1 00:01:19,732 --> 00:01:21,315 One two Three. 2 00:01:21,425 --> 00:01:22,258 Come on, Sasha! 3 00:01:22,380 --> 00:01:23,546 We will! We will! 4 00:01:24,289 --> 00:01:26,789 Come on, boys, catch up! 5 00:01:26,980 --> 00:01:28,105 Come on Olga! 6 00:01:28,239 --> 00:01:31,364 You are too slow! Come on, faster! 7 00:01:31,798 --> 00:01:33,048 What's up, Stas? 8 00:01:33,534 --> 00:01:34,909 You cheated. 9 00:01:35,053 --> 00:01:37,178 -Who's the boss, huh? -We're done with you. 10 00:01:37,354 --> 00:01:38,937 You would be less chatty in football. 11 00:01:39,089 --> 00:01:40,381 That's right. 12 00:01:40,956 --> 00:01:42,706 What's the matter, Andrei? You're dead? 13 00:01:43,213 --> 00:01:44,295 Very cowardly. 14 00:01:44,385 --> 00:01:46,843 Sasha, Olga! What the hell are you doing? 15 00:01:51,677 --> 00:01:52,677 Oi, Vasily. 16 00:01:52,805 --> 00:01:55,555 Hi. Test training. Double. 17 00:01:55,756 --> 00:01:59,506 OLYMPIC CENTER 2013 KYIV 18 00:02:01,052 --> 00:02:02,218 We're out of water. 19 00:02:02,397 --> 00:02:03,772 I will fill. 20 00:02:04,220 --> 00:02:06,762 -The spray is not working. -Put some on the top bar. 21 00:02:06,954 --> 00:02:08,038 Wait a second. 22 00:02:08,691 --> 00:02:09,941 Can go. 23 00:02:14,549 --> 00:02:15,549 Good luck. 24 00:02:15,808 --> 00:02:16,975 Go ahead, Olga. 25 00:02:25,010 --> 00:02:26,135 Stretch more! 26 00:02:26,269 --> 00:02:27,561 Come on, get it right. 27 00:02:28,048 --> 00:02:30,007 -Watch your posture. -Use your hands. 28 00:02:31,303 --> 00:02:33,512 Calm. We will! We will. Continues. 29 00:02:34,906 --> 00:02:36,197 You are too strong. 30 00:02:36,339 --> 00:02:37,130 Watch your hands! 31 00:02:38,639 --> 00:02:39,597 Good. 32 00:02:40,896 --> 00:02:42,187 Straighten your back. 33 00:02:46,538 --> 00:02:47,872 Point your toes! 34 00:02:49,490 --> 00:02:50,698 Stretch more! 35 00:02:52,485 --> 00:02:53,485 Good work. 36 00:02:55,696 --> 00:02:56,488 Sasha, go ahead. 37 00:03:03,248 --> 00:03:04,956 I'm not fully using my hands. 38 00:03:05,115 --> 00:03:07,281 And I'm not stretching my legs. 39 00:03:07,459 --> 00:03:08,667 The same goes for my toes. 40 00:03:08,803 --> 00:03:10,137 The next step will be the Jaeger. 41 00:03:11,408 --> 00:03:14,367 With Jaeger, you will surprise them in the Euro. 42 00:03:16,008 --> 00:03:17,967 You can do it, Olga. 43 00:03:24,646 --> 00:03:25,604 Hey Mom. 44 00:03:25,731 --> 00:03:27,273 Hey dear. 45 00:03:28,292 --> 00:03:31,458 We have to be here tomorrow at 1:30 pm for the tournament. 46 00:03:32,632 --> 00:03:33,673 Yes I know. 47 00:03:33,761 --> 00:03:36,136 I talked to Sasha's parents. 48 00:03:37,449 --> 00:03:40,199 They'll pick you up at noon. 49 00:03:41,356 --> 00:03:43,065 Won't you take me? 50 00:03:44,047 --> 00:03:45,338 I can not. 51 00:03:46,131 --> 00:03:48,797 I really have to be at the office tomorrow. 52 00:03:49,559 --> 00:03:51,934 I'm working on an important article. 53 00:03:52,120 --> 00:03:53,786 It's tomorrow... 54 00:03:53,943 --> 00:03:56,443 And my tournament? It's not important? 55 00:03:56,633 --> 00:03:59,717 There are only two left before the Euro. 56 00:03:59,933 --> 00:04:02,474 I've reserved tomorrow night for you. 57 00:04:02,667 --> 00:04:03,458 Excellent. 58 00:04:03,579 --> 00:04:07,079 We'll go out to dinner, just the two of us. 59 00:04:08,006 --> 00:04:08,922 Legal. 60 00:04:09,741 --> 00:04:11,200 I don't need your night out. 61 00:04:13,214 --> 00:04:15,755 This is the fifth time. "My article, my article..." 62 00:04:16,425 --> 00:04:19,426 What if I help you finish instead of going to the tournament? 63 00:04:20,245 --> 00:04:22,203 Let's not spoil the night. 64 00:04:25,019 --> 00:04:27,602 And since when do you need me? 65 00:04:27,798 --> 00:04:29,381 My warrior who wins every tournament? 66 00:04:29,533 --> 00:04:30,367 Leave me alone. 67 00:04:31,269 --> 00:04:33,561 You always get what you want, don't you? 68 00:04:47,676 --> 00:04:49,176 They are building quickly. 69 00:04:51,408 --> 00:04:55,117 With all the bribes they give the mayor... 70 00:04:59,569 --> 00:05:02,110 I wrote about illegal construction sites. 71 00:05:02,259 --> 00:05:04,634 But nothing has changed. 72 00:05:05,080 --> 00:05:07,580 People don't care or are too scared. 73 00:05:11,633 --> 00:05:13,926 Just once in a lifetime, 74 00:05:14,108 --> 00:05:16,441 you can at least pretend you're listening. 75 00:05:17,277 --> 00:05:19,610 But you're rambling, Mom. 76 00:05:22,181 --> 00:05:23,264 Are you hungry? 77 00:05:35,376 --> 00:05:37,001 Mom, what's going on? 78 00:05:39,238 --> 00:05:41,155 Faster, Mom! 79 00:05:47,962 --> 00:05:49,379 Mom, the tram! 80 00:05:59,855 --> 00:06:01,146 They're gone. 81 00:06:04,455 --> 00:06:05,622 Are you okay? 82 00:06:13,093 --> 00:06:13,968 Unhappy! 83 00:06:14,612 --> 00:06:16,196 I knew it! 84 00:06:19,950 --> 00:06:21,492 It's going to be okay, mom. 85 00:06:28,804 --> 00:06:29,763 I am really sorry. 86 00:07:31,217 --> 00:07:32,093 Hi. 87 00:07:32,651 --> 00:07:33,734 Hi. 88 00:07:33,866 --> 00:07:35,241 -Hello, young lady. -Hi. 89 00:07:35,384 --> 00:07:37,427 -How was the trip? -How are you? 90 00:07:37,598 --> 00:07:38,931 Great, thanks. Hi. 91 00:07:39,074 --> 00:07:40,324 -Hi. -Nice to meet you. 92 00:07:40,463 --> 00:07:43,005 Here's the folder. It has everything there, including your mother's number. 93 00:07:43,197 --> 00:07:45,322 But don't hesitate to call me if necessary. 94 00:07:45,497 --> 00:07:47,497 Thanks. Term insurance too? 95 00:07:47,668 --> 00:07:49,209 Yes, it's all in the folder. 96 00:07:54,439 --> 00:07:55,480 There you are. 97 00:07:56,305 --> 00:07:57,347 Welcome. 98 00:07:58,518 --> 00:08:01,477 Follow me. Let me show you your room. 99 00:08:03,206 --> 00:08:04,331 This way. 100 00:08:04,942 --> 00:08:06,442 Here's the bathroom. 101 00:08:12,841 --> 00:08:15,925 Ready. Please make yourself at home. 102 00:08:17,659 --> 00:08:18,993 It's beautiful. 103 00:08:19,222 --> 00:08:21,264 Excellent. I am happy to hear. 104 00:08:23,215 --> 00:08:25,548 I'll let you settle in, okay? 105 00:08:25,732 --> 00:08:26,649 Thanks. 106 00:08:52,989 --> 00:08:54,031 I'm Ilona. 107 00:08:54,292 --> 00:08:56,750 Leave a message and I'll call you back. 108 00:08:58,242 --> 00:09:00,325 I arrived, call me back. 109 00:09:22,026 --> 00:09:25,650 YOU ARE IN MY THOUGHTS WITH LOVE MOM 110 00:09:39,604 --> 00:09:40,937 Do not worry. 111 00:11:29,501 --> 00:11:32,334 Hey, Sasha. I just got downtown. 112 00:11:32,712 --> 00:11:34,712 I can finally go back. 113 00:11:36,576 --> 00:11:39,284 The gym is really cool. I'll show you. 114 00:11:39,483 --> 00:11:43,358 You will not believe. It's not like that dump in Kiev. 115 00:11:43,607 --> 00:11:47,023 Here is the beam, see its length. 116 00:11:47,253 --> 00:11:50,169 Then there's... the bars. 117 00:11:51,940 --> 00:11:54,647 In fact, it's like coming home, 118 00:11:54,805 --> 00:11:56,180 only much more classic. 119 00:11:58,928 --> 00:12:00,136 Yes well... 120 00:12:04,874 --> 00:12:05,791 Even though... 