1 00:01:05,640 --> 00:01:07,119 Uno, dos, tres. 2 00:01:07,200 --> 00:01:07,999 ¡Vamos, Sasha! 3 00:01:08,080 --> 00:01:09,279 ¡Chicos, alcáncenlas! 4 00:01:12,800 --> 00:01:13,879 ¡Vamos, Olga! 5 00:01:14,200 --> 00:01:15,999 ¡Ustedes son muy lentos! 6 00:01:17,360 --> 00:01:20,159 ¿Y bien, Stas? ¿Y bien? 7 00:01:20,240 --> 00:01:22,359 - ¿Quién es la jefa? - Acabamos contigo. 8 00:01:22,440 --> 00:01:23,999 Serías menos habladora si estuviéramos en el fútbol. 9 00:01:24,080 --> 00:01:25,399 Sí, claro. 10 00:01:25,960 --> 00:01:27,839 ¿Qué sucede, Andrei, estás muerto? 11 00:01:28,000 --> 00:01:29,039 Qué cobarde. 12 00:01:29,160 --> 00:01:31,559 ¡Sasha, Olga! ¿Qué carajo hacen? 13 00:01:36,200 --> 00:01:37,219 Hola, Vasily. 14 00:01:37,300 --> 00:01:40,019 Hola. Sesión de entrenamiento de prueba en las asimétricas. 15 00:01:40,043 --> 00:01:43,343 CENTRO OLÍMPICO, KYEV 2013 16 00:01:45,080 --> 00:01:46,199 Se nos acabó el agua. 17 00:01:46,360 --> 00:01:47,719 Lo voy a llenar. 18 00:01:48,120 --> 00:01:50,639 - El rociador no está funcionando. - Pon un poco en la barra superior. 19 00:01:50,720 --> 00:01:51,759 Espera. 20 00:01:52,400 --> 00:01:53,599 Adelante. 21 00:01:58,000 --> 00:01:59,159 Buena suerte. 22 00:01:59,280 --> 00:02:00,359 Vamos, Olga. 23 00:02:08,360 --> 00:02:10,679 - ¡Estirada completa! - Vamos, clávalo. 24 00:02:10,880 --> 00:02:12,839 - Cuida tu postura. - Usa tus manos. 25 00:02:14,120 --> 00:02:16,439 Fácil. Vamos, vamos. Continua. 26 00:02:17,520 --> 00:02:18,759 Eres bastante fuerte. 27 00:02:18,840 --> 00:02:19,939 ¡Cuida las manos! 28 00:02:21,280 --> 00:02:22,379 Bien. 29 00:02:23,400 --> 00:02:25,079 Endereza la espalda. 30 00:02:28,840 --> 00:02:30,819 ¡Dirige los dedos de los pies! 31 00:02:31,920 --> 00:02:33,199 ¡Estirada completa! 32 00:02:34,360 --> 00:02:35,579 Buen trabajo. 33 00:02:37,760 --> 00:02:39,159 Sasha, vamos. 34 00:02:44,960 --> 00:02:46,679 No estoy usando completamente mis manos. 35 00:02:46,760 --> 00:02:48,919 Y no estoy extendiendo las piernas. 36 00:02:49,000 --> 00:02:51,999 - Igual con los dedos de los pies. - El siguiente paso será el Jaeger. 37 00:02:52,760 --> 00:02:55,719 Con el Jaeger acabarás con ellas en la Euro. 38 00:02:57,240 --> 00:02:59,079 Eres capaz de eso, Olga. 39 00:03:05,440 --> 00:03:07,999 - Hola, mamá. - Hola, tesoro. 40 00:03:08,920 --> 00:03:12,039 Tenemos que estar aquí mañana a la 1:30 pm para el torneo. 41 00:03:13,080 --> 00:03:14,179 Sí, lo sé. 42 00:03:14,260 --> 00:03:16,619 Hablé con los padres de Sasha. 43 00:03:17,680 --> 00:03:20,439 Te recogerán a mediodía. 