1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,902 --> 00:00:36,194 - Hello. - Hello. 4 00:00:38,319 --> 00:00:39,777 Do you mind? 5 00:00:40,361 --> 00:00:42,111 No, I was waiting for you. 6 00:00:44,236 --> 00:00:45,819 I've decided to go back to my village. 7 00:00:47,277 --> 00:00:49,152 If you want, I'll get you across. 8 00:00:50,111 --> 00:00:51,444 I'm ready. 9 00:00:52,944 --> 00:00:54,486 How's your girl? 10 00:00:55,277 --> 00:00:57,652 You didn't see her on the way up? 11 00:00:58,152 --> 00:00:59,152 No. 12 00:00:59,277 --> 00:01:00,611 She's playing somewhere. 13 00:01:04,402 --> 00:01:07,486 You're hurt? You need to clean that. If you don't have what you need... 14 00:01:07,652 --> 00:01:09,652 I'm okay, thanks. 15 00:01:13,319 --> 00:01:15,777 So I'll be waiting for you down there at dawn. 16 00:03:24,027 --> 00:03:27,027 We're going on holidays, just us two. Just like when you were little. 17 00:03:27,194 --> 00:03:28,402 It's all taken care of. 18 00:03:28,569 --> 00:03:32,277 - But I'm supposed to be with Dad today. - I know, I talked to him. He agreed. 19 00:03:32,444 --> 00:03:36,236 Do you remember this beach in Varna? With the merry-go-round... 20 00:03:54,361 --> 00:03:55,486 Hello. 21 00:04:18,861 --> 00:04:20,361 - Hello. - Hello. 22 00:04:21,069 --> 00:04:22,111 Do you have everything? 23 00:04:30,569 --> 00:04:31,729 Don't bother for me, asshole. 24 00:05:50,861 --> 00:05:52,819 - Come here. - Thanks. 25 00:05:52,986 --> 00:05:54,361 - Whoosh! - There you go. 26 00:05:56,319 --> 00:05:57,486 Why are you doing this? 27 00:05:58,986 --> 00:06:00,736 - What? - This. 28 00:06:01,444 --> 00:06:04,069 You're not like them, you're French. You can go wherever you want. 29 00:06:04,486 --> 00:06:05,527 Let's keep going. 30 00:06:26,319 --> 00:06:29,652 Easy. Easy. 31 00:06:31,486 --> 00:06:33,236 You're sweet, aren't you? 32 00:06:37,444 --> 00:06:40,486 If you're tired of walking, I can carry you for a while, Azabelle. 33 00:06:43,819 --> 00:06:45,194 No? You don't want me to? 34 00:06:45,902 --> 00:06:47,861 I don't like walking either. 35 00:06:49,861 --> 00:06:51,652 By plane, we'd be there already. 36 00:06:53,736 --> 00:06:55,527 She said there were no seats left. 37 00:06:57,402 --> 00:06:58,819 But I don't know if it's true. 38 00:07:00,861 --> 00:07:02,319 Well, I don't believe her. 39 00:07:02,652 --> 00:07:03,736 Let's go! 40 00:07:08,944 --> 00:07:10,361 Are you coming, pumpkin? 41 00:07:11,069 --> 00:07:12,402 I'm taking Azabelle. 42 00:07:14,402 --> 00:07:17,152 Climb to my neck, Azabelle. We have to rush. 43 00:07:20,527 --> 00:07:22,402 Next time, you'll walk. 44 00:07:41,777 --> 00:07:43,027 Why? 45 00:07:46,569 --> 00:07:49,069 Okay, okay, calm down. Alright. 46 00:07:52,152 --> 00:07:53,236 Fuck. 47 00:07:53,569 --> 00:07:54,611 What's going on? 48 00:07:54,819 --> 00:07:57,619 I've been told the Bulgarian cops are waiting for us on the other side. 49 00:07:57,736 --> 00:08:00,236 We're going to take a safer road, but it's more difficult. 50 00:08:00,402 --> 00:08:02,503 You have to go back to the truck. Someone's waiting for you. 51 00:08:02,527 --> 00:08:04,378 But we're almost there! There's only what, one kilometer left? 52 00:08:04,402 --> 00:08:05,562 I can't do anything about it. 53 00:08:05,875 --> 00:08:07,777 Let go of me! 54 00:08:32,361 --> 00:08:33,402 Go! 55 00:08:35,027 --> 00:08:36,152 Get in the back. 56 00:08:36,319 --> 00:08:37,402 Who are you? 57 00:09:48,986 --> 00:09:51,486 We're almost there, pumpkin. 