121 00:12:05,915 --> 00:12:09,749 I will try the Jaeger. I can show you if you want. 122 00:12:10,473 --> 00:12:12,473 Other than that, I miss you guys. 123 00:12:12,644 --> 00:12:14,269 I hope to see you soon. 124 00:12:18,243 --> 00:12:19,909 Look, girl. 125 00:12:21,498 --> 00:12:23,456 Let me show you who the boss is. 126 00:12:41,636 --> 00:12:42,636 Shit. 127 00:12:45,586 --> 00:12:47,336 Dammit, did you see what she did? 128 00:12:53,659 --> 00:12:55,700 Are you okay? Did you get hurt? 129 00:12:56,046 --> 00:12:56,921 Do not. 130 00:12:57,652 --> 00:12:58,569 I'm Steffi. 131 00:12:58,694 --> 00:13:00,652 Oi. Olga. 132 00:13:00,821 --> 00:13:02,029 I'm the team captain. 133 00:13:02,253 --> 00:13:04,628 Come see me if you have any problems. OK? 134 00:13:04,900 --> 00:13:05,692 Olga. 135 00:13:06,029 --> 00:13:07,820 -Were you doing the Jaeger alone? -No. 136 00:13:07,982 --> 00:13:09,732 Don't train alone. OK? 137 00:13:09,892 --> 00:13:12,184 -OK. -Do not do that again. 138 00:13:13,928 --> 00:13:14,928 Hey girls, how are you? 139 00:13:15,056 --> 00:13:16,140 -Hi. -Hi. 140 00:13:16,272 --> 00:13:18,189 How are you feeling? How's your back, Noémie? 141 00:13:18,355 --> 00:13:20,022 -Better. -Okay, great. 142 00:13:20,177 --> 00:13:21,720 -Are you okay, Steffi? -Yea. 143 00:13:22,175 --> 00:13:23,466 -How's that elbow, Christine? -Well. 144 00:13:23,607 --> 00:13:24,690 -Hi. -Hi. 145 00:13:24,822 --> 00:13:25,906 Hi. 146 00:13:27,253 --> 00:13:29,003 Well girls, as you can see, 147 00:13:29,423 --> 00:13:32,215 We have a new gymnast today. This is Olga. 148 00:13:32,418 --> 00:13:33,543 -Hi. -Hi. 149 00:13:33,676 --> 00:13:36,551 Olga can join the National Team. 150 00:13:36,845 --> 00:13:39,720 She will train with us for the competitions. 151 00:13:40,621 --> 00:13:42,038 It's a trial period for now, 152 00:13:42,184 --> 00:13:44,934 but I'm counting on you to make you feel welcome. 153 00:13:45,829 --> 00:13:48,162 Let's start with cardio. Move. 154 00:13:58,503 --> 00:13:59,753 In rhythm, girls. 155 00:14:03,451 --> 00:14:04,326 Let's go. 156 00:14:06,012 --> 00:14:09,220 Again. And... go. 157 00:14:10,352 --> 00:14:12,935 Five, four, three, 158 00:14:13,390 --> 00:14:14,890 two, one, go. 159 00:14:18,816 --> 00:14:19,857 Heads up! 160 00:14:20,986 --> 00:14:22,194 Not seeing the sequel? 161 00:14:22,548 --> 00:14:24,631 Go to the climbing rope. We will. 162 00:14:27,106 --> 00:14:28,189 Do you want to go up? 163 00:14:29,623 --> 00:14:31,164 Steffi, go to the bars. 164 00:14:38,304 --> 00:14:39,721 Come on, Olga, come on up. 165 00:14:45,075 --> 00:14:46,033 Shit. 166 00:14:57,835 --> 00:14:59,293 Here, this is for your hands. 167 00:14:59,875 --> 00:15:00,667 Thanks. 168 00:15:15,239 --> 00:15:16,781 You're from Kiev, is that it? 169 00:15:18,452 --> 00:15:19,868 Yes and you? 170 00:15:21,011 --> 00:15:24,054 From Satigny, near Meyrin. You don't know where it is, do you? 171 00:15:24,614 --> 00:15:26,281 You obviously don't know. 172 00:15:26,958 --> 00:15:28,917 -How could I know? -Do not worry. 173 00:15:29,259 --> 00:15:31,134 Nobody knows, it's in the outbacks, nowhere. 174 00:15:31,299 --> 00:15:33,423 Hey, stop it. You stay in the outbacks. 175 00:15:34,510 --> 00:15:35,969 But it's true. 176 00:15:37,549 --> 00:15:39,132 What is "outbacks?" 177 00:15:39,285 --> 00:15:40,576 Who wants to explain? 178 00:15:43,278 --> 00:15:44,403 How can I say? 179 00:15:44,536 --> 00:15:46,036 I do not know. Find it out. 180 00:15:46,186 --> 00:15:47,227 Let's see... 181 00:15:47,488 --> 00:15:50,071 -I'll give you 5 bucks if you do that. -Forget it. 182 00:15:52,261 --> 00:15:54,762 Forget it, she doesn't understand. Come on. 183 00:15:54,953 --> 00:15:56,370 Yes, the doorbell will ring... 184 00:15:58,469 --> 00:15:59,428 Don't forget to call me. 185 00:15:59,728 --> 00:16:00,561 Sim. 186 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 -I'm ready. -Ready? 187 00:16:06,629 --> 00:16:07,837 -Yea. -We will? 188 00:16:10,015 --> 00:16:11,140 Let's go girls. 189 00:16:31,585 --> 00:16:33,668 It looks great. 190 00:16:33,929 --> 00:16:35,762 It's cool. 191 00:16:37,792 --> 00:16:39,959 I feel calmer. 192 00:16:40,309 --> 00:16:43,601 Mom, you never answer when I call. 193 00:16:43,912 --> 00:16:45,329 I was really worried. 194 00:16:45,474 --> 00:16:47,016 Do not worry, everything is fine. 195 00:16:47,470 --> 00:16:50,513 You are kidding with me? I know you're in danger. 196 00:16:50,726 --> 00:16:53,226 Of course I'm worried. 197 00:16:53,417 --> 00:16:55,126 Do not stay. 198 00:16:55,283 --> 00:16:57,283 I just got back from the office with Stas, 199 00:16:57,453 --> 00:16:58,953 you know how burly he is. 200 00:16:59,103 --> 00:17:00,811 It's okay, I'm talking. 201 00:17:00,969 --> 00:17:02,594 Did they arrest them? 202 00:17:03,791 --> 00:17:06,332 Of course not. They will never be arrested. 203 00:17:07,002 --> 00:17:08,294 That's not fair. 204 00:17:08,521 --> 00:17:09,813 It is not. 205 00:17:11,560 --> 00:17:14,352 Listen, we need to talk about your application. 206 00:17:14,685 --> 00:17:16,143 You sent? 207 00:17:17,289 --> 00:17:20,622 You have to sign, otherwise I won't be able to stay. 208 00:17:20,804 --> 00:17:24,054 And I can say goodbye to the Euro. The selection is in a month. 209 00:17:24,276 --> 00:17:26,276 You do not understand. It's not that simple. 210 00:17:27,315 --> 00:17:30,440 Mom, it's my only chance to compete in the Euro. 211 00:17:30,657 --> 00:17:34,616 Olga, you are being asked to become a Swiss citizen. 212 00:17:37,037 --> 00:17:40,537 Ukraine does not allow dual citizenship. 213 00:17:41,204 --> 00:17:43,663 I'm already half Swiss. 214 00:17:44,198 --> 00:17:46,740 Yes, right, "half Swiss". 215 00:17:46,933 --> 00:17:49,850 Mainly because this half of Switzerland has only seen 216 00:17:50,058 --> 00:17:54,058 the father's side of the family twice in his entire life. 217 00:17:54,442 --> 00:17:56,275 I do not know what to say. 218 00:17:56,959 --> 00:18:00,250 You simply cannot have dual citizenship. 219 00:18:02,037 --> 00:18:05,454 Do you understand how important this choice is? 220 00:18:05,683 --> 00:18:08,683 Look, the foster home is right across the street from the gym. 221 00:18:10,240 --> 00:18:11,699 Are you really listening to me? 222 00:18:12,497 --> 00:18:15,997 Mom, it's not my fault I'm here. 223 00:18:16,794 --> 00:18:17,711 Well... 224 00:18:18,096 --> 00:18:20,013 You're the one in trouble, not me. 225 00:18:21,091 --> 00:18:24,466 I understand that you are totally focused on gymnastics. 226 00:18:25,344 --> 00:18:27,303 But how long will it last? 227 00:18:27,688 --> 00:18:31,188 Two, three years? Five maybe? 228 00:18:31,855 --> 00:18:34,189 Have you ever thought about your future? 229 00:18:34,373 --> 00:18:37,706 If you don't sign, I'll do it for you. 230 00:18:44,052 --> 00:18:45,843 How are you? 231 00:18:48,218 --> 00:18:49,384 I'm fine. 232 00:18:52,167 --> 00:18:53,959 Did you make friends? 233 00:18:57,679 --> 00:18:58,763 Almost. 234 00:19:04,104 --> 00:19:05,979 What do you mean "almost?" 235 00:19:08,096 --> 00:19:09,972 I don't understand them well. 236 00:19:13,175 --> 00:19:14,467 Do not Cry. 237 00:19:20,162 --> 00:19:21,246 Anyway... 238 00:19:23,635 --> 00:19:25,593 You are my warrior, right? 239 00:19:27,584 --> 00:19:30,876 OK. All right mother. Goodbye. 240 00:19:31,448 --> 00:19:33,239 -Goodnight. -Love you. 241 00:19:33,531 --> 00:19:34,947 I love you too. 242 00:19:35,094 --> 00:19:36,385 Good night. 