1
00:00:27,987 --> 00:00:30,490
- দারুণ।
- এভাবে কর।
2
00:00:30,573 --> 00:00:32,992
- এটা কি শ্বেতাঙ্গ শক্তি?
- চুদে যাক শ্বেতাঙ্গ শক্তি।
3
00:00:33,075 --> 00:00:35,578
এটা হচ্ছে ডেভিল।
এর মানে খাও দাও ফুর্তি করো,
4
00:00:35,661 --> 00:00:37,955
আরামসে হট গার্ল চোদো,
আর সারাদিন কলকি টানো!
5
00:00:38,039 --> 00:00:40,792
- ইয়্যাহ!
- ইয়্যাহ!
6
00:00:47,215 --> 00:00:49,550
এই লেওড়ার পোলারা,
তোদের বাপ রেডি হয়ে গেছে।
7
00:00:50,468 --> 00:00:52,136
এইতো খানকির ছেলেরা।
শুরু করা যাক।
8
00:00:52,220 --> 00:00:55,348
বাজি শুরু। চলে আসো।
টাকাকে কথা বলতে দাও। আসো।
9
00:00:55,431 --> 00:00:58,017
কি হয়েছে তোমার? ঠিক আছে...
10
00:01:02,104 --> 00:01:05,233
যাও, যাও, যাও।
কেইথ...
11
00:01:09,028 --> 00:01:12,406
লাথি নেই, কামড় নেই,
খামছি নেই,...
12
00:01:13,699 --> 00:01:16,035
আহ, যাহ শালা! কোনো ধরাই নেই!
13
00:01:16,118 --> 00:01:19,205
শুরু করো।
14
00:01:21,165 --> 00:01:22,124
কাম অন। শুরু কর।
তুই কি চাস?
15
00:01:23,167 --> 00:01:26,170
বোকাচোদা হয়ে থেকো না।
ওখানে যাও আর শুরু করো।
16
00:01:28,965 --> 00:01:31,133
চলো, আরেক শট!
17
00:01:31,217 --> 00:01:34,220
কাম অন, ক্রিস!
তুমিতো মেয়েদের মতো মারছ!
18
00:01:34,303 --> 00:01:36,389
19
00:01:36,472 --> 00:01:39,559
কোনো জায়গা আছে
যেখানে পিসমেকার থাকতে পারে?
20
00:01:39,642 --> 00:01:41,477
কাম অন ক্রিস,
ভীতু হয়ে থেকো না!
21
00:01:45,439 --> 00:01:48,276
হ্যাঁ।
22
00:01:48,359 --> 00:01:50,486
- ওয়াহ! দাঁড়াতো। হেই!
- কি হয়েছে?
23
00:01:50,570 --> 00:01:52,697
কিছু একটা গড়বড় লাগছে।
24
00:01:52,780 --> 00:01:54,949
ও কেঁচোর মত করছে।
25
00:01:55,032 --> 00:01:57,076
26
00:02:01,831 --> 00:02:03,040
কেইথ?
27
00:02:04,041 --> 00:02:05,042
কেইথ।
28
00:02:07,253 --> 00:02:08,963
কেইথ! কেইথ!
29
00:02:09,505 --> 00:02:10,756
কেইথ!
30
00:02:10,840 --> 00:02:12,091
আমরা চেষ্টা চালিয়ে যাচ্ছি।
দেশের পুরো পুলিশ ডিপার্টমেন্ট...
31
00:02:12,174 --> 00:02:12,091
তার খোঁজে বেরিয়ে পড়েছে।
32
00:02:15,094 --> 00:02:17,013
কেইথ!
33
00:02:17,096 --> 00:02:18,598
কেইথ! কেইথ!
34
00:02:20,016 --> 00:02:22,100
খানকির ছেলে।
তুই তোর ভাইকে মেরে ফেলেছিস!
35
00:02:23,269 --> 00:02:25,438
তুই তোর ভাইকে মেরে ফেলেছিস,
বোকাচোদা কোথাকার!
36
00:02:26,814 --> 00:02:30,775
তুই মারানির পোলা!
তোর ভাইকে মেরে ফেলেছিস!
37
00:02:32,653 --> 00:02:34,155
তুই মেরে ফেলেছিস,
খানকির পোলা!
38
00:02:34,238 --> 00:02:35,406
তুমি ঠিক আছো?
39
00:02:38,406 --> 00:02:55,406
অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ-
তাওহীদুল ইসলাম
40
00:02:56,406 --> 00:03:15,406
Facebook ID
www.facebook.com/Tawhid.S98
41
00:04:04,912 --> 00:04:07,123
ডুড?
42
00:04:07,915 --> 00:04:08,874
ডুড?
43
00:04:11,168 --> 00:04:14,588
ডুড?
44
00:04:14,672 --> 00:04:16,882
হেই, তুমি ঠিক আছো?
45
00:04:17,550 --> 00:04:18,551
ফাক।
46
00:04:18,634 --> 00:04:20,261
আমাদের এখান থেকে সরে যেতে হবে।
টিভির এই লোকটা,
47
00:04:20,344 --> 00:04:22,888
সে নিশ্চয়ই আমাদের পিছু নিয়েছে।
48
00:04:22,972 --> 00:04:25,641
এখানকার প্রতিটা পুলিশ
স্টেশনে আজ সকালে...
49
00:04:25,725 --> 00:04:27,518
এই আদেশ জারী করা হয়েছে।
50
00:04:28,769 --> 00:04:31,981
পিসমেকারকে খুঁজে থামাতেই হবে।
51
00:04:32,064 --> 00:04:34,734
- তোমার কী মনে হয় সে একটা পাখি?
- পাখি?
52
00:04:34,817 --> 00:04:36,444
- গফের মতো।
- বাটারফ্লাই।
53
00:04:36,527 --> 00:04:37,945
ডুড, বাটারফ্লাই ও
এক প্রকার পাখিই।
54
00:04:38,029 --> 00:04:40,072
বাটারফ্লাই কোনো পাখি নয়,
এটা একটা শাউয়ার কীট!
55
00:04:40,156 --> 00:04:41,991
- এই খানকি আডেবায়ো! আমাকে একদম চুদে দিয়েছে।
- কী?
56
00:04:42,074 --> 00:04:43,451
সে নিশ্চয়ই ডায়েরীটা
আমার ট্রেলারে রেখে গিয়েছিল।
57
00:04:43,534 --> 00:04:44,702
আমি জানতাম আমি এই
লোকেদের বিশ্বাস করতে পারব না।
58
00:04:46,203 --> 00:04:49,081
জুডোমাস্টারের এখানে
থাকার কথা?
59
00:04:49,165 --> 00:04:51,416
চোদাক গিয়ে।
ওসব নিয়ে মাথা ঘামাতে পারব না এখন।
60
00:04:51,876 --> 00:04:53,210
- চল।
- ঠিক আছে।
61
00:04:55,671 --> 00:04:58,174
পিসমেকারের সবগুলো হেলমেটের
নিয়ন্ত্রণ আছে এখানে।
62
00:04:58,257 --> 00:05:01,052
এইযে এগুলো পুলিশ স্টেশনে,
63
00:05:01,135 --> 00:05:03,262
এগুলোকে নিশ্চয়ই
কাল বাজেয়াপ্ত করা হয়েছে।
64
00:05:03,345 --> 00:05:06,557
কিন্তু এটা...
এটা নিশ্চয়ই ক্রিস্টোপার।
65
00:05:06,640 --> 00:05:07,767
এটা সে-ই।
66
00:05:07,850 --> 00:05:10,227
- এই ডায়েরীটা ভুয়া?
