
767
00:34:06,609 --> 00:34:10,135
Wait a minute, how did you know
that subs are my favorite?
768
00:34:10,178 --> 00:34:13,921
-Uh, I asked Cassandra.
-Yeah, right. You asked my mom.
769
00:34:13,964 --> 00:34:16,532
No, I put all your
algorithmic data into Cassandra
770
00:34:16,619 --> 00:34:18,752
and I asked her to rank your
late-night snack preferences.
771
00:34:18,839 --> 00:34:20,971
-By percentage.
-And what data was that?
772
00:34:21,015 --> 00:34:23,583
You know, New Yorker,
works long hours.
773
00:34:23,670 --> 00:34:27,456
Lawyer.
Probably doesn't cook much.
774
00:34:27,500 --> 00:34:30,068
Worked at Mario's Italian Deli
in high school.
775
00:34:30,981 --> 00:34:33,071
You remembered that?
776
00:34:33,158 --> 00:34:36,291
Of course I do.
I was one of your customers.
777
00:34:36,378 --> 00:34:38,076
You used to come in
and order the Godfather Sub
778
00:34:38,163 --> 00:34:40,687
with extra pepperoncinis,
I think.
779
00:34:40,774 --> 00:34:43,211
Wow.
Okay, you remember my order.
780
00:34:44,908 --> 00:34:47,650
You were a nervous wreck
behind that counter.
781
00:34:47,694 --> 00:34:49,739
Well, I mean, there you were
looking all handsome
782
00:34:49,826 --> 00:34:51,350
in your varsity Lacrosse jersey,
783
00:34:51,437 --> 00:34:54,614
and there I was in
my polyester Mario's Deli shirt,
784
00:34:54,701 --> 00:34:56,572
two sizes too big.
785
00:35:00,750 --> 00:35:03,927
I admired you for being out,
Patrick.
786
00:35:04,014 --> 00:35:07,409
I was so not there yet.
787
00:35:07,496 --> 00:35:08,802
You were Mr. Popular.
788
00:35:08,889 --> 00:35:10,717
You've really got to stop
calling me that.
789
00:35:10,804 --> 00:35:12,806
That was high school,
a hundred years ago.
790
00:35:12,893 --> 00:35:17,941
And Mr. Popular
was also Mr. Lonely.
791
00:35:18,028 --> 00:35:21,293
-Come on, I don't believe that.
-Believe it.
792
00:35:21,380 --> 00:35:23,295
[Patrick] It's kinda fate
that we crossed paths.
793
00:35:23,382 --> 00:35:25,340
I was supposed to deliver
your mom's tree on Monday,
794
00:35:25,384 --> 00:35:27,734
but she insisted it be Tuesday.
795
00:35:27,821 --> 00:35:30,302
Fate or Kate?
796
00:35:30,389 --> 00:35:33,261
-Wait, you think we were set up?
-Oh, absolutely.
797
00:35:33,348 --> 00:35:34,784
She's always plotting something,
798
00:35:34,871 --> 00:35:36,873
like, how to get
me and my brother to move home.
799
00:35:36,917 --> 00:35:38,658
Do you like living in New York?
800
00:35:38,701 --> 00:35:40,355
I couldn't wait to move there
after I finished law school.
801
00:35:40,399 --> 00:35:41,878
-You know my mom grew up there?
-Really?
802
00:35:41,922 --> 00:35:42,966
Wow, you'd never know with that
803
00:35:43,053 --> 00:35:45,839
thick Milwaukee accent of hers.
804
00:35:45,926 --> 00:35:48,972
What about you?
What happened after high school?
805
00:35:49,059 --> 00:35:50,713
I dropped out of college and
806
00:35:50,757 --> 00:35:53,151
I moved to San Francisco
with a boyfriend.
807
00:35:53,238 --> 00:35:55,370
Didn't work out so well,
so I, uh,
808
00:35:55,457 --> 00:35:58,068
I don't know, I just scrambled
and put my life back together.
809
00:35:58,156 --> 00:35:59,505
-Sounds hard.
-Yeah.
810
00:35:59,548 --> 00:36:00,636
One good thing came out of it.
811
00:36:00,723 --> 00:36:01,681
I, uh, I started working
812
00:36:01,768 --> 00:36:02,682
at this tech company
813
00:36:02,725 --> 00:36:04,379
in Silicon Valley and...
814
00:36:04,466 --> 00:36:06,642
that's where I fell in love
with writing code.
815
00:36:06,729 --> 00:36:09,819
You know, after my success,
I, uh,
816
00:36:09,906 --> 00:36:11,691
I knew I wanted to give back
somehow.
817
00:36:11,778 --> 00:36:13,954
Not many people would do that,
Patrick.
818
00:36:14,041 --> 00:36:16,696
In Palo Alto,
there were a thousand people
819
00:36:16,783 --> 00:36:21,831
doing what I was doing,
but back here, hardly anyone.
820
00:36:21,918 --> 00:36:24,356
[sighs]
You know,
821
00:36:24,443 --> 00:36:27,489
it's an amazing time
to be here, Hugo.
822
00:36:27,576 --> 00:36:30,275
Look at Carroll Avenue,
a queer youth center
823
00:36:30,362 --> 00:36:32,059
opened up in our neighborhood
last year.
824
00:36:32,146 --> 00:36:34,017
And the local drag community,
it's thriving.
825
00:36:34,061 --> 00:36:36,324
Imagine that growing up.
826
00:36:36,411 --> 00:36:39,371
-It is very cool.
-You have no idea.
827
00:36:39,458 --> 00:36:42,069
We're rebuilding this place
for the next generation.
828
00:36:45,681 --> 00:36:48,684
-What?
-It's just good to be back.
829
00:36:50,208 --> 00:36:51,383
Yeah.
830
00:36:51,470 --> 00:36:54,342
[instrumental music]
831
00:37:03,133 --> 00:37:05,179
[indistinct singing]
832
00:37:05,266 --> 00:37:07,573
[laughing]
833
00:37:08,748 --> 00:37:11,664
[music continues]
834
00:37:33,773 --> 00:37:35,122
[sighs]
835
00:37:41,171 --> 00:37:42,260
Oh.
836
00:37:50,355 --> 00:37:51,617
Mm.
837
00:37:53,662 --> 00:37:57,927
-Morning, mom.
-Oh, Hugo, you fixed the chair.
838
00:37:58,014 --> 00:38:01,801
Oh, boy,
that means the world to me.
839
00:38:01,844 --> 00:38:05,413
Oh, sweetie,
your father would be so proud.
840
00:38:05,500 --> 00:38:06,719
It felt good
to get back out there.
841
00:38:06,806 --> 00:38:08,677
Sure.
842
00:38:08,721 --> 00:38:12,333
So tell me,
how'd last night go?
843
00:38:12,420 --> 00:38:16,032
Mom, I don't need you meddling
in my social life. I'm not 16.
844
00:38:16,119 --> 00:38:19,035
Tsk, okay,
I just thought that, you know,
845
00:38:19,079 --> 00:38:23,039
he's so handsome
and smart and rich...
846
00:38:23,083 --> 00:38:24,432
We don't even live
in the same time zone.
847
00:38:24,519 --> 00:38:27,696
Oh, okay, okay, forget about it.
848
00:38:27,740 --> 00:38:31,483
You'll never hear me mention
Patrick Ryan again.
849
00:38:31,570 --> 00:38:32,571
Mm-hmm.
850
00:38:32,658 --> 00:38:36,705
-[humming]
-What is that?
851
00:38:36,749 --> 00:38:40,143
That is the key
to the train station.
852
00:38:40,230 --> 00:38:42,189
Your Cousin Jimmy dropped it off
last night.
853
00:38:42,232 --> 00:38:44,147
-No way!
-Way.
854
00:38:44,234 --> 00:38:47,499
-When can we go?
-This morning. Now!
855
00:38:47,586 --> 00:38:50,719
Let's go, uh, wake up
Sleeping Beauty.
856
00:38:50,763 --> 00:38:54,636
Oh, wow!
It's exactly how I remember it.
857
00:38:56,246 --> 00:38:57,465
Hey, can you imagine what this
858
00:38:57,552 --> 00:38:58,901
must have been like
back in the day?
859
00:38:58,988 --> 00:39:01,426
Right?
860
00:39:01,513 --> 00:39:02,905
So what are you envisioning,
mom?
861
00:39:02,949 --> 00:39:04,907
Oh, well,
I think that we should do
862
00:39:04,994 --> 00:39:07,388
kind of a winter wonderland.
863
00:39:07,475 --> 00:39:11,087
A couple of trees over there,
big gorgeous fluffy ones.
864
00:39:11,131 --> 00:39:12,915
Over here,
I think a table for the kids
865
00:39:13,002 --> 00:39:15,004
to write to Santa
would be great.
866
00:39:15,091 --> 00:39:17,093
Maybe a stage here.
867
00:39:17,180 --> 00:39:20,358
And then over there,
an entrance focal point.
868
00:39:20,445 --> 00:39:21,489
I don't know
what it's gonna be yet,
869
00:39:21,576 --> 00:39:24,057
but it's gotta be spectacular.
870
00:39:24,100 --> 00:39:25,537
Hugo, stay where you are.
871
00:39:26,581 --> 00:39:27,539
[Kate chuckles]
872
00:39:29,062 --> 00:39:30,890
[chuckles]
873
00:39:30,933 --> 00:39:34,023
Ah... You belong here.
874
00:39:34,110 --> 00:39:36,025
[Kate] Isn't he gorgeous?
[Maddy] You did good.
875
00:39:36,112 --> 00:39:38,767
Not because he's my son,
but I, I swear.
876
00:39:38,811 --> 00:39:41,204
-[Maddy chuckles]
-You guys are so embarrassing.
877
00:39:41,291 --> 00:39:42,771
[indistinct chatter]
878
00:39:42,815 --> 00:39:44,860
[Aiden] Mom? Hello?
879
00:39:46,558 --> 00:39:47,733
Hello?
880
00:39:48,777 --> 00:39:50,300
Mom? Hugo?
881
00:39:50,388 --> 00:39:52,607
Aiden! Aiden!
882
00:39:52,651 --> 00:39:55,044
-Mom!
-Ah! Hi!
883
00:39:55,131 --> 00:39:57,960
-Oh.
-Oh, my son.
884
00:39:58,004 --> 00:40:00,528
Oh, my God, you look so skinny.
885
00:40:00,615 --> 00:40:02,878
Don't they feed you
in the military?
886
00:40:02,965 --> 00:40:05,185
Mom, you look
absolutely beautiful.
887
00:40:05,272 --> 00:40:07,709
Oh, thank you. Mwah, mwah, mwah.
888
00:40:07,796 --> 00:40:08,754
Hey, Hugo.
889
00:40:08,797 --> 00:40:10,408
-It's been too long.
-Yeah.
890
00:40:10,495 --> 00:40:12,801
Ah.
891
00:40:12,845 --> 00:40:15,761
H-hey, Maddy.
Man, it-it's been forever, huh?
892
00:40:15,848 --> 00:40:18,372
I haven't seen you
since before the Air Force.
893
00:40:18,459 --> 00:40:20,679
You've changed.
894
00:40:20,766 --> 00:40:24,160
Yeah, he looks gorgeous.
Oh, let's go eat something.
895
00:40:24,247 --> 00:40:27,990
I can't believe. My two sons
are home for the holidays.
896
00:40:28,034 --> 00:40:30,558
And Maddy
is just a cherry on the cake.
897
00:40:30,645 --> 00:40:33,822
-[Kate] What a Christmas.
-Aiden looks really good.
898
00:40:33,866 --> 00:40:36,346
-Ew, please don't start.
-Oh, seriously.
899
00:40:36,434 --> 00:40:39,393
Okay, most straight guys
go to seed
900
00:40:39,480 --> 00:40:40,742
when they hit their 30s, okay?