243 00:20:12,290 --> 00:20:14,498 Bohdia was the boss of all spiders 244 00:20:14,677 --> 00:20:16,759 He ate flies and mosquitoes 245 00:20:16,891 --> 00:20:19,266 He even ate from my hands 246 00:20:19,451 --> 00:20:21,993 He was a well-trained spider 247 00:20:22,186 --> 00:20:24,519 Bohdia was the boss of all spiders 248 00:20:24,703 --> 00:20:26,703 He ate flies and mosquitoes 249 00:20:30,259 --> 00:20:32,051 Unfortunately, Bohdia... 250 00:21:45,996 --> 00:21:47,871 See your body alignment. 251 00:21:48,254 --> 00:21:51,171 Your style is very fluid. See this side turn. 252 00:21:55,762 --> 00:21:59,179 That rhythm. Is really beautiful. 253 00:22:00,233 --> 00:22:01,400 Yes well... 254 00:22:01,795 --> 00:22:03,795 That was two years ago. Didn't you see her yesterday? 255 00:22:04,356 --> 00:22:05,148 Truth. 256 00:22:06,743 --> 00:22:08,285 Come on, Juliette. She hasn't practiced in weeks. 257 00:22:08,696 --> 00:22:10,113 Let her settle in. 258 00:22:13,384 --> 00:22:14,259 No. 259 00:22:16,379 --> 00:22:17,462 No. 260 00:22:21,371 --> 00:22:23,996 Hi, Olga. Do you have your school supplies? 261 00:22:25,147 --> 00:22:26,272 -No. -No? 262 00:22:26,405 --> 00:22:27,905 -Goodbye. -Goodbye. 263 00:22:28,054 --> 00:22:28,929 Goodbye. 264 00:22:29,616 --> 00:22:32,533 We'll meet every week to practice your French. 265 00:22:32,872 --> 00:22:35,081 You can't just be late and be indifferent. 266 00:22:35,259 --> 00:22:36,051 You understand? 267 00:22:37,299 --> 00:22:39,674 We're still going to try to work a little bit. 268 00:22:40,033 --> 00:22:41,575 Sit down, I'll get a pen. 269 00:22:41,726 --> 00:22:42,810 Yes sir. 270 00:22:57,699 --> 00:22:59,990 What was this? You call it landing? 271 00:23:00,173 --> 00:23:02,131 -Don't you know how to do better? -Leave me alone. 272 00:23:02,647 --> 00:23:03,813 What did you say? 273 00:23:04,860 --> 00:23:06,943 Have something to say to me? 274 00:23:07,681 --> 00:23:09,764 I will not tolerate this attitude. 275 00:23:20,528 --> 00:23:22,945 No, not like that. 276 00:23:24,478 --> 00:23:26,978 I'm asking you to do the Tkatchev. OK? 277 00:23:27,169 --> 00:23:28,044 Sim. 278 00:23:29,382 --> 00:23:30,799 Come on, Olga. Tkatchev. 279 00:23:32,551 --> 00:23:33,384 Let's go. 280 00:23:37,673 --> 00:23:39,339 Olga, no. Olga... 281 00:23:42,055 --> 00:23:45,848 You did not understand. The Tkachev. The “reverse grip” is a Jaeger. Hey. 282 00:23:51,908 --> 00:23:53,075 Unbelievable. 283 00:23:53,905 --> 00:23:54,905 Get out over here. 284 00:23:55,294 --> 00:23:56,211 Steffi. 285 00:23:56,944 --> 00:23:58,735 -Can you show her Tkatchev? -Yea. 286 00:23:58,983 --> 00:24:00,108 Olga, observe. 287 00:24:10,268 --> 00:24:11,184 That. 288 00:24:14,913 --> 00:24:17,038 Very good. Great. Good work. 289 00:24:18,862 --> 00:24:19,862 That's it, Olga. 290 00:24:22,291 --> 00:24:23,083 Let's go. 291 00:24:27,846 --> 00:24:29,263 Come on, Olga. Tkatchev, okay? 292 00:24:31,059 --> 00:24:32,892 No. Olga! 293 00:24:34,705 --> 00:24:37,871 Not Jaeger, Tkatchev. I keep talking. 294 00:24:38,090 --> 00:24:39,631 In my land, I don't do like you. 295 00:24:39,783 --> 00:24:40,991 You are not ready. 296 00:24:41,562 --> 00:24:42,854 It's not ready for the Jaeger. 297 00:24:42,994 --> 00:24:44,493 No way. It will hurt your back. 298 00:24:44,600 --> 00:24:46,475 I need the Jaeger for the Euro. 299 00:24:46,900 --> 00:24:48,442 It's not your ridiculous moves. 300 00:24:48,593 --> 00:24:49,968 -Like? -Get out of here. 301 00:24:50,112 --> 00:24:52,071 Hey. You cannot speak Russian here. 302 00:24:52,239 --> 00:24:54,322 We don't understand. It's French or German. 303 00:24:54,972 --> 00:24:56,181 Girls don't understand. 304 00:24:58,012 --> 00:24:59,803 That's what I'm asking of you. 305 00:25:03,220 --> 00:25:05,220 Don't make a fool of me if you want to stay here, okay? 306 00:25:19,409 --> 00:25:20,201 OK. 307 00:25:46,059 --> 00:25:47,434 Why are you here? 308 00:25:47,578 --> 00:25:48,495 Here? 309 00:25:51,007 --> 00:25:52,715 What the hell are you doing in Switzerland? 310 00:25:54,435 --> 00:25:56,102 My father is Swiss. 311 00:25:58,906 --> 00:26:00,489 And what does he do? 312 00:26:01,293 --> 00:26:02,459 He died. 313 00:26:04,201 --> 00:26:05,201 Sorry. 314 00:26:06,024 --> 00:26:06,983 All well. 315 00:26:08,151 --> 00:26:09,484 There's also my mother. 316 00:26:10,148 --> 00:26:13,898 Because of her job, I really had to leave. 317 00:26:15,182 --> 00:26:18,807 She writes on the Internet about Yanukovych. 318 00:26:19,045 --> 00:26:20,212 Yanu-o hometown? 319 00:26:21,085 --> 00:26:23,168 Ya-nu-ko-vych. 320 00:26:23,820 --> 00:26:25,736 The President of Ukraine. 321 00:26:26,380 --> 00:26:27,463 Understand. 322 00:26:29,158 --> 00:26:31,824 He wanted to kill my mother and me. 323 00:26:34,974 --> 00:26:36,807 That's why I'm here. 324 00:26:44,956 --> 00:26:48,456 People cannot speak freely. 325 00:26:50,512 --> 00:26:52,387 You run the risk of being spied on. 326 00:26:53,810 --> 00:26:55,685 Take my mother, for example... 327 00:26:58,368 --> 00:26:59,909 Coming from Ukraine, 328 00:27:00,018 --> 00:27:02,934 realizes things aren't so bad elsewhere. 329 00:27:04,184 --> 00:27:06,267 When you live in Ukraine, 330 00:27:06,441 --> 00:27:09,650 realizes that other countries carry their fleas. 331 00:27:16,554 --> 00:27:18,804 The ruling power considers the people idiots. 332 00:27:19,766 --> 00:27:21,933 The people are idiots. 333 00:27:36,997 --> 00:27:40,247 It is a. It's two. activate. 334 00:27:41,076 --> 00:27:42,035 It's three. 335 00:27:44,462 --> 00:27:45,337 Two. 336 00:27:47,196 --> 00:27:48,071 Three. 337 00:27:49,497 --> 00:27:51,038 Straight arms and... 338 00:27:51,971 --> 00:27:53,054 That's better. 339 00:27:55,660 --> 00:27:56,535 Very good. 340 00:27:57,136 --> 00:27:58,678 Are you starting to catch the Jaeger? 341 00:27:59,479 --> 00:28:02,771 Come on, take it off. Let's see if it belongs here. 342 00:28:12,284 --> 00:28:13,117 Let's go. 343 00:28:20,009 --> 00:28:22,009 Come on, spin hard. Ready. 344 00:28:23,221 --> 00:28:24,762 Okay, great. AND... 345 00:28:28,690 --> 00:28:29,606 Strongly. 346 00:28:30,339 --> 00:28:32,339 That! Now we're talking. 347 00:28:33,160 --> 00:28:34,702 That was a beautiful Jaeger. 348 00:28:37,587 --> 00:28:38,421 Very good. 349 00:28:39,584 --> 00:28:40,751 Come on, that's enough. 350 00:28:41,884 --> 00:28:43,218 No, Olga. 351 00:28:43,967 --> 00:28:46,009 It's all for today. You will get hurt. Stop. 352 00:28:53,430 --> 00:28:55,346 It saw? What did I say? 353 00:28:55,513 --> 00:28:57,096 You are very tired. Enough, it's over. 354 00:28:57,987 --> 00:29:00,028 Stretch and then lie down. 355 00:29:00,201 --> 00:29:01,034 To lie down? 356 00:29:01,155 --> 00:29:03,239 Yes bye. It means sleep. 357 00:29:03,412 --> 00:29:07,120 French. Go learn French instead of cursing me in Russian. 358 00:29:07,362 --> 00:29:08,320 Goodbye. 359 00:29:09,140 --> 00:29:10,141 See you tomorrow. 360 00:29:19,644 --> 00:29:21,186 Vasily gone? 361 00:29:21,337 --> 00:29:23,212 Yes, he left on a whim. 362 00:29:23,378 --> 00:29:25,169 Dammit, just before the Euro? 363 00:29:25,331 --> 00:29:26,914 Yeah, I don't know what we're going to do. 364 00:29:27,066 --> 00:29:28,983 Holy shit, this is crazy. 