- অবশ্যই এটা ভুয়া।
67
00:05:10,311 --> 00:05:12,104
যদি আমি কোনো ডায়েরী লিখতাম,
সেটা ডায়েরী হতো না,
68
00:05:12,188 --> 00:05:13,355
সেটা খবরই হয়ে যেতো।
69
00:05:13,439 --> 00:05:15,191
বেশ, তুমি যা লিখতে আমি
তা-ই পড়তাম ডুড।
70
00:05:15,274 --> 00:05:17,068
আমি বাজি ধরতে পারি,
তুমি ফাটাফাটি কবিতা লিখতে পারতে।
71
00:05:17,151 --> 00:05:18,944
ডুড, আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছিলে
যে তুমি কোনো ডায়েরী লিখনি।
72
00:05:19,028 --> 00:05:20,279
আমি লিখিনি! তুমি
ওই জিনিসটা দেখেছ?
73
00:05:20,362 --> 00:05:22,198
দেখে মনে হচ্ছে এটা আমার ধোনের
অবস্থা খারাপ করে ফেলেছে।
74
00:05:22,281 --> 00:05:24,200
তোমাদের কি মনে হয়
আমি সে ধরনের লোক যে,
75
00:05:24,283 --> 00:05:25,910
সারাদিন রাত বসে বসে বৃহস্পতির
এলিয়েন আর ওসব বালছাল নিয়ে লিখব...
76
00:05:25,993 --> 00:05:27,411
তাও আবার ওই হ্যাডার ডায়েরী ভরে?
77
00:05:27,495 --> 00:05:28,662
প্রথম দিকে হলে,
আমি বলতাম, "না"।
78
00:05:28,746 --> 00:05:31,874
কিন্তু এখন যখন আমি তোমাকে
একটু একটু জানছি আমাকে স্বীকার করতে হচ্ছে,
79
00:05:31,957 --> 00:05:33,793
তোমার হালচাল দেখে এধরনের
কিছু অস্বাভাবিক মনে হচ্ছে না।
80
00:05:33,876 --> 00:05:35,044
আচ্ছা? ঠিক আছে। চোদাও।
81
00:05:35,127 --> 00:05:37,671
যদি আমি এটা পছন্দ করতাম,
তাহলে জনগনের রায়কে আমাকে আটকাতে দিতাম না।
82
00:05:37,755 --> 00:05:39,048
আমি নিজেই সব জোগাড় করতাম।
83
00:05:39,131 --> 00:05:40,216
- হ্যাঁ, তোমার এই গুন ভালো।
- হ্যাঁ। এটা আমার ধোনের গুন।
84
00:05:40,299 --> 00:05:42,593
আমি আমাদের তিনজনের একটা
কোলাজ করব...
85
00:05:42,676 --> 00:05:44,470
আমরা রণতরীতে বিয়ার বং করছি
আর মেয়ে লাগাচ্ছি...
86
00:05:44,553 --> 00:05:46,138
আমাদেরকে ঘিরে আছে কতগুলো ডলফিন।
87
00:05:46,222 --> 00:05:47,598
আমি চাইনা কোনো ডলফিন
আমাকে চুদতে দেখুক।
88
00:05:47,681 --> 00:05:49,475
- তুমি কোথায় যাচ্ছ?
- খুঁজে নেয়ার আগে
ভিজিল্যান্টে আর আমি গিয়ে
89
00:05:49,558 --> 00:05:50,976
এর একটা সমাধান করে আসি।
90
00:05:51,060 --> 00:05:52,520
কি সমাধান করবে?
91
00:05:52,603 --> 00:05:54,688
- গাভী টাকে মেরে আসি।
- তাই নাকি? দারুণ!
92
00:05:55,564 --> 00:05:56,982
না।
93
00:05:57,066 --> 00:05:59,318
ঈগলি।
94
00:06:05,157 --> 00:06:07,493
ফাক! যা শালা!
95
00:06:07,576 --> 00:06:10,830
ক্রিস্টোপার স্মিথের বাড়িতে
তদন্তে গিয়ে পাওয়া...
96
00:06:10,913 --> 00:06:12,373
অনেক জিনিসের মধ্যে অন্যতম হচ্ছে...
97
00:06:12,456 --> 00:06:15,167
এই ডায়েরী, যা সে নিজে লিখেছে...
98
00:06:15,251 --> 00:06:17,002
এই ডায়েরীর সাথে স্মিথের সংযোগ আছে...
99
00:06:17,086 --> 00:06:17,503
শুধু খুনের ব্যাপারেই নয়...
100
00:06:21,507 --> 00:06:22,925
তুমি করেছ, তাই না?
101
00:06:23,008 --> 00:06:25,386
ওয়ালার তোমাকে এখানে এই
মহৎ উদ্দেশ্যে পাঠিয়েছে।
102
00:06:25,469 --> 00:06:27,012
- কি করেছি?
- ডায়েরীটা রেখে এসেছ...
103
00:06:27,096 --> 00:06:28,389
পিসমেকারের ট্রেলারে।
104
00:06:31,600 --> 00:06:32,893
হ্যাঁ।
105
00:06:32,977 --> 00:06:35,229
এজন্যই পিসমেকারকে পছন্দের
তালিকায় এক নাম্বারে রাখা হয়েছে।
106
00:06:35,312 --> 00:06:36,814
তুমি এখানে এসব
বালছাল করতে এসেছ?
107
00:06:36,897 --> 00:06:39,775
তার এসব বিতর্কিত বিষয়ে
বিশ্বাস আছে।
108
00:06:39,859 --> 00:06:40,901
তাছাড়াও এসবে তার আকর্ষণ ও আছে,
109
00:06:40,985 --> 00:06:44,905
- তাই সে এই কাজের একমাত্র কাজী ছিল।
- সে তোমার বন্ধু ছিল।
110
00:06:44,989 --> 00:06:47,158
- হয়ত তোমার এখন যাওয়া উচিত।
- ওহ তাই?
111
00:06:47,241 --> 00:06:48,701
কারণ তুমি আমার সাথে প্রথম
দিন থেকেই...
112
00:06:48,784 --> 00:06:51,370
- এভাবে লেগে আছো!
- হয়ত তোমার ভেতরের কদাকার
113
00:06:51,453 --> 00:06:53,372
- চরিত্র নিয়ে আমার ভাবা উচিত ছিল।
- আমার কী?
114
00:06:53,455 --> 00:06:55,207
মানে উপরে ফিটফাট
ভেতরে সদরঘাট,
115
00:06:55,291 --> 00:06:58,335
তুমি আসলে একটা
বজ্জাত!
116
00:06:58,419 --> 00:07:00,546
আমার মনে হচ্ছে তোমার শরীরে
অদ্ভুত রোগ লালন করছ।
117
00:07:00,629 --> 00:07:02,755
কেন আমি অদ্ভুত রোগ লালন
করতে যাব?
118
00:07:03,100 --> 00:07:05,050
আমি জানিনা! হয়ত তুমি এমন
একটা বজ্জাত যে কিনা
119
00:07:05,134 --> 00:07:07,887
ঝগড়ার মধ্যে কারো
স্বাস্থ্যের বিষয় টেনে আনো।
121
00:07:07,970 --> 00:07:09,430
আমি এমন না, যে নিজের স্বার্থের জন্য
নিজের লোককে ধোকা দিব!
122
00:07:09,513 --> 00:07:13,767
ওহ, তাই! তাহলে এমন একজন লোককে
গুলি মারা কিছু না...
123
00:07:13,851 --> 00:07:16,478
যে নিজের জীবন ভিক্ষা চাইছে,
আর এতে তোমার যত সমস্যা?