901
00:40:40,829 --> 00:40:42,918
It's usually
ugly Christmas sweaters,
902
00:40:43,005 --> 00:40:44,659
fanny packs, cargo shorts.
903
00:40:44,746 --> 00:40:46,574
Excuse me,
cargo shorts are cool.
904
00:40:46,661 --> 00:40:48,750
Those pockets come in
very handy.
905
00:40:48,837 --> 00:40:52,885
Oh, wait. Sorry.
I was describing you.
906
00:40:52,972 --> 00:40:54,539
-Oh, that is it, you're...
-What...
907
00:40:54,626 --> 00:40:57,585
Oh.. Ah, no. Ah! Mom! Help!
908
00:40:57,672 --> 00:41:00,501
Stop it, you children.
909
00:41:00,545 --> 00:41:03,373
After we eat, we have plans,
so don't get too comfortable.
910
00:41:03,461 --> 00:41:05,985
Uh, mom, I sorta thought
maybe we'd just light a fire
911
00:41:06,072 --> 00:41:08,074
and open some wine,
kinda chill for the night.
912
00:41:08,161 --> 00:41:11,469
No, no, no.
It's high school all over again.
913
00:41:13,514 --> 00:41:16,169
Mom, I just flew 12 hours
from Munich.
914
00:41:16,212 --> 00:41:17,692
Oh, you're stationed in Germany.
915
00:41:17,779 --> 00:41:19,128
Yeah, I've been teaching
flight school there
916
00:41:19,215 --> 00:41:22,131
for the past six months,
but I'm back on the base
917
00:41:22,218 --> 00:41:23,872
in Indianapolis
for the next year.
918
00:41:23,959 --> 00:41:25,439
Yay!
919
00:41:25,526 --> 00:41:27,659
All right.
So what are we doing tonight?
920
00:41:27,746 --> 00:41:31,010
Oh, we're going to do
caroling on Carroll Avenue.
921
00:41:31,097 --> 00:41:35,405
Isn't that clever?
Also, I invited Patrick.
922
00:41:35,493 --> 00:41:38,321
-No, no, mom...
-Yes, yes, yes.
923
00:41:38,408 --> 00:41:39,453
Well, who's Patrick?
924
00:41:39,540 --> 00:41:40,672
[knocking on door]
925
00:41:40,759 --> 00:41:42,325
[indistinct chatter]
926
00:41:42,412 --> 00:41:44,327
Patrick, I am so sorry
about this. Had I known--
927
00:41:44,414 --> 00:41:47,287
Hey, it's gonna be great.
I'm happy to be here.
928
00:41:47,374 --> 00:41:48,506
[sighs]
929
00:41:49,898 --> 00:41:51,160
Can I come inside?
930
00:41:52,031 --> 00:41:53,859
Yes, yes.
931
00:41:54,860 --> 00:41:56,470
-Uh...
-Hey.
932
00:41:56,557 --> 00:41:58,385
This is my older brother, Aiden.
933
00:41:58,428 --> 00:42:00,735
-Patrick, nice to meet you.
-[Kate] Okay.
934
00:42:00,779 --> 00:42:04,260
I got the hats,
everybody get in a line.
935
00:42:04,347 --> 00:42:05,871
Patrick, so nice to see you.
936
00:42:05,958 --> 00:42:07,350
-Thanks for having me.
-Mom, we're caroling.
937
00:42:07,394 --> 00:42:08,656
Not trick or treating.
938
00:42:08,743 --> 00:42:10,615
All right, well, back in the day
939
00:42:10,702 --> 00:42:14,227
everybody wore hats when
they were caroling, Scrooge.
940
00:42:14,314 --> 00:42:16,185
Okay, one question
before we start this insanity.
941
00:42:16,272 --> 00:42:18,274
Why do you own
a box of crazy hats?
942
00:42:18,318 --> 00:42:20,973
-Fair question.
-Hello, I'm a librarian.
943
00:42:21,060 --> 00:42:23,497
We use it for the reading hour
for pre-schoolers.
944
00:42:23,584 --> 00:42:25,151
Okay, but, mom, you do realize
945
00:42:25,238 --> 00:42:26,718
we're not in pre-school,
all right?
946
00:42:26,805 --> 00:42:29,155
Can everybody please
get into the spirit here?
947
00:42:29,242 --> 00:42:32,027
I'm just trying to make it
a good Christmas.
948
00:42:32,114 --> 00:42:34,595
-Okay, here, this is for you.
-Oh.
949
00:42:34,639 --> 00:42:37,032
[Kate] All right.
And this is for you.
950
00:42:37,119 --> 00:42:39,469
Actually, not so bad.
951
00:42:39,557 --> 00:42:42,603
-And this is for you.
-Ooh, fancy.
952
00:42:42,690 --> 00:42:44,736
-And I saved the best for last.
-Mom.
953
00:42:44,823 --> 00:42:48,130
I-I'm gonna look ridiculous.
I can't pull this off.
954
00:42:48,174 --> 00:42:50,089
Oh, come on, just try it.
955
00:42:52,700 --> 00:42:54,223
[Kate] Adorable!
956
00:42:54,310 --> 00:42:56,617
Everybody, tune up their voices
957
00:42:56,704 --> 00:42:58,576
and let's go!
958
00:42:58,663 --> 00:43:02,101
♪ La-la la-la la-la-la-la ♪
959
00:43:02,188 --> 00:43:04,973
[indistinct chatter]
960
00:43:05,060 --> 00:43:06,758
I think you look adorable.
961
00:43:06,845 --> 00:43:09,717
[instrumental music]
962
00:43:19,771 --> 00:43:21,555
-Thank you.
-Here, Hugo.
963
00:43:21,642 --> 00:43:24,863
Oh, I didn't print up enough,
oh.
964
00:43:24,906 --> 00:43:27,082
Maddy, would you mind
sharing yours with Aiden?
965
00:43:27,169 --> 00:43:28,518
-Absolutely.
-Sure.
966
00:43:28,606 --> 00:43:29,955
[Hugo] Mom, do I really have
to do this?
967
00:43:30,042 --> 00:43:32,958
Sweetie,
nobody is expecting perfection.
968
00:43:33,045 --> 00:43:35,525
Hugo's famous
for just mouthing along.
969
00:43:35,613 --> 00:43:37,310
Look, I don't enjoy singing
and I'm not good at it, okay?
970
00:43:37,397 --> 00:43:40,792
Sweetie, you're excellent at it,
okay?
971
00:43:40,879 --> 00:43:42,750
Come on. It's gonna be fun.
972
00:43:42,837 --> 00:43:45,492
Okay, kids, come on,
make mama proud.
973
00:43:46,449 --> 00:43:47,581
Okay.
974
00:43:50,062 --> 00:43:52,151
So Kate went to a lot of effort
to put this together.
975
00:43:52,238 --> 00:43:55,502
Oh, yeah, she always puts her
heart in everything she does.
976
00:43:55,589 --> 00:44:00,115
Yeah. Well, a Milwaukee
Christmas is just what I needed.
977
00:44:00,202 --> 00:44:03,162
Yeah. You know, me, too.
978
00:44:03,249 --> 00:44:06,426
-Your brother seems nice.
-Yeah, he's a good guy.
979
00:44:06,513 --> 00:44:08,689
We don't get to see each other
much anymore.
980
00:44:08,733 --> 00:44:11,039
Sometimes I don't really know
how to talk to him.
981
00:44:11,083 --> 00:44:14,086
Why? You guys don't have a lot
in common or...
982
00:44:14,173 --> 00:44:16,784
I don't know.
983
00:44:16,871 --> 00:44:19,961
So what's happening
with Patrick and Hugo?
984
00:44:20,048 --> 00:44:24,009
Oh, you know, just a lot
of flirting so far.
985
00:44:24,052 --> 00:44:26,489
Okay, this is the first house.
986
00:44:26,533 --> 00:44:29,144
Everyone give me a C.
987
00:44:29,188 --> 00:44:32,147
[all vocalizing]
988
00:44:35,107 --> 00:44:36,499
That'll do.
989
00:44:36,543 --> 00:44:39,024
[doorbell rings]
990
00:44:39,111 --> 00:44:43,376
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
991
00:44:43,419 --> 00:44:46,945
♪ Fa-la la-la-la
la-la la-la ♪
992
00:44:47,032 --> 00:44:51,993
♪ 'Tis the season to be jolly
Fa-la la-la-la... ♪
993
00:44:52,080 --> 00:44:54,430
No one expects Buble. Come on.
994
00:44:54,517 --> 00:44:57,912
♪ Don we now our gay apparel ♪
995
00:44:57,956 --> 00:45:01,786
♪ Fa-la-la la-la-la la-la-la
996
00:45:01,873 --> 00:45:05,137
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
997
00:45:05,224 --> 00:45:08,531
♪ Fa-la la-la-la
la-la la-la ♪
998
00:45:08,575 --> 00:45:10,838
[cell phone vibrating]
999
00:45:10,925 --> 00:45:13,058
Oh. Sorry, I got to take this.
1000
00:45:13,145 --> 00:45:15,669
♪ The harp
and join the chorus ♪
1001
00:45:15,756 --> 00:45:18,280
♪ Fa-la la-la-la
la-la la-la ♪
1002
00:45:18,324 --> 00:45:19,934
-Hello, Mr. Vogel.
-Hi, Hugo.
1003
00:45:20,021 --> 00:45:21,806
Sorry to call you so late.
1004
00:45:21,893 --> 00:45:23,808
Uh, I-I hope that
you're not still at the office
1005
00:45:23,895 --> 00:45:25,897
at this late hour.
Something wrong?
1006
00:45:25,940 --> 00:45:27,637
[Vogel] Quite the contrary.
1007
00:45:27,725 --> 00:45:30,989
I wanted to let you know
that I heard you the other day.
1008
00:45:31,076 --> 00:45:33,600
You really advocated
for yourself.
1009
00:45:33,687 --> 00:45:35,515
That's what we want
in a leader.
1010
00:45:37,299 --> 00:45:39,301
We'd like to make you
a partner,
1011
00:45:39,388 --> 00:45:41,608
but you have to be willing
to go anywhere we send you.
1012
00:45:41,651 --> 00:45:43,131
O-okay.
1013
00:45:43,175 --> 00:45:45,786
We'd like you to open
our new London office.
1014
00:45:45,873 --> 00:45:49,137
London? I-I-I love London.
1015
00:45:49,224 --> 00:45:52,575
I-I did a-a year abroad
at Cambridge in college.
1016
00:45:52,662 --> 00:45:54,273
You earned this, young man.
1017
00:45:54,360 --> 00:45:57,145
We'll go over the details
after the holidays.
1018
00:45:57,189 --> 00:45:58,538
-Thank you.
-[Vogel] Merry Christmas.
1019
00:45:58,625 --> 00:45:59,626
Thank you, sir.
1020
00:45:59,669 --> 00:46:00,888
♪ And a partridge
1021
00:46:00,975 --> 00:46:03,108
♪ In a pear tree ♪
1022
00:46:03,195 --> 00:46:07,199
♪ On the third day of Christmas
my true love gave to me ♪
1023
00:46:07,286 --> 00:46:09,810
[Patrick] Hugo!
Come back. We need you!
1024
00:46:09,897 --> 00:46:13,031
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1025
00:46:13,118 --> 00:46:15,424
♪ On the fourth day
of Christmas ♪
1026
00:46:15,511 --> 00:46:18,514
♪ My true love gave to me
four calling birds ♪
1027
00:46:18,558 --> 00:46:21,300
♪ Three French hens
two turtle doves ♪
1028
00:46:21,387 --> 00:46:24,477
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1029
00:46:26,000 --> 00:46:27,872
Hey, Maddy,
I-I'm all done here now
1030
00:46:27,959 --> 00:46:29,743
if you want me
to help you out with that.
1031
00:46:29,830 --> 00:46:32,964
Aww! That's so sweet.
I'm good. Thanks, actually.