365 00:29:29,150 --> 00:29:32,192 I think the Russians made a better offer. 366 00:29:33,013 --> 00:29:35,263 Either that or he really wants to dope his athletes. 367 00:29:35,443 --> 00:29:36,485 It might be. 368 00:29:36,615 --> 00:29:39,615 Oh, by the way, the new coach... 369 00:29:39,827 --> 00:29:40,911 What's with her? 370 00:29:41,042 --> 00:29:43,042 She has no idea. 371 00:29:43,342 --> 00:29:45,426 We will never be ready for the championship. 372 00:29:46,207 --> 00:29:47,624 Who goes with you to the Euro? 373 00:29:47,770 --> 00:29:50,687 Alla, Polina, Masha e Katya. 374 00:29:51,199 --> 00:29:52,491 What about Vika and Tanya? 375 00:29:52,631 --> 00:29:56,089 Vika is in the Azerbaijan team. 376 00:29:56,624 --> 00:30:00,416 And Tanya left when the coach left. 377 00:30:00,921 --> 00:30:03,796 What is she? Was she took my place? 378 00:30:05,045 --> 00:30:06,045 Sasha? 379 00:30:06,563 --> 00:30:09,980 Wait, I'm getting out of here... Yes. 380 00:30:11,121 --> 00:30:12,329 This is the new girl. 381 00:30:12,467 --> 00:30:13,800 How is she? 382 00:30:13,942 --> 00:30:16,401 She irritates me. 383 00:30:17,067 --> 00:30:19,317 Besides, I swear, she stinks. 384 00:30:19,498 --> 00:30:21,414 She's hard to deal with, really. 385 00:30:22,535 --> 00:30:23,744 Does she stink? 386 00:30:23,881 --> 00:30:24,839 Sim. 387 00:30:24,967 --> 00:30:27,467 It seems like he never showers. 388 00:30:27,657 --> 00:30:29,074 She is terrible. 389 00:30:30,131 --> 00:30:31,464 What about? 390 00:30:32,258 --> 00:30:33,299 What have? 391 00:30:34,298 --> 00:30:35,840 How are the Swiss? 392 00:30:37,814 --> 00:30:39,064 Very competent. 393 00:30:39,810 --> 00:30:41,476 All right. 394 00:30:41,720 --> 00:30:43,470 showers are great 395 00:30:43,629 --> 00:30:46,504 and there is also a sauna 396 00:30:46,712 --> 00:30:49,003 and a swimming pool. 397 00:30:50,227 --> 00:30:51,935 So you are Swiss now? 398 00:30:52,397 --> 00:30:53,730 Oh, stop it. 399 00:30:55,045 --> 00:30:57,086 When will you return? 400 00:30:57,258 --> 00:30:58,716 Coming soon. 401 00:30:59,254 --> 00:31:02,254 Attention, I'm the boss now. 402 00:31:02,770 --> 00:31:03,812 That's right. 403 00:31:03,942 --> 00:31:07,026 At least until I get back, 404 00:31:09,889 --> 00:31:13,347 Yes. But you're not coming back, are you? 405 00:31:15,835 --> 00:31:17,460 I told you. Coming soon. 406 00:31:19,741 --> 00:31:21,824 Hey, I have to go. 407 00:31:21,998 --> 00:31:23,831 Okay bye. 408 00:31:23,994 --> 00:31:25,036 Goodbye. 409 00:31:50,210 --> 00:31:52,085 Great, keep it up. 410 00:32:45,765 --> 00:32:46,765 What are you doing? 411 00:32:50,670 --> 00:32:52,002 I'm injured! 412 00:32:53,622 --> 00:32:55,121 Fucking cops! 413 00:32:56,790 --> 00:32:58,247 What did I do? 414 00:32:58,743 --> 00:32:59,868 Why? 415 00:33:01,390 --> 00:33:02,557 Come back! 416 00:33:11,504 --> 00:33:12,504 Oi, Olga? 417 00:33:12,632 --> 00:33:13,507 Where are you? 418 00:33:13,630 --> 00:33:16,005 Maidan Square. I can not talk now! 419 00:33:16,191 --> 00:33:17,691 Mom, go home! 420 00:33:17,840 --> 00:33:20,007 Go home, can you hear me? 421 00:33:26,260 --> 00:33:27,344 Are you okay, Olga? 422 00:33:27,650 --> 00:33:28,483 Sim. 423 00:33:47,007 --> 00:33:50,049 Around 03:00, the people who were peacefully demonstrating, 424 00:33:50,262 --> 00:33:53,054 mainly students who gathered in Maidan Square, 425 00:33:53,257 --> 00:33:55,757 were violently dispersed by riot police 426 00:33:55,948 --> 00:33:58,865 who was ordered to vacate the square. 427 00:34:02,068 --> 00:34:03,235 Come on, get up! 428 00:34:03,500 --> 00:34:07,209 Nearly 100 students and journalists were arrested. 429 00:34:08,015 --> 00:34:11,097 Dozens of people suffered serious injuries. 430 00:34:11,270 --> 00:34:12,853 What are you doing? 431 00:34:15,697 --> 00:34:17,155 What are you doing? 432 00:34:17,302 --> 00:34:20,261 The call was made on social media. 433 00:34:20,471 --> 00:34:23,054 Protesters are contesting the cancellation 434 00:34:23,249 --> 00:34:26,415 of the trade agreement with the European Union 435 00:34:26,635 --> 00:34:28,635 by President Yanukovych. 436 00:34:29,586 --> 00:34:32,919 A cancellation that favors Russia. 437 00:34:33,101 --> 00:34:36,226 Protesters see this trade deal with Europe 438 00:34:36,443 --> 00:34:39,152 as the country's only hope for change. 439 00:34:39,350 --> 00:34:40,851 They should be ashamed! 440 00:34:41,521 --> 00:34:43,021 They should be ashamed! 441 00:34:47,815 --> 00:34:50,732 Here it is, great. Good job, Olga. 442 00:34:51,417 --> 00:34:52,459 Watch your wheel. 443 00:34:52,589 --> 00:34:54,173 -Push with your arms. -I know. 444 00:35:00,836 --> 00:35:04,586 Steffi, what are you doing? That was terrible. It has no rhythm. 445 00:35:08,344 --> 00:35:09,761 Any news from home? 446 00:35:10,255 --> 00:35:11,921 -Do you want to talk about it? -No. 447 00:35:28,180 --> 00:35:29,847 That's great. 448 00:35:32,867 --> 00:35:34,409 Steffi, do you want to make the Euro? 449 00:35:34,559 --> 00:35:37,893 This is how I want your undercarriage. On the axis, with energy. 450 00:35:38,510 --> 00:35:39,885 Come on, change the appliances. 451 00:35:40,029 --> 00:35:41,487 No, I will do it again. 452 00:35:41,635 --> 00:35:43,551 change. Go to uneven bars. 453 00:36:06,982 --> 00:36:09,399 Awesome style, guys. 454 00:36:15,229 --> 00:36:17,354 This girl is not normal. 455 00:36:19,308 --> 00:36:20,308 Look at her. 456 00:36:20,393 --> 00:36:22,310 She's a fucking robot. 457 00:36:22,607 --> 00:36:24,274 In French, per favore. 458 00:36:30,419 --> 00:36:31,711 You slut. 459 00:36:32,589 --> 00:36:33,714 What did you say? 460 00:36:34,022 --> 00:36:36,981 Yes, you. Fuck you, you slut. 461 00:36:39,881 --> 00:36:41,715 - Come on, Steffi. -Do not touch me. 462 00:36:46,175 --> 00:36:47,175 What did you say? 463 00:36:49,777 --> 00:36:51,152 You don't belong here. 464 00:36:52,338 --> 00:36:53,629 I'll fuck you, bitch. 465 00:36:55,550 --> 00:36:56,967 -Calm! -Let her go! 466 00:36:57,112 --> 00:36:58,029 Let her go! 467 00:37:00,542 --> 00:37:02,167 -He understood? -Calm! 468 00:37:02,885 --> 00:37:03,676 Idiot. 469 00:37:13,475 --> 00:37:15,725 Steffi, please have a seat. 470 00:37:16,687 --> 00:37:19,603 -What's going on here? -You know exactly what it is. 471 00:37:19,769 --> 00:37:22,352 You are the captain of the National Team. We have a championship coming up. 472 00:37:22,547 --> 00:37:24,547 And you fighting like children? 473 00:37:24,717 --> 00:37:28,092 Do you want me to tell the Federation and sponsors to cancel everything? 474 00:37:28,406 --> 00:37:31,489 You are elite gymnasts, there has to be a solution. 475 00:37:31,704 --> 00:37:33,913 Will have to find another way 476 00:37:34,092 --> 00:37:36,259 to communicate with each other. 477 00:37:36,434 --> 00:37:38,435 Olga, can you please look at me? 478 00:37:40,689 --> 00:37:43,564 I skipped training to be with my brother! 479 00:37:43,727 --> 00:37:46,519 Anyway, it's ok, I was selected for the Euro. 480 00:37:46,722 --> 00:37:50,055 Olga, can you hear this mess? 481 00:37:50,542 --> 00:37:53,792 Out with the bandits! 482 00:37:54,014 --> 00:37:57,181 It's crazy what happened. Everyone is in shock. 