124
00:07:16,562 --> 00:07:17,563
সে আমাদের সহযোদ্ধা!
125
00:07:17,646 --> 00:07:21,233
কি অদ্ভুত নিয়ম,
শুধু তার জীবনের মূল্য আছে...
126
00:07:21,317 --> 00:07:23,485
যে আমাদের পাশে থেকে
লড়াই করে?
127
00:07:23,569 --> 00:07:25,863
- হ্যাঁ!
- বেশ...
128
00:07:25,946 --> 00:07:29,366
এটা বেশ ভালো একটা বুদ্ধি,
নিজেকে পুরো দুনিয়ার সমস্যা থেকে...
129
00:07:29,450 --> 00:07:31,327
আলাদা করে নেয়া,
130
00:07:31,410 --> 00:07:35,247
কিন্তু আমার জন্য, এটা কাজ করবে না।
আমি এই বিষ্ঠার জন্য জন্ম নিইনি।
131
00:07:37,499 --> 00:07:39,668
আমি আর এখানে থাকতে চাই না।
132
00:07:39,752 --> 00:07:40,502
তাই আমি যাচ্ছি।
133
00:07:41,503 --> 00:07:44,506
আচ্ছা, তাহলে তুমি এসেছিলে
কোন বাল পালাইতে?
134
00:07:45,341 --> 00:07:47,593
কারণ আমি আমার চাকরি হারিয়েছি,
135
00:07:47,676 --> 00:07:49,929
আর আমার মা আমাকে এটা
অফার করেছে!
136
00:07:50,429 --> 00:07:51,305
তোমার মা?
137
00:07:51,388 --> 00:07:53,307
হ্যাঁ। কিন্তু আমি জানতাম না যে
আমি মহা মঙ্গল আক্রমণের...
138
00:07:54,016 --> 00:07:56,727
স্বীকার হবো।
139
00:07:56,810 --> 00:07:59,647
হলি ফাক! তোমার
মা এমান্ডা ওয়ালার?
140
00:08:01,565 --> 00:08:03,442
হেই। আমাদের এখান থেকে যেতে হবে।
141
00:08:03,525 --> 00:08:05,444
সে ওয়ালারের মেয়ে।
142
00:08:05,527 --> 00:08:07,947
হ্যাঁ, আমি জানি। তুমি কি মনে করেছিলে
যে আমাদের সাথে কেউ কাজ করতে আসবে...
143
00:08:08,030 --> 00:08:09,281
আর আমি তার ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করব না?
144
00:08:09,365 --> 00:08:12,201
আমি জানি না তোমার অদ্ভুত
বাটারফ্লাই ব্রেইন কীভাবে কাজ করে।
145
00:08:12,284 --> 00:08:14,328
- সে আরো সেখানে...
- ডায়েরী রেখে এসেছে। আমি জানি।
146
00:08:14,411 --> 00:08:15,955
তার এটা করা উচিত হয়নি।
147
00:08:16,038 --> 00:08:16,830
আর যেহেতু সে করেছে,
তার এখন আমাদের পুরো মিশনটা...
148
00:08:16,914 --> 00:08:19,250
শেষ হওয়া অবধি অপেক্ষা করা উচিত।
149
00:08:19,333 --> 00:08:22,127
টিভির ওই লোকটা,
সে প্রকৃতপক্ষে আমাদের লোক,
150
00:08:22,211 --> 00:08:23,796
তার মানে সে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ।
151
00:08:23,879 --> 00:08:25,965
যেহেতু আমাদের অদ্ভুত বাটারফ্লাই
মস্তিষ্ক মানুষের অবস্থান...
152
00:08:26,048 --> 00:08:27,549
জানতে পারে, তাই সে শীঘ্রই জানবে
যে আমরা এখানে আছি।
153
00:08:27,633 --> 00:08:31,136
তাই আপাতত নিজেদের
ভেদাভেদ ভুলে যাও,
154
00:08:31,220 --> 00:08:32,596
আর দ্রুত নিজেদের জিনিসপাতি গুছিয়ে নাও।
155
00:08:39,270 --> 00:08:41,438
- আমি মারানি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম!
- ফাক।
156
00:08:43,565 --> 00:08:44,608
তুই কি যা তা বলছিস?
আমার মনে হয়...
157
00:08:44,692 --> 00:08:47,820
ম্যান, যতবার ড্রিংক করতে আসি,
তুই টিভি শো নিয়েই পড়ে থাকিস।
158
00:08:47,903 --> 00:08:49,697
- বিরক্ত লাগে আমার।
- ব্রো...
159
00:08:49,780 --> 00:08:52,324
কীভাবে তুই বুন্ডক সেইন্ট না দেখে
থাকিস? এটা ক্লাসিক শো।
160
00:08:52,408 --> 00:08:56,996
ভিজিল্যান্টে...জিসুস! ম্যান!
161
00:08:57,079 --> 00:08:58,455
ডুড এই বিষ্ঠাটা তো ভয়ই
লাগিয়ে দিয়েছিল।
162
00:08:58,539 --> 00:09:01,792
- আরে এটা তো দুষ্ট পরী, ম্যান।
- ছোট একটা ডুড।
163
00:09:01,875 --> 00:09:06,839
- এ মাই গড তার দুষ্টু-চাহনি।
- এই সে রাগ হয়ে যাচ্ছে!
164
00:09:06,922 --> 00:09:09,258
তারা সবসময় আমার
পিছু লেগে থাকে!
165
00:09:09,341 --> 00:09:11,051
দারুণ লেগেছে!
166
00:09:15,973 --> 00:09:18,183
আপনার যদি ক্রিস বা ঈগলি
এর জন্য কোনো মেসেজ থাকে,
167
00:09:18,267 --> 00:09:20,519
প্লিজ তা বীপের সাথে রেকর্ড করুন।
168
00:09:20,602 --> 00:09:22,396
ক্রিস, আমি শুধু জানতে চাই যে
তুমি ঠিক আছো কি না।
169
00:09:22,479 --> 00:09:24,898
চলো সমস্যাটার একটা সমাধান বের করি।
170
00:09:26,108 --> 00:09:27,568
কল দাও।
171
00:09:30,112 --> 00:09:31,447
ফাক!
172
00:09:44,960 --> 00:09:47,588
আচ্ছা তোমরা কী আরেকটু শান্ত থাকতে
পারো না?
173
00:09:47,671 --> 00:09:55,052
ইকোনোমোস, তুমি কি
আমাদেরকে বোঝাতে চাচ্ছ
যে রকের ভুল আর সঠিক সময় আছে?
174
00:10:03,771 --> 00:10:05,314
তারা 395 উত্তরে,
175
00:10:05,397 --> 00:10:07,399
কন্টোরিনিস রোড ধরে
অতিক্রম করছে।
176
00:10:08,734 --> 00:10:09,568
আমি তাদের দেখছি।
177
00:10:12,654 --> 00:10:13,697
পেয়েছি।
178
00:10:36,887 --> 00:10:38,680
আরে ওটা কি ছিল?
179
00:10:59,076 --> 00:11:00,869
- বাবা?
- ওহ, ফাক।
180
00:11:00,953 --> 00:11:02,079
তুমি কি করছ?
181
00:11:02,162 --> 00:11:04,039
যেটা আমার অনেক আগেই করা উচিত ছিল।
182
00:11:14,967 --> 00:11:17,428
হয়েছে, আমাদের যেতে হবে।
চলো ওঠো।
183
00:11:23,225 --> 00:11:25,519
চলো, চলো, চলো!
184
00:11:25,602 --> 00:11:27,563
রকের কোনো ভুল সময় হয় না!
