1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,882 --> 00:00:36,215 - Hallo. - Hallo. 4 00:00:38,340 --> 00:00:39,757 Störe ich? 5 00:00:40,382 --> 00:00:42,132 Ich habe auf dich gewartet. 6 00:00:44,257 --> 00:00:45,840 Ich gehe zurück nach Hause. 7 00:00:47,257 --> 00:00:49,177 Wenn du willst, bringe ich dich über die Grenze. 8 00:00:50,132 --> 00:00:51,465 Ich bin bereit. 9 00:00:52,965 --> 00:00:54,507 Was macht die Kleine? 10 00:00:55,257 --> 00:00:57,632 Bist du ihr unterwegs nicht begegnet? 11 00:00:58,132 --> 00:00:59,132 Nein. 12 00:00:59,257 --> 00:01:00,632 Sie spielt hier irgendwo. 13 00:01:04,155 --> 00:01:06,048 Du bist verletzt? Das muss ausgewaschen werden. 14 00:01:06,090 --> 00:01:07,507 Wenn du was brauchst... 15 00:01:07,632 --> 00:01:09,632 Schon gut, danke. 16 00:01:13,340 --> 00:01:15,757 Ich hole euch morgen früh unten ab. 17 00:03:24,007 --> 00:03:25,567 Wir gehen in die Ferien, nur wir beide. 18 00:03:25,715 --> 00:03:27,007 Wie damals, als du klein warst. 19 00:03:27,215 --> 00:03:28,382 Alles ist organisiert. 20 00:03:28,590 --> 00:03:30,382 Aber heute bin ich doch bei Papa. 21 00:03:30,548 --> 00:03:32,423 Ich habe mit ihm geredet. Er ist einverstanden. 22 00:03:32,465 --> 00:03:34,590 Erinnerst du dich an den Strand in Varna? 23 00:03:34,757 --> 00:03:36,257 Das Karussell... 24 00:03:54,382 --> 00:03:55,507 Hallo. 25 00:04:18,882 --> 00:04:20,382 - Hallo. - Hallo. 26 00:04:21,090 --> 00:04:22,382 Hast du alles mit dabei? 27 00:04:30,590 --> 00:04:31,910 Übertu dich mal nicht, Arschloch. 28 00:05:50,882 --> 00:05:52,840 - Komm. - Danke. 29 00:05:53,007 --> 00:05:54,382 Und hopp! 30 00:05:56,340 --> 00:05:57,507 Wieso machst du das? 31 00:05:59,007 --> 00:06:00,757 - Was? - Das. 32 00:06:01,465 --> 00:06:04,173 Du bist Französin und kannst gehen, wohin du willst. 33 00:06:04,507 --> 00:06:06,840 Weiter geht's. 34 00:06:26,340 --> 00:06:29,632 Du bist lieb. 35 00:06:31,507 --> 00:06:33,257 Du bist lieb, ja? 36 00:06:37,465 --> 00:06:38,785 Wenn du nicht mehr laufen willst, 37 00:06:38,840 --> 00:06:40,507 trage ich dich eine Weile, Azabelle. 38 00:06:43,840 --> 00:06:45,360 Nein? Du willst nicht getragen werden? 39 00:06:45,882 --> 00:06:47,882 Ich laufe auch nicht gerne. 40 00:06:49,882 --> 00:06:51,632 Mit dem Flugzeug wären wir längst da. 41 00:06:53,757 --> 00:06:55,840 Sie sagte, es hat keinen Platz mehr. 42 00:06:57,382 --> 00:06:59,132 Aber ich weiss nicht, ob das stimmt. 43 00:07:00,882 --> 00:07:02,340 Ich glaube ihr nicht. 44 00:07:02,632 --> 00:07:03,757 Los, weiter! 45 00:07:08,965 --> 00:07:10,632 Kommst du, Mäuschen? 46 00:07:11,090 --> 00:07:12,382 Ich nehme Azabelle mit. 47 00:07:14,382 --> 00:07:17,132 Steig auf, Azabelle. Wir müssen uns beeilen. 48 00:07:20,507 --> 00:07:22,382 Nächstes Mal musst du laufen. 49 00:07:41,757 --> 00:07:43,007 Wieso? 50 00:07:46,590 --> 00:07:49,090 Okay. Beruhige dich, schon gut. 51 00:07:52,132 --> 00:07:53,257 Scheisse. 52 00:07:53,590 --> 00:07:54,632 Was ist? 53 00:07:54,840 --> 00:07:57,465 Die bulgarische Polizei wartet auf der anderen Seite. 54 00:07:57,757 --> 00:07:58,923 Wir nehmen eine andere Route... 55 00:07:58,965 --> 00:08:00,340 Sie ist schwieriger, aber dafür sicher. 56 00:08:00,382 --> 00:08:02,340 Geh zurück zum Auto. Du wirst erwartet. 57 00:08:02,383 --> 00:08:04,340 Wir sind fast da. Es ist nur noch ein Kilometer, oder? 58 00:08:04,382 --> 00:08:05,507 Nichts zu machen. 59 00:08:06,257 --> 00:08:07,757 Lass mich los! 60 00:08:32,382 --> 00:08:33,382 Einsteigen! 