483 00:37:57,399 --> 00:38:00,149 Can you hear them? People are coming from all over! 484 00:38:00,350 --> 00:38:03,017 I never saw so many people. 485 00:38:05,168 --> 00:38:07,627 It's the revolution, Olga. 486 00:38:08,771 --> 00:38:11,271 Damn, I wish you were here. 487 00:38:17,886 --> 00:38:21,261 What a shame! What a shame! 488 00:38:25,524 --> 00:38:27,691 Fora Yanukovych! 489 00:38:31,991 --> 00:38:35,366 Come here. We all go to Maidan. 490 00:38:44,969 --> 00:38:47,260 Praise Ukraine! 491 00:38:49,179 --> 00:38:51,346 Praise be to Maidan! 492 00:38:53,302 --> 00:38:56,302 All together. "Revolution... 493 00:38:56,514 --> 00:38:58,681 of dignity! " 494 00:38:58,858 --> 00:39:01,983 -Revolution... -Of dignity! 495 00:39:02,199 --> 00:39:04,865 -Revolution... -Of dignity! 496 00:39:15,264 --> 00:39:17,472 Free Ukraine! 497 00:39:25,073 --> 00:39:27,073 Say goodbye to Lenin! 498 00:39:28,719 --> 00:39:30,427 Revolution! 499 00:39:30,585 --> 00:39:32,419 Revolution! 500 00:39:41,219 --> 00:39:42,135 Are you okay? 501 00:39:42,391 --> 00:39:43,307 I am well. 502 00:39:44,691 --> 00:39:46,149 Don't say you're scared. 503 00:39:47,339 --> 00:39:48,130 Do not. 504 00:39:49,162 --> 00:39:50,870 Don't worry, they don't bite. 505 00:40:01,098 --> 00:40:02,056 It's beautiful. 506 00:40:02,183 --> 00:40:05,766 It looked great on you. Careful not to machine wash it, kharacho? 507 00:40:06,697 --> 00:40:07,822 Have a little cup. 508 00:40:07,955 --> 00:40:09,039 No, thank you. 509 00:40:09,171 --> 00:40:10,504 Come on, it's Christmas. 510 00:40:10,820 --> 00:40:11,654 Do not. 511 00:40:11,775 --> 00:40:14,400 Are you kidding, Bertrand? She can not. 512 00:40:14,596 --> 00:40:15,930 Offer it to daddy. 513 00:40:20,629 --> 00:40:22,087 Don't you want to talk to your cousin? 514 00:40:22,235 --> 00:40:23,276 There you are. 515 00:40:24,449 --> 00:40:25,990 I'm glad to see you. 516 00:40:29,353 --> 00:40:31,186 -This is for you. -Thanks. 517 00:40:36,428 --> 00:40:38,303 Use it to buy anything you want. 518 00:40:38,468 --> 00:40:39,385 Thanks. 519 00:40:42,200 --> 00:40:44,742 Here's your father. Nice photo, isn't it? 520 00:40:45,022 --> 00:40:45,855 He is handsome. 521 00:40:48,320 --> 00:40:50,904 And this is a cousin... 522 00:40:51,098 --> 00:40:52,431 Daddy, who is this? 523 00:40:52,574 --> 00:40:54,282 Era Alfred. Tio Alfred. 524 00:40:54,440 --> 00:40:55,357 Was that Alfred? 525 00:40:57,912 --> 00:41:00,578 Look. It's himself. This is Jules. 526 00:41:01,601 --> 00:41:03,060 Hey, look at this cutie. 527 00:41:04,553 --> 00:41:05,594 About 20. 528 00:41:05,725 --> 00:41:07,600 -Wow, 20 medals. - Maybe even 21. 529 00:41:07,765 --> 00:41:09,723 Can I see this one please? 530 00:41:10,325 --> 00:41:11,492 -Look. -Thanks. 531 00:41:11,627 --> 00:41:14,043 Yes. She was on the podium. 532 00:41:15,794 --> 00:41:17,378 Who is that with my father? 533 00:41:17,530 --> 00:41:20,530 This is Nadine. Right? That's Nadine, isn't it? 534 00:41:20,742 --> 00:41:23,701 Yes, this is Nadine. She was your father's first wife. 535 00:41:23,911 --> 00:41:26,286 I went to school with her. That was before I met your mother. 536 00:41:26,471 --> 00:41:28,430 -And who is this? -How come I don't know your mother? 537 00:41:29,900 --> 00:41:31,067 She is far away. 538 00:41:31,679 --> 00:41:32,596 Oh there. 539 00:41:32,721 --> 00:41:33,930 Still. 540 00:41:34,371 --> 00:41:37,537 After everything that happened to you, she could have come. 541 00:41:38,668 --> 00:41:40,043 It's true that... 542 00:41:40,186 --> 00:41:42,604 things are getting very dangerous over there. In Kiev. 543 00:41:42,791 --> 00:41:44,333 Why is it dangerous? 544 00:41:44,830 --> 00:41:46,247 There is a revolution. 545 00:41:46,393 --> 00:41:48,602 A “revolution”, let's not get carried away. 546 00:41:48,954 --> 00:41:50,245 So why is it dangerous? 547 00:41:50,387 --> 00:41:52,262 Because there are people vandalizing everything. 548 00:41:52,426 --> 00:41:54,468 They are fighting and rebelling. 549 00:41:54,640 --> 00:41:56,140 No, it's about freedom. 550 00:41:56,289 --> 00:41:59,373 Freedom for sure. But it's confusing for us. 551 00:41:59,588 --> 00:42:01,421 Some of them want to join the European Union... 552 00:42:01,585 --> 00:42:03,376 The European Union? Big Deal. 553 00:42:03,538 --> 00:42:06,288 Not to mention the radical nationalists, they are very violent. 554 00:42:06,489 --> 00:42:08,614 You and your stupid theories. 555 00:42:09,352 --> 00:42:11,478 -That's enough, let her talk. -I'm just explaining. 556 00:42:11,653 --> 00:42:13,195 She might want to say something. 557 00:42:13,346 --> 00:42:14,680 Well, yes, continue. 558 00:42:15,908 --> 00:42:18,699 In the meantime, it is convenient for her to take care of her daughter. 559 00:42:20,117 --> 00:42:21,784 She is an irresponsible person. 560 00:42:21,940 --> 00:42:23,690 -Irresponsible? - Dad, stop it. 561 00:42:23,850 --> 00:42:26,058 Leaving the daughter alone? 562 00:42:26,237 --> 00:42:27,737 And do you think it's okay? 563 00:42:27,887 --> 00:42:29,637 Don't talk about my mother. 564 00:42:30,013 --> 00:42:31,930 My mother is doing her job. 565 00:42:35,482 --> 00:42:36,316 Hi? 566 00:42:36,436 --> 00:42:37,270 Hey Mom. 567 00:42:37,392 --> 00:42:39,517 How are you? Happy Holidays! 568 00:42:40,299 --> 00:42:42,633 Why does grandpa hate you so much? 569 00:42:42,817 --> 00:42:43,817 Grandfather? 570 00:42:45,595 --> 00:42:48,428 Your father only came to Kiev to do his dissertation. 571 00:42:48,633 --> 00:42:51,925 But he ended up staying. Grandpa never forgave me. 572 00:42:52,148 --> 00:42:53,190 I forgive you. 573 00:42:54,144 --> 00:42:56,478 I saw pictures of Dad. 574 00:42:57,965 --> 00:43:00,006 You're looking like him more and more. 575 00:43:00,872 --> 00:43:02,581 Are you in Maidan? 576 00:43:02,739 --> 00:43:04,281 Yes, in the press section. 577 00:43:04,432 --> 00:43:06,682 You must be happy, they keep you busy. 578 00:43:07,080 --> 00:43:09,746 Well yes, and that's just the beginning. 579 00:43:10,075 --> 00:43:11,616 I can imagine. 580 00:43:11,984 --> 00:43:14,609 Is that you? How is everything? 581 00:43:14,805 --> 00:43:17,014 I'm getting ready for the Euro. 582 00:43:17,192 --> 00:43:20,400 I'm working on my Jaeger. It's still not great. 583 00:43:20,622 --> 00:43:22,288 -Will stay. -I need another month. 584 00:43:22,444 --> 00:43:24,194 Ilona, ​​hurry up. Things are busy! 585 00:43:24,353 --> 00:43:26,562 I gotta go. I call you back. 586 00:43:26,741 --> 00:43:29,532 Are you serious? We've barely started talking. 587 00:43:29,866 --> 00:43:31,741 Hey, watch your tone. 588 00:43:31,906 --> 00:43:33,281 You don't give a damn about me! 589 00:43:33,425 --> 00:43:36,550 People are getting beat up and you want me to stay seated? 590 00:43:36,767 --> 00:43:37,933 Dane-se! 591 00:43:46,185 --> 00:43:50,019 The police attempted a break later this evening. 592 00:43:50,439 --> 00:43:52,855 But the barricades stood still. 593 00:43:54,346 --> 00:43:58,221 Volunteers keep arriving from all over the country. 594 00:43:58,469 --> 00:44:01,344 People have been camping here for a month. 595 00:44:01,550 --> 00:44:04,800 They organized themselves to maintain control of the square. 596 00:44:07,974 --> 00:44:10,682 Ukrainians demand true democracy. 