44 00:03:21,480 --> 00:03:23,119 ¿No me llevarás? 45 00:03:24,360 --> 00:03:25,479 No puedo. 46 00:03:26,160 --> 00:03:28,839 Realmente tengo que estar en la sala de prensa mañana. 47 00:03:29,480 --> 00:03:31,839 Estoy trabajando en un artículo importante. 48 00:03:31,880 --> 00:03:33,559 Es para mañana. 49 00:03:33,640 --> 00:03:36,119 ¿Qué hay de mi torneo? ¿No es tan importante? 50 00:03:36,200 --> 00:03:39,319 Sólo quedan dos antes de la Euro. 51 00:03:39,400 --> 00:03:41,919 Dejé la noche de mañana libre para ti. 52 00:03:42,100 --> 00:03:43,199 Genial. 53 00:03:43,280 --> 00:03:46,759 Saldremos a cenar las dos solas. 54 00:03:47,160 --> 00:03:48,199 Bien. 55 00:03:48,800 --> 00:03:50,239 No necesito tu noche libre. 56 00:03:52,040 --> 00:03:54,599 Es la quinta vez que dices: "Mi artículo, mi artículo..." 57 00:03:55,160 --> 00:03:58,159 ¿Y si te ayudo a terminarlo en lugar de ir al torneo? 58 00:03:58,800 --> 00:04:00,759 No arruinemos la noche. 59 00:04:03,360 --> 00:04:05,919 ¿Desde cuándo me necesitas? 60 00:04:06,000 --> 00:04:07,599 ¿Mi guerrera que gana todos los torneos? 61 00:04:07,680 --> 00:04:08,819 Déjame en paz. 62 00:04:09,360 --> 00:04:11,639 Siempre te sales con la tuya, ¿no? 63 00:04:25,240 --> 00:04:26,719 Están construyendo rápido. 64 00:04:28,700 --> 00:04:32,379 Con todos los sobornos que le dan al alcalde... 65 00:04:36,640 --> 00:04:39,799 Había escrito sobre los sitios de construcción ilegales. 66 00:04:40,160 --> 00:04:41,719 Pero nada cambió. 67 00:04:41,840 --> 00:04:44,459 A la gente no le importa o tienen mucho miedo. 68 00:04:48,120 --> 00:04:50,399 Sólo por una vez en tu vida 69 00:04:50,480 --> 00:04:52,799 pudieras al menos fingir que estás escuchando. 70 00:04:53,600 --> 00:04:55,839 Sólo estás divagando, mamá. 71 00:04:58,320 --> 00:04:59,619 ¿Tienes hambre? 72 00:05:10,800 --> 00:05:12,199 ¿Mamá, qué sucede? 73 00:05:14,680 --> 00:05:16,439 ¡Más rápido! 74 00:05:23,040 --> 00:05:24,479 ¡Mamá, el tranvía! 75 00:05:34,440 --> 00:05:35,919 Se fueron. 76 00:05:38,920 --> 00:05:39,959 ¿Estás bien? 77 00:05:47,420 --> 00:05:50,459 ¡Bastardos! ¡Lo sabía! 78 00:05:53,640 --> 00:05:55,199 Está bien, mamá. 79 00:06:02,320 --> 00:06:03,379 Lo siento. 80 00:07:04,440 --> 00:07:05,799 - Hola, jovencita. - Hola. 81 00:07:05,880 --> 00:07:07,959 - ¿Cómo estuvo el viaje? - ¿Cómo estás? 82 00:07:08,040 --> 00:07:09,319 Genial, gracias. Hola. 83 00:07:09,400 --> 00:07:10,639 - Hola. - Un gusto. 84 00:07:10,720 --> 00:07:13,279 Aquí está la carpeta. Está todo ahí, incluyendo el número de su madre. 85 00:07:13,360 --> 00:07:15,479 Pero no dude en llamarme si es necesario. 