61 00:08:35,007 --> 00:08:36,132 Steig hinten ein. 62 00:08:36,340 --> 00:08:37,382 Wer bist du? 63 00:09:49,007 --> 00:09:51,507 Wir sind fast da, Mäuschen. 64 00:09:58,965 --> 00:10:00,507 Du wirst langsam schwer. 65 00:10:04,382 --> 00:10:05,965 Sind wir da? 66 00:10:21,007 --> 00:10:22,548 Ist das dein Ernst? 67 00:10:23,215 --> 00:10:24,257 Sabrina, komm her! 68 00:10:25,215 --> 00:10:27,465 Wir sollen allein hierbleiben? Kommt nicht in Frage! 69 00:10:28,132 --> 00:10:29,882 Hier findet euch niemand. 70 00:10:33,132 --> 00:10:35,465 Du weisst ja, dass dein Foto überall ist. 71 00:10:59,757 --> 00:11:00,840 Das ist das Schlafzimmer. 72 00:11:01,007 --> 00:11:02,798 Hinter dem Haus ist ein Schuppen. 73 00:11:03,132 --> 00:11:04,423 Da drüben ist das Bad. 74 00:11:05,382 --> 00:11:09,465 Wenn du die elektrische Dusche voll aufdrehst, 75 00:11:09,632 --> 00:11:11,507 fliegt die Sicherung raus, okay? 76 00:11:12,007 --> 00:11:14,048 Im Schrank sind ein paar Konservendosen. 77 00:11:14,215 --> 00:11:16,757 Und morgen bringt euch jemand Vorräte. 78 00:11:17,007 --> 00:11:18,757 Und wenn du uns verpfeifen willst? 79 00:11:19,215 --> 00:11:21,715 Dann hätte ich es längst getan. 80 00:11:27,757 --> 00:11:29,840 Und schliess in der Nacht die Läden. Man sieht 81 00:11:30,007 --> 00:11:32,007 das Haus von Weitem, wenn Licht brennt. 82 00:11:36,965 --> 00:11:40,257 Weisst du was? Wir fangen unsere Ferien hier an. 83 00:11:40,632 --> 00:11:43,007 Uns fällt schon was zu tun ein. 84 00:11:44,132 --> 00:11:46,923 Wenn wir erst ein wenig aufgeräumt haben, 85 00:11:47,090 --> 00:11:49,007 wird es uns hier sicher gefallen. 86 00:13:04,590 --> 00:13:07,465 - Fertig? - Ja, fast. 87 00:13:21,257 --> 00:13:23,257 Was machst du da? Geh nicht zu nah an den Herd. 88 00:13:23,465 --> 00:13:26,132 - Du hast dich schon mal verbrannt. - Tut mir leid. 89 00:13:27,840 --> 00:13:28,965 Was ist? 90 00:13:29,965 --> 00:13:32,715 - Wieso machst du so ein Gesicht? - Einfach so. 91 00:13:49,132 --> 00:13:51,548 Es ist nicht grad gut. Aber wir haben nichts anderes. 92 00:13:51,840 --> 00:13:53,382 Ich habe keinen Hunger. 93 00:13:55,257 --> 00:13:57,840 Iss doch bitte fünf Löffel voll 94 00:13:58,132 --> 00:14:00,465 Fünf. Mach Claire eine Freude. 95 00:14:04,090 --> 00:14:07,465 Gut so. Du hast es fast geschafft. 96 00:14:11,132 --> 00:14:12,132 Ja! 97 00:14:15,757 --> 00:14:17,215 Es schmeckt nicht, Mama. 98 00:14:19,590 --> 00:14:22,507 - Darf ich vom Tisch gehen? - Ja. 99 00:14:30,382 --> 00:14:32,382 Du hast mir gefehlt. 100 00:14:41,090 --> 00:14:44,715 Wenn du willst, wärm ich's dir zum Frühstück auf. 101 00:15:20,257 --> 00:15:22,382 Was für ein leckeres Essen. 102 00:15:28,507 --> 00:15:31,090 Kommt her. Nein, nein! 103 00:16:25,882 --> 00:16:27,132 Und schrubben. 104 00:16:28,257 --> 00:16:29,257 Gut so. 105 00:16:29,507 --> 00:16:31,382 Genau, wisch den ganzen Staub weg. 106 00:16:38,507 --> 00:16:40,382 Die Ecken nicht vergessen, ja? 107 00:17:29,257 --> 00:17:30,382 Zeig mal. 108 00:17:32,965 --> 00:17:34,382 Ein Regenbogen. 109 00:19:42,882 --> 00:19:45,507 Oh nein! Verdammt. 110 00:22:38,840 --> 00:22:41,507 Stimmt es, dass der "Dicke" verhaftet wurde? 111 00:22:41,882 --> 00:22:44,757 Ja. Sein Bruder arbeitet für die Stadt, 112 00:22:44,965 --> 00:22:46,757 und er dachte, er kann sich alles erlauben. 113 00:22:46,965 --> 00:22:48,382 Ich habe ihn gewarnt. 114 00:22:48,840 --> 00:22:52,382 Er soll bloss nicht jammern. Es sind andere Zeiten. 115 00:22:52,590 --> 00:22:54,507 Aber wird sein Haus abgerissen? 116 00:22:54,632 --> 00:22:56,007 Gott erbarme sich seiner. 