58 00:09:58,944 --> 00:10:00,527 You're getting heavy, you know? 59 00:10:04,361 --> 00:10:05,944 Is it here? 60 00:10:20,986 --> 00:10:22,402 You can't be serious. 61 00:10:23,194 --> 00:10:24,236 Sabrina, come here! 62 00:10:25,194 --> 00:10:26,986 Alone with my daughter here? Not a chance! 63 00:10:28,152 --> 00:10:29,486 No one will find you here. 64 00:10:33,111 --> 00:10:35,444 Your picture is everywhere, remember? 65 00:10:59,736 --> 00:11:00,819 That's the bedroom. 66 00:11:00,986 --> 00:11:02,444 There's a shed in the back. 67 00:11:03,152 --> 00:11:04,232 Over there is the bathroom. 68 00:11:05,402 --> 00:11:09,444 Oh, the electric shower. If you turn it on all the way, 69 00:11:09,611 --> 00:11:11,527 the fuse will blow, okay? 70 00:11:12,027 --> 00:11:13,777 There are cans in the cupboards 71 00:11:14,152 --> 00:11:16,777 and I'll get some food brought to you in the morning. 72 00:11:16,986 --> 00:11:18,527 And if you sell us out? 73 00:11:19,194 --> 00:11:21,694 I would have done it already. 74 00:11:27,777 --> 00:11:29,486 And close the shutters at night! 75 00:11:29,902 --> 00:11:31,986 With the lights, you can see the house from far away. 76 00:11:36,944 --> 00:11:40,277 You know what? We're going to start our vacation here. 77 00:11:40,652 --> 00:11:42,986 We'll find things to do. 78 00:11:44,111 --> 00:11:48,986 You know what? After we tidy up a little, I'm sure we'll like it here. 79 00:13:04,569 --> 00:13:07,444 - Is it ready? - Yes, almost. 80 00:13:21,236 --> 00:13:23,277 I don't want you getting too close to the stove. 81 00:13:23,444 --> 00:13:26,111 - You got burned once before. - Sorry, Mommy. 82 00:13:27,819 --> 00:13:28,944 What's the matter? 83 00:13:29,944 --> 00:13:32,694 - Why are you making that face? - Nothing. 84 00:13:49,152 --> 00:13:51,527 Listen, I know it's not very good. But it's all there is. 85 00:13:51,819 --> 00:13:53,361 I'm not hungry. 86 00:13:55,236 --> 00:13:57,819 Come on, please, five spoonfuls. 87 00:13:58,111 --> 00:14:00,444 Just five. For Claire. 88 00:14:04,069 --> 00:14:07,444 Go on. You're almost there. 89 00:14:11,111 --> 00:14:12,111 Yes. 90 00:14:15,736 --> 00:14:17,194 It's not good, Mommy. 91 00:14:19,569 --> 00:14:22,527 - Can I be excused? - Sure. 92 00:14:30,402 --> 00:14:32,361 I missed you, you know? 93 00:14:41,069 --> 00:14:44,694 And if you insist, I'll warm it up for breakfast. 94 00:15:20,236 --> 00:15:22,402 Who's going to have a tasty meal? 95 00:15:28,486 --> 00:15:31,069 Come here. No, no! 96 00:16:25,861 --> 00:16:27,152 And scrub. 97 00:16:28,236 --> 00:16:29,277 There we go. 98 00:16:29,527 --> 00:16:31,361 That's it, wipe off all the dust. 99 00:16:38,486 --> 00:16:40,027 Don't forget the corners, okay? 100 00:17:29,277 --> 00:17:30,361 Show me. 101 00:17:32,944 --> 00:17:34,361 It's a rainbow. 102 00:19:42,861 --> 00:19:45,527 Oh, no. Goddamn it. 103 00:22:38,819 --> 00:22:41,486 I was told Fatty was arrested. Is that true? 104 00:22:41,861 --> 00:22:44,777 Yes, it's true. Since his brother works for the city, 105 00:22:44,944 --> 00:22:46,777 he thought he could fuck around with anyone. 106 00:22:46,944 --> 00:22:48,361 I warned him. 107 00:22:48,819 --> 00:22:52,402 He'd better not come crying now. Times have changed. 108 00:22:52,569 --> 00:22:54,486 Wait, they're going to tear down his building? 109 00:22:54,652 --> 00:22:56,027 God have mercy on him. 110 00:23:22,027 --> 00:23:23,152 Who the hell is that? 111 00:23:24,194 --> 00:23:25,944 Something wrong with the package? 