86 00:07:15,560 --> 00:07:17,559 Gracias. ¿La liberación del seguro también? 87 00:07:17,640 --> 00:07:19,159 Sí, todo está en la carpeta. 88 00:07:24,320 --> 00:07:25,359 Aquí es. 89 00:07:26,060 --> 00:07:27,259 Bienvenida. 90 00:07:28,240 --> 00:07:31,159 Sígueme. Déjame mostrarte tu cuarto. 91 00:07:32,880 --> 00:07:34,199 Por aquí. 92 00:07:34,560 --> 00:07:35,999 Aquí es el baño. 93 00:07:42,080 --> 00:07:45,199 Muy bien, siéntete como en casa. 94 00:07:46,720 --> 00:07:48,199 Es hermoso. 95 00:07:48,320 --> 00:07:50,239 Genial, me alegra saberlo. 96 00:07:52,200 --> 00:07:54,559 Dejaré que te acomodes, ¿sí? 97 00:07:54,600 --> 00:07:55,719 Gracias. 98 00:08:20,640 --> 00:08:23,559 Habla Ilona. Por favor, deja un mensaje. 99 00:08:23,560 --> 00:08:25,139 Habla Ilona. Por favor, deja un mensaje. 100 00:08:25,520 --> 00:08:27,599 Ya llegué, llámame. 101 00:08:50,040 --> 00:08:52,079 Estás en mis pensamientos. Te amo. Mamá. 102 00:09:05,460 --> 00:09:06,659 No te preocupes. 103 00:10:50,720 --> 00:10:53,519 Hola, Sasha. Acabo de llegar al Centro. 104 00:10:53,840 --> 00:10:55,799 Finalmente puedo volver a entrenar. 105 00:10:57,560 --> 00:11:00,199 El ginmasio es genial, te lo voy a mostrar. 106 00:11:00,280 --> 00:11:04,119 No vas a creerlo. No es como ese basurero de Kiev. 107 00:11:04,240 --> 00:11:07,599 Aquí está la viga, mira lo larga que es. 108 00:11:07,720 --> 00:11:08,799 Luego están... 109 00:11:09,360 --> 00:11:10,799 Las barras. 110 00:11:12,200 --> 00:11:14,879 Realmente es como la que hay en casa, 111 00:11:14,960 --> 00:11:16,319 excepto que tiene más clase. 112 00:11:18,920 --> 00:11:20,119 Sí, bueno... 113 00:11:24,600 --> 00:11:25,619 En fin... 114 00:11:25,700 --> 00:11:29,539 Voy a intentar el Jaeger. Puedo enseñártelo si quieres. 115 00:11:30,000 --> 00:11:31,959 Aparte de eso, las extraño, chicas. 116 00:11:32,040 --> 00:11:33,639 Espero verlas pronto. 117 00:11:37,800 --> 00:11:39,479 Mira esto. 118 00:11:40,880 --> 00:11:42,839 Déjame enseñarte quién es la que manda. 119 00:12:00,200 --> 00:12:01,399 Mierda. 120 00:12:03,920 --> 00:12:05,679 Mierda, ¿viste lo que hizo? 121 00:12:11,640 --> 00:12:13,639 ¿Estás bien? ¿Te lastimaste? 122 00:12:14,200 --> 00:12:15,379 No. 123 00:12:15,480 --> 00:12:17,299 - Soy Steffi. - Hola. 124 00:12:17,680 --> 00:12:18,739 Olga. 125 00:12:18,820 --> 00:12:19,919 Soy la capitana del equipo. 126 00:12:19,940 --> 00:12:22,339 Ven a verme si tienes un problema, ¿de acuerdo? 