117 00:23:22,007 --> 00:23:23,465 Wer ist das? 118 00:23:24,215 --> 00:23:25,965 Gibt es ein Problem mit dem Paket? 119 00:23:26,257 --> 00:23:28,757 Nein. Aber so habe ich mir das nicht vorgestellt. 120 00:23:51,632 --> 00:23:52,632 Hallo. 121 00:24:25,382 --> 00:24:29,507 Seitdem das Gericht sein Urteil gefällt hat, 122 00:24:29,715 --> 00:24:33,507 darf die Mutter sie 123 00:24:33,715 --> 00:24:36,007 nur noch einmal pro Woche sehen. 124 00:24:40,090 --> 00:24:42,465 Gestern Abend hat die Polizei 125 00:24:42,632 --> 00:24:44,590 den Entführungsalarm ausgelöst... 126 00:24:52,007 --> 00:24:54,132 Gibst du mir eine Schachtel? 127 00:24:54,632 --> 00:24:56,840 Zahl erst einmal die anderen. 128 00:24:57,090 --> 00:25:00,882 Am Morgen machte ihr Ex-Mann, der Fernsehmoderator, 129 00:25:01,132 --> 00:25:05,007 einen bewegenden Aufruf. 130 00:25:06,007 --> 00:25:08,507 Dann kaufe ich dir die Schachtel halt ab! 131 00:25:10,882 --> 00:25:12,007 Nicht nötig. 132 00:25:12,715 --> 00:25:13,757 Bleib hier und pass auf. 133 00:25:13,882 --> 00:25:15,715 Ich muss etwas erledigen. 134 00:25:16,132 --> 00:25:17,632 Bring bitte unsere Tochter zurück. 135 00:25:17,757 --> 00:25:19,007 Ich will dir helfen. 136 00:25:19,132 --> 00:25:21,012 Wir können diesen Fehler gemeinsam berichtigen. 137 00:25:21,132 --> 00:25:22,772 Das verspreche ich vor all diesen Leuten. 138 00:25:22,965 --> 00:25:24,673 Sobald unsere Tochter wieder da ist, 139 00:25:24,840 --> 00:25:26,257 sage ich für dich aus. 140 00:25:26,882 --> 00:25:28,382 Und jetzt zum Wetter in Istanbul... 141 00:25:34,007 --> 00:25:35,132 Hör mir zu. 142 00:25:35,632 --> 00:25:37,632 Wir müssen die Mutter und ihre Tochter festhalten. 143 00:25:41,132 --> 00:25:43,965 Erfinde irgendwas. Lass sie einfach nicht gehen, klar? 144 00:25:44,132 --> 00:25:46,590 Okay. Beruhige dich, schon gut. 145 00:25:49,257 --> 00:25:50,382 Scheisse. 146 00:25:51,340 --> 00:25:52,673 Die bulgarische Polizei 147 00:25:52,840 --> 00:25:54,465 wartet auf der anderen Seite. 148 00:25:54,632 --> 00:25:56,048 Wir nehmen eine andere Route... 149 00:25:56,215 --> 00:25:57,775 Sie ist schwieriger, aber dafür sicher. 150 00:25:57,882 --> 00:25:59,757 Geh zurück zum Auto. Du wirst erwartet. 151 00:25:59,965 --> 00:26:02,132 Wir sind fast da. Es ist nur noch ein Kilometer, oder? 152 00:26:02,257 --> 00:26:03,673 Nichts zu machen. 153 00:26:05,132 --> 00:26:06,507 Lass mich los! 154 00:26:06,715 --> 00:26:08,715 Wir haben doch bezahlt, bleib hier! 155 00:26:23,132 --> 00:26:24,215 Geh zurück zum Auto! 156 00:26:24,382 --> 00:26:25,715 - Nein! - Geh! 157 00:26:29,590 --> 00:26:30,632 Los! 158 00:27:36,840 --> 00:27:37,882 Nimm den Fuss vom Pedal! 159 00:27:38,507 --> 00:27:39,507 Schön langsam! 160 00:27:41,382 --> 00:27:43,882 Jetzt den Gang wechseln. 161 00:27:44,673 --> 00:27:45,715 Super. 162 00:27:47,132 --> 00:27:48,215 Gut gemacht! 163 00:27:48,840 --> 00:27:53,632 Trotz verstärkter Grenzkontrollen 164 00:27:53,840 --> 00:27:58,757 wurde die kleine Sabrina noch nicht gefunden. 165 00:28:17,090 --> 00:28:21,007 Na, du hast ja ganz schön was abgekriegt. 166 00:28:23,007 --> 00:28:24,632 Schon gut. 167 00:28:44,132 --> 00:28:45,882 Geht es immer noch um die Französin? 168 00:28:47,132 --> 00:28:48,257 Nein, um den Krieg. 169 00:28:49,257 --> 00:28:50,590 Hast du das Auto geputzt? 170 00:28:50,965 --> 00:28:52,007 Kann das nicht warten? 171 00:28:52,215 --> 00:28:53,715 Mach, was ich dir sage, Osman! 172 00:28:54,007 --> 00:28:55,882 Eins dieser Arschlöcher hat gekotzt. 