112 00:23:26,277 --> 00:23:28,736 I didn't picture it like that. 113 00:23:51,652 --> 00:23:52,652 Hello. 114 00:24:25,361 --> 00:24:29,527 Since the court ruling, 115 00:24:29,694 --> 00:24:33,527 the mother has only had custody 116 00:24:33,694 --> 00:24:36,027 one day a week. 117 00:24:40,069 --> 00:24:44,569 In the evening, the police filed a missing person report... 118 00:24:52,027 --> 00:24:54,111 Can you give me a carton? 119 00:24:54,652 --> 00:24:56,819 Start by paying the others. 120 00:24:57,069 --> 00:25:00,902 This morning, her ex-husband, the former TV presenter, 121 00:25:01,152 --> 00:25:04,986 sent out a moving message. 122 00:25:05,986 --> 00:25:08,486 Fine, I'll buy the carton. 123 00:25:10,861 --> 00:25:12,027 No need. 124 00:25:12,694 --> 00:25:13,736 Keep an eye on the place. 125 00:25:13,902 --> 00:25:15,694 I have an errand to run. 126 00:25:16,111 --> 00:25:17,611 Please, bring back our daughter. 127 00:25:17,777 --> 00:25:18,986 I want to help you. 128 00:25:19,152 --> 00:25:20,986 We can correct this mistake together. 129 00:25:21,152 --> 00:25:22,777 I promise, in front of all these people. 130 00:25:22,944 --> 00:25:26,236 As soon as our daughter is back, I'll testify in your favor. 131 00:25:26,861 --> 00:25:28,402 And now the weather in Istanbul... 132 00:25:33,986 --> 00:25:35,111 Listen up. 133 00:25:35,611 --> 00:25:37,319 We need to stop the mother and daughter. 134 00:25:41,152 --> 00:25:43,944 Make up whatever you want. Just don't let them go! 135 00:25:44,152 --> 00:25:46,569 Okay, okay, calm down. Alright. 136 00:25:49,277 --> 00:25:50,361 Fuck. 137 00:25:51,319 --> 00:25:54,359 Okay, I've been told the Bulgarian cops are waiting for us on the other side. 138 00:25:54,611 --> 00:25:57,277 We're going to take a safer road, but it's more difficult. 139 00:25:57,861 --> 00:25:59,920 You have to go back to the truck. Someone's waiting for you. 140 00:25:59,944 --> 00:26:02,253 But we're almost there! There's only what, one kilometer left? 141 00:26:02,277 --> 00:26:03,444 I can't do anything about it. 142 00:26:05,111 --> 00:26:06,486 Let go of me! 143 00:26:06,694 --> 00:26:08,814 With all the money we paid, you're not going anywhere! 144 00:26:23,152 --> 00:26:24,194 Go back to the truck! 145 00:26:24,361 --> 00:26:25,694 - I'm not going! - Go! 146 00:26:29,569 --> 00:26:30,611 Let's go! 147 00:27:36,819 --> 00:27:37,861 Lighter on the foot. 148 00:27:38,527 --> 00:27:39,527 Easy, easy. 149 00:27:41,402 --> 00:27:43,902 Change gears. 150 00:27:47,111 --> 00:27:48,194 Well done. 151 00:27:50,944 --> 00:27:53,652 Despite reinforced border controls, 152 00:27:53,819 --> 00:27:58,736 little Sabrina still hasn't been found... 153 00:28:17,069 --> 00:28:20,986 Well, son, they certainly did a number on you. 154 00:28:22,986 --> 00:28:24,652 I'm fine, I'm fine. 155 00:28:44,152 --> 00:28:45,952 Are they still talking about the French woman? 156 00:28:47,111 --> 00:28:48,277 About the war. 157 00:28:49,277 --> 00:28:50,569 Are you done cleaning the van? 158 00:28:50,944 --> 00:28:52,027 Can't it wait? 159 00:28:52,194 --> 00:28:53,694 Do as I say. 160 00:28:54,027 --> 00:28:55,861 One of those assholes threw up. 161 00:28:56,027 --> 00:28:57,152 Go. 162 00:29:19,402 --> 00:29:20,902 Yes, I'm fine, Mom. 163 00:29:23,527 --> 00:29:25,361 Smoking? No, I swear. 164 00:29:33,694 --> 00:29:34,944 Mom, I've had enough. 