1032
00:46:33,051 --> 00:46:35,575
I mean, act... Do you mind?
1033
00:46:35,662 --> 00:46:37,533
It'd be helpful.
Uh, I-I'll be back.
1034
00:46:37,620 --> 00:46:39,579
-[Aiden] Okay, sure.
-Yeah.
1035
00:46:41,233 --> 00:46:42,843
Hey!
1036
00:46:42,930 --> 00:46:47,021
So... what was with
the mystery call last night?
1037
00:46:47,108 --> 00:46:50,024
Um, mom, Maddy and I are just
gonna take a little break.
1038
00:46:50,111 --> 00:46:51,504
She keeps complaining
about her feet.
1039
00:46:51,547 --> 00:46:53,593
My stomach, it's...
1040
00:46:53,680 --> 00:46:55,508
Okay.
1041
00:46:55,551 --> 00:46:57,771
-[Maddy] London?
-[shushing]
1042
00:46:57,858 --> 00:47:00,034
I know, I know.
I was totally blindsided.
1043
00:47:00,121 --> 00:47:02,994
Please don't say anything
to anybody, especially my mom.
1044
00:47:03,037 --> 00:47:05,692
I'm thrilled for you. Really.
1045
00:47:05,735 --> 00:47:07,737
Look, it's not a done deal.
1046
00:47:07,825 --> 00:47:09,000
We haven't worked out
the details yet
1047
00:47:09,043 --> 00:47:12,307
and I haven't made
a final decision.
1048
00:47:15,528 --> 00:47:18,052
What? Come on,
just say it, Maddy.
1049
00:47:18,096 --> 00:47:20,228
I can see it written
all over your face.
1050
00:47:20,315 --> 00:47:23,884
It's, it's just we've lived
in the same city
1051
00:47:23,971 --> 00:47:25,843
since freshman year.
1052
00:47:25,930 --> 00:47:27,670
Everything stays the same.
1053
00:47:27,757 --> 00:47:30,499
[Kate] You know, I never worry
about Hugo when he's with Maddy.
1054
00:47:30,586 --> 00:47:32,675
Oh, that's good. Everyone should
have a friend like that.
1055
00:47:32,762 --> 00:47:35,548
-You know it, sweetie.
-Hey, is she single?
1056
00:47:35,635 --> 00:47:38,246
You know, I've never been able
to get a straight answer
1057
00:47:38,290 --> 00:47:40,814
out of her.
You should ask her yourself.
1058
00:47:40,901 --> 00:47:43,338
No, no, no,
I-I wasn't saying that I...
1059
00:47:43,425 --> 00:47:46,602
Aiden, just ask her.
Life is short.
1060
00:47:46,689 --> 00:47:49,214
You see something you want,
go after it, honey.
1061
00:47:49,301 --> 00:47:50,911
[Maddy] That means
you're moving to London!
1062
00:47:50,998 --> 00:47:54,306
All right, if I do,
you have a place to stay.
1063
00:47:54,393 --> 00:47:56,264
And, look, New York to London
is only seven hours.
1064
00:47:56,351 --> 00:47:58,440
It takes us that long
to drive to Provincetown.
1065
00:47:58,527 --> 00:48:00,878
Five hours if I'm driving.
1066
00:48:00,965 --> 00:48:03,054
Seven if you're behind
the wheel, grandma.
1067
00:48:03,141 --> 00:48:04,794
[laughing]
1068
00:48:04,882 --> 00:48:06,709
Hey! I, uh,
I've got your mom's order.
1069
00:48:06,753 --> 00:48:08,798
Where do you guys want these?
1070
00:48:08,842 --> 00:48:11,671
Now, that's what I call
a Christmas tree.
1071
00:48:11,758 --> 00:48:14,021
Oh, Patrick,
you outdid yourself!
1072
00:48:14,108 --> 00:48:15,805
I had four people
try to buy it this morning.
1073
00:48:15,849 --> 00:48:17,633
My dad had to protect it
with his life.
1074
00:48:17,677 --> 00:48:19,461
Uh, could you guys set it up
over there
1075
00:48:19,548 --> 00:48:23,074
and maybe, Patrick,
you can help Hugo set it up?
1076
00:48:23,161 --> 00:48:24,249
You know, I really think
that Christmas
1077
00:48:24,292 --> 00:48:25,903
was made for our people.
1078
00:48:25,990 --> 00:48:28,818
The glitter, the ornaments,
the dressing up.
1079
00:48:28,862 --> 00:48:30,429
I mean, look at this tree.
It's a drag.
1080
00:48:30,516 --> 00:48:32,257
[Patrick chuckles]
1081
00:48:32,300 --> 00:48:34,302
You know, your mom's amazing.
1082
00:48:34,346 --> 00:48:37,131
She's so welcoming to me.
1083
00:48:37,218 --> 00:48:40,961
Well, I know she's always
thought of you like family.
1084
00:48:41,005 --> 00:48:44,443
It's been forever
since I've seen you.
1085
00:48:44,486 --> 00:48:45,966
Yeah, it's really good
having you.
1086
00:48:46,053 --> 00:48:48,099
Yeah. Thanks.
1087
00:48:48,186 --> 00:48:50,623
[Kate] Hey, Aiden, can you
help me with this, please?
1088
00:48:50,666 --> 00:48:52,930
-And duty calls.
-[chuckles]
1089
00:48:53,017 --> 00:48:55,758
Yeah. Thanks for your help.
1090
00:48:57,935 --> 00:49:00,546
Do you go this all out
when you're back in New York?
1091
00:49:00,633 --> 00:49:04,463
No way. I don't have the time
or the space.
1092
00:49:06,334 --> 00:49:08,989
You ever think about
moving back to Milwaukee?
1093
00:49:09,033 --> 00:49:12,123
I've been in New York
for ten years.
1094
00:49:12,210 --> 00:49:15,996
Lately I have been thinking
I could use a change.
1095
00:49:16,083 --> 00:49:18,259
It's just that
your mom is here and...
1096
00:49:20,566 --> 00:49:22,960
It's a big decision.
1097
00:49:23,047 --> 00:49:25,353
I've been wrestling with it.
1098
00:49:25,397 --> 00:49:26,833
Wrestling with what?
1099
00:49:30,793 --> 00:49:34,319
Um, looks like we're gonna need
more ornaments.
1100
00:49:34,406 --> 00:49:37,496
-Would you mind?
-Uh, yeah, yeah, sure.
1101
00:49:37,583 --> 00:49:39,150
I'll grab them.
I'll be right back.
1102
00:49:39,237 --> 00:49:40,325
Thanks.
1103
00:49:43,502 --> 00:49:45,852
-[sighs]
-Hey, come sit.
1104
00:49:48,159 --> 00:49:49,334
[sighs]
1105
00:49:50,335 --> 00:49:51,510
You okay?
1106
00:49:52,685 --> 00:49:55,253
What am I doing, Maddy?
1107
00:49:55,340 --> 00:49:57,037
I mean, I'm going home
right after Christmas.
1108
00:49:57,124 --> 00:49:58,734
And who knows the next time
I'm gonna see him?
1109
00:49:58,821 --> 00:50:00,171
This is crazy.
1110
00:50:03,043 --> 00:50:04,175
[sighs]
1111
00:50:10,442 --> 00:50:12,792
[Patrick] Yeah, she does.
1112
00:50:12,879 --> 00:50:15,708
-What's upstairs?
-Oh, it's Mr. Carroll's office.
1113
00:50:15,751 --> 00:50:17,492
I haven't been up there
since I was a kid.
1114
00:50:17,579 --> 00:50:18,928
But I used to love
looking through the window
1115
00:50:19,016 --> 00:50:20,887
and seeing all the cool stuff
on his desk.
1116
00:50:22,280 --> 00:50:23,542
You wanna show me?
1117
00:50:24,412 --> 00:50:25,370
Sure.
1118
00:50:27,763 --> 00:50:30,244
Mom, do you have the key
to Mr. Carroll's office?
1119
00:50:30,288 --> 00:50:33,204
[Kate] Get it
from Cousin Jimmy!
1120
00:50:33,291 --> 00:50:35,119
[Patrick] It's like he left
for lunch and never came back.
1121
00:50:35,206 --> 00:50:37,773
Yeah, Edgar Carroll
wanted it left as is.
1122
00:50:37,817 --> 00:50:39,906
It's like a living museum.
1123
00:50:39,993 --> 00:50:42,430
Look, you can even see his
glasses are still on his desk.
1124
00:50:42,517 --> 00:50:44,215
I wish I knew more
about the guy.
1125
00:50:44,302 --> 00:50:46,217
You know, he did so much
for this town.
1126
00:50:46,304 --> 00:50:48,219
And he traveled
all over the world.
1127
00:50:48,306 --> 00:50:49,959
Look at all the stuff
he brought back.
1128
00:50:50,047 --> 00:50:52,397
All these books and ledgers.
1129
00:50:52,484 --> 00:50:54,790
The story of someone's life.
1130
00:50:54,877 --> 00:50:56,836
It's a shame
to keep it locked up.
1131
00:50:56,923 --> 00:50:59,534
I always wondered why he started
the tradition of Christmas Eve
1132
00:50:59,621 --> 00:51:01,232
at the train station.
1133
00:51:04,452 --> 00:51:07,455
-[Maddy] Oh, hey, Mr. Ryan. Hi.
-Hi.
1134
00:51:07,542 --> 00:51:09,283
Kate sent me over
to check on the wreaths
1135
00:51:09,370 --> 00:51:11,981
for the train station.
Is the order in yet?
1136
00:51:12,069 --> 00:51:14,680
Aiden's boxin' them up
right now.
1137
00:51:14,767 --> 00:51:17,074
-Thank you.
-[chuckles]
1138
00:51:17,161 --> 00:51:18,901
-Hey.
-Hey.
1139
00:51:20,120 --> 00:51:21,817
This was supposed to be my job.
1140
00:51:21,904 --> 00:51:24,472
Really? My mom sent me here.
1141
00:51:24,516 --> 00:51:26,648
Hm. Me, too.
1142
00:51:26,692 --> 00:51:28,998
She must have gotten
her wires crossed.
1143
00:51:29,086 --> 00:51:32,393
M-my mother doesn't get
her wires crossed.
1144
00:51:32,480 --> 00:51:34,526
-[chuckles]
-I know.
1145
00:51:36,180 --> 00:51:37,833
-Uh-huh.
-Um... Hey.
1146
00:51:37,920 --> 00:51:40,401
Maybe she has us meeting up
again later.
1147
00:51:40,488 --> 00:51:42,403
Well, we, you know,
we could outsmart her
1148
00:51:42,490 --> 00:51:45,189
and meet on purpose,
spoil her Machiavellian plan.
1149
00:51:45,276 --> 00:51:47,234
I don't think
that's possible with Kate.
1150
00:51:47,321 --> 00:51:48,844
[both chuckling]
1151
00:51:48,888 --> 00:51:50,455
[Patrick]
So where'd you get the key?
1152
00:51:50,542 --> 00:51:52,239
[Hugo] Jimmy got it
from the Historical Society.
1153
00:51:52,326 --> 00:51:53,762
He told me to guard it
with my life.
1154
00:51:53,849 --> 00:51:55,590
Those preservationists
are tough old ladies.
1155
00:51:57,375 --> 00:52:00,465
Oh, this is like a time capsule.
1156
00:52:02,554 --> 00:52:03,946
Hugo, don't touch his glasses!
1157
00:52:04,033 --> 00:52:06,253
-And you're putting them on.
-Okay.
1158
00:52:06,340 --> 00:52:10,301
-What do you think?
-Uh... Uh, here.
1159
00:52:10,388 --> 00:52:13,913
-Oh, another crazy hat, really?
-Yeah, that suits you.
1160
00:52:16,785 --> 00:52:19,440
-[Hugo exhales]
-No, don't sit at his desk.
1161
00:52:19,527 --> 00:52:21,921
Oh, a good lawyer
is always a good detective.