173 00:28:56,007 --> 00:28:57,132 Los! 174 00:29:19,382 --> 00:29:20,882 Ja, ja, Mama. 175 00:29:23,507 --> 00:29:25,382 Nein, Mama, ich rauche nicht. 176 00:29:33,715 --> 00:29:34,965 Mama, mir reicht's. 177 00:29:35,840 --> 00:29:39,465 Ich will zurück nach Hause kommen. 178 00:29:40,340 --> 00:29:42,465 Ich kann nicht mehr schlafen. 179 00:29:52,215 --> 00:29:56,840 Ich habe mich mit einem Syrer geprügelt. Wegen Erkan. 180 00:29:59,090 --> 00:30:01,132 Nein, mir geht's gut, keine Sorge. 181 00:30:07,382 --> 00:30:09,507 Ich kann nicht. Er lässt mich nicht gehen. 182 00:30:18,757 --> 00:30:21,132 Niemals. Und was hätten wir dann für ein Leben? 183 00:30:21,632 --> 00:30:24,715 Selbst wenn wir verkaufen, wäre es nicht genug. 184 00:30:25,590 --> 00:30:27,465 Nein, keine Chance. 185 00:30:33,465 --> 00:30:34,632 Ja, Mama. 186 00:30:40,382 --> 00:30:41,465 Klar. 187 00:30:44,882 --> 00:30:48,340 Wir hören uns morgen. Hab dich lieb. Gute Nacht. 188 00:33:13,882 --> 00:33:16,632 - Nein! - Doch. 189 00:33:22,007 --> 00:33:23,215 Da lang. Nein, da. 190 00:33:23,382 --> 00:33:24,840 Da kommen wir nicht durch. 191 00:33:26,007 --> 00:33:28,340 Anheben. So. 192 00:33:47,257 --> 00:33:49,257 Wann sie kommen? 193 00:33:55,132 --> 00:33:57,507 Sprich doch bitte richtiges Französisch. 194 00:33:57,632 --> 00:34:01,340 Es heisst: "Wann kommen sie?" 195 00:34:03,757 --> 00:34:05,090 Du hast doch französische Bücher. 196 00:34:05,257 --> 00:34:07,507 Liest du sie bei deinem Vater? 197 00:34:08,757 --> 00:34:11,757 - Manchmal. - Redet er schlecht über mich? 198 00:34:13,132 --> 00:34:15,382 Ja, manchmal. 199 00:34:15,590 --> 00:34:19,340 - Was sagt er? - Das ist ein Geheimnis. 200 00:34:19,882 --> 00:34:22,132 Was sagt er? Sag schon. 201 00:34:22,965 --> 00:34:26,340 - Was erzählt er über mich? - Ich kann übrigens Englisch. 202 00:34:26,507 --> 00:34:30,340 Nicht das Thema wechseln. Was erzählt er über mich? 203 00:34:30,882 --> 00:34:34,632 Ich sag's dir nicht, weil es ein Geheimnis ist. 204 00:34:36,382 --> 00:34:39,757 Wir alle haben Geheimnisse. Du erzählst mir auch welche. 205 00:34:40,007 --> 00:34:42,007 Dann darf er das auch, ja? 206 00:34:59,257 --> 00:35:02,465 Ich wollte mich wegen gestern entschuldigen. 207 00:35:04,007 --> 00:35:06,382 Es ging nicht anders. 208 00:35:07,507 --> 00:35:09,382 Wann holt er uns morgen ab? 209 00:35:10,340 --> 00:35:11,340 Ich weiss es nicht. 210 00:35:11,465 --> 00:35:13,382 Du weisst es nicht? Am Morgen? Am Abend? 211 00:35:13,590 --> 00:35:15,840 Keine Ahnung. Er macht, was er will. 212 00:35:16,882 --> 00:35:17,882 Warte! 213 00:35:18,507 --> 00:35:20,132 - Geh bitte da rüber. - Okay. 214 00:35:21,132 --> 00:35:23,965 Ich kann nicht länger warten. Ich werde hier verrückt. 215 00:35:25,382 --> 00:35:27,840 Kannst du uns nicht über die Grenze bringen? 216 00:35:29,215 --> 00:35:31,715 Erkan trifft die Entscheidungen. 217 00:35:32,632 --> 00:35:35,132 Wenn du uns heute rüberbringst, bezahle ich dich. 218 00:35:38,257 --> 00:35:39,632 Unmöglich. 219 00:36:05,132 --> 00:36:06,882 Scheissregen. 220 00:36:40,465 --> 00:36:43,382 - Wir reden nicht mehr über Papa, okay? - Ja. 221 00:36:49,507 --> 00:36:50,715 Versprochen. 222 00:37:43,313 --> 00:37:45,080 Komm, wir gehen, wir warten nicht auf sie. 223 00:37:45,123 --> 00:37:46,170 Jetzt? 224 00:37:46,213 --> 00:37:47,882 Ja, jetzt. Komm. 225 00:38:28,757 --> 00:38:29,882 Haben wir uns verirrt? 226 00:38:35,257 --> 00:38:36,382 Nein, es geht da lang. 227 00:39:22,257 --> 00:39:24,507 - Du hast sicher Durst. - Ja. 228 00:39:31,340 --> 00:39:32,382 Da. 229 00:39:42,632 --> 00:39:43,882 Darf ich auch mal? 230 00:39:46,882 --> 00:39:47,965 Danke. 