185
00:11:27,646 --> 00:11:29,898
ভিজ!
186
00:11:32,234 --> 00:11:33,360
- না!
- না, না, না।
187
00:11:33,444 --> 00:11:33,735
পিসমেকার, আমাদের যেতে হবে।
188
00:11:41,535 --> 00:11:44,121
আমার থেকে দূরে সরে যা!
189
00:11:47,416 --> 00:11:49,877
বেশ...
190
00:11:59,928 --> 00:12:01,638
তোমার ছেলে বনের দিকে ছুটছে।
191
00:12:01,722 --> 00:12:03,432
পথ অনুসরণ করো।
192
00:12:15,486 --> 00:12:17,738
তারা তোমাকে কীভাবে খুঁজে ফেল?
193
00:12:23,285 --> 00:12:24,369
কী?
194
00:12:25,746 --> 00:12:25,787
ফাক!
195
00:12:39,885 --> 00:12:42,054
সে খুব জোরে যাচ্ছে।
196
00:12:44,598 --> 00:12:46,642
তুমি কারে চাবি রেখে এসেছ?
197
00:12:46,725 --> 00:12:48,435
কী? তাড়াহুড়োয় রয়ে গেছে।
198
00:12:48,519 --> 00:12:51,230
বাদ দাও। যাওয়া যাক।
199
00:12:54,399 --> 00:12:56,401
আমি মজা করছি না।
200
00:12:56,485 --> 00:12:58,028
কম করে হলেও একজনের জন্য
বিশজন মেয়ে ছিল।
201
00:12:58,111 --> 00:12:59,488
তুই যা তা বলছিস।
একদম খাপছাড়া।
202
00:12:59,571 --> 00:13:00,572
তো, তুই আজ কি করবি?
203
00:13:00,656 --> 00:13:02,574
তুই আজ ক্লাবে যাবি নাকি...
204
00:13:10,999 --> 00:13:12,501
কিয়াই!
205
00:14:23,071 --> 00:14:24,281
দরজা খোলো! পুলিশ!
206
00:14:27,451 --> 00:14:30,412
হেই! আমি জানি তুমি বদ, কিন্তু...
207
00:14:30,495 --> 00:14:31,246
বসে পড়ো, বসে পড়ো,
বসে পড়ো, বসে পড়ো।
208
00:14:36,001 --> 00:14:36,501
সে এখানেই আছে।
209
00:14:39,254 --> 00:14:40,255
সে অনেক দ্রুত দোঁড়াচ্ছে।
210
00:14:40,339 --> 00:14:41,715
চলো।
211
00:14:53,310 --> 00:14:55,896
আরে হাঁপিয়ে গেলাম রে।
212
00:15:03,278 --> 00:15:04,700
এই র্যাকন গুলোতো
অনেক দৌঁড়ায় ভাই।
213
00:15:04,821 --> 00:15:12,991
যদি একজন মানুষ হেটে গিয়ে একটা
বন্য র্যাকুন ধরতে যায়
তাহলে কি হতে পারে সে ব্যাপারে
আমার ধারণা ভুল ছিল না।
214
00:15:08,075 --> 00:15:07,991
215
00:15:16,708 --> 00:15:20,212
চলো।
216
00:15:50,283 --> 00:15:53,120
খোলো! পুলিশ!
217
00:15:53,203 --> 00:15:56,373
পুলিশ! খোলো!
218
00:15:56,456 --> 00:15:58,875
লেওটা, হ্যারকোর্ট, চলে যাও।
219
00:15:58,959 --> 00:16:00,001
তোমরা আমার কথা শুনছ?
220
00:16:00,085 --> 00:16:01,628
তোমরা পারবে।
221
00:16:01,712 --> 00:16:03,338
পুলিশ!
222
00:16:04,506 --> 00:16:06,425
তোমাদেরকে আমার দলে পেয়ে
গর্বিত।
223
00:16:06,508 --> 00:16:08,093
কাজ শেষ করো!
224
00:16:08,176 --> 00:16:10,137
চোদমারানীর গাভীটাকে শেষ করো!
225
00:16:16,017 --> 00:16:17,602
গাভীর ব্যাপারে তুমি কীভাবে জানলে?
226
00:16:18,687 --> 00:16:20,021
তোমার এসব হুমকি ধমকিতে আমার...
227
00:16:24,192 --> 00:16:26,862
আমাদের হাতে এখন আর সময় নেই।
228
00:16:26,945 --> 00:16:29,239
খামারে টেলিপোর্টেশন যন্ত্রপাতি
নিয়ে যেতে হবে।
229
00:16:29,322 --> 00:16:30,157
হেই।
230
00:16:42,043 --> 00:16:44,838
ইক নোব লোক?
231
00:16:44,921 --> 00:16:47,630
তুমি আমাদের সাথে যোগ দিতে পারতে।
232
00:16:51,803 --> 00:16:53,300
তুমি তাকে মেরে দিয়েছ।
233
00:16:53,930 --> 00:16:55,800
আর কি করা যেত?
234
00:16:55,932 --> 00:16:57,601
সে একটা যোদ্ধা ছিল।
235
00:16:57,684 --> 00:17:00,395
তাকে ছাড়া, তার বাহকের
কোনো ক্ষমতা নেই আমাদের থামানোর।
236
00:16:58,393 --> 00:17:00,395
237
00:17:00,479 --> 00:17:02,147
ছদ্মবেশী দুটো ভাঁড়,
আর কতগুলো প্রত্যাখ্যান।
238
00:17:04,149 --> 00:17:05,150
আমাদের যেতে হবে।
239
00:17:37,808 --> 00:17:41,186
ফাক...নো।
240
00:18:15,929 --> 00:18:18,515
তাকে ছাড়া আমরা
কি বাল ছিড়তে পারব?
241
00:18:22,561 --> 00:18:23,436
ডিং-ডং, মাগিরা!
242
00:18:23,520 --> 00:18:26,568
ওহ, নিজের চোখকেই
বিশ্বাস করতে পারছি না এখন।
243
00:18:32,195 --> 00:18:35,991
এটাই তোমার শেষ
ঘুষি ছিল সোনা।
244
00:19:16,740 --> 00:19:18,950
- বাটে পেয়েছিস, পুঁচকে।
- কী?
245
00:19:28,960 --> 00:19:32,005
- তুই এখন শুয়েছিস, খানকির পোলা?
246
00:19:32,589 --> 00:19:34,049
মনে হয় তুমি পেরেছ।
247
00:19:40,931 --> 00:19:42,349
সে এখানে।
248
00:20:00,867 --> 00:20:02,577
চোদ মারানি।
249
00:20:03,536 --> 00:20:04,162
ছড়িয়ে যাও! খুঁজে নাও।
250
00:20:05,205 --> 00:20:08,583
দাঁড়াও।
আমি কিছু একটা পেয়েছি।
251
00:20:14,965 --> 00:20:16,049
দরজা!
252
00:20:19,094 --> 00:20:21,346
- কাম অন!
- হেই ডুড, কি করছ তুমি?
253
00:20:21,429 --> 00:20:22,264
হ্যাঁ, তাড়াতাড়ি করো!
254
00:20:22,597 --> 00:20:24,432
যাও।
255
00:20:25,350 --> 00:20:28,436
ও,ও! হেই!
256
00:20:28,520 --> 00:20:29,270
অও! আমার পাছাটা!
257
00:20:29,354 --> 00:20:32,232
কি করছিস রে, ডুড?
258
00:20:32,315 --> 00:20:34,192
তোমার পাখির কি হয়েছে
বলো তো?