165 00:29:35,819 --> 00:29:39,444 I want to come home. 166 00:29:40,319 --> 00:29:42,444 I haven't slept well for days. 167 00:29:52,194 --> 00:29:56,819 I got into a fight with a Syrian. All because of Erkan. 168 00:29:59,069 --> 00:30:01,152 No, I'm fine, Mom. Don't worry. 169 00:30:07,402 --> 00:30:09,486 But I can't, he'll never let me go. 170 00:30:18,736 --> 00:30:20,694 Never. 171 00:30:22,611 --> 00:30:24,694 Even if we sold, it wouldn't be enough. 172 00:30:25,569 --> 00:30:27,027 No, there's nothing I can do. 173 00:30:33,611 --> 00:30:34,652 Alright. 174 00:30:40,361 --> 00:30:41,444 Sure. 175 00:30:44,861 --> 00:30:48,319 I'll talk to you tomorrow. Good night. 176 00:33:13,861 --> 00:33:16,652 - Oh, no, you don't. - Oh, yes, I do. 177 00:33:21,986 --> 00:33:23,194 Go that way. No, no, there. 178 00:33:23,361 --> 00:33:24,841 Look, we're not going to get through. 179 00:33:26,027 --> 00:33:28,319 Lift, lift. There we go. 180 00:33:47,236 --> 00:33:49,236 When they come? 181 00:33:55,111 --> 00:33:57,486 I'd really like you to make an effort with your French. 182 00:33:57,652 --> 00:34:01,319 It's not "When they come?" It's "When are they coming?" 183 00:34:03,777 --> 00:34:07,486 I gave you French books. Do you read them at your Father's place? 184 00:34:08,777 --> 00:34:11,777 - A little bit. - Does he say bad things about me? 185 00:34:13,152 --> 00:34:15,402 Yes, sometimes, a little. 186 00:34:15,569 --> 00:34:19,319 - What does he say? - He says it's a secret. 187 00:34:19,861 --> 00:34:22,152 What does he say? Tell me. 188 00:34:22,944 --> 00:34:26,319 - What does he say about me? - I speak English, you know? 189 00:34:26,527 --> 00:34:30,319 Don't change the subject. What does he say about me? 190 00:34:30,902 --> 00:34:34,611 I don't want to tell, because he says it's a secret. 191 00:34:36,402 --> 00:34:39,777 We all have secrets, Mommy. You tell me secrets, too. 192 00:34:39,986 --> 00:34:41,986 He can, too, can't he? 193 00:34:59,277 --> 00:35:02,444 I wanted to say I'm sorry about yesterday. 194 00:35:04,027 --> 00:35:06,361 There was no other way. 195 00:35:07,486 --> 00:35:09,402 At what time does he pick us up tomorrow? 196 00:35:10,319 --> 00:35:11,319 I don't know. 197 00:35:11,444 --> 00:35:13,402 How can you not know? Morning? Evening? 198 00:35:13,569 --> 00:35:15,486 I don't know. He manages things on his own. 199 00:35:16,861 --> 00:35:17,902 Wait. 200 00:35:18,486 --> 00:35:20,152 - Go over there, please. - Okay. 201 00:35:21,111 --> 00:35:23,444 I can't wait any longer. I'm going crazy here. 202 00:35:25,361 --> 00:35:27,819 Couldn't you make us pass the border? 203 00:35:29,194 --> 00:35:31,694 Erkan makes the decisions. 204 00:35:32,611 --> 00:35:35,111 I could pay you if we do it today. 205 00:35:38,277 --> 00:35:39,652 Not possible. 206 00:36:05,111 --> 00:36:06,861 Damn rain. 207 00:36:40,444 --> 00:36:43,402 - No more talking about Daddy, okay? - Yeah. 208 00:36:49,527 --> 00:36:50,694 Promise? 209 00:37:43,527 --> 00:37:45,819 - Let's go, we're not waiting for them. - Now? 210 00:37:46,111 --> 00:37:47,902 Yes, now. Come on. 211 00:38:28,736 --> 00:38:29,861 Are we lost? 212 00:38:35,236 --> 00:38:36,402 No, it's that way. 213 00:39:22,277 --> 00:39:24,486 - You must be thirsty. - Yes. 214 00:39:31,319 --> 00:39:32,361 Here you go. 215 00:39:42,611 --> 00:39:43,861 Give me some, too. 216 00:39:46,861 --> 00:39:47,944 Thanks. 217 00:39:58,402 --> 00:40:02,819 Azabelle, this is Mr... Snake. 