231 00:39:58,382 --> 00:40:02,840 Azabelle, das ist Herr... Schlange. 232 00:40:03,007 --> 00:40:05,507 Herr Schlangenwurz und die ganze Schlangenfamilie. 233 00:40:06,132 --> 00:40:08,632 Da, da und da. 234 00:40:09,590 --> 00:40:11,882 Oma Schlange ist nicht da. Sie macht einen Spaziergang. 235 00:40:13,590 --> 00:40:16,340 Achtung, Azabelle, die Pflanze ist vielleicht giftig. 236 00:40:19,215 --> 00:40:20,855 Macht man die weissen Häutchen nicht weg, 237 00:40:20,923 --> 00:40:22,715 ist es bitter. 238 00:40:38,465 --> 00:40:39,507 Warte! 239 00:40:42,132 --> 00:40:46,382 Sabi? Sabi! Wo bist du? 240 00:40:53,257 --> 00:40:54,715 Warte! 241 00:41:00,132 --> 00:41:01,757 - Komm zurück! - Da ist er ja! 242 00:41:09,965 --> 00:41:13,382 Sabi. Mein Gott. Sag was. 243 00:41:41,882 --> 00:41:43,757 Es ist nichts. 244 00:41:51,132 --> 00:41:52,132 Mama... 245 00:41:56,632 --> 00:41:57,715 Mama... 246 00:42:10,215 --> 00:42:12,632 Du darfst nicht sterben. 247 00:44:20,382 --> 00:44:23,215 Das wird schon wieder. 248 00:44:29,965 --> 00:44:33,507 - Wie geht's dir? - Mir ist schwindelig. 249 00:44:51,757 --> 00:44:52,840 Ich bin da. 250 00:44:57,507 --> 00:44:58,757 - Mama. - Ja. 251 00:44:59,590 --> 00:45:00,882 Red mit mir. 252 00:45:03,507 --> 00:45:04,757 Red mit mir. 253 00:45:05,757 --> 00:45:08,507 So. Alles wird gut. 254 00:45:11,882 --> 00:45:14,507 Das wird schon wieder. 255 00:45:15,007 --> 00:45:17,257 Mama ist da. 256 00:45:17,757 --> 00:45:19,132 Möchtest du was trinken? 257 00:45:21,132 --> 00:45:23,382 Sabrina? 258 00:45:25,757 --> 00:45:28,215 Sabrina? Alles wird gut. 259 00:45:31,257 --> 00:45:32,840 Weisst du was? 260 00:45:33,007 --> 00:45:35,715 Wir... Wir bleiben hier. 261 00:45:36,340 --> 00:45:39,632 Wir bleiben hier, bis es dir wieder besser geht, 262 00:45:40,382 --> 00:45:47,007 und dann gehen wir ein und für alle Mal weg von hier. 263 00:45:47,882 --> 00:45:50,632 Okay? Nur wir beide. 264 00:46:27,382 --> 00:46:28,632 Sabi? 265 00:46:36,757 --> 00:46:38,007 Sabi? 266 00:47:25,965 --> 00:47:28,340 Achtung, kalt. 267 00:48:06,007 --> 00:48:07,090 Ich frage mich... 268 00:48:08,465 --> 00:48:10,923 Bist du sicher, dass jemand für sie zahlt? 269 00:48:11,507 --> 00:48:14,340 Für sie nicht. Für die Kleine. 270 00:48:15,715 --> 00:48:19,132 Ihr Vater moderiert auf Kanal D die Debatten. 271 00:48:20,465 --> 00:48:23,132 Der mit der weissen Strähne. Weisst du, wen ich meine? 272 00:48:24,090 --> 00:48:25,465 Ja. 273 00:48:27,382 --> 00:48:29,007 Willst du auch einen? 274 00:48:29,965 --> 00:48:31,090 Ich trinke nicht. 275 00:48:31,632 --> 00:48:34,465 Ja, aber ich dachte, heute würde es dir gut tun. 276 00:48:35,007 --> 00:48:36,132 Noch einen Tee. 277 00:48:41,132 --> 00:48:42,882 Und was willst du jetzt machen? 278 00:48:44,132 --> 00:48:47,090 Ich habe die Leine ausgeworfen. Der Fisch kommt schon. 279 00:48:57,382 --> 00:48:58,632 Du bekommst deinen Anteil. 280 00:48:59,715 --> 00:49:00,757 Echt? 281 00:49:00,882 --> 00:49:02,257 - Ja. - Wirklich? 282 00:49:03,840 --> 00:49:05,257 Treib's nicht zu weit, Junge. 283 00:49:39,257 --> 00:49:40,340 Mama? 284 00:49:55,007 --> 00:49:56,132 Mama? 285 00:49:56,465 --> 00:49:57,632 Du bist aufgestanden! 286 00:49:58,715 --> 00:49:59,757 Geht's dir besser? 287 00:49:59,882 --> 00:50:01,382 Ich dachte, du bist weggegangen. 288 00:50:01,548 --> 00:50:04,090 Ich würde dich doch nie allein hier lassen. 289 00:50:06,007 --> 00:50:08,257 Versprich, dass du mich nie allein lässt. 