1162
00:52:23,792 --> 00:52:26,795
Wow, these photos
are incredible.
1163
00:52:26,882 --> 00:52:29,624
[Hugo] That's interesting.
1164
00:52:29,711 --> 00:52:31,800
When he died,
there was no family,
1165
00:52:31,887 --> 00:52:35,978
and he left a lot of his estate
to someone named D. Ashby.
1166
00:52:36,065 --> 00:52:38,372
-D. Ashby?
-Yeah.
1167
00:52:38,459 --> 00:52:40,853
Look at this.
1168
00:52:40,940 --> 00:52:42,768
The two of them
traveled the world.
1169
00:52:46,511 --> 00:52:49,601
[chuckles] They spent
Christmas Eve together, too.
1170
00:52:51,080 --> 00:52:54,519
And he left him
most of his estate?
1171
00:52:54,606 --> 00:52:57,348
-Do you think...
-Well, that'd be romantic.
1172
00:52:59,828 --> 00:53:01,439
I guess we'll never know.
1173
00:53:04,311 --> 00:53:07,575
What we do know is
Carroll built this neighborhood
1174
00:53:07,619 --> 00:53:09,316
and he created
a Christmas tradition
1175
00:53:09,403 --> 00:53:11,840
we're still celebrating
a 100 years later.
1176
00:53:11,927 --> 00:53:14,147
We can't let the city
tear this place down.
1177
00:53:14,234 --> 00:53:16,149
It's not right.
It means too much.
1178
00:53:16,236 --> 00:53:17,629
-We all tried, Hugo.
-Well...
1179
00:53:17,716 --> 00:53:18,978
I'm not gonna let it happen.
1180
00:53:19,065 --> 00:53:20,980
Not after seeing that.
1181
00:53:21,067 --> 00:53:23,461
Uh, you can't take that stuff.
1182
00:53:23,504 --> 00:53:27,204
No one will know. And, besides,
I'll return it all.
1183
00:53:34,602 --> 00:53:35,734
[chuckles]
1184
00:53:40,956 --> 00:53:43,220
[cell phone ringing]
1185
00:53:43,307 --> 00:53:46,310
-What was that?
-Cassandra.
1186
00:53:46,397 --> 00:53:48,312
She calls you?
1187
00:53:48,355 --> 00:53:51,576
If I set an alert.
Come on. I'll explain later.
1188
00:53:53,099 --> 00:53:54,231
[sighs]
1189
00:53:57,538 --> 00:54:01,760
[Hugo] Uh, are you gonna tell me
what we're doing out here?
1190
00:54:01,803 --> 00:54:03,283
[Patrick] Yeah, yeah.
1191
00:54:03,370 --> 00:54:05,285
We just, you know, we need
to get as far away
1192
00:54:05,372 --> 00:54:06,895
from the city lights
as possible.
1193
00:54:06,982 --> 00:54:09,420
And, uh, I think
we're good here.
1194
00:54:09,507 --> 00:54:11,465
-[Hugo] It's chilly out here.
-Yeah.
1195
00:54:11,552 --> 00:54:15,252
-What, what are we doing?
-Got some blankets here for us.
1196
00:54:16,253 --> 00:54:18,124
Okay. Here, have a seat.
1197
00:54:18,211 --> 00:54:22,868
We are waiting
for the Northern Lights.
1198
00:54:22,911 --> 00:54:26,567
I hate to burst your bubble, but
they never come this far south.
1199
00:54:26,654 --> 00:54:29,396
Well, lucky for you,
I programmed Cassandra
1200
00:54:29,483 --> 00:54:31,529
to, uh, alert me
to the best night to see it.
1201
00:54:31,616 --> 00:54:33,095
-Seriously?
-Yeah, yeah.
1202
00:54:33,139 --> 00:54:34,923
She's predicting a 42% chance
1203
00:54:35,010 --> 00:54:36,185
that we're gonna get a sighting.
1204
00:54:36,273 --> 00:54:37,796
Okay, I would not wanna go
to trial
1205
00:54:37,839 --> 00:54:41,365
with a 42% chance of winning.
1206
00:54:41,452 --> 00:54:43,323
What causes
the Northern Lights anyway?
1207
00:54:43,410 --> 00:54:45,630
Oh, it's the collision of highly
charged particles from the sun
1208
00:54:45,717 --> 00:54:48,328
crashing into the Earth's
electromagnetic shield.
1209
00:54:48,415 --> 00:54:50,635
Oxygen and nitrogen atoms,
they get excited by--
1210
00:54:50,722 --> 00:54:54,465
Wow. And I thought I was
the biggest nerd on this date.
1211
00:54:54,552 --> 00:54:58,991
[chuckles]
It's not nerdy, it's cool, okay?
1212
00:55:02,516 --> 00:55:05,040
So, um, pale green and pink,
1213
00:55:05,084 --> 00:55:06,346
those are
the most common colors,
1214
00:55:06,390 --> 00:55:10,219
but red, blue, and violet
not so much.
1215
00:55:10,307 --> 00:55:13,614
-Thank you, Encyclopedia Brown.
-Who?
1216
00:55:13,701 --> 00:55:16,051
They were my favorite books
when I was growing up.
1217
00:55:16,095 --> 00:55:18,750
In fact, Encyclopedia Brown
was my first real boyfriend.
1218
00:55:18,837 --> 00:55:20,926
And you're back
to being the biggest nerd.
1219
00:55:21,013 --> 00:55:22,319
[both chuckling]
1220
00:55:24,277 --> 00:55:26,627
Since you're a trivia guy,
you should, uh, join us
1221
00:55:26,714 --> 00:55:28,847
for family game night
on Tuesday.
1222
00:55:28,934 --> 00:55:30,762
It's like Trivial Pursuit,
but all the questions
1223
00:55:30,849 --> 00:55:33,939
are about Christmas. We've been
playing it since I was a kid.
1224
00:55:34,026 --> 00:55:35,941
Yeah, that sounds fun.
1225
00:55:38,596 --> 00:55:40,162
Okay, Patrick,
this is fun and all,
1226
00:55:40,249 --> 00:55:41,425
but I can't feel my toes.
1227
00:55:41,468 --> 00:55:43,122
Can we please head back
to civilization?
1228
00:55:43,209 --> 00:55:44,993
Come on, come on. Cassandra,
she's gonna pull through.
1229
00:55:45,080 --> 00:55:46,343
She does not let me down,
all right?
1230
00:55:46,430 --> 00:55:48,823
[sighs]
1231
00:55:48,910 --> 00:55:51,173
Do you think Cassandra
can really predict love?
1232
00:55:53,175 --> 00:55:55,308
-What kind of love?
-Oh, you know...
1233
00:55:55,395 --> 00:55:58,006
Head-over-heels,
love-at-first-sight,
1234
00:55:58,093 --> 00:56:01,227
soul mates reconnecting
kind of love.
1235
00:56:01,270 --> 00:56:04,012
Well, it's not a simple answer.
1236
00:56:04,099 --> 00:56:07,059
You know, I programmed
her algorithms to default to...
1237
00:56:07,102 --> 00:56:09,931
Oh, my God.
1238
00:56:09,975 --> 00:56:11,455
[instrumental music]
1239
00:56:11,542 --> 00:56:15,067
Is this it?
This is incredible!
1240
00:56:15,110 --> 00:56:16,373
Hugo, look.
1241
00:56:20,594 --> 00:56:22,727
[Hugo] I've never seen anything
like it.
1242
00:56:24,250 --> 00:56:25,991
So are you a believer now?
1243
00:56:51,973 --> 00:56:54,193
♪ I see
1244
00:56:54,280 --> 00:56:59,590
♪ The snowflakes fallin' ♪
1245
00:56:59,677 --> 00:57:00,678
♪ Young children... ♪
1246
00:57:00,765 --> 00:57:03,202
Wondered where you snuck off to.
1247
00:57:03,289 --> 00:57:06,031
-Here I am.
-Beer?
1248
00:57:06,118 --> 00:57:07,380
Yeah, thanks.
1249
00:57:09,034 --> 00:57:11,906
-Hey, is that our house?
-Hm.
1250
00:57:11,993 --> 00:57:13,604
Be careful, I just painted that.
1251
00:57:13,691 --> 00:57:15,388
Oh, sorry.
1252
00:57:15,475 --> 00:57:18,173
Man, you are really good, huh?
1253
00:57:18,217 --> 00:57:21,612
It's a Christmas gift for mom
that I started with dad.
1254
00:57:21,699 --> 00:57:24,223
I figured I should finish.
1255
00:57:24,310 --> 00:57:26,573
Yeah, man, she's gonna love it.
1256
00:57:26,660 --> 00:57:27,792
[Hugo] Thanks.
1257
00:57:31,360 --> 00:57:35,147
So that Patrick guy,
he seems pretty nice, huh?
1258
00:57:35,234 --> 00:57:39,020
Yeah. Why?
1259
00:57:39,064 --> 00:57:40,935
Did mom put you up to this?
1260
00:57:41,022 --> 00:57:43,547
Are you two dating or...
1261
00:57:43,634 --> 00:57:45,331
We just met.
1262
00:57:45,418 --> 00:57:48,421
Or re-met.
1263
00:57:48,508 --> 00:57:50,945
Anyway,
he's way out of my league.
1264
00:57:51,032 --> 00:57:53,339
Hey, man,
do not sell yourself short.
1265
00:57:53,382 --> 00:57:54,645
He's only a little bit
out of your league.
1266
00:57:54,688 --> 00:57:56,603
Ha-ha!
1267
00:57:56,690 --> 00:57:58,344
No, man, seriously,
he would be lucky
1268
00:57:58,387 --> 00:58:00,172
to have someone like you.
1269
00:58:00,259 --> 00:58:02,435
Aiden, why are you being
so nice to me?
1270
00:58:02,522 --> 00:58:04,481
What? I'm always nice.
1271
00:58:04,568 --> 00:58:07,266
[laughs]
Right.
1272
00:58:07,353 --> 00:58:10,487
Be careful, that is razor-sharp.
1273
00:58:10,574 --> 00:58:13,402
Gosh, didn't dad ever warn you
about this?
1274
00:58:13,446 --> 00:58:16,231
Actually, no.
I, I was never in here with him.
1275
00:58:16,318 --> 00:58:19,191
It was,
this was your thing together.
1276
00:58:19,278 --> 00:58:20,584
But I-I thought that you--
1277
00:58:20,671 --> 00:58:22,107
I-I always felt like,
1278
00:58:22,194 --> 00:58:24,762
like the workshop was reserved
for you two.
1279
00:58:27,765 --> 00:58:30,289
Hey, listen, I'm gonna go
sneak another piece of that cake
1280
00:58:30,376 --> 00:58:32,421
that mom made. You in?
1281
00:58:32,509 --> 00:58:36,121
Sure. And let her see you
sneaking, it'll make her year.
1282
00:58:36,208 --> 00:58:37,383
[chuckles]
1283
00:58:39,428 --> 00:58:42,170
But, uh, you sure
you don't mind the company?
1284
00:58:42,257 --> 00:58:43,868
Are you sure
you're not bored to tears?
1285
00:58:43,911 --> 00:58:46,218
You're literally
watching paint dry.
1286
00:58:46,305 --> 00:58:48,786
No. I want to hear more
about Patrick.
1287
00:58:51,179 --> 00:58:52,354
[laptop keys clacking]
1288
00:58:52,441 --> 00:58:54,182
How's it coming along, sweetie?
1289
00:58:54,269 --> 00:58:56,445
Well, I've been going through
Carroll's financial records
1290
00:58:56,489 --> 00:58:59,013
an-and the proper deed for the
train station was never filed
1291
00:58:59,057 --> 00:59:00,275
after his death.
1292
00:59:00,362 --> 00:59:01,712
Does that matter?
1293
00:59:01,799 --> 00:59:04,541
I'm not sure.
I got to do more legwork.