218 00:40:02,986 --> 00:40:05,527 Mr. Snake Root and the entire Snake family. 219 00:40:06,152 --> 00:40:08,611 There, there, and there. 220 00:40:09,569 --> 00:40:11,902 Except for Grandma Snake. She stayed in. 221 00:40:13,569 --> 00:40:16,319 Careful, that plant may be toxic, Azabelle. 222 00:40:19,194 --> 00:40:22,236 You have to peel off all the little white skins or it tastes sour. 223 00:40:38,444 --> 00:40:39,486 Wait for me! 224 00:40:42,152 --> 00:40:46,402 Sabi? Sabi! Where are you? 225 00:40:53,236 --> 00:40:54,694 Wait for me! 226 00:41:00,152 --> 00:41:01,736 - Come back! - There he is! 227 00:41:09,944 --> 00:41:13,402 Sabi. Oh, my God. Answer me. 228 00:41:41,861 --> 00:41:43,736 It's alright, it's alright. 229 00:41:51,111 --> 00:41:52,152 Mommy... 230 00:41:56,652 --> 00:41:57,694 Mommy... 231 00:42:10,194 --> 00:42:12,611 Don't die. I'm gonna die. 232 00:44:20,361 --> 00:44:23,194 You'll be okay, you'll be okay. 233 00:44:29,944 --> 00:44:33,486 - How do you feel? - Dizzy. 234 00:44:51,777 --> 00:44:52,819 I'm here. 235 00:44:57,486 --> 00:44:58,736 - Mommy. - Yes. 236 00:44:59,569 --> 00:45:00,902 Talk to me. 237 00:45:03,486 --> 00:45:04,736 Talk to me. 238 00:45:05,777 --> 00:45:08,527 Here we go. It's gonna be alright. 239 00:45:11,902 --> 00:45:14,527 You'll be okay. You'll be okay. 240 00:45:14,986 --> 00:45:17,277 Mommy's here. 241 00:45:17,736 --> 00:45:19,152 Are you thirsty? 242 00:45:21,111 --> 00:45:23,402 Sabrina? 243 00:45:25,777 --> 00:45:28,194 Sabrina? You'll be okay. 244 00:45:31,277 --> 00:45:32,819 You know what? 245 00:45:33,027 --> 00:45:35,694 We'll... We'll stay here. 246 00:45:36,319 --> 00:45:39,652 We'll stay here till you get better 247 00:45:40,361 --> 00:45:47,027 and once you feel better, we'll leave together for good. 248 00:45:47,861 --> 00:45:49,069 Okay? 249 00:45:49,236 --> 00:45:50,486 Just the two of us. 250 00:46:27,402 --> 00:46:28,611 Sabi? 251 00:46:36,736 --> 00:46:38,027 Sabi? 252 00:47:25,944 --> 00:47:28,319 It's going to feel a little cold. 253 00:48:05,986 --> 00:48:07,069 I was thinking... 254 00:48:08,444 --> 00:48:10,527 You're sure someone will want to pay for her? 255 00:48:11,527 --> 00:48:14,319 Not just for her. For the girl. 256 00:48:15,694 --> 00:48:19,152 Her father is an anchor on Kanal D. He does the debates. 257 00:48:20,444 --> 00:48:23,111 He's got a strand of white hair. See who I mean? 258 00:48:24,069 --> 00:48:25,111 That guy. 259 00:48:27,361 --> 00:48:28,986 You want one, too? 260 00:48:29,944 --> 00:48:31,069 I don't drink. 261 00:48:31,652 --> 00:48:34,444 I know, but I figured maybe tonight's a good night. 262 00:48:35,027 --> 00:48:36,152 Another tea. 263 00:48:41,111 --> 00:48:42,694 And what are you going to do now? 264 00:48:44,152 --> 00:48:47,069 I threw the line. The fish will come. 265 00:48:57,402 --> 00:48:58,611 You'll get your share. 266 00:48:59,694 --> 00:49:00,736 Really? 267 00:49:00,902 --> 00:49:02,236 - Yes. - Sure. 268 00:49:03,819 --> 00:49:05,236 Don't push it, kid. 269 00:49:39,277 --> 00:49:40,319 Mommy? 270 00:49:54,986 --> 00:49:56,152 Mommy? 271 00:49:56,444 --> 00:49:57,611 There you are. 272 00:49:58,694 --> 00:49:59,736 Do you feel better? 273 00:49:59,902 --> 00:50:04,069 - I thought you were gone. - I would never leave you, you know that. 274 00:50:05,986 --> 00:50:11,611 - Promise me to never leave. - I'll never leave you. You know that. 275 00:51:27,444 --> 00:51:28,444 Are you alright, honey? 