290 00:50:08,423 --> 00:50:11,632 Das würde ich nie tun. Das weisst du. 291 00:51:27,465 --> 00:51:28,465 Alles gut, mein Schatz? 292 00:51:29,507 --> 00:51:30,548 Ich habe Pasta gekocht. 293 00:51:30,715 --> 00:51:32,423 Du musst zu Kräften kommen. 294 00:51:33,882 --> 00:51:35,840 Ich will nach Hause. 295 00:51:39,007 --> 00:51:40,673 Nein, das möchte sie nicht. 296 00:51:41,632 --> 00:51:43,465 Es geht ihr nicht gut. 297 00:51:45,007 --> 00:51:46,882 Das hat Papa gesagt. 298 00:51:48,632 --> 00:51:50,590 Du lügst, Azabelle. 299 00:51:51,257 --> 00:51:53,382 Nein, ich will nicht spielen. 300 00:51:54,965 --> 00:51:57,007 Okay, dann fange ich halt an. 301 00:51:59,715 --> 00:52:00,965 Das ist nicht richtig so. 302 00:52:01,382 --> 00:52:04,965 Zuerst die Besten. Sonst geht es nicht. 303 00:52:35,382 --> 00:52:36,965 Du bleibst mit der Kleinen draussen, 304 00:52:37,132 --> 00:52:38,840 und ich kümmere mich um die Mutter. 305 00:52:42,590 --> 00:52:43,673 Das ist nicht richtig. 306 00:52:43,840 --> 00:52:46,173 Können wir's nicht einfach sein lassen? 307 00:52:47,257 --> 00:52:48,965 Sei für einmal ein Mann. 308 00:52:51,007 --> 00:52:53,465 Sie hat bezahlt. Wieso lassen wir sie nicht gehen? 309 00:52:53,632 --> 00:52:56,048 Was hat sie denn schon bezahlt? Nichts. 310 00:52:56,757 --> 00:52:58,257 Du kriegst wohl nie genug, was? 311 00:52:58,465 --> 00:53:00,173 Klappe. Komm mit. 312 00:53:01,132 --> 00:53:03,132 In dieser Scheissfamilie sind alle gleich. 313 00:53:04,257 --> 00:53:07,382 Für wen haltet ihr euch eigentlich, ihr Deppen? 314 00:54:54,340 --> 00:54:55,507 Möchtest du? 315 00:54:56,257 --> 00:54:58,840 Macht nichts. Dann teile ich halt mit den anderen. 316 00:55:00,090 --> 00:55:02,007 Prinzesschen, setz dich richtig hin. 317 00:55:08,090 --> 00:55:10,382 Zeit zum Essen. Ja. 318 00:55:29,757 --> 00:55:31,132 Dreh dich um. 319 00:55:33,340 --> 00:55:34,840 Schau mich an. 320 00:55:39,382 --> 00:55:40,757 Ich werde dir die Haare schneiden. 321 00:55:42,132 --> 00:55:45,340 Wenn wir in Moskau sind, schneide ich sie ab. 322 00:55:46,382 --> 00:55:48,257 Ich mag's so nicht. 323 00:55:50,465 --> 00:55:52,965 Ich habe Papa gesagt, dass ich sie abschneiden möchte. 324 00:55:53,132 --> 00:55:55,507 Lange Haare sind nichts für kleine Mädchen. 325 00:56:07,007 --> 00:56:08,840 Wer ist mein kleines Mäuschen? 326 00:56:10,007 --> 00:56:11,590 Wer ist mein kleines Mäuschen? 327 00:56:13,382 --> 00:56:14,923 Am liebsten würde ich dich aufessen. 328 00:56:16,757 --> 00:56:18,882 So, siehst du? 329 00:56:20,132 --> 00:56:23,840 Mit dem Scheitel auf der anderen Seite ist es besser. 330 00:56:25,132 --> 00:56:26,340 Siehst du? 331 00:56:29,632 --> 00:56:32,715 Da, wirf das bitte in den Müll. 332 00:56:56,007 --> 00:56:57,840 Bald wird dein Mund aussehen wie meiner. 333 00:57:08,090 --> 00:57:09,798 Darf ich heute ein Geschichte auswählen? 334 00:57:09,965 --> 00:57:11,715 Es heisst nicht "ein Geschichte". 335 00:57:13,132 --> 00:57:14,798 Dein Französisch war immer gut, 336 00:57:14,965 --> 00:57:16,132 streng dich ein wenig an. 337 00:57:16,257 --> 00:57:18,215 Okay, also, die zweite Seite! 338 00:57:19,382 --> 00:57:20,715 Okay. 339 00:57:22,590 --> 00:57:25,007 "Es war einmal eine arme Frau und ihre Tochter. 340 00:57:26,007 --> 00:57:28,382 Jeden Morgen ging die Mutter auf der Strasse betteln. 341 00:57:28,715 --> 00:57:30,798 Meine Tochter hat Hunger, bitte!" 342 00:57:30,965 --> 00:57:31,965 Was ist das? 343 00:57:37,132 --> 00:57:38,382 Was ist das? 344 00:57:38,882 --> 00:57:41,090 - Kirschen. - Ja, das sehe ich. 345 00:57:41,133 --> 00:57:42,846 Du hast versprochen, nicht allein rauszugehen. 