1294
00:59:04,628 --> 00:59:06,151
Hey, mom, do you have
the Planning Commission
1295
00:59:06,238 --> 00:59:07,456
demo permit by chance?
1296
00:59:07,500 --> 00:59:10,590
No, but I'm sure
I could get it.
1297
00:59:10,677 --> 00:59:13,941
Something's not right.
Carroll left us a mystery.
1298
00:59:14,028 --> 00:59:17,075
Wow. Did I ever tell you
that I met him?
1299
00:59:17,162 --> 00:59:19,338
-No, you didn't.
-He was a sweet old man.
1300
00:59:19,425 --> 00:59:21,122
-That's nice.
-Yeah.
1301
00:59:21,209 --> 00:59:24,604
You know, we found a photo
in his office
1302
00:59:24,691 --> 00:59:29,174
of him with a, um,
traveling companion.
1303
00:59:29,261 --> 00:59:31,480
And we think
he might've been gay.
1304
00:59:31,568 --> 00:59:33,439
I wouldn't be at all surprised.
1305
00:59:33,526 --> 00:59:36,442
He was one of those dudes
that just danced
1306
00:59:36,485 --> 00:59:38,139
to the beat of his own drum.
1307
00:59:38,226 --> 00:59:40,968
He didn't care
what other people thought.
1308
00:59:41,012 --> 00:59:43,492
-He just wanted to be happy.
-Hm.
1309
00:59:43,580 --> 00:59:46,931
Do you know why he started
the Christmas Eve tradition?
1310
00:59:46,974 --> 00:59:49,716
Well, I don't know,
but I'd like to think
1311
00:59:49,803 --> 00:59:53,241
that he just wanted to make
the world a better place.
1312
00:59:53,328 --> 00:59:57,855
And what better time to manifest
your wishes than on Christmas?
1313
00:59:57,942 --> 01:00:01,685
-[Hugo chuckles]
-Anyway, that's what I think.
1314
01:00:01,772 --> 01:00:03,600
-I like that.
-[Kate chuckles]
1315
01:00:04,688 --> 01:00:07,081
Okay, I'm gonna be the MC.
1316
01:00:07,168 --> 01:00:09,910
If you get the answer right,
you get one point.
1317
01:00:09,997 --> 01:00:13,479
If you get it wrong,
you get no point.
1318
01:00:13,566 --> 01:00:16,090
[all laughing]
1319
01:00:16,177 --> 01:00:18,876
Thirty seconds,
you have thirty seconds.
1320
01:00:18,963 --> 01:00:21,226
If you get it wrong,
you're gonna hear this.
1321
01:00:21,313 --> 01:00:22,793
[all laughing]
1322
01:00:22,836 --> 01:00:25,534
If you get it right,
then you're gonna hear
1323
01:00:25,622 --> 01:00:27,145
Christmas Hallelujah!
1324
01:00:27,232 --> 01:00:29,147
Okay, what do we get if we win?
1325
01:00:29,234 --> 01:00:32,411
-Lap dance!
-[Hugo] No. No, mom.
1326
01:00:32,498 --> 01:00:35,240
The Spencer Family
Franken Trophy.
1327
01:00:35,327 --> 01:00:38,417
-Built by Aiden and I.
-[indistinct chatter]
1328
01:00:38,504 --> 01:00:41,333
-Don't you wanna win now?
-[laughter]
1329
01:00:41,420 --> 01:00:44,510
-Come on!
-Do we get a, a lifeline or...
1330
01:00:44,597 --> 01:00:46,773
No. No way.
In fact, I'm glad you asked.
1331
01:00:46,860 --> 01:00:49,297
Everybody put your cell phones
in here.
1332
01:00:49,384 --> 01:00:52,257
Okay, here's our first question.
1333
01:00:52,344 --> 01:00:56,522
"Who, who created the first
string of Christmas lights?"
1334
01:00:56,565 --> 01:00:58,480
Oh, uh, uh,
Alexander Graham Bell!
1335
01:00:58,567 --> 01:01:00,308
-No!
-Macys!
1336
01:01:00,395 --> 01:01:03,094
-No!
-Thomas Edison.
1337
01:01:03,181 --> 01:01:07,664
-Yes!
-Whoa! Yeah!
1338
01:01:07,751 --> 01:01:09,927
-Score one for Maddy!
-Yeah.
1339
01:01:10,014 --> 01:01:11,450
-Here, you get this!
-Nicely done.
1340
01:01:11,537 --> 01:01:12,886
-Whoo!
-Let's see.
1341
01:01:12,973 --> 01:01:16,324
Okay, question number two.
1342
01:01:16,411 --> 01:01:20,372
Ooh, "The Peanuts gang
sing a Christmas carol
1343
01:01:20,459 --> 01:01:23,331
at the end
of A Charlie Brown Christmas.
1344
01:01:23,418 --> 01:01:25,725
-What is it?
-I know this.
1345
01:01:25,812 --> 01:01:28,423
It's, uh, uh, uh,
White Christmas?
1346
01:01:28,510 --> 01:01:29,816
-No!
-It's, uh...
1347
01:01:29,903 --> 01:01:31,339
Hark The Herald Angels Sing!
1348
01:01:31,426 --> 01:01:34,429
-Yeah!
-Yay!
1349
01:01:34,516 --> 01:01:37,258
-I watch it every year.
-So do I!
1350
01:01:37,302 --> 01:01:40,566
-Yes! Very impressive.
-[indistinct chatter]
1351
01:01:40,653 --> 01:01:42,394
♪ And a picture frame ♪
1352
01:01:42,481 --> 01:01:45,832
♪ Carry on the wings
of a turtle dove ♪
1353
01:01:45,919 --> 01:01:49,880
♪ The magic of Christmas
is spreading its love... ♪
1354
01:01:53,579 --> 01:01:55,363
[Kate] Okay,
now for the tie-breaker,
1355
01:01:55,450 --> 01:01:57,801
to see which brother
wins this round.
1356
01:01:57,888 --> 01:02:00,499
Then we can go eat.
1357
01:02:00,586 --> 01:02:05,591
Ooh, "In 1843, Charles Dickens
wrote A Christmas Carol
1358
01:02:05,678 --> 01:02:08,289
in only six weeks.
1359
01:02:08,333 --> 01:02:11,684
And in what city?"
1360
01:02:11,771 --> 01:02:14,339
Uh, okay, I know he was born
in Portsmouth...
1361
01:02:14,426 --> 01:02:15,819
Don't over-think it, counselor.
1362
01:02:15,906 --> 01:02:17,646
Aiden, you, you know this one.
1363
01:02:17,734 --> 01:02:20,911
-Uh, uh, London!
-Uh, Portsmouth!
1364
01:02:20,998 --> 01:02:22,695
-[bell ringing]
-London it is!
1365
01:02:22,782 --> 01:02:24,479
[all cheering]
1366
01:02:24,566 --> 01:02:26,003
New champion!
New champion in the house!
1367
01:02:26,090 --> 01:02:28,657
-No, that seems...
-[indistinct chatter]
1368
01:02:28,701 --> 01:02:32,400
No. London seems too obvious.
I think that's a mistake.
1369
01:02:32,487 --> 01:02:34,620
-Well, Aiden's the expert.
-Don't be a sore loser.
1370
01:02:34,707 --> 01:02:37,057
Mom, give me my phone.
I got to do my due diligence.
1371
01:02:37,144 --> 01:02:38,406
-Where is it? Ah, it's here.
-Oh, sweetie.
1372
01:02:38,493 --> 01:02:40,060
-[Aiden] Sore loser.
-London.
1373
01:02:40,147 --> 01:02:42,193
Yeah, where you're moving to!
1374
01:02:42,280 --> 01:02:43,629
[Aiden] Huh?
[Kate] What?
1375
01:02:47,154 --> 01:02:48,634
I'm sorry.
1376
01:02:49,940 --> 01:02:51,593
You're moving?
1377
01:02:53,421 --> 01:02:55,206
I made partner at the firm.
1378
01:02:56,816 --> 01:02:58,949
I just found out.
1379
01:02:59,036 --> 01:03:02,604
They want me to open up
their new London office,
1380
01:03:02,691 --> 01:03:05,956
but I haven't given them
an answer yet.
1381
01:03:06,043 --> 01:03:07,566
Wow! London.
1382
01:03:11,178 --> 01:03:13,398
Mom?
1383
01:03:13,485 --> 01:03:15,487
Say something, please.
1384
01:03:18,533 --> 01:03:19,665
Wow!
1385
01:03:21,058 --> 01:03:23,756
Look, promise me
three things, okay?
1386
01:03:24,931 --> 01:03:28,326
Next Christmas you invite me
1387
01:03:28,413 --> 01:03:31,155
and then we'll go shopping
at Harrods
1388
01:03:31,242 --> 01:03:34,680
and we'll have tea
at The Savoy, okay?
1389
01:03:35,768 --> 01:03:37,901
It's a deal.
1390
01:03:37,988 --> 01:03:39,772
Oh, sweetie,
I'm so proud of you.
1391
01:03:39,859 --> 01:03:42,601
It's everything
you worked so hard for.
1392
01:03:42,688 --> 01:03:43,950
-Thanks, mom.
-I love you.
1393
01:03:44,037 --> 01:03:45,473
I love you, too.
1394
01:03:53,046 --> 01:03:55,744
You sure
you don't wanna stick around?
1395
01:03:55,832 --> 01:03:58,008
My mom wants to go
another round.
1396
01:03:58,095 --> 01:04:00,793
Thanks, but I promised my dad
I'd help him close tonight.
1397
01:04:02,882 --> 01:04:05,015
Look, I'm sorry
that I didn't, um...
1398
01:04:06,451 --> 01:04:07,495
mention London, but...
1399
01:04:07,539 --> 01:04:09,889
It's great news. Yeah.
1400
01:04:09,976 --> 01:04:13,197
Moving to London,
it's gonna change your life.
1401
01:04:13,284 --> 01:04:14,981
I'm really excited for you.
1402
01:04:17,114 --> 01:04:18,506
Thanks, Patrick.
1403
01:04:21,074 --> 01:04:22,859
I gotta run. Goodnight.
1404
01:04:22,946 --> 01:04:24,382
[Hugo] Goodnight.
1405
01:04:34,653 --> 01:04:36,002
-[car door shuts]
-[engine starts]
1406
01:04:36,089 --> 01:04:38,396
Why can't I meet a guy like that
in New York?
1407
01:04:42,791 --> 01:04:46,012
Aww! Hugo, Hugo, Hugo.
1408
01:04:46,099 --> 01:04:48,406
I'm so sorry I said anything.
1409
01:04:48,493 --> 01:04:50,756
Oh, it's okay,
it was gonna come out anyways.
1410
01:04:52,758 --> 01:04:57,284
Look, I've got to be
totally honest with you.
1411
01:04:57,371 --> 01:04:59,896
I'm not sure London's
what's really in your heart,
1412
01:04:59,983 --> 01:05:03,073
otherwise I think you would have
told everyone right away.
1413
01:05:05,597 --> 01:05:07,425
Look, I'm cold and tired.
1414
01:05:07,512 --> 01:05:09,775
Will you just tell everyone
I crashed?
1415
01:05:09,862 --> 01:05:12,778
-Yeah.
-[Hugo exhales]
1416
01:05:15,520 --> 01:05:17,870
[instrumental music]
1417
01:05:20,307 --> 01:05:21,743
-Hey.
-Hey.
1418
01:05:21,830 --> 01:05:24,616
-Want a glass?
-Yeah, I'd love one.
1419
01:05:25,878 --> 01:05:28,098
-Here.
-Thanks.
1420
01:05:30,622 --> 01:05:34,017
So, uh, how's Hugo doing?
1421
01:05:34,104 --> 01:05:35,801
He went to bed.
1422
01:05:37,368 --> 01:05:39,326
Oh.
1423
01:05:39,413 --> 01:05:42,242
Uh, I-I wish
he'd told me sooner.