597 00:44:10,882 --> 00:44:14,340 They will only make it if the president resigns 598 00:44:14,571 --> 00:44:17,613 and corrupt institutions are eliminated. 599 00:44:17,826 --> 00:44:21,493 And they will remain there, no matter what. 600 00:44:24,857 --> 00:44:26,773 Go back to the square! 601 00:44:29,458 --> 00:44:30,708 Fast! 602 00:44:36,359 --> 00:44:39,276 Olga, Ukraine's entire future is at stake. 603 00:44:39,484 --> 00:44:41,234 You need to understand. 604 00:44:41,394 --> 00:44:44,353 This is your country, like it or not. 605 00:44:47,427 --> 00:44:51,094 I sent your application by mail. Do whatever you want. 606 00:44:51,333 --> 00:44:52,625 But please wait. 607 00:44:58,104 --> 00:44:59,771 Olga, wait. 608 00:46:21,352 --> 00:46:24,518 What are you doing? reviewing? Spell check? 609 00:46:25,344 --> 00:46:26,802 You don't have to read it, it's fine. 610 00:46:26,951 --> 00:46:27,742 OK. 611 00:46:30,987 --> 00:46:31,820 Just sign. 612 00:46:38,061 --> 00:46:39,936 Welcome to the Swiss National Team. 613 00:46:40,102 --> 00:46:40,977 Welcome. 614 00:46:48,261 --> 00:46:49,510 No, Calma. 615 00:47:00,371 --> 00:47:01,663 Lets go Girls. 616 00:47:02,019 --> 00:47:03,353 It is what it is. 617 00:47:04,363 --> 00:47:07,822 There will be other selections. Let's stay focused. We will. 618 00:47:10,831 --> 00:47:13,413 She sure got her hands dirty. 619 00:47:14,173 --> 00:47:15,881 That's good for the team, isn't it? 620 00:47:18,729 --> 00:47:19,938 Simply amazing. 621 00:47:24,850 --> 00:47:27,475 Zoé, your floor diagonal isn't good enough. 622 00:47:27,671 --> 00:47:30,213 Could not select you. But you have this gala... 623 00:47:30,405 --> 00:47:31,572 Please. 624 00:47:45,162 --> 00:47:48,120 Hey, go to the beam. There's nothing you can do. 625 00:49:15,788 --> 00:49:18,371 Use your heels when jumping. 626 00:49:22,559 --> 00:49:23,434 Let's go. 627 00:49:59,625 --> 00:50:00,542 Let's go. 628 00:50:11,431 --> 00:50:12,722 Come on Zoe! 629 00:50:27,447 --> 00:50:29,155 Come on, go all the way. 630 00:50:49,191 --> 00:50:50,607 Come on Zoe! 631 00:51:13,713 --> 00:51:14,505 Zoe? 632 00:51:16,448 --> 00:51:18,073 What is your problem? 633 00:51:18,228 --> 00:51:19,269 Sorry. 634 00:51:19,703 --> 00:51:20,495 No! 635 00:51:47,480 --> 00:51:49,314 Come on, Zoé, help me. 636 00:52:09,487 --> 00:52:10,320 Go ahead. 637 00:52:11,223 --> 00:52:12,014 Let's go. 638 00:52:23,245 --> 00:52:24,037 Zoe! 639 00:52:24,981 --> 00:52:27,939 Are you okay? Zoe, are you okay? 640 00:52:30,885 --> 00:52:31,676 Are you okay? 641 00:52:31,796 --> 00:52:32,921 Yes I'm fine. 642 00:52:42,734 --> 00:52:43,775 No injuries? 643 00:52:50,937 --> 00:52:54,353 I don't belong here anymore. I'm fed up. 644 00:52:56,058 --> 00:52:58,933 I'll be close by, Olga. You can come see me. 645 00:53:31,041 --> 00:53:31,999 Some problem? 646 00:53:33,037 --> 00:53:33,954 What did you give him? 647 00:53:34,079 --> 00:53:35,829 Her visa has expired. Do we take her inside or...? 648 00:53:35,989 --> 00:53:37,239 I was wrong. 649 00:53:37,594 --> 00:53:38,678 All well. 650 00:53:59,166 --> 00:54:00,166 I'm on my way. 651 00:54:11,362 --> 00:54:12,987 Mom, check this out. 652 00:54:14,617 --> 00:54:15,700 This is madness. 653 00:54:17,481 --> 00:54:19,481 That's where everything will happen tomorrow. 654 00:54:20,042 --> 00:54:21,584 And I promise... 655 00:54:22,300 --> 00:54:24,008 we will win for sure. 656 00:54:27,985 --> 00:54:29,735 Who's the boss, huh? 657 00:54:29,896 --> 00:54:31,104 Sasha? 658 00:54:31,979 --> 00:54:33,854 -Oi, vadia. -Oi. 659 00:54:34,019 --> 00:54:34,894 What happened, girl? 660 00:54:35,147 --> 00:54:36,647 We finally got to the Euro. 661 00:54:36,797 --> 00:54:37,838 No, Olga! 662 00:54:38,314 --> 00:54:39,148 No! 663 00:54:39,271 --> 00:54:40,229 My girls. 664 00:54:41,440 --> 00:54:43,232 Look, it's turning red. 665 00:54:43,610 --> 00:54:45,069 Mouth to mouth, idiot. 666 00:54:45,217 --> 00:54:46,675 Still, it looks strange. 667 00:54:46,823 --> 00:54:47,655 Stop it. 668 00:54:47,734 --> 00:54:48,692 When did you arrive? 669 00:54:48,819 --> 00:54:52,069 In the middle of the night. We were stuck at the border in Kiev. 670 00:54:52,378 --> 00:54:53,420 Forget it. 671 00:54:53,550 --> 00:54:56,050 What did you do to your hair? It looks like a boy. 672 00:54:56,241 --> 00:54:58,658 That way nobody sends me to shit on the barricades. 673 00:54:59,930 --> 00:55:00,722 Sasha! 674 00:55:00,928 --> 00:55:02,387 Train! 675 00:55:03,706 --> 00:55:04,956 She's a pain in the ass. 676 00:55:05,398 --> 00:55:07,398 Anyway, we'll talk later, okay? 677 00:55:07,526 --> 00:55:08,401 Certain. 678 00:55:08,915 --> 00:55:11,665 What is your problem? Go train. 679 00:55:12,690 --> 00:55:14,649 -We will! We will! -Come on, Sasha. 680 00:55:16,467 --> 00:55:17,675 Good. Great. 681 00:55:17,813 --> 00:55:19,813 Tanya, your turn. 682 00:55:22,240 --> 00:55:26,198 Yanukovych is trying to screw us with his new laws. 683 00:55:27,144 --> 00:55:29,311 The cops can arrest you for anything, 684 00:55:29,488 --> 00:55:32,905 even if you're just holding a helmet. 685 00:55:33,133 --> 00:55:33,925 This is madness. 686 00:55:34,045 --> 00:55:35,837 So instead of helmets, 687 00:55:35,998 --> 00:55:38,498 people are using pans. 688 00:55:38,689 --> 00:55:40,606 Can you imagine? 689 00:55:40,772 --> 00:55:42,856 I can see you with a pan on your head. 690 00:55:43,290 --> 00:55:45,915 The second you step on Maidan, 691 00:55:46,285 --> 00:55:50,160 it's like an instant run. 692 00:55:51,233 --> 00:55:53,691 I can't even explain. 693 00:55:54,011 --> 00:55:56,719 You are always needed for something, 694 00:55:56,918 --> 00:55:59,460 whether to distribute tea or medicine, 695 00:55:59,652 --> 00:56:02,069 blankets and so on. 696 00:56:02,257 --> 00:56:05,132 I set up a back tent that the cops had taken down. 697 00:56:05,772 --> 00:56:08,147 I mean, can you imagine me doing all this? 698 00:56:10,157 --> 00:56:13,782 My brother doesn't want me to go anymore. 699 00:56:14,019 --> 00:56:16,727 He says it's too risky and all. 700 00:56:16,927 --> 00:56:19,468 I don't care, I'll be back. 701 00:56:19,662 --> 00:56:20,703 Waiting. 702 00:56:29,991 --> 00:56:31,950 When we sing at night, 703 00:56:32,118 --> 00:56:33,910 everyone calls... 704 00:56:34,071 --> 00:56:36,654 the flashlights on your phones. 705 00:56:36,849 --> 00:56:39,474 The square and all nearby streets 706 00:56:39,931 --> 00:56:42,764 are lit. 707 00:56:43,142 --> 00:56:44,767 Like in a fairy tale. 708 00:56:48,047 --> 00:56:52,047 When we get back, brother 709 00:56:52,517 --> 00:56:56,142 we must rule 710 00:56:56,381 --> 00:56:59,839 our nation 711 00:57:00,460 --> 00:57:03,335 for our freedom 712 00:57:03,542 --> 00:57:06,542 Lets give 713 00:57:06,754 --> 00:57:08,754 our souls 714 00:57:08,924 --> 00:57:12,340 and our bodies 715 00:57:12,527 --> 00:57:15,485 let's prove 716 00:57:15,694 --> 00:57:18,694 Brother 717 00:57:18,907 --> 00:57:21,615 that we are the descendants 718 00:57:21,814 --> 00:57:24,773 Two Cossacks 719 00:57:24,982 --> 00:57:27,858 for our freedom 720 00:57:28,064 --> 00:57:31,439 Lets give 721 00:57:31,667 --> 00:57:35,167 Our souls and our bodies... 