346 00:57:42,889 --> 00:57:44,011 Ich bin nicht rausgegangen. 347 00:57:44,215 --> 00:57:47,382 Wie sind sie hierhergekommen? Als ich gekocht habe? 348 00:57:47,715 --> 00:57:48,965 Ich war nicht draussen. 349 00:57:49,132 --> 00:57:51,257 - War jemand hier? - Vielleicht war es Azabelle. 350 00:57:51,465 --> 00:57:53,132 - Sie... - Sie hat nichts damit zu tun! 351 00:57:53,340 --> 00:57:54,580 Hör auf mit deinen Geschichten! 352 00:58:00,882 --> 00:58:03,965 Was muss ich noch tun, damit du mir gehorchst? 353 00:58:04,632 --> 00:58:06,495 Da draussen sind Leute, die dir wehtun wollen, 354 00:58:06,538 --> 00:58:09,132 die uns trennen wollen. Für immer! 355 00:58:09,465 --> 00:58:11,757 Du hörst eh nie auf mich. Weisst du, was ich mache? 356 00:58:11,965 --> 00:58:15,382 Ich lasse dich hier ganz allein im Dunkeln. 357 00:58:15,882 --> 00:58:18,215 Ich gehe, und du bleibst ganz allein hier. 358 00:58:18,382 --> 00:58:19,965 Mama, geh nicht! 359 00:58:21,132 --> 00:58:22,882 Geh nicht, ich werde brav sein. 360 00:58:24,757 --> 00:58:26,382 Wieso hörst du nie auf mich? 361 00:58:32,590 --> 00:58:35,507 Das willst du also? Komm. 362 00:58:41,965 --> 00:58:43,340 Du bist alles, was ich habe. 363 00:58:43,882 --> 00:58:45,507 Du bist meine ganze Welt. 364 00:58:48,715 --> 00:58:50,882 Du bist das Wertvollste, das ich habe. 365 00:58:52,632 --> 00:58:54,382 Ich will nicht von dir getrennt werden. 366 00:58:57,090 --> 00:58:59,382 Ich will dich für immer bei mir haben. 367 00:59:01,382 --> 00:59:03,340 Weisst du, wie gefährlich es ist? 368 00:59:03,507 --> 00:59:05,507 Alles, was ich sage, ist zu deinem Besten. 369 00:59:07,215 --> 00:59:08,965 Ich weiss, dass du klug bist. 370 00:59:09,257 --> 00:59:11,882 Du bist ein grosses Mädchen und verstehst es. 371 00:59:13,090 --> 00:59:14,632 Du musst auf mich hören. 372 00:59:16,382 --> 00:59:17,882 Du musst auf mich hören. 373 00:59:38,757 --> 00:59:40,715 - Alles gut? - Ja. 374 01:00:19,465 --> 01:00:20,757 Mama? 375 01:00:24,757 --> 01:00:26,548 Wieso schaust du mich so an? 376 01:00:28,757 --> 01:00:30,132 Geh in dein Zimmer. 377 01:00:32,465 --> 01:00:33,757 Wie du mit mir redest... 378 01:00:34,632 --> 01:00:36,132 Du Rotzgöre, du. 379 01:00:38,757 --> 01:00:39,757 Nicht mit mir. 380 01:00:58,632 --> 01:01:00,173 Nein, es ist nur für die Ferien. 381 01:01:00,340 --> 01:01:02,465 Nachher gehen wir wieder nach Hause. Ja! 382 01:01:07,757 --> 01:01:10,090 Nein. Papa macht, was er will, 383 01:01:10,257 --> 01:01:11,882 auch wenn Mama nicht einverstanden ist. 384 01:01:13,257 --> 01:01:15,257 Er fragt die Richterin. 385 01:01:16,132 --> 01:01:19,257 Nein, muss er nicht. Das hat er gesagt. 386 01:01:21,090 --> 01:01:23,882 Wir sagen es ihr nicht. Sonst ist sie traurig. 387 01:01:24,632 --> 01:01:26,757 Das stimmt nicht. Das ist Quatsch. 388 01:01:27,007 --> 01:01:28,382 Bleib doch, wenn du willst. 389 01:01:28,590 --> 01:01:30,757 Er holt mich ab und bringt mich zurück nach Hause. 390 01:01:30,923 --> 01:01:32,007 Es riecht komisch. 391 01:02:06,632 --> 01:02:08,340 Wo ist Erkan? 392 01:02:08,840 --> 01:02:10,340 In Elkhovo. 393 01:02:11,465 --> 01:02:12,798 Wann kommt er wieder? 394 01:02:13,215 --> 01:02:14,215 Keine Ahnung. 395 01:02:14,382 --> 01:02:16,715 Du weisst doch, dass er mir nie was sagt! 396 01:02:17,007 --> 01:02:18,882 Schon gut. 397 01:02:20,382 --> 01:02:21,382 Tut mir leid. 398 01:02:33,757 --> 01:02:36,132 Mama, sehe ich wirklich aus wie du? 399 01:02:36,757 --> 01:02:38,007 Klar. Wieso fragst du? 400 01:02:38,507 --> 01:02:41,590 Weil Oma sagt, dass ich wie sie aussehe... 