1424
01:05:42,329 --> 01:05:44,636
[sighs] Yeah,
I really messed up.
1425
01:05:44,723 --> 01:05:47,117
He's just, he's wrestling
with a lot of things
1426
01:05:47,204 --> 01:05:50,250
and he just wasn't ready
to talk about it yet.
1427
01:05:50,337 --> 01:05:53,253
You two are always looking out
for each other, huh?
1428
01:05:53,340 --> 01:05:56,126
It's really nice.
1429
01:05:56,213 --> 01:05:59,825
I-I have a lot of close friends
in my life, but no one like you.
1430
01:05:59,912 --> 01:06:02,871
It's, uh, really special
what you two have.
1431
01:06:02,959 --> 01:06:04,961
-Well, I'll drink to that.
-Yeah.
1432
01:06:10,183 --> 01:06:12,969
[Kate] Morning, sleepyhead.
1433
01:06:13,056 --> 01:06:15,623
Look, mom...
1434
01:06:15,710 --> 01:06:18,365
I'm sorry I ruined game night,
1435
01:06:18,409 --> 01:06:21,716
and that I didn't tell you
about London before.
1436
01:06:21,803 --> 01:06:25,285
I just... I'm kinda scared.
1437
01:06:25,372 --> 01:06:27,722
Oh, sweetie,
of course you're scared.
1438
01:06:27,809 --> 01:06:31,639
I'd be scared too, but sometimes
y-you have to follow your heart
1439
01:06:31,726 --> 01:06:34,164
no matter where it takes you.
1440
01:06:34,251 --> 01:06:37,341
You know what?
I have something I have to do.
1441
01:06:37,428 --> 01:06:39,865
-Oh, no breakfast?
-Uh, not right now.
1442
01:06:46,828 --> 01:06:50,180
-[Hugo] Hi.
-First customer of the day.
1443
01:06:50,223 --> 01:06:51,746
Look, about last night--
1444
01:06:51,790 --> 01:06:53,661
Hugo, you don't owe me
any explanation.
1445
01:06:53,748 --> 01:06:55,533
No, no, no, but I, I want to.
1446
01:06:55,576 --> 01:06:58,405
I, I just wasn't prepared
to talk about the job yet,
1447
01:06:58,449 --> 01:07:01,582
and, honestly,
I'm a little overwhelmed.
1448
01:07:01,669 --> 01:07:06,196
London? I love London.
Now I'll have someone to visit.
1449
01:07:06,283 --> 01:07:09,895
Yeah. I'm still not sure
about it yet.
1450
01:07:09,982 --> 01:07:13,072
Well, you'll figure it out,
you know?
1451
01:07:13,159 --> 01:07:15,770
Sometimes it's okay to not know
what's around the corner.
1452
01:07:15,814 --> 01:07:18,164
You know, I really wish
I could be one of those people,
1453
01:07:18,251 --> 01:07:20,862
I'm just not.
1454
01:07:20,949 --> 01:07:23,735
Let's just enjoy the time
we have for now.
1455
01:07:25,954 --> 01:07:28,957
Great. Great.
1456
01:07:29,001 --> 01:07:32,613
You know, some of my friends are
having this holiday party thing
1457
01:07:32,700 --> 01:07:35,442
at a lounge.
You should join me tonight.
1458
01:07:35,529 --> 01:07:38,271
It'll help take your mind
off everything.
1459
01:07:38,315 --> 01:07:40,839
I'll text you the address.
1460
01:07:40,926 --> 01:07:44,147
Oh, and, uh, bring Madelyn
and Aiden, too. It'll be fun.
1461
01:07:44,234 --> 01:07:46,410
See you tonight.
1462
01:07:46,497 --> 01:07:50,066
♪ I'm waiting by the chimney ♪
1463
01:07:50,153 --> 01:07:55,810
♪ Hoping you get
a little Christmas gift ♪
1464
01:07:55,897 --> 01:07:58,596
♪ That's gonna make me smile ♪
1465
01:07:58,683 --> 01:08:01,207
Oh, it's you.
I was worried it was mom.
1466
01:08:01,294 --> 01:08:03,818
-How's it coming?
-[exhales]
1467
01:08:03,862 --> 01:08:06,299
-Wow, it's looking incredible.
-Thanks.
1468
01:08:06,386 --> 01:08:09,215
I'm just racing to get it done
by Christmas Eve.
1469
01:08:09,302 --> 01:08:11,348
-Can I grab a seat?
-Sure.
1470
01:08:11,391 --> 01:08:14,133
But if you're gonna sit,
I'm gonna put you to work.
1471
01:08:14,220 --> 01:08:15,656
Would you mind sanding this roof
for me?
1472
01:08:15,700 --> 01:08:18,311
Uh, I, I want to do
the glitter snow.
1473
01:08:18,355 --> 01:08:21,271
Glitter snow? Oh, you've made
your gay brother very proud.
1474
01:08:21,358 --> 01:08:23,316
-There you go.
-[Aiden] Okay.
1475
01:08:23,403 --> 01:08:25,318
Um...
1476
01:08:25,362 --> 01:08:29,409
Hey! What are the crafty boys
up to?
1477
01:08:29,496 --> 01:08:31,629
-It's a little glitter snow.
-[Maddy chuckles]
1478
01:08:31,716 --> 01:08:32,978
-Take a seat.
-Thanks.
1479
01:08:33,021 --> 01:08:36,199
A real officer and a gentleman.
1480
01:08:36,286 --> 01:08:39,158
[sighs] Is this your street?
1481
01:08:39,245 --> 01:08:42,683
Yeah. But don't tell mom, okay?
It's a surprise.
1482
01:08:42,727 --> 01:08:43,771
What's with the papers?
1483
01:08:43,858 --> 01:08:45,512
Oh, um, Kate said you need them.
1484
01:08:45,556 --> 01:08:48,472
Something about
a demolition permit.
1485
01:08:48,559 --> 01:08:50,996
Yes!
1486
01:08:51,083 --> 01:08:55,000
[chuckles] Look at this place!
It's incredible!
1487
01:08:55,043 --> 01:08:59,178
Well, it's our swan song,
I didn't wanna disappoint.
1488
01:08:59,265 --> 01:09:02,486
-Maybe not, mom.
-What's that supposed to mean?
1489
01:09:02,573 --> 01:09:04,444
Edgar Carroll's papers
did not match up
1490
01:09:04,531 --> 01:09:06,185
with the public records.
1491
01:09:06,272 --> 01:09:08,753
See, after he died, he didn't
have a traditional family.
1492
01:09:08,840 --> 01:09:11,190
He left most of his estate
to Mr. Ashby.
1493
01:09:11,277 --> 01:09:14,193
But the train station,
well, according to this,
1494
01:09:14,237 --> 01:09:16,021
he left the train station
1495
01:09:16,108 --> 01:09:18,284
to the Carroll Avenue
Neighborhood Association.
1496
01:09:18,371 --> 01:09:20,547
-What? Is that possible?
-Mm-hmm.
1497
01:09:20,634 --> 01:09:22,375
The deed was never
properly filed
1498
01:09:22,419 --> 01:09:24,421
and the city cannot issue
a demo permit
1499
01:09:24,508 --> 01:09:27,032
on a building
it doesn't technically own.
1500
01:09:27,075 --> 01:09:29,861
-So what do we do now?
-This is just the beginning.
1501
01:09:29,904 --> 01:09:32,516
I suggest you hire a very good
lawyer to sort all this out.
1502
01:09:32,559 --> 01:09:34,474
I'm lookin' at one right here.
1503
01:09:34,561 --> 01:09:36,041
Mom, I'm not licensed
in Wisconsin.
1504
01:09:36,128 --> 01:09:38,304
Oh, yes, you are,
'cause Wisconsin
1505
01:09:38,391 --> 01:09:40,741
has reciprocity with New York.
1506
01:09:40,785 --> 01:09:42,352
-And how do you know that?
-Well...
1507
01:09:42,439 --> 01:09:44,441
A couple of years ago
I wanted to convince you
1508
01:09:44,484 --> 01:09:47,661
to move back home,
so I called the Bar Association.
1509
01:09:47,748 --> 01:09:50,011
-Of course you did.
-[Kate chuckles]
1510
01:09:50,098 --> 01:09:52,318
Well done, Hugo.
What would we do without you?
1511
01:09:52,405 --> 01:09:54,451
-My son.
-[cell phone chimes]
1512
01:09:54,538 --> 01:09:56,322
-Mom.
-[Kate chuckles]
1513
01:10:00,457 --> 01:10:03,024
-Mom, privacy!
-Oh! Sorry.
1514
01:10:03,111 --> 01:10:04,287
[both laughing]
1515
01:10:10,206 --> 01:10:14,427
♪ I love snowmen
and turtle doves in twos ♪
1516
01:10:14,471 --> 01:10:19,215
♪ Holly ivy mistletoe
can take away my blues ♪
1517
01:10:19,302 --> 01:10:24,307
♪ Kris Kringle and his reindeer
friends they endlessly amuse ♪
1518
01:10:24,350 --> 01:10:30,226
♪ But the best part of the
holiday is sugar and booze ♪
1519
01:10:30,313 --> 01:10:32,967
♪ I love mittens
and skating... ♪
1520
01:10:33,054 --> 01:10:34,708
Hey, you guys made it.
1521
01:10:34,795 --> 01:10:36,580
This is wild! I love it!
1522
01:10:36,667 --> 01:10:39,278
Yeah, they do these pop-ups
all over the city.
1523
01:10:39,365 --> 01:10:40,932
Welcome
to Rudolph's Hideaway Lounge.
1524
01:10:41,019 --> 01:10:43,369
Wow, wish we'd dressed up more.
1525
01:10:43,456 --> 01:10:45,502
You know, there's an open mic,
maybe you can be persuaded
1526
01:10:45,589 --> 01:10:47,068
to do
a little Christmas number?
1527
01:10:47,155 --> 01:10:49,070
No, no, I think
I've done all my singing
1528
01:10:49,157 --> 01:10:51,377
for the season, thank you.
1529
01:10:51,464 --> 01:10:54,685
Um, we're gonna grab a table.
1530
01:10:54,772 --> 01:10:57,165
-I'm really glad you came.
-Me, too.
1531
01:10:57,253 --> 01:10:59,733
♪ Headlines and the news ♪
1532
01:10:59,820 --> 01:11:04,912
♪ Pop a cork
put on your dancin' shoes ♪
1533
01:11:04,956 --> 01:11:06,914
Mm...
1534
01:11:07,001 --> 01:11:09,917
-Hey, you guys want a drink?
-Yeah.
1535
01:11:10,004 --> 01:11:15,096
Um, I'm gonna get, hm,
Prancer's Punch.
1536
01:11:15,183 --> 01:11:18,839
Okay, I think I'm gonna get
the Gin and Comet.
1537
01:11:18,883 --> 01:11:20,058
Oh, that's a good choice, I
1538
01:11:20,145 --> 01:11:22,278
highly recommend
the Rum Rum Rudolph.
1539
01:11:22,365 --> 01:11:24,802
-Oh, I'll have that.
-All right, I'll go get them.
1540
01:11:24,889 --> 01:11:26,543
-Maddy, you want to come?
-Yeah, of course.
1541
01:11:26,630 --> 01:11:28,153
You know what,
first round's on me.
1542
01:11:28,240 --> 01:11:29,459
♪ And booze ♪
1543
01:11:29,546 --> 01:11:32,375
[music continues]
1544
01:11:38,555 --> 01:11:40,252
So I think I may have found out
some good news
1545
01:11:40,339 --> 01:11:41,949
about the train station today.
1546
01:11:42,036 --> 01:11:42,950
-Really?
-Yeah.
1547
01:11:43,037 --> 01:11:45,083
I knew you would pull through.
1548
01:11:47,651 --> 01:11:50,131
I hate that you're moving
so far away.