722 00:57:35,530 --> 00:57:39,155 After the tournament, I'll put you in my suitcase, okay? 723 00:57:49,376 --> 00:57:51,584 Sasha, look. It's Vasily! 724 00:57:54,366 --> 00:57:55,241 What is it? 725 00:57:55,365 --> 00:57:58,531 Let him stay in Russia if he likes it so much. 726 00:57:58,751 --> 00:57:59,542 Stop it. 727 00:58:00,183 --> 00:58:02,766 Anyway, let's beat them up tomorrow, okay? 728 00:58:02,960 --> 00:58:05,669 olga. Come on, hurry up. 729 00:58:05,912 --> 00:58:07,328 I will have problems. 730 00:58:07,475 --> 00:58:08,391 Good luck. 731 00:58:27,874 --> 00:58:29,999 We're a good team now. 732 00:58:32,692 --> 00:58:35,025 Juliette as an alternative, it's a shame. 733 00:58:36,164 --> 00:58:37,914 She's better than Vivienne. 734 00:58:39,463 --> 00:58:40,755 You and I, 735 00:58:40,895 --> 00:58:43,437 we can get enough points tomorrow. 736 00:58:47,189 --> 00:58:48,855 Andrea is nervous. 737 00:58:50,009 --> 00:58:53,092 You need to talk to her before it starts. 738 00:58:56,737 --> 00:58:59,487 I'm not ready for the final stretch of my floor exercise. 739 00:58:59,949 --> 00:59:01,449 I can not. 740 00:59:01,772 --> 00:59:04,647 Yes, you can. I've seen you do this before. 741 00:59:05,548 --> 00:59:07,048 You are very good. 742 00:59:08,803 --> 00:59:09,886 Tomorrow... 743 00:59:13,403 --> 00:59:15,945 We can't be afraid, okay? 744 00:59:17,484 --> 00:59:18,483 OK. 745 00:59:31,807 --> 00:59:33,557 Let's be safe! 746 00:59:52,726 --> 00:59:54,351 Get down! 747 01:00:30,878 --> 01:00:32,753 Damn, what time is it? 748 01:00:32,918 --> 01:00:34,084 Olga, open up. 749 01:00:34,871 --> 01:00:35,662 Olga! 750 01:00:37,041 --> 01:00:37,874 Olga. 751 01:00:39,602 --> 01:00:40,394 Sasha? 752 01:00:40,513 --> 01:00:42,305 -You need to see this. -What are you doing here? 753 01:00:42,466 --> 01:00:43,758 -And his mother. -Mom? 754 01:00:43,899 --> 01:00:45,274 Things got out of hand tonight. 755 01:00:45,418 --> 01:00:46,376 Exhibitions-me. 756 01:00:49,976 --> 01:00:50,851 Where are you taking her? 757 01:00:50,974 --> 01:00:52,849 To the Central Hospital. 758 01:00:53,013 --> 01:00:54,097 What the hell are you doing? 759 01:00:55,748 --> 01:00:57,748 Did she say something? 760 01:00:58,222 --> 01:01:00,597 We need to call the hospital. 761 01:01:02,997 --> 01:01:05,247 It's Ilona Budiashkina, the journalist. 762 01:01:07,857 --> 01:01:09,524 Didn't she say anything? 763 01:01:14,976 --> 01:01:17,183 Come on, call the hospital. 764 01:01:19,750 --> 01:01:21,125 It's gonna be okay. 765 01:01:21,269 --> 01:01:22,353 Network overloaded. 766 01:01:23,742 --> 01:01:25,159 Try again. 767 01:01:27,909 --> 01:01:29,784 Just answer this, please. 768 01:01:29,950 --> 01:01:32,241 Just tell me how she is. 769 01:01:32,424 --> 01:01:34,674 I can't go, don't you understand? 770 01:01:34,854 --> 01:01:37,978 I can not! She's my mother. Just answer me. 771 01:01:38,413 --> 01:01:40,746 I just want to know how she is. 772 01:01:42,493 --> 01:01:44,618 I would if I could 773 01:01:44,794 --> 01:01:47,377 but I can't, that's impossible. 774 01:01:47,961 --> 01:01:49,920 Please, I'm begging you. 775 01:01:52,692 --> 01:01:54,193 Please. 776 01:02:05,540 --> 01:02:08,082 Good night everyone and welcome! 777 01:02:11,617 --> 01:02:13,492 Thanks for being with us. 778 01:02:25,982 --> 01:02:27,857 A total of 210 athletes 779 01:02:28,023 --> 01:02:31,439 from 34 countries are about to enter the arena. 780 01:02:31,669 --> 01:02:34,835 Everyone hopes to do their best 781 01:02:35,054 --> 01:02:36,887 and maybe take it home 782 01:02:37,050 --> 01:02:40,050 the title of European Champion. 783 01:02:48,075 --> 01:02:49,033 Olga. 784 01:02:50,810 --> 01:02:51,768 I'm on my way. 785 01:02:52,285 --> 01:02:53,327 Olenka. 786 01:02:54,150 --> 01:02:55,276 I'm terribly sorry. 787 01:02:56,104 --> 01:02:58,187 I saw what happened to your mother. 788 01:02:58,318 --> 01:02:59,985 Do not talk to me anymore. 789 01:03:00,401 --> 01:03:01,526 What is the problem? 790 01:03:07,086 --> 01:03:08,294 Why are you saying this? 791 01:03:08,430 --> 01:03:10,139 You chose your side. 792 01:03:10,817 --> 01:03:13,110 This is sport, not politics. 793 01:03:14,985 --> 01:03:16,527 Do not screw it up. 794 01:03:20,714 --> 01:03:22,047 On the grass, 795 01:03:22,190 --> 01:03:25,440 Candela Gomez, from Spain, medalist in 2012. 796 01:03:26,357 --> 01:03:27,940 Linda! 797 01:03:28,787 --> 01:03:32,329 On horseback, Sophie Châtelain, from France. 798 01:03:32,823 --> 01:03:34,990 Good luck! 799 01:03:54,829 --> 01:03:57,496 12.7 for French. 800 01:03:57,692 --> 01:03:59,485 If you don't feel right, Juliette can do it. 801 01:04:00,297 --> 01:04:01,630 No, I'm fine. 802 01:04:24,516 --> 01:04:26,599 What a pity for Julia. 803 01:04:27,294 --> 01:04:29,919 While we await the result of Gabelgaard on the beam. 804 01:05:18,379 --> 01:05:19,213 We will! We will! 805 01:05:33,831 --> 01:05:35,622 Hey, stop. Stay here. 806 01:05:46,982 --> 01:05:48,315 calm down! Stop this! 807 01:05:51,843 --> 01:05:53,552 Stop. If you move, you're out. 808 01:05:55,619 --> 01:05:57,953 Olga, don't let them dominate us! 809 01:06:01,651 --> 01:06:04,610 Our apologies for this unforeseen incident. 810 01:06:07,165 --> 01:06:09,540 Yes... the competition is about to resume... 811 01:06:09,725 --> 01:06:10,974 OK. porsche arena, 812 01:06:11,071 --> 01:06:12,987 let's hear guys! 813 01:07:16,045 --> 01:07:17,128 Come, let's go. 814 01:07:19,387 --> 01:07:20,387 Let's go. 815 01:08:54,874 --> 01:08:55,957 Olga? 816 01:08:58,042 --> 01:08:59,209 And his mother. 817 01:08:59,865 --> 01:09:00,824 Hello? 818 01:09:01,384 --> 01:09:02,384 Mom? 819 01:09:03,337 --> 01:09:04,920 Mom, can you hear me? 820 01:09:06,505 --> 01:09:07,589 Are you there? 821 01:09:08,979 --> 01:09:10,063 Is not working. 822 01:09:10,194 --> 01:09:11,820 How is it not working? 823 01:09:13,016 --> 01:09:13,975 Hello? 824 01:09:28,380 --> 01:09:29,797 Mom, show up. 825 01:09:31,158 --> 01:09:32,450 No camera, okay? 826 01:09:32,591 --> 01:09:34,591 Not with. 827 01:09:35,846 --> 01:09:39,221 Don't worry, I'm safe here. 828 01:09:39,448 --> 01:09:42,615 You weren't answering. How are you safe? 829 01:09:43,181 --> 01:09:44,556 How are you? I want to see you. 830 01:09:44,700 --> 01:09:48,200 I saw footage of your performance at the Euro. 831 01:09:48,432 --> 01:09:50,599 No, let's not talk about it. 832 01:09:50,776 --> 01:09:51,776 Show your image. 833 01:09:51,862 --> 01:09:54,987 I haven't seen or heard from you in a while. 834 01:09:55,203 --> 01:09:56,912 Do not be afraid. OK? 835 01:09:57,069 --> 01:09:58,070 OK. 836 01:09:58,676 --> 01:10:00,301 I'm not looking good. 837 01:10:00,455 --> 01:10:02,413 Show your image, please. 838 01:10:14,692 --> 01:10:15,983 I do not believe. 839 01:10:26,020 --> 01:10:27,186 Do not Cry. 840 01:10:29,015 --> 01:10:30,347 You are in pain? 841 01:10:30,447 --> 01:10:31,780 I'm not well. 842 01:10:31,922 --> 01:10:34,131 It's okay, I told you. 843 01:10:35,698 --> 01:10:37,073 Who did this to you? 844 01:10:37,695 --> 01:10:41,445 That was supposed to happen, since nothing changes around here. 845 01:10:41,688 --> 01:10:43,272 I will go home. 846 01:10:43,424 --> 01:10:44,924 I forbid you. 847 01:10:45,073 --> 01:10:47,282 I need to be with you. 848 01:10:47,461 --> 01:10:49,085 Not now. I'm begging you 849 01:10:49,197 --> 01:10:50,072 When? 850 01:12:13,399 --> 01:12:14,566 Take a look, Olga. 851 01:12:14,701 --> 01:12:17,534 See this line on your metatarsal? 