259
00:20:34,275 --> 00:20:36,069
ব্যাড ঈগলি, থামো।
260
00:20:46,287 --> 00:20:48,039
রকের কোনো ভুল সময় হয় না,
মাদারফাকার।
261
00:20:48,123 --> 00:20:50,709
এখন হয়।
এটা রকের সময় না।
262
00:21:02,345 --> 00:21:04,764
থাম!
263
00:21:05,765 --> 00:21:06,725
তারা তোমাদের খুঁজে
পেলোটা কীভাবে?
264
00:21:06,808 --> 00:21:09,894
সে পিসমেকারের হেলমেটে
জিপিএস ডিভাইস লাগিয়ে দিয়েছিল।
265
00:21:14,024 --> 00:21:14,274
কী?
266
00:21:23,158 --> 00:21:25,201
- ধুর ছাই।
- আমি জানতাম না!
267
00:21:25,285 --> 00:21:26,995
- আমি ভেবেছি ওগুলো দামী।
- ফাক!
268
00:21:30,415 --> 00:21:31,916
ওহ, আমার খুব মুত চেপেছে।
269
00:21:34,210 --> 00:21:35,503
না, ঈগলি, কারে ডুকে যাও।
270
00:21:35,587 --> 00:21:36,921
জন, তুমি তাকে
কারে উঠাতে পারো?
271
00:21:37,005 --> 00:21:39,966
কেন না। আমি তো চোদনা পাখি-ধরনি।
272
00:21:40,050 --> 00:21:43,178
ঈগলি, প্লিজ কারে ডুকে যাও।
273
00:21:44,012 --> 00:21:45,013
সে শুনছে না।
274
00:21:45,096 --> 00:21:47,307
কারে ডুকে একটা চিপসের
প্যাকেট মোচড়াও।
275
00:21:47,390 --> 00:21:48,725
সে এটাকে চিপস ভাববে।
276
00:21:50,727 --> 00:21:52,604
জীবনটা ত্যানা ত্যানা।
277
00:21:52,687 --> 00:21:54,773
কোন শালায় পাখিকে চিপস খাওয়ায়?
278
00:22:11,247 --> 00:22:14,709
তুমি চিপস খাবে, হাহ?
ইয়াম, ইয়াম!
279
00:22:24,385 --> 00:22:25,470
ফাক নো।
280
00:22:44,489 --> 00:22:45,365
- তুমি কী করছ?
- শশ! তারা চলে এসেছে।
281
00:22:47,283 --> 00:22:49,702
তুমি প্যান্ট পুরো
খুলে ফেলো কেন?
282
00:22:49,786 --> 00:22:52,455
কাপড় যখন আমার পাছাকে স্পর্শ করে
থাকে তখন আমার মুত আসে না।
283
00:23:16,771 --> 00:23:19,023
ঈগলি!
284
00:23:28,449 --> 00:23:30,869
- আমি তোকে মেরে ফেলব, মাদারফাকার!
- তাই নাকি?
285
00:23:38,209 --> 00:23:41,880
চল্লিশ বছর আগে,
ঈশ্বর আমাকে চ্যালেঞ্জ করেছিল...
286
00:23:41,963 --> 00:23:43,548
যেমনটা সে আবরাহামের সাথে করেছিল।
287
00:23:44,382 --> 00:23:47,302
কিন্তু আমি তার কর্ণপাত করনেওয়ালা না।
288
00:23:47,385 --> 00:23:48,720
কিন্তু আর না!
289
00:23:48,803 --> 00:23:52,098
- এই হাঁসের বিষ্ঠাটাকে শেষ করো, ড্রাগন!
- হ্যাঁ।
290
00:23:52,182 --> 00:23:56,227
আমি জানতাম তুমি জন্ম থেকেই কুফা।
291
00:23:53,975 --> 00:23:56,227
292
00:23:56,311 --> 00:23:59,105
আর তার থেকেও বড় কথা
তুমি তোমার ভাইকে মেরেছ।
293
00:23:59,189 --> 00:24:01,065
তাকে তুমি মেরেছ!
294
00:24:01,149 --> 00:24:03,067
শেষ করো, সাদা ড্রাগন! শেষ করো!
295
00:24:03,151 --> 00:24:06,988
আমি জানতাম যখন তুমি
শয়তানের গান শুনতে।
296
00:24:07,071 --> 00:24:10,450
আমি জানতাম যখন তুমি তোমার
শরীর মেয়েদের মতো করে চেঁচেছ।
297
00:24:10,533 --> 00:24:14,370
আমি জানতাম যখন তুমি
বেশ্যাদের সাথে শুয়েছিলে!
298
00:24:14,454 --> 00:24:15,330
আর ছেলেদের সাথেও!
299
00:24:15,413 --> 00:24:18,249
আর তার চেয়েও যখন তুমি
ব্যাপোমেটের শক্তিকে
300
00:24:18,333 --> 00:24:22,754
আমেরিকার বিপক্ষে ষড়যন্ত্র করেছিলে।
301
00:24:19,334 --> 00:24:22,754
302
00:24:24,380 --> 00:24:28,509
আর এখন ছেলে,
আমি তোমার জীবনকে
303
00:24:28,593 --> 00:24:31,095
পাঠাব...
304
00:24:31,179 --> 00:24:32,931
বর্মের মাঝে অনেক
ফাঁকা জায়গা রয়েছে, ম্যান।
305
00:25:04,087 --> 00:25:05,421
তুমি আমার ভাইকে মেরেছ!
306
00:25:05,505 --> 00:25:07,048
তুমি কেইথকে মেরেছ!
307
00:25:08,091 --> 00:25:09,717
আর তুমি একটা কথা ঠিকই বলেছ,
308
00:25:09,801 --> 00:25:11,386
আমি একটা বেজন্মা!
309
00:25:12,387 --> 00:25:14,180
আমি একটা বেজন্মা যে পুরো
বছর জুড়ে...
310
00:25:14,264 --> 00:25:15,306
তোমার কথা শুনেছি!
311
00:25:15,390 --> 00:25:18,476
আমি একটা বেজন্মা তোমার
ঘুমের মধ্যে তোমাকে মারিনি বলে!
312
00:25:20,061 --> 00:25:24,148
তুমি মেয়েদের মতো মারছ।
313
00:25:31,281 --> 00:25:33,366
আচ্ছা, চালাও দেখি,
পুসি কোথাকার।
314
00:25:34,993 --> 00:25:37,161
আমি জানি তুমি পারবে না,
বিষ্ঠা কোথাকার।
315
00:25:37,245 --> 00:25:38,746
কারণ তোমাকে আমি নিয়ন্ত্রণ করি।
316
00:25:38,830 --> 00:25:41,666
আমি তোমাকে মারি বা না মারি,
তুমি কখনোই...
317
00:25:41,749 --> 00:25:43,793
পারবে না...
318
00:26:05,982 --> 00:26:09,986
ডুড, এটা তোমার মুখের ব্যায়াম করার
জন্য একদমই সঠিক সময় না।
319
00:26:10,069 --> 00:26:11,321
মানে, আমার মনে হয়
কোনো কঠোর পরিশ্রম ছাড়া...
320
00:26:11,404 --> 00:26:13,197
তুমি এমন সুগঠিত পেশিযুক্ত মুখ পাওনি কিন্তু...
321
00:26:13,281 --> 00:26:15,742
সে কান্না করছে, বোকাচোদা।
322
00:26:16,075 --> 00:26:16,951
ওহ।
323
00:26:25,543 --> 00:26:26,377
কাঁদে না সোনা।
324
00:26:26,461 --> 00:26:29,505
- হেই ডুড, এটা ঠিক না।
- আচ্ছা।
325
00:26:36,387 --> 00:26:40,391
না, না, জটিল কিছু না।
শুধু অল্প কিছু কাগজপত্রের বিষয়...