1549
01:11:50,218 --> 01:11:52,960
I like having you around.
1550
01:11:53,047 --> 01:11:56,224
Look, I really like you,
Patrick.
1551
01:11:56,312 --> 01:11:58,183
And that kind of scares me.
1552
01:11:59,489 --> 01:12:01,186
What's there to be scared about?
1553
01:12:01,273 --> 01:12:03,449
I've done
the long-distance thing before.
1554
01:12:03,536 --> 01:12:06,583
Being together requires
a lot of sacrifice.
1555
01:12:06,670 --> 01:12:10,804
Yeah, but compromise makes
a relationship stronger.
1556
01:12:10,891 --> 01:12:14,025
I just don't know if I'm ready
to take that leap of faith.
1557
01:12:17,463 --> 01:12:21,989
You know, there, there's so much
work that you could do here.
1558
01:12:22,076 --> 01:12:25,036
You don't have to go
halfway around the world.
1559
01:12:25,079 --> 01:12:26,690
I don't want this to end.
1560
01:12:26,733 --> 01:12:28,909
♪ Booze
1561
01:12:28,996 --> 01:12:30,171
♪ Oh yeah ♪
1562
01:12:30,215 --> 01:12:33,174
[all cheering]
1563
01:12:35,176 --> 01:12:37,483
-[woman] Once more!
-[indistinct chatter]
1564
01:12:39,790 --> 01:12:42,096
-And for you.
-[Gladys] Thank you, thank you.
1565
01:12:42,183 --> 01:12:45,926
A toast,
uh, to family and friends.
1566
01:12:46,013 --> 01:12:47,188
Cheers.
1567
01:12:48,320 --> 01:12:50,017
[clears throat]
1568
01:12:50,104 --> 01:12:52,542
It's the magic hour,
ladies and gents,
1569
01:12:52,585 --> 01:12:55,458
and everybody in-between
and outside.
1570
01:12:55,545 --> 01:12:57,982
I'm the fabulous Gladys Claus,
1571
01:12:58,069 --> 01:13:01,072
and it's time to get you
into the Christmas groove.
1572
01:13:01,159 --> 01:13:03,683
But I need a little help.
Do I have any volunteers?
1573
01:13:03,770 --> 01:13:05,381
[man] Uh-oh!
[Gladys] Anybody?
1574
01:13:05,468 --> 01:13:07,513
Come on. You should do it.
You were great the other night.
1575
01:13:07,600 --> 01:13:08,906
What? No, No, no, no.
1576
01:13:08,993 --> 01:13:11,735
-You'll be great.
-Come on, party poopers.
1577
01:13:11,778 --> 01:13:13,301
I've got a stack
of Christmas music,
1578
01:13:13,345 --> 01:13:15,869
and I can play
anything you want.
1579
01:13:15,956 --> 01:13:18,872
-Hugo!
-No, no, no.
1580
01:13:18,959 --> 01:13:21,484
-Come on up here, sir.
-[man] Come on!
1581
01:13:21,571 --> 01:13:23,921
-[Gladys] Hugo!
-[all cheering]
1582
01:13:29,622 --> 01:13:31,407
What key, Hugo?
1583
01:13:31,494 --> 01:13:34,105
Oh, uh, let's just see
what comes out.
1584
01:13:34,192 --> 01:13:37,282
Ooh. And what will you be
singing today?
1585
01:13:37,369 --> 01:13:41,721
Uh, do you know Have Yourself
A Merry Little Christmas?
1586
01:13:41,808 --> 01:13:44,376
Every queen knows that song,
you silly boy.
1587
01:13:44,463 --> 01:13:47,118
-[laughter]
-[Hugo] Uh...
1588
01:13:49,512 --> 01:13:52,036
[instrumental music]
1589
01:13:54,168 --> 01:13:56,606
♪ Have yourself
1590
01:13:56,693 --> 01:14:00,784
♪ A merry little Christmas ♪
1591
01:14:00,871 --> 01:14:05,789
♪ Let your heart be light ♪
1592
01:14:07,660 --> 01:14:11,011
♪ From now on our troubles
1593
01:14:11,055 --> 01:14:15,407
♪ Will be out of sight
1594
01:14:15,494 --> 01:14:17,888
[crowd cheering]
1595
01:14:20,194 --> 01:14:26,113
♪ Have yourself
a merry little Christmas ♪
1596
01:14:26,200 --> 01:14:29,987
♪ Make the yuletide gay ♪
1597
01:14:30,074 --> 01:14:32,250
[cheering]
1598
01:14:32,337 --> 01:14:35,688
♪ From now on our troubles ♪
1599
01:14:35,775 --> 01:14:41,433
♪ Will be miles away ♪
1600
01:14:44,915 --> 01:14:49,528
♪ Here we are
as in olden days ♪
1601
01:14:49,615 --> 01:14:55,186
♪ Happy golden days of yore ♪
1602
01:14:57,188 --> 01:15:01,540
♪ Faithful friends
who are dear to us ♪
1603
01:15:01,584 --> 01:15:07,154
♪ Gather near to us once more
1604
01:15:09,113 --> 01:15:14,379
♪ Through the years
we all will be together ♪
1605
01:15:14,466 --> 01:15:19,210
♪ If the fates allow ♪
1606
01:15:19,297 --> 01:15:23,823
♪ Hang a shining star
upon the highest ♪
1607
01:15:23,910 --> 01:15:26,304
What is happening?
1608
01:15:26,391 --> 01:15:30,090
♪ Bough ♪
1609
01:15:30,134 --> 01:15:33,877
♪ And have yourself
1610
01:15:33,964 --> 01:15:38,664
♪ A merry little Christmas ♪
1611
01:15:38,751 --> 01:15:40,971
♪ Now ♪
1612
01:15:41,058 --> 01:15:42,233
[woman] Yeah!
1613
01:15:42,320 --> 01:15:45,236
[all cheering]
1614
01:15:46,585 --> 01:15:47,891
Thank you.
1615
01:15:50,458 --> 01:15:52,243
Oh.
1616
01:15:52,330 --> 01:15:54,332
Where's Patrick?
1617
01:15:54,419 --> 01:15:56,160
I don't know,
he just got up and left.
1618
01:15:56,247 --> 01:15:57,422
What?
1619
01:15:59,163 --> 01:16:00,381
Patrick!
1620
01:16:01,948 --> 01:16:03,210
Patrick!
1621
01:16:04,560 --> 01:16:06,213
Are you okay?
1622
01:16:06,300 --> 01:16:09,347
-Was the singing that bad?
-No, you were great.
1623
01:16:09,434 --> 01:16:11,784
You know, I just, um,
I thought I could do this,
1624
01:16:11,871 --> 01:16:13,569
but I-I don't think I can.
1625
01:16:13,612 --> 01:16:16,049
Do what?
1626
01:16:16,136 --> 01:16:18,661
It's just, you know,
our time is running out, so--
1627
01:16:18,704 --> 01:16:20,706
But I-I thought you said
we should enjoy the time
1628
01:16:20,793 --> 01:16:21,881
that we have left.
1629
01:16:21,968 --> 01:16:24,275
Yeah, well, I'm sorry, I just,
1630
01:16:24,362 --> 01:16:26,407
I don't think we should see
each other anymore.
1631
01:16:28,801 --> 01:16:31,761
Look, I'm a numbers guy,
and I just don't think
1632
01:16:31,848 --> 01:16:34,024
we can beat the odds
on this one, so...
1633
01:16:34,111 --> 01:16:35,591
Patrick, come on.
1634
01:16:38,158 --> 01:16:39,595
Good luck in London.
1635
01:16:43,773 --> 01:16:45,775
Merry Christmas, Hugo.
1636
01:16:45,862 --> 01:16:49,256
Patrick, wait! Patrick!
1637
01:17:04,532 --> 01:17:07,840
I don't know. I doubt it.
1638
01:17:07,927 --> 01:17:09,233
I mean, I'd like
to at least say goodbye
1639
01:17:09,320 --> 01:17:11,148
before we leave next week,
but...
1640
01:17:13,672 --> 01:17:17,328
Uh, so about that...
1641
01:17:18,329 --> 01:17:19,635
[chuckles]
1642
01:17:21,419 --> 01:17:25,989
Um, I'm staying on
through the New Year.
1643
01:17:26,076 --> 01:17:28,861
There's a New Year's Eve party
that some friends are hosting
1644
01:17:28,948 --> 01:17:30,863
and I really wanted Maddy
to come with me.
1645
01:17:30,950 --> 01:17:32,952
Yeah, that sounds like
so much fun.
1646
01:17:33,039 --> 01:17:34,475
[Maddy] You know, is that okay?
1647
01:17:34,562 --> 01:17:37,087
Yeah! It's great!
1648
01:17:38,392 --> 01:17:40,003
That's great.
1649
01:17:40,090 --> 01:17:43,528
Just as long as you're
back in time to help me pack.
1650
01:17:43,615 --> 01:17:46,444
Of course I'll be there,
and you know it.
1651
01:17:46,531 --> 01:17:48,402
You're not having
second thoughts, are you?
1652
01:17:48,489 --> 01:17:50,666
Is it that obvious?
1653
01:17:50,753 --> 01:17:53,103
Hugo, if you need anything
from me,
1654
01:17:53,190 --> 01:17:55,235
you know I'm always around,
right?
1655
01:17:55,279 --> 01:17:57,368
-Yeah. Me, too.
-Thanks, guys.
1656
01:18:13,471 --> 01:18:14,690
[exhales]
1657
01:18:45,677 --> 01:18:46,896
[instrumental music]
1658
01:18:46,983 --> 01:18:48,071
[exhales]
1659
01:18:52,075 --> 01:18:55,469
Well, don't you look handsome?
1660
01:18:55,556 --> 01:18:57,602
Thanks, mom.
1661
01:18:57,645 --> 01:19:01,432
-Are you okay?
-I'm fine. I'm... I'm fine.
1662
01:19:01,519 --> 01:19:04,217
Come over here,
I wanna give you something.
1663
01:19:04,304 --> 01:19:06,437
Mom?
1664
01:19:06,524 --> 01:19:08,700
I thought we said we were gonna
wait till midnight for presents.
1665
01:19:08,787 --> 01:19:12,269
-I know, but this couldn't wait.
-[sighs] All right, all right.
1666
01:19:12,356 --> 01:19:13,531
Okay.
1667
01:19:17,230 --> 01:19:19,624
[chuckles]
1668
01:19:19,711 --> 01:19:22,845
-Dad's woodworking tools.
-Yes.
1669
01:19:22,932 --> 01:19:25,935
I want you to carry on
the tradition, sweetie,
1670
01:19:26,022 --> 01:19:28,328
from wherever you live.
1671
01:19:28,415 --> 01:19:32,289
-I miss him so much.
-[sighs] Oh, God. Me, too.
1672
01:19:32,376 --> 01:19:34,900
Every day.
1673
01:19:34,987 --> 01:19:38,556
I want you to keep doing this
1674
01:19:38,643 --> 01:19:41,472
because it's in your soul.
1675
01:19:41,559 --> 01:19:43,648
It made you smile
when you were a kid,
1676
01:19:43,735 --> 01:19:46,390
and I think it's gonna
make you smile
1677
01:19:46,477 --> 01:19:48,784
for a very long time to come.
1678
01:19:51,830 --> 01:19:54,485
I just want you to be happy,
you know?
1679
01:19:56,182 --> 01:19:57,880
-[chuckles]
-Merry Christmas, sweetie.
1680
01:19:57,967 --> 01:19:59,707
-I love you.
-Merry Christmas, mom.
1681
01:19:59,795 --> 01:20:01,535
I love you.
1682
01:20:01,622 --> 01:20:04,234
[laughs]
I love my boy.
1683
01:20:04,321 --> 01:20:05,235
Mom...