852 01:12:18,563 --> 01:12:20,397 This is a stress fracture. 853 01:12:24,813 --> 01:12:27,563 You must have been compounding the impacts for some time. 854 01:12:28,547 --> 01:12:29,880 How long have you been suffering? 855 01:12:32,453 --> 01:12:33,578 Why didn't you speak? 856 01:12:35,057 --> 01:12:36,389 I do not know. 857 01:12:36,490 --> 01:12:39,156 Do you remember a fall or a snap? 858 01:12:40,482 --> 01:12:41,357 Do not. 859 01:12:44,996 --> 01:12:48,288 Well, I can't give an opinion on the Olympic test event. 860 01:12:48,511 --> 01:12:51,303 I'm not ruling it out, but we'll see how things evolve. 861 01:12:53,112 --> 01:12:55,196 Olga, this is your body setting its limits. 862 01:12:55,587 --> 01:12:57,129 I don't want you to move. 863 01:12:57,583 --> 01:12:59,708 If it gets worse, you can say goodbye to gymnastics. 864 01:13:27,618 --> 01:13:28,492 Are you okay? 865 01:13:41,073 --> 01:13:44,989 That's it. It was amazing. Chin up. Nice. 866 01:13:45,587 --> 01:13:48,212 That's it, Andrea. Very good. We will. 867 01:13:52,792 --> 01:13:56,458 A policeman on Hrushevsky Street. 868 01:13:57,436 --> 01:13:59,603 It's all burned there. 869 01:14:00,735 --> 01:14:03,568 There was a girl next to me. 870 01:14:04,381 --> 01:14:06,881 And right in front of her, 871 01:14:07,636 --> 01:14:09,177 a grenade exploded. 872 01:14:10,673 --> 01:14:12,215 Eu surtei. 873 01:14:12,366 --> 01:14:15,658 So I threw in my Molotov cocktail... 874 01:14:18,009 --> 01:14:19,217 not police. 875 01:14:24,389 --> 01:14:26,014 His entire body caught fire. 876 01:14:29,251 --> 01:14:31,834 The people around me were screaming, 877 01:14:32,028 --> 01:14:34,903 "Praise the Ukraine! Praise the heroes!" 878 01:14:35,934 --> 01:14:37,559 And he just... 879 01:14:38,886 --> 01:14:40,136 dropped down. 880 01:14:41,316 --> 01:14:43,149 And what did you do? 881 01:14:46,308 --> 01:14:47,474 I'm running. 882 01:14:49,085 --> 01:14:50,169 Like a chicken. 883 01:14:50,301 --> 01:14:54,551 It was self-defense, that's all. 884 01:14:55,205 --> 01:14:56,997 That other girl could have been you. 885 01:14:57,158 --> 01:14:59,367 He got what he deserved. 886 01:15:00,110 --> 01:15:01,818 This is going too far, 887 01:15:02,279 --> 01:15:03,863 I will not come back. 888 01:15:04,710 --> 01:15:06,585 You can not give up. 889 01:15:07,011 --> 01:15:08,469 You won't give up, will you? 890 01:15:08,616 --> 01:15:10,908 Olga, you don't understand what it's like here. 891 01:15:11,090 --> 01:15:14,049 After what they did to my mother? 892 01:15:14,389 --> 01:15:17,014 Do you think it just happened to her? 893 01:15:17,210 --> 01:15:19,877 Don't throw in the towel. You just can't. 894 01:15:20,075 --> 01:15:22,200 No, Olga, I'm here every day. 895 01:15:22,376 --> 01:15:24,709 People are dying, don't you understand? 896 01:15:24,892 --> 01:15:28,101 People die every day. 897 01:15:28,496 --> 01:15:30,079 It's awful, Olga. 898 01:15:30,231 --> 01:15:32,606 I don't know why I keep talking to you. 899 01:15:32,792 --> 01:15:34,499 You are sitting in your beautiful and comfortable room. 900 01:15:34,615 --> 01:15:37,115 You know very well I didn't choose to stay here. 901 01:15:37,306 --> 01:15:39,306 You know I want to be with you. 902 01:15:39,476 --> 01:15:41,976 Small talk. Screw this! 903 01:17:03,418 --> 01:17:04,209 Olga? 904 01:17:04,329 --> 01:17:05,745 I need help. 905 01:17:05,892 --> 01:17:07,892 -What's it? -I need your help, Zoé. 906 01:17:08,062 --> 01:17:09,562 Wait, come here. 907 01:17:15,267 --> 01:17:17,058 I need to go to the airport. 908 01:17:17,220 --> 01:17:18,677 How about the airport? 909 01:17:19,173 --> 01:17:21,964 I can't go alone, it's too far. 910 01:17:22,341 --> 01:17:24,300 I need to go back to Kiev. 911 01:17:24,468 --> 01:17:27,218 But Olga, they won't let you go. 912 01:17:27,419 --> 01:17:29,085 You're underage, they won't let you through. 913 01:17:29,199 --> 01:17:31,490 Go! They'll let me through. 914 01:17:31,673 --> 01:17:33,298 I'll explain to them, Zoé. 915 01:17:33,452 --> 01:17:35,535 No, this is not possible. Let me take you back to... 916 01:17:35,710 --> 01:17:38,085 No, I need to go! Please. 917 01:17:40,658 --> 01:17:42,574 You are the only one who can help me. 918 01:17:43,869 --> 01:17:45,743 -All right? -Yes, thank you. 919 01:17:48,991 --> 01:17:49,866 Please. 920 01:17:49,988 --> 01:17:52,989 No, Olga. Can't you see it's useless? 921 01:18:06,005 --> 01:18:06,922 Thank you very much. 922 01:18:11,473 --> 01:18:13,640 What was he up to, trying to get out like this? 923 01:18:16,075 --> 01:18:18,116 Really think this is the best solution 924 01:18:19,026 --> 01:18:20,359 to help your country? 925 01:18:21,890 --> 01:18:23,807 You're gonna ruin your feet with that shit. 926 01:18:25,145 --> 01:18:26,312 Rest a little. 927 01:18:27,055 --> 01:18:29,430 And then, do what you do best. 928 01:18:30,137 --> 01:18:33,345 Train, prepare for the Olympics. This is something positive. 929 01:18:34,955 --> 01:18:36,871 Your mother and I talked on the phone. 930 01:18:38,210 --> 01:18:40,668 She's proud of you. Very proud. 931 01:18:42,377 --> 01:18:44,627 Olga, let's do the following: 932 01:18:45,544 --> 01:18:46,711 you will receive treatment. 933 01:18:47,932 --> 01:18:49,432 Then we will train intensively. 934 01:18:50,362 --> 01:18:51,403 Together. 935 01:18:52,185 --> 01:18:53,602 And you will go to the Olympics. 936 01:18:55,614 --> 01:18:56,739 We won't do this again. 937 01:19:13,193 --> 01:19:15,317 Guys, we need help! 938 01:19:15,450 --> 01:19:17,116 Check it there. 939 01:19:19,052 --> 01:19:20,344 These are snipers. 940 01:19:35,242 --> 01:19:37,658 Did you see what happened? 941 01:19:38,149 --> 01:19:40,274 How is that possible, Olga? 942 01:19:42,055 --> 01:19:44,889 Did you see? They shot into the crowd. 943 01:19:45,875 --> 01:19:48,125 What will become of us, Olga? 944 01:22:56,545 --> 01:22:58,378 There were so many deaths 945 01:22:58,541 --> 01:23:00,791 that Yanukovych fled to Russia. 946 01:23:01,926 --> 01:23:03,676 And when I got home, 947 01:23:04,053 --> 01:23:07,345 war broke out in the east and Crimea was invaded. 948 01:23:08,394 --> 01:23:11,185 We learned to live with it. 949 01:23:13,732 --> 01:23:15,773 I saw the ruins on Maidan 950 01:23:16,206 --> 01:23:19,997 And like everyone else, I thought... 951 01:23:21,240 --> 01:23:22,908 "How am I going to deal with all this?" 952 01:23:48,671 --> 01:23:51,255 Next, Polina, a 1st year student from Group B. 953 01:23:52,230 --> 01:23:53,355 Stay in position. 954 01:23:55,225 --> 01:23:56,267 It will work. 955 01:23:58,740 --> 01:24:00,199 Come on. 956 01:24:02,343 --> 01:24:05,093 Very good. Again. Put your arms up. 957 01:24:07,855 --> 01:24:09,480 Beautiful, good job. 958 01:24:11,936 --> 01:24:13,102 Lets go Girls. 959 01:24:15,538 --> 01:24:16,996 Don't be afraid, Diana. 960 01:24:17,144 --> 01:24:19,102 Focus. Let your hands go all the way. 961 01:24:22,048 --> 01:24:23,840 Come on, let your hands go all the way. 962 01:24:25,217 --> 01:24:26,133 Go ahead.