401 01:02:41,757 --> 01:02:43,090 Hör nicht auf sie! 402 01:02:44,340 --> 01:02:46,340 - Wieso nicht? - Weil sie Dinge erfindet. 403 01:02:46,507 --> 01:02:48,007 Sie denkt nur an sich selber. 404 01:02:54,882 --> 01:02:56,757 Komm, gehen wir schlafen. 405 01:03:01,590 --> 01:03:02,965 Und meine Geschichte? 406 01:03:04,882 --> 01:03:06,965 Das war's mit Geschichten. Claire ist müde. 407 01:03:30,632 --> 01:03:34,382 Mit wem hast du am Nachmittag im Zimmer geredet? 408 01:03:36,632 --> 01:03:37,632 Wann? 409 01:03:38,757 --> 01:03:40,340 Als ich gekocht habe. 410 01:03:42,757 --> 01:03:46,632 - Du sagtest, du willst weg hier. - Weiss ich nicht mehr. 411 01:03:49,507 --> 01:03:52,507 - Hast du mit Azabelle geredet? - Sie ist nicht mehr da. 412 01:03:53,132 --> 01:03:55,757 Sie hatte Angst. Sie hat gesagt, dass hier jemand ist. 413 01:03:55,882 --> 01:03:57,132 Azabelle gibt es nicht! 414 01:04:11,257 --> 01:04:12,465 Schlaf jetzt. 415 01:04:16,382 --> 01:04:17,840 Du musst schlafen. 416 01:04:21,257 --> 01:04:22,840 Ich lasse dich nicht gehen. 417 01:04:25,507 --> 01:04:27,132 Ich lasse dich nicht gehen. 418 01:04:48,882 --> 01:04:49,965 Du musst jetzt schlafen. 419 01:06:52,507 --> 01:06:53,798 Er hat's mir gesagt. 420 01:08:12,465 --> 01:08:13,715 Hier lang. 421 01:09:33,507 --> 01:09:35,090 Hast du schon gegessen? 422 01:09:41,840 --> 01:09:42,882 Wirklich? 423 01:09:43,757 --> 01:09:45,632 Du hast eine neue Freundin? 424 01:09:47,840 --> 01:09:49,257 Wie heisst sie? 425 01:09:54,757 --> 01:09:55,840 Sie hat recht. 426 01:09:58,090 --> 01:10:00,465 Es ist wichtig, eine Freundin zu haben, ja? 427 01:10:32,382 --> 01:10:33,882 Möchtest du auch? 428 01:10:37,632 --> 01:10:38,632 Nimm. 429 01:11:09,382 --> 01:11:11,632 - Hallo. - Hallo. 430 01:11:13,590 --> 01:11:14,757 Störe ich? 431 01:11:15,632 --> 01:11:17,382 Nein, ich habe auf dich gewartet. 432 01:11:23,382 --> 01:11:24,757 Erkan kommt nicht wieder. 433 01:11:27,132 --> 01:11:29,173 Ich gehe zurück nach Hause. 434 01:11:30,132 --> 01:11:32,052 Wenn du willst, bringe ich dich über die Grenze. 435 01:11:33,132 --> 01:11:34,632 Ich bin bereit. 436 01:11:36,007 --> 01:11:37,340 Was macht die Kleine? 437 01:11:38,257 --> 01:11:40,507 Bist du ihr unterwegs nicht begegnet? 438 01:11:41,257 --> 01:11:43,673 - Nein. - Sie spielt hier irgendwo. 439 01:11:47,257 --> 01:11:49,193 Du bist verletzt? Das muss ausgewaschen werden. 440 01:11:49,236 --> 01:11:51,923 - Wenn du was brauchst... - Schon gut, danke. 441 01:11:56,507 --> 01:11:59,090 Ich hole euch morgen früh unten ab. 442 01:13:39,132 --> 01:13:40,382 Und die Kleine? 443 01:13:40,590 --> 01:13:42,257 Ich gehe allein. 444 01:13:42,465 --> 01:13:44,507 Ich habe sie bei jemandem gelassen. 445 01:13:44,757 --> 01:13:45,882 Bei wem? 446 01:13:47,090 --> 01:13:49,465 - Das geht dich nichts an. - Bei wem? 447 01:13:49,632 --> 01:13:51,382 Sie ist meine Tochter. 448 01:13:58,882 --> 01:14:00,507 Woher kommst du? 449 01:14:01,632 --> 01:14:03,840 Aus einem Bergdorf bei Erzurum. 450 01:14:04,882 --> 01:14:06,215 Kennst du die Gegend? 451 01:14:06,757 --> 01:14:08,007 Vom Namen her. 452 01:14:13,632 --> 01:14:16,048 Was machst du, wenn du dort bist? 453 01:14:16,965 --> 01:14:20,132 Wenn ich hierbleibe, bin ich tot. 454 01:14:21,382 --> 01:14:24,465 Da auch, aber da bin ich zu Hause. 455 01:14:42,257 --> 01:14:44,673 Wir sind da. Folge dem Weg bis zum Fluss. 456 01:14:44,840 --> 01:14:47,048 - Auf der anderen Seite ist Bulgarien. - Danke.