1684
01:20:05,322 --> 01:20:07,193
[instrumental music]
1685
01:20:07,280 --> 01:20:10,153
[indistinct chatter]
1686
01:20:17,508 --> 01:20:19,510
[Kate] Oh, boy!
1687
01:20:19,597 --> 01:20:23,514
[gasps]
Oh, my goodness!
1688
01:20:23,601 --> 01:20:26,256
Oh, how beautiful!
1689
01:20:26,343 --> 01:20:28,214
You finished it.
1690
01:20:28,301 --> 01:20:29,955
Aiden and I wanted to do
something special for you
1691
01:20:30,042 --> 01:20:31,391
for Christmas.
1692
01:20:31,478 --> 01:20:34,742
Both my boys?
You did it together?
1693
01:20:34,830 --> 01:20:36,919
Well, it was mainly all Hugo,
1694
01:20:37,006 --> 01:20:38,616
but he taught me
a couple of things.
1695
01:20:38,703 --> 01:20:41,401
-His first woodworking lesson.
-Oh...
1696
01:20:41,488 --> 01:20:46,058
Look at this, there's our house
and the train station.
1697
01:20:46,145 --> 01:20:48,974
A fairy-tale version
of our street.
1698
01:20:49,061 --> 01:20:51,977
Oh, my boys, thank you.
1699
01:20:52,064 --> 01:20:54,066
-Oh, you're my boys.
-You're welcome.
1700
01:20:54,153 --> 01:20:57,026
[instrumental music]
1701
01:21:00,899 --> 01:21:03,032
Hey. That's my best friend
you're staring at.
1702
01:21:03,075 --> 01:21:04,555
[Aiden laughs]
1703
01:21:04,642 --> 01:21:06,296
[Aiden] She-she's amazing.
1704
01:21:06,383 --> 01:21:08,298
I'm, you know, I'm really
looking forward to getting
1705
01:21:08,385 --> 01:21:10,953
to see more of her,
now that I'm back in the States.
1706
01:21:11,040 --> 01:21:12,911
Yeah, but you're gonna be
in Indiana.
1707
01:21:12,998 --> 01:21:15,218
Doesn't the whole long-distance
dating thing bother you?
1708
01:21:15,305 --> 01:21:17,220
No, not at all.
1709
01:21:17,307 --> 01:21:19,744
I mean, how often do you get
to meet somebody who, you know,
1710
01:21:19,787 --> 01:21:21,224
makes you feel like that?
1711
01:21:24,923 --> 01:21:27,230
-Yeah.
-[door opens]
1712
01:21:32,975 --> 01:21:37,066
Everybody, can I please
have your attention?
1713
01:21:37,153 --> 01:21:40,112
I'm Kate Spencer, the president
1714
01:21:40,199 --> 01:21:44,116
of the Carroll Avenue
Neighborhood Association.
1715
01:21:44,203 --> 01:21:46,945
[cheering]
1716
01:21:47,032 --> 01:21:49,208
Thank you, thank you all
for being here.
1717
01:21:49,295 --> 01:21:53,386
As many of you may realize,
tonight may be
1718
01:21:53,473 --> 01:21:55,867
our last Christmas Eve
1719
01:21:55,954 --> 01:21:58,522
at our beloved train station.
1720
01:21:58,609 --> 01:22:02,221
But all may not be lost.
You know what?
1721
01:22:02,308 --> 01:22:05,355
Hugo, why don't you come up
and talk to everybody?
1722
01:22:05,442 --> 01:22:06,486
Come on,
give him a warm welcome.
1723
01:22:06,573 --> 01:22:07,748
No. No, mom.
1724
01:22:07,835 --> 01:22:09,794
-It's not happening.
-Yes, yes.
1725
01:22:09,881 --> 01:22:12,840
[cheering]
1726
01:22:12,928 --> 01:22:15,191
[Kate] My boy!
1727
01:22:15,278 --> 01:22:17,410
-Thank you, mom, thank you.
-Mwah! Yay!
1728
01:22:17,497 --> 01:22:19,543
-Hi, everyone.
-Hi.
1729
01:22:19,630 --> 01:22:24,287
Um, you know,
when I came back to Milwaukee
1730
01:22:24,374 --> 01:22:27,377
to, uh, spend Christmas
with my family,
1731
01:22:27,464 --> 01:22:29,422
the last thing I expected
was to get involved
1732
01:22:29,509 --> 01:22:32,512
in saving
this incredible old building.
1733
01:22:32,556 --> 01:22:34,819
Like many of you,
I-I've been coming here
1734
01:22:34,906 --> 01:22:37,300
since before I can remember.
1735
01:22:39,258 --> 01:22:41,957
I think Edgar Carroll
would have been really proud
1736
01:22:42,044 --> 01:22:46,831
to see such a diverse
group of people here tonight.
1737
01:22:46,918 --> 01:22:50,748
He wished for a better world
and, and we're living it.
1738
01:22:52,663 --> 01:22:57,407
And on a personal note,
looking at tonight,
1739
01:22:57,450 --> 01:23:02,586
not only do I feel proud to have
grown up in this neighborhood,
1740
01:23:02,673 --> 01:23:04,457
but for the first time
in a long time
1741
01:23:04,544 --> 01:23:08,331
I feel genuinely excited
about the future.
1742
01:23:10,855 --> 01:23:14,032
Being back for the holidays,
I've realized that
1743
01:23:14,076 --> 01:23:18,515
like Mr. Carroll,
this is where my heart is.
1744
01:23:20,691 --> 01:23:21,866
I'm home.
1745
01:23:23,868 --> 01:23:25,348
Merry Christmas, everyone.
1746
01:23:25,435 --> 01:23:27,176
-Merry Christmas.
-[applause]
1747
01:23:32,137 --> 01:23:33,878
Hey, thank you.
1748
01:23:37,012 --> 01:23:38,361
Home, huh?
1749
01:23:39,362 --> 01:23:40,885
Did you mean it?
1750
01:23:40,972 --> 01:23:43,409
I did.
1751
01:23:43,496 --> 01:23:46,804
Come on,
I wanna show you something.
1752
01:23:49,459 --> 01:23:52,592
[Patrick] Oh. Wow.
1753
01:23:52,679 --> 01:23:54,029
All these years.
1754
01:23:55,204 --> 01:23:57,293
I wonder if anyone knew.
1755
01:23:57,380 --> 01:24:00,731
Can you imagine what they had
to face back then?
1756
01:24:00,818 --> 01:24:03,342
I feel like
love would be the only thing
1757
01:24:03,429 --> 01:24:05,779
that would get you through
something like that.
1758
01:24:05,866 --> 01:24:08,782
What are you saying?
1759
01:24:08,869 --> 01:24:12,612
I'm staying that anything worth
having is worth fighting for.
1760
01:24:12,699 --> 01:24:14,179
There are always gonna be
obstacles,
1761
01:24:14,266 --> 01:24:18,662
but I really wanna
try and make this work.
1762
01:24:18,749 --> 01:24:21,099
Me, too.
1763
01:24:21,186 --> 01:24:24,320
Okay, kids, you know,
there's only ten minutes left
1764
01:24:24,407 --> 01:24:28,715
until the Christmas Express
leaves the station.
1765
01:24:28,802 --> 01:24:33,068
So everybody should fill out
their Santa wish list.
1766
01:24:33,155 --> 01:24:35,505
Pass them around.
1767
01:24:35,592 --> 01:24:38,464
And you two little boys
1768
01:24:38,551 --> 01:24:41,250
get your Santa list.
1769
01:24:41,337 --> 01:24:44,166
Thank you, mom.
1770
01:24:44,253 --> 01:24:47,038
Well, I mean, since we're here,
we might as well, right?
1771
01:24:50,085 --> 01:24:53,044
What? Nothing?
1772
01:24:53,131 --> 01:24:56,265
I don't have to ask Santa
for anything this year.
1773
01:24:56,352 --> 01:24:57,701
I already got it.
1774
01:24:58,745 --> 01:24:59,964
[chuckles]
1775
01:25:01,487 --> 01:25:04,360
[instrumental music]
1776
01:25:06,579 --> 01:25:07,711
[gasps]
1777
01:25:09,104 --> 01:25:11,454
It's snowing.
1778
01:25:11,541 --> 01:25:14,457
It's the perfect
White Christmas.
1779
01:25:14,544 --> 01:25:16,937
It is now.
1780
01:25:17,024 --> 01:25:18,983
Mom, how many years
have we been doing this?
1781
01:25:19,070 --> 01:25:21,203
Oh, forever and a day.
1782
01:25:21,290 --> 01:25:23,248
Somehow all my wishes come true.
1783
01:25:23,335 --> 01:25:25,076
-Aww...
-How do you do that?
1784
01:25:25,163 --> 01:25:28,079
Hey, that's between
me and Santa.
1785
01:25:28,166 --> 01:25:29,428
[both laughing]
1786
01:25:29,515 --> 01:25:32,475
-I love you, Hugo.
-Love you, too.
1787
01:25:34,912 --> 01:25:36,522
[train horn blaring]
1788
01:25:36,609 --> 01:25:40,570
Oh, it's time for the train,
everyone! Come on!
1789
01:25:40,657 --> 01:25:43,573
[indistinct chatter]
1790
01:25:53,017 --> 01:25:54,497
-It's snowing.
-Yeah.
1791
01:25:58,283 --> 01:26:01,156
[instrumental music]
1792
01:26:06,987 --> 01:26:08,685
Merry Christmas, Hugo.
1793
01:26:10,034 --> 01:26:11,427
Merry Christmas, Patrick.
1794
01:26:13,951 --> 01:26:17,737
♪ You make my dreams
come true ♪
1795
01:26:17,781 --> 01:26:20,305
Wait, I want a picture.
1796
01:26:20,392 --> 01:26:23,134
♪ And every time of year ♪
1797
01:26:23,221 --> 01:26:26,790
♪ I just want a chance
to hold you near ♪
1798
01:26:29,184 --> 01:26:32,056
♪ When the snow
is falling down ♪
1799
01:26:32,143 --> 01:26:35,233
♪ Christmas carols all around ♪
1800
01:26:35,277 --> 01:26:38,280
♪ People smiling having fun
1801
01:26:38,367 --> 01:26:41,283
♪ Spending time
with precious ones ♪
1802
01:26:41,370 --> 01:26:42,240
♪ Mistletoe hangs by the door
you're the one... ♪
1803
01:26:42,327 --> 01:26:48,942
♪ You make my dreams
come true ♪
1804
01:26:48,986 --> 01:26:51,597
true ♪ ♪ With all the little things
you do ♪
1805
01:26:51,641 --> 01:26:54,861
♪ And every time of year
1806
01:26:54,905 --> 01:26:57,995
♪ I just want a chance
to hold you near ♪
1807
01:26:58,038 --> 01:27:01,172
♪ I hope you feel the same
1808
01:27:01,216 --> 01:27:05,916
♪ Please say you'll stay
with me for Christmas ♪
1809
01:27:10,094 --> 01:27:13,271
♪ Houses decked
with twinkling lights ♪
1810
01:27:13,315 --> 01:27:16,231
♪ Shining brightly
through the night ♪
1811
01:27:16,274 --> 01:27:19,321
♪ Jolly snowman standing tall
1812
01:27:19,364 --> 01:27:22,585
♪ As the snowflakes
gently fall ♪
1813
01:27:22,628 --> 01:27:25,718
♪ Gifts beneath
the Christmas tree ♪
1814
01:27:25,762 --> 01:27:28,765
♪ Waiting there
for you to see ♪
1815
01:27:28,808 --> 01:27:31,594
♪ Bells are ringing
children singing ♪
1816
01:27:31,637 --> 01:27:35,424
♪ You're the one
I should be kissing ♪
1817
01:27:35,467 --> 01:27:38,470
♪ You make my dreams
come true ♪
1818
01:27:38,514 --> 01:27:41,560
♪ With all the little things
you do ♪
1819
01:27:41,604 --> 01:27:45,608
♪ And every time of year
I just wanna... ♪