326
00:26:40,475 --> 00:26:42,352
যাবার আগে
ওগুলো পূরণ করতে হবে।
327
00:26:44,354 --> 00:26:45,772
ইয়াহ। আই লাভ ইউ টু।
328
00:26:50,109 --> 00:26:51,819
আমাকে দাও।
329
00:27:08,378 --> 00:27:10,797
এর আগে কি জব করতে তুমি?
330
00:27:11,589 --> 00:27:12,382
আমি একটা ডগ শ্যাল্টার চালাতাম।
(ডগ শ্যাল্টার= পশু/কুকুর আশ্রয়)
331
00:27:12,465 --> 00:27:15,510
- ওহ, জিসুস।
- হ্যাঁ।
332
00:27:15,593 --> 00:27:17,428
আমাদের তহবিল ফুরিয়ে গিয়েছে।
আমার মনে হয় আমার মা...
333
00:27:17,512 --> 00:27:20,597
আমার এই দুঃসময়ের সুযোগ
সন্ধান করছিল।
334
00:27:21,516 --> 00:27:23,684
সে সবসময় চাইত আমি
যেন এসব বালচাল করি,
335
00:27:23,768 --> 00:27:28,898
তাই তিনি আমাকে আবার জিজ্ঞেস করলেন।
তার হয়ে কাজ করার জন্য।
336
00:27:29,816 --> 00:27:31,567
সে বলল এই গ্রুপের মধ্যে
তার নিজের একজন থাকা প্রয়োজন...
337
00:27:31,651 --> 00:27:32,693
কারন এখানকার কাউকে তিনি
বিশ্বাস করতে পারেননি।
338
00:27:32,777 --> 00:27:36,114
- সে কাউকে বিশ্বাস করে না।
- আরে, আমি জানি।
339
00:27:38,408 --> 00:27:40,034
তুমি মার্নের ব্যাপারে তাকে বলেছিলে?
340
00:27:41,661 --> 00:27:43,287
বলব কি বলব না তা
নিয়ে দ্বিধায় ছিলাম।
341
00:27:45,623 --> 00:27:46,582
মনে হয় সেটার এখন
আর কোনো মানে নেই।
342
00:27:46,666 --> 00:27:49,377
আমি জানতাম তুমি কিছু লুকাচ্ছিলে।
343
00:27:49,460 --> 00:27:51,629
আমি জানতাম তুমি জানতে।
344
00:27:52,213 --> 00:27:53,840
সে আমাকে ক্ষুব্ধ করে তুলেছে।
345
00:27:55,800 --> 00:28:00,430
যাইহোক...যেটা বলেছিলাম,
আমাকে দিয়ে এসব হবে না।
346
00:28:00,513 --> 00:28:04,308
আমার এখানে থাকার কথা না।
সেজন্য আমি প্যাক করে ফেলেছি।
347
00:28:04,392 --> 00:28:05,810
আমি এমন কাজ করতে চাই যেখানে...
348
00:28:05,893 --> 00:28:09,730
ভুল সঠিক মডার্ণ ক্যালকুলাস দিয়ে নির্ণীত হবে না।
349
00:28:10,481 --> 00:28:12,733
আচ্ছা, সেটা লজ্জাজনক হবে।
350
00:28:13,609 --> 00:28:15,693
লজ্জাজনক, কেন?
351
00:28:15,778 --> 00:28:17,488
কারণ তুমি এই কাজে ভালো।
352
00:28:21,033 --> 00:28:23,161
কারণ আমাদের সবাইকে
একসাথে এখন...
353
00:28:23,244 --> 00:28:24,454
সেই গাভীটাকে মারার চেষ্টা করতে হবে।
354
00:28:25,079 --> 00:28:27,331
কীভাবে? সেটা অসম্ভব।
355
00:28:27,415 --> 00:28:29,000
আমরা সেখানে যথাসময়
পৌঁছাতেও পারব না।
356
00:28:34,297 --> 00:28:35,339
হেই, জন।
357
00:28:45,641 --> 00:28:48,186
- ঈশ্বরকে ধন্যবাদ তোমরা চলে এসেছ।
- কি হয়েছে?
358
00:28:48,269 --> 00:28:50,396
ডাক্তার হারুইটয ঈগলিকে
যত্ন সহকারে সেলাই করেছে,
359
00:28:50,480 --> 00:28:52,106
আর ভিজিল্যান্টে তার
পাগলামিতে মত্ত আছে।
360
00:28:52,190 --> 00:28:53,691
ডুড, তারা আমাদের দেখেছে।
পিসমেকার আর আমাকে খোঁজা হচ্ছে।
361
00:28:53,774 --> 00:28:56,611
এই পশুচিকিতসক, এই নার্স আর এই নার্স
362
00:28:56,694 --> 00:28:58,821
এদেরকে মারার পাশাপাশি আমরা
আর কি করতে পারি?
363
00:28:58,905 --> 00:29:01,282
তুমি এককথায় দুই নার্স বলতে পারতে।
364
00:29:01,365 --> 00:29:03,659
যদি আমি শুধু "নার্স" বলি,
তাহলে লোকে ভাববে এটা মহিলা।
365
00:29:03,743 --> 00:29:04,869
সে আমাদের সামনেই দাঁড়িয়ে আছে।
366
00:29:04,952 --> 00:29:06,537
আমাদের কোনো কিছু ভাবার দরকার নেই।
367
00:29:06,621 --> 00:29:08,331
একজন পুরুষ নার্স হয়ে প্রতিদিন...
368
00:29:08,414 --> 00:29:11,334
- ঘুম থেকে উঠাটা বেশ অদ্ভুত।
- তুমি শালা আসলে একটা বোকাচোদা।
369
00:29:11,417 --> 00:29:13,044
ওহ, আচ্ছা! তাহলে আমার
তাদেরকে অবশ্যই মারতে হবে,
370
00:29:13,127 --> 00:29:15,379
কারণ তুমি তাদেরকে আমার
গোপন পরিচয় ফাঁস করে দিচ্ছ।
371
00:29:16,506 --> 00:29:18,633
আমাদের কি আসলেই এই লোকদের
মারতে হবে?
372
00:29:25,431 --> 00:29:28,184
না। আমরা তাদের বেঁধে রাখব,
373
00:29:28,267 --> 00:29:30,102
আর সকালের কর্মচারীরা আসতে আসতে...
374
00:29:30,186 --> 00:29:32,146
- আমরা অনেক দূর চলে যাব।
- তারা আমাদের মুখ দেখে ফেলেছে।
375
00:29:32,230 --> 00:29:33,731
যদি আমরা আজকের মধ্যে
বাটারফ্লাইদের না থামাই,
376
00:29:33,814 --> 00:29:36,400
তাহলে সব কিছু বৃথা।
377
00:29:36,484 --> 00:29:36,734
আচ্ছা।
378
00:29:37,985 --> 00:29:40,863
কিন্তু আমরা তাদের ডাক্ট টেপ
দিয়ে বাঁধতে পারবনা...
379
00:29:40,947 --> 00:29:42,907
- তাহলে খোলার সময় ওরা ব্যথা পাবে।
- তুমি কোথায় যাচ্ছ?
380
00:29:42,990 --> 00:29:45,576
আমার স্ত্রীকে কল করতে,
যে আমি ফেরার পথেই আছি।
381
00:29:47,119 --> 00:29:49,413
তাহলে তুমি টেপের ব্যাপারে
সহানুভূতিশীল...