276 00:51:29,527 --> 00:51:32,047 I made pasta, your favorite. You need to build up your strength. 277 00:51:33,902 --> 00:51:35,819 I want to go home. 278 00:51:39,027 --> 00:51:40,319 No, she wouldn't want that. 279 00:51:41,611 --> 00:51:43,444 Because she isn't well. 280 00:51:44,986 --> 00:51:46,902 Daddy told me. 281 00:51:48,611 --> 00:51:50,569 You're a liar, Azabelle. 282 00:51:51,277 --> 00:51:53,361 No, I don't want to play. 283 00:51:54,944 --> 00:51:56,986 Okay, but I'm going first then. 284 00:51:59,694 --> 00:52:00,944 That's not how you do it. 285 00:52:01,402 --> 00:52:04,944 You put the best ones first. Otherwise it doesn't work. 286 00:52:35,402 --> 00:52:38,527 You stay outside with the girl while I take care of the mother. 287 00:52:42,569 --> 00:52:45,777 It doesn't feel right. Couldn't we just drop the whole thing? 288 00:52:47,236 --> 00:52:48,944 Try to be a man, for once. 289 00:52:50,986 --> 00:52:53,319 She gave you the money. Why don't we leave her alone? 290 00:52:53,486 --> 00:52:55,611 What did she give me? It was nothing. 291 00:52:56,777 --> 00:52:58,277 It's never enough for you, is it? 292 00:52:58,444 --> 00:52:59,736 Shut up. Just follow me. 293 00:53:01,152 --> 00:53:03,111 They're all the same in that shit family. 294 00:53:04,236 --> 00:53:07,361 You still think you're hot shit, fuckers. 295 00:54:54,319 --> 00:54:55,486 You want some? 296 00:54:56,277 --> 00:54:58,819 Okay, never mind, I'll share them with the others. 297 00:55:00,069 --> 00:55:02,027 Princess, sit down properly. 298 00:55:08,069 --> 00:55:10,361 It's time to eat. Yes. 299 00:55:29,777 --> 00:55:31,152 Turn around. 300 00:55:33,319 --> 00:55:34,819 Look at me. 301 00:55:39,361 --> 00:55:40,801 I'm going to cut that hair of yours. 302 00:55:42,152 --> 00:55:45,319 As soon as we get to Moscow, I'll cut it. 303 00:55:46,361 --> 00:55:48,236 It's just no good like this. 304 00:55:50,444 --> 00:55:52,819 I told your father a hundred times that I wanted to cut it. 305 00:55:52,986 --> 00:55:55,527 I don't like long hair on a little girl. 306 00:56:07,027 --> 00:56:08,819 Who's my little pumpkin? 307 00:56:09,986 --> 00:56:11,569 Who's my little pumpkin? 308 00:56:13,361 --> 00:56:14,861 Oh, I just want to eat you up. 309 00:56:16,777 --> 00:56:18,861 Like that, see? 310 00:56:20,111 --> 00:56:23,819 If you part it on the other side, it looks better. 311 00:56:25,111 --> 00:56:26,319 You see? 312 00:56:29,652 --> 00:56:32,694 Here, go and throw that out, please. 313 00:56:56,027 --> 00:56:57,819 Soon you'll have my mouth. 314 00:57:08,069 --> 00:57:11,694 - I chose what the story I want tonight. - You can't say "what the story I want." 315 00:57:13,111 --> 00:57:16,111 Your French has always been perfect, so please make an effort. 316 00:57:16,277 --> 00:57:18,194 Okay, so here, the second page! 317 00:57:19,402 --> 00:57:20,694 Alright. 318 00:57:22,569 --> 00:57:25,027 "There once was a very poor old lady and her daughter. 319 00:57:26,027 --> 00:57:28,402 Every morning, the mother would go beg on the streets. 320 00:57:28,694 --> 00:57:31,652 My daughter is hungry, can you help me?" What's that? 321 00:57:37,152 --> 00:57:38,361 What's that? 322 00:57:38,861 --> 00:57:41,069 - Cherries. - Yes, I can see that. 323 00:57:41,277 --> 00:57:42,795 You promised you wouldn't go out alone. 324 00:57:42,819 --> 00:57:43,944 But I didn't go outside. 325 00:57:44,194 --> 00:57:47,361 How did they get here? Was it while I was cooking? 