382
00:29:49,497 --> 00:29:51,332
কিন্তু নৃশংস ভাবে মানুষ
মারার ব্যাপারে নয়?
383
00:29:53,167 --> 00:29:54,210
হ্যাঁ।
384
00:30:02,802 --> 00:30:05,429
ঈশ্বর, প্লিজ আমাকে আমার
প্রিয় বন্ধু ঈগলিকে ফিরিয়ে দাও।
385
00:30:06,597 --> 00:30:08,808
আর তাকে আমার বাবার গ্যারেজে
রেখে যাওয়া একদমই উচিত হয়নি...
386
00:30:08,891 --> 00:30:11,394
যখন আমি চার বছর যাবত জেলে ছিলাম।
387
00:30:11,477 --> 00:30:13,729
তার দেখা শোনার জন্য...
388
00:30:13,813 --> 00:30:15,022
ওর থেকে ভালো কাউকে বেছে নেয়া উচিত ছিল।
389
00:30:15,106 --> 00:30:17,608
হতে পারত একটা বিশ্রী মেয়ে
যে ভালোবাসার জন্য পাগলপ্রায় হয়ে আছে,
390
00:30:17,692 --> 00:30:18,943
যে জেলে থাকার সময় আমি যা চাইতাম তাই করত।
391
00:30:19,026 --> 00:30:21,404
আর আমি যখনই জেল থেকে বেরিয়েছিলাম...
392
00:30:21,487 --> 00:30:22,947
তখনই তার সাথে ব্রেক-আপ করে দিতাম।
393
00:30:23,030 --> 00:30:26,367
হয়ত, তার সাথে আমার
সেক্স করার ও প্রয়োজন হতো না, তাই না?
394
00:30:26,909 --> 00:30:29,078
হ্যাঁ, জানোতো...
395
00:30:29,161 --> 00:30:30,830
হয়ত একবার হলে
খারাপ হতো না।
396
00:30:32,290 --> 00:30:33,291
আর হয়ত আমি জেল
থেকে বের হবার পর,
397
00:30:33,374 --> 00:30:35,876
আমি চাইলেও, সেটা
হয়ে উঠতো না।
398
00:30:37,003 --> 00:30:39,088
কিন্তু আমি স্বার্থপর ছিলাম।
399
00:30:39,171 --> 00:30:41,048
আমি ঈগলির একদম বাজে বন্ধু ছিলাম।
400
00:30:43,259 --> 00:30:45,511
কেইথের পরে সে-ই একমাত্র
আমাকে সত্যিকারের ভালোবেসেছিল।
401
00:30:45,595 --> 00:30:46,887
ওহ, ফাক।
402
00:30:53,644 --> 00:30:53,811
প্লিজ, গড...
403
00:30:56,230 --> 00:30:58,190
তুমি যা চাও আমি তা করব।
404
00:31:00,026 --> 00:31:01,027
শুধু প্লিজ...
405
00:31:03,738 --> 00:31:03,988
ঈগলিকে বাঁচিয়ে রাখো।
406
00:31:11,329 --> 00:31:12,997
সোনা?
407
00:31:24,967 --> 00:31:25,843
জানো, সে আজ আমাকে দেখে অনেক খুশি হয়েছে,
408
00:31:25,926 --> 00:31:29,013
সে তার ডানা দিয়ে
আমাকে জড়িয়ে ধরেছে।
409
00:31:29,096 --> 00:31:30,973
- একটা ঈগল তোমাকে জড়িয়ে ধরেছে?
- হ্যাঁ।
410
00:31:31,057 --> 00:31:32,516
এটা একদম ফালতু কথা বলতে পারি আমি।
411
00:31:32,600 --> 00:31:34,769
তুমি হয়ত অলৌকিকে বিশ্বাস করো না,
সেটা তোমার ব্যাপার।
412
00:31:54,372 --> 00:31:56,207
লী, তুমি কোথায়?
413
00:31:56,290 --> 00:31:58,084
তুমি দুই ঘন্টা আগে আসার
কথা বলেছিলে।
414
00:31:58,167 --> 00:32:02,171
আহ, বেব, আমি এইমাত্র একটা
ঈগলকে দেখলাম মানুষকে জড়িয়ে ধরতে।
415
00:32:02,254 --> 00:32:03,923
সবকিছু ঠিক ঠাক চলছে তো?
416
00:32:04,006 --> 00:32:05,508
- হ্যাঁ।
- ফাক।
417
00:32:06,634 --> 00:32:10,388
হয়ত...হয়ত এটা একটা সংকেত।
418
00:32:10,471 --> 00:32:11,555
কিসের সংকেত?
419
00:32:17,436 --> 00:32:20,231
হেই, আমাদের এখন এই
গাভীটাকে মারার জন্য যাওয়া উচিত।
420
00:32:20,314 --> 00:32:21,732
তোমার স্ত্রী যেতে দিবে?
421
00:32:21,816 --> 00:32:23,901
সে কিছুটা হতাশ।
কিন্তু সে মেনে নিয়েছে।
422
00:32:24,318 --> 00:32:26,195
কুল।
423
00:32:26,278 --> 00:32:28,239
আচ্ছা, মার্নকে ছাড়া আমরা এটা কীভাবে করব?
424
00:32:28,322 --> 00:32:31,158
আচ্ছা, আমাদের এমন একজন আছে
যাকে আমরা নেতা হিসেবে বিশ্বাস করতে পারি।
425
00:32:33,411 --> 00:32:37,248
- আমি?
- না, জীবনেও না।
426
00:32:54,598 --> 00:32:58,436
বাটারফ্লাই আমাদের পানি পান করছে,
আমাদের অক্সিজেন গ্রহণ করছে,
427
00:32:58,519 --> 00:33:01,939
কিন্তু আমাদের খাদ্য
তাদেরকে বাঁচিয়ে রাখতে পারবে না।
428
00:33:02,022 --> 00:33:03,399
তাই তাদের একটা পশু তাদের
গ্রহ থেকে...
429
00:33:03,482 --> 00:33:04,942
গ্যালাক্সি দিয়ে এখানে অতিক্রম করিয়েছে।
430
00:33:05,025 --> 00:33:07,987
আর এখন আমরা জানি তারা এটা
কভার্ডেল খামারের...
431
00:33:08,070 --> 00:33:09,029
গোলাবাড়ির নিচের সুড়ঙ্গে রেখেছে।
432
00:33:18,080 --> 00:33:20,499
সেখানে, তারা অ্যাম্বার ফ্লুইডের
জন্য সেই গাভী থেকে দুধ দোহন করে।
433
00:33:20,583 --> 00:33:22,418
বাটারফ্লাইদের থামানোর জন্য,
আমাদেরকে গাভীটাকে মারতে হবে,
434
00:33:22,501 --> 00:33:24,462
গাভীটাকে মেরে ফেললে,
তারা বেশি হলে...
435
00:33:24,545 --> 00:33:26,964
কয়েক সপ্তাহের বেশি বাঁচতে পারবে না।
436
00:33:27,047 --> 00:33:29,341
যাই হোক, তারা এতক্ষণে আমাদের
সেখানে যাবার ব্যাপারে জেনে গেছে...
437
00:33:29,425 --> 00:33:31,761
তার মানে তারা আমাদের সেখানে যাবার আগে...
438
00:33:31,844 --> 00:33:33,804
গাভীটিকে সরানোর কাজ শুরু করে দিয়েছে।
439
00:33:34,221 --> 00:33:35,639
কীভাবে?
440
00:33:35,723 --> 00:33:38,225
গবেষণার মাধ্যমে আমি
যা জেনেছি, তা হলো টেলিপোর্টেশন।
441
00:33:44,774 --> 00:33:45,775
আমার ধারণা হচ্ছে তারা এটা...