326 00:57:47,694 --> 00:57:48,944 I didn't go outside, I said. 327 00:57:49,152 --> 00:57:51,277 - Did somebody come here? - Maybe it's Azabelle. 328 00:57:51,444 --> 00:57:53,295 - She might have... - She has nothing to do with this! 329 00:57:53,319 --> 00:57:54,319 Enough with your stories! 330 00:58:00,861 --> 00:58:03,944 What do I have to do for you to obey? 331 00:58:04,652 --> 00:58:06,337 There are people out there who can hurt you, 332 00:58:06,361 --> 00:58:09,152 who can separate us. Forever! 333 00:58:09,444 --> 00:58:11,777 Since you never listen, you know what I'm going to do? 334 00:58:11,944 --> 00:58:15,361 I'm going to leave you here all alone in the dark. 335 00:58:15,861 --> 00:58:18,194 I'm going to leave this house and you'll stay all alone. 336 00:58:18,361 --> 00:58:19,611 Mommy, don't go! 337 00:58:21,152 --> 00:58:22,861 Don't go, I'll be good. 338 00:58:24,736 --> 00:58:26,361 Why don't you listen to me? 339 00:58:32,569 --> 00:58:35,486 Is that what you want? Come here. 340 00:58:41,944 --> 00:58:43,319 You're all I've got. 341 00:58:43,902 --> 00:58:45,277 You're all I've got in the world. 342 00:58:48,694 --> 00:58:50,861 You're the most precious thing to me. 343 00:58:52,652 --> 00:58:54,402 I don't want us to be separated. 344 00:58:57,069 --> 00:58:59,361 I want to stay with you forever. 345 00:59:01,361 --> 00:59:05,527 You understand it's dangerous, right? Everything I say is for your own good. 346 00:59:07,194 --> 00:59:08,944 I know you're smart. 347 00:59:09,236 --> 00:59:11,861 I know you're a big girl and that you understand. 348 00:59:13,069 --> 00:59:14,611 You need to listen. 349 00:59:16,402 --> 00:59:17,902 You need to listen. 350 00:59:38,777 --> 00:59:40,694 - Everything okay? - Yeah. 351 01:00:19,444 --> 01:00:20,736 Mom? 352 01:00:24,736 --> 01:00:26,319 Why are you looking at me like that? 353 01:00:28,736 --> 01:00:30,152 Go back to your room. 354 01:00:32,444 --> 01:00:33,777 Watch your tone. 355 01:00:34,652 --> 01:00:36,152 Little brat. 356 01:00:38,736 --> 01:00:39,777 Not with me. 357 01:00:58,611 --> 01:01:01,152 No, it's just for the holidays. We'll go home after this. 358 01:01:01,319 --> 01:01:02,444 Yes, we will! 359 01:01:07,736 --> 01:01:08,736 Not at all. 360 01:01:08,902 --> 01:01:11,902 Daddy does whatever he wants, even if Mommy doesn't agree. 361 01:01:13,277 --> 01:01:15,236 He'll ask the judge. 362 01:01:16,152 --> 01:01:19,236 No, he doesn't have to. He told me so. 363 01:01:21,069 --> 01:01:23,861 Well, we won't tell her. That way she won't be sad. 364 01:01:24,652 --> 01:01:26,777 That's not true. You're lying. 365 01:01:26,986 --> 01:01:28,402 You can just stay here if you want. 366 01:01:28,569 --> 01:01:31,027 He's going to come get me and bring me back home. 367 01:01:31,194 --> 01:01:32,194 It smells funny. 368 01:02:06,611 --> 01:02:08,319 Where is Erkan? 369 01:02:08,819 --> 01:02:10,319 He went to Elkhovo. 370 01:02:11,444 --> 01:02:12,486 When will he be back? 371 01:02:13,194 --> 01:02:14,236 I don't know. 372 01:02:14,402 --> 01:02:16,444 You know he never tells me anything. 373 01:02:16,986 --> 01:02:18,902 Okay, okay. 374 01:02:20,361 --> 01:02:21,402 Sorry. 375 01:02:33,777 --> 01:02:36,111 Mommy, are you sure I look like you? 376 01:02:36,777 --> 01:02:37,986 Of course. Why do you ask? 377 01:02:38,486 --> 01:02:41,611 Because Grandma, she says I look like her... 378 01:02:41,777 --> 01:02:42,819 Don't listen to her! 379 01:02:44,319 --> 01:02:45,361 Why not? 380 01:02:45,527 --> 01:02:48,027 Because my mother makes things up. She only thinks of herself. 381 01:02:54,902 --> 01:02:56,736 Come on, let's go to bed. 382 01:03:01,569 --> 01:03:02,944 What about my story? 383 01:03:04,861 --> 01:03:06,652 No more stories. Claire is tired. 384 01:03:30,611 --> 01:03:34,361 Who were you talking to in the bedroom this afternoon? 385 01:03:36,611 --> 01:03:37,652 When? 386 01:03:38,777 --> 01:03:40,319 When I was cooking. 387 01:03:42,736 --> 01:03:46,652 - You were saying you wanted to leave. - I don't remember. 388 01:03:49,527 --> 01:03:52,486 - Were you talking to Azabelle? - Azabelle's gone. 389 01:03:53,111 --> 01:03:55,736 She was scared. She says there's someone in the house. 390 01:03:55,902 --> 01:03:57,111 Azabelle doesn't exist! 391 01:04:11,236 --> 01:04:12,402 It's time to sleep now. 392 01:04:16,402 --> 01:04:17,819 You need to sleep. 393 01:04:21,236 --> 01:04:22,819 I won't let you go. 394 01:04:25,527 --> 01:04:27,111 I won't let you go. 395 01:04:48,902 --> 01:04:49,944 You must sleep now. 396 01:06:52,527 --> 01:06:53,569 He's the one who told me. 397 01:08:12,444 --> 01:08:13,694 This way. 398 01:09:33,527 --> 01:09:35,069 You've eaten, right? 399 01:09:41,819 --> 01:09:42,861 Is that right? 400 01:09:43,777 --> 01:09:45,611 You have a new friend? 401 01:09:47,819 --> 01:09:49,236 What's her name? 402 01:09:54,777 --> 01:09:55,819 She's right. 403 01:09:58,069 --> 01:10:00,194 It's important to have a friend, you know? 404 01:10:32,402 --> 01:10:33,861 You want some? 405 01:10:37,611 --> 01:10:38,652 Have some. 406 01:11:09,402 --> 01:11:11,652 - Hello. - Hello. 407 01:11:13,569 --> 01:11:14,777 Do you mind? 408 01:11:15,611 --> 01:11:17,402 No, I was waiting for you. 409 01:11:23,361 --> 01:11:24,777 Erkan won't come back. 410 01:11:27,152 --> 01:11:28,777 I've decided to go back to my village. 411 01:11:30,152 --> 01:11:31,944 If you want, I'll get you across. 412 01:11:33,111 --> 01:11:34,611 I'm ready. 413 01:11:35,986 --> 01:11:37,319 How's your daughter? 414 01:11:38,236 --> 01:11:40,486 You didn't see her on the way up? 415 01:11:41,236 --> 01:11:42,236 No. 416 01:11:42,319 --> 01:11:43,652 She's playing somewhere. 417 01:11:47,277 --> 01:11:50,611 You're hurt? You need to clean that. If you don't have what you need... 418 01:11:50,777 --> 01:11:52,402 I'm okay, thanks. 419 01:11:56,486 --> 01:11:59,069 So I'll be waiting for you down there at dawn. 420 01:13:39,152 --> 01:13:40,361 What about your daughter? 421 01:13:40,569 --> 01:13:42,277 I'm going alone. 422 01:13:42,444 --> 01:13:44,527 I left her with someone who'll take good care of her. 423 01:13:44,736 --> 01:13:45,902 Who? 424 01:13:47,069 --> 01:13:49,444 - Mind your own business. - Who? 425 01:13:49,611 --> 01:13:51,402 She's my daughter. 426 01:13:58,861 --> 01:14:00,527 Where are you from? 427 01:14:01,652 --> 01:14:03,444 A village in the mountains near Erzurum. 428 01:14:04,902 --> 01:14:06,194 You know the area? 429 01:14:06,736 --> 01:14:07,986 By name. 430 01:14:13,611 --> 01:14:15,694 What will you do when you get there? 431 01:14:16,944 --> 01:14:20,111 I'm in trouble here. If I stay, I'll go down. 432 01:14:21,361 --> 01:14:24,444 There, too, but it's my home. 433 01:14:42,236 --> 01:14:43,277 We're here. 434 01:14:43,444 --> 01:14:45,924 Follow the path to the river. On the other side, it's Bulgaria. 435 01:14:45,986 --> 01:14:47,069 Thank you.