442
00:33:45,858 --> 00:33:48,527
দেশের কোনো একটা ছিটমহলে
স্থানান্তর করতে পারে,
443
00:33:48,611 --> 00:33:50,696
তার মানে দাঁড়ায়,
আমরা তাদেরকে চিরতরে হারিয়ে ফেলব।
444
00:33:50,780 --> 00:33:52,823
আর আমাদের সকল পরিশ্রম বৃথা যাবে।
445
00:33:52,907 --> 00:33:55,659
আশা করি, আমরা এটা
তাদের স্থানান্তরের আগে শেষ করব।
446
00:33:55,743 --> 00:33:57,495
আর তারপর আমরা সেখানে
তাদের পাছায়...
447
00:33:57,578 --> 00:33:59,246
'বাচ ক্যাসেডি অ্যান্ড দ্যা সানড্যান্স
কিড' এর মতো লাথি মারব।
448
00:33:59,330 --> 00:34:01,207
মুভির শেষ দিকে তারা খুন হয়।
449
00:34:01,290 --> 00:34:03,292
ব্রো, শেষ সীনে ফ্রিজ-ফ্রেম ছিল
আর কিছু বুলেটের শব্দ শুনেছি।
(ফ্রিজ-ফ্রেম= স্থির ফ্রেম )
450
00:34:03,375 --> 00:34:04,460
- এর মানে তারা মারা গেছে প্রমান হয় না।
- হ্যাঁ, তাই মনে হয়।
451
00:34:04,543 --> 00:34:07,213
আমার তা মনে হয় না।আমার মনে হয়
ফ্রিজ-ফ্রেমের পরেই...
452
00:34:07,296 --> 00:34:08,672
তারা বুলেটের উপর দিয়ে ঝাপ দিয়েছে।
453
00:34:08,756 --> 00:34:11,509
আচ্ছা, এটা সম্পূর্ণ
অবান্তর ব্যাখ্যা।
454
00:34:11,592 --> 00:34:13,010
দুটোই সমানভাবে সম্ভব।
455
00:34:13,093 --> 00:34:14,261
না, মোটেও না।
456
00:34:14,345 --> 00:34:16,847
আচ্ছা, তুমি যেটা বিশ্বাস করো
সেটা তোমার চরিত্রের ব্যাপারে অনেক কিছুই প্রকাশ করে।
457
00:34:16,931 --> 00:34:18,557
হ্যাঁ, তুমি কতটা বোকাচোদা সেটাও।
458
00:34:18,641 --> 00:34:20,851
ইকোনোমোস,
459
00:34:20,935 --> 00:34:22,978
আমাদের দুজনের এই রসায়ন
আমার অনেক ভালো লাগে।
460
00:34:23,062 --> 00:34:24,897
এটা হয়ত আমার আর পিসমেকারের
মতো হবে না,
461
00:34:24,980 --> 00:34:26,273
কিন্তু এটাও অসাধারণ।
462
00:34:26,357 --> 00:34:29,110
যাইহোক...আমি আছি।
463
00:34:30,444 --> 00:34:32,446
হ্যাশট্যাগ_মি_টু।
464
00:34:33,656 --> 00:34:34,657
আমার মনে হয়।
465
00:34:34,990 --> 00:34:36,659
হ্যাঁ।
466
00:34:36,742 --> 00:34:37,618
- ফাক ইয়াহ।
- চলো কাজ হয়ে যাক।
467
00:34:37,701 --> 00:34:39,703
নো।
468
00:34:39,787 --> 00:34:41,956
- আমার মনে হয় তোমাদের শান্ত হওয়া উচিত।
- তোমরা আমাদের সাথে আসতে পারবে না।
469
00:34:42,039 --> 00:34:43,249
তোমরা নিশ্চিত যে
তোমাদের সাহায্য লাগবে না?
470
00:34:43,332 --> 00:34:45,668
- না, তোমরা মরে যাবে।
- কিন্তু আমাদেরকে...
471
00:34:45,751 --> 00:34:47,711
তোমাদের গাড়ী ছুটাতে হবে।
472
00:35:13,070 --> 00:35:16,157
আসলে বেশ ভালো মানুষ, বলাই যায়।
473
00:35:16,240 --> 00:35:17,491
নীল ওই লোকটা বাদে।
474
00:35:18,659 --> 00:35:20,953
হ্যাঁ, ওই বদমাশটাই
শুধু বদ।
475
00:35:25,124 --> 00:35:26,750
এই নাও, বাডি,
476
00:35:33,007 --> 00:35:34,049
ক্রিস...
477
00:35:36,135 --> 00:35:37,469
আমি শুধু এটা বলতে চাই...
478
00:35:39,346 --> 00:35:40,472
আমি জানি আমি কি করেছি।
479
00:35:42,349 --> 00:35:43,267
আর আমি দুঃখিত।
480
00:35:44,685 --> 00:35:47,578
- আমার তা করা উচিত হয়নি...
- বাদ দাও। আমার বাল ছেড়া যায়নি তাতে।
481
00:35:48,147 --> 00:35:50,566
তুমি বলেছিলে, আমরা দলবদ্ধ ছিলাম।
এটা কোনো বিষয় না।
482
00:35:50,649 --> 00:35:52,109
আমি এটা শেষ হওয়া
অবধি অপেক্ষা করতে পারব না,
483
00:35:52,192 --> 00:35:54,612
যাতে করে তোমার এই হতবুদ্ধিকর
চেহারা আমার আর দেখা না লাগে।
484
00:36:06,582 --> 00:36:09,625
রকের কোনো ভুল সময় হয় না।
485
00:36:15,649 --> 00:36:40,649
অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ-
তাওহীদুল ইসলাম
486
00:36:41,673 --> 00:36:52,673
ফিডব্যাক এবং গুডরেটিং দিয়ে
অনুবাদকদের উৎসাহিত করুন।
487
00:38:09,580 --> 00:38:12,666
পরিছন্নতা, ধর্মের পরেই যার অবস্থান।
488
00:38:12,750 --> 00:38:15,169
আর ঈশ্বর জানে, আমি তার কাছে।
489
00:38:15,252 --> 00:38:17,254
রক্ত।
490
00:38:18,005 --> 00:38:19,298
এটাই আপনারা দেখতে চাইবেন।
491
00:38:20,049 --> 00:38:21,800
যদি আপনারা কোনো রক্ত দেখতে না পান,
492
00:38:21,884 --> 00:38:23,135
তাহলে আপনারা ঠিকভাবে
ঘষছেন না।
493
00:38:23,218 --> 00:38:26,430
আপনাদের আঙ্গুল পরিষ্কার করবেন।
নিচ থেকে শুরু করবেন।
494
00:38:26,513 --> 00:38:27,473
আস্তে আস্তে উপরে উঠবেন।
495
00:38:28,682 --> 00:38:29,683
মাঝে সময় অতিবাহিত করবেন।
496
00:38:31,351 --> 00:38:32,728
তারপর আরেকটু উপরে আসবেন।
497
00:38:35,856 --> 00:38:37,691
বাম দোলাবেন।
498
00:38:39,276 --> 00:38:40,778
বিশেষ করে আপনি যখন শুকাবেন,
499
00:38:40,861 --> 00:38:42,571
তখন বাম দোলানো গুরুত্বপূর্ণ।
500
00:38:42,654 --> 00:38:43,781
আর আমাদের এখনকার মত শেষ।
অনেক ধন্যবাদ।
501
00:38:43,864 --> 00:38:45,866
আসার জন্য ধন্যবাদ।