127 00:12:22,400 --> 00:12:23,459 Olga... 128 00:12:23,480 --> 00:12:25,279 - ¿Estabas haciendo el Jaeger sola? - No. 129 00:12:25,360 --> 00:12:27,119 No entrenes por tu cuenta,¿sí? 130 00:12:27,200 --> 00:12:29,479 - De acuerdo. - Hablo en serio, no lo hagas de nuevo. 131 00:12:31,380 --> 00:12:32,979 Hola, chicas, ¿cómo están? 132 00:12:33,003 --> 00:12:33,636 - Hola. - Hola. 133 00:12:33,660 --> 00:12:35,499 ¿Cómo se sienten? ¿Cómo está tu espalda, Naomi? 134 00:12:35,580 --> 00:12:37,219 - Mejor. - Muy bien. 135 00:12:37,300 --> 00:12:38,859 - ¿Estás bien, Steffi? - Sí. 136 00:12:39,220 --> 00:12:40,999 - ¿Cómo está el codo, Justine? - Bien. 137 00:12:41,023 --> 00:12:43,023 - Hola - Hola. 138 00:12:44,060 --> 00:12:45,819 Bueno chicas, como pueden ver, 139 00:12:46,140 --> 00:12:48,939 tenemos una nueva gimnasta hoy. Ella es Olga. 140 00:12:48,963 --> 00:12:50,196 - Hola - Hola. 141 00:12:50,220 --> 00:12:53,099 Olga podría unirse al Equipo Nacional. 142 00:12:53,300 --> 00:12:56,099 Va a entrenar con nosotros para las competiciones. 143 00:12:56,900 --> 00:12:58,299 Es un período de prueba por ahora, 144 00:12:58,380 --> 00:13:01,059 pero cuento con todas para hacer que se sienta bienvenida. 145 00:13:01,260 --> 00:13:04,239 Vamos, empecemos con cardio. Andando. 146 00:13:13,940 --> 00:13:15,219 Con ritmo, chicas. 147 00:13:18,700 --> 00:13:20,079 Vamos. 148 00:13:21,180 --> 00:13:24,579 Otra vez y... vamos. 149 00:13:25,300 --> 00:13:27,859 5, 4, 3, 150 00:13:28,220 --> 00:13:29,859 2, 1, vamos. 151 00:13:33,380 --> 00:13:34,819 ¡Cuidado! 152 00:13:35,460 --> 00:13:36,619 ¿No ves la secuencia? 153 00:13:36,740 --> 00:13:38,259 - Sí. - Ve a la cuerda. 154 00:13:38,620 --> 00:13:39,879 Vamos. 155 00:13:41,580 --> 00:13:43,019 ¿Te apartas? 156 00:13:43,780 --> 00:13:45,259 Steffi, ve a las barras. 157 00:13:52,360 --> 00:13:53,759 Vamos, Olga, escala. 158 00:13:58,880 --> 00:14:00,179 Mierda. 159 00:14:11,000 --> 00:14:12,479 Toma, es para tus manos. 160 00:14:13,280 --> 00:14:14,539 Gracias. 161 00:14:27,760 --> 00:14:29,199 Eres de Kiev, ¿no? 162 00:14:30,720 --> 00:14:32,119 Sí, ¿y tú? 163 00:14:33,160 --> 00:14:36,239 De Satigny, cerca de Meyrin. No sabes dónde está eso, ¿verdad? 164 00:14:36,640 --> 00:14:38,279 Claro que no. 165 00:14:38,880 --> 00:14:40,839 - ¿Cómo lo sabría? - No te preocupes. 166 00:14:41,040 --> 00:14:42,919 Nadie sabe dónde está, es una mierda de lugar. 167 00:14:43,000 --> 00:14:45,119 Oye, ya para con eso. Tú eres la basura aquí. 168 00:14:46,160 --> 00:14:47,559 Es verdad. 169 00:14:49,080 --> 00:14:50,599 ¿Qué es una "mierda"? 170 00:14:50,680 --> 00:14:51,959 ¿Quién quiere explicarle? 171 00:14:54,480 --> 00:14:55,599 ¿Cómo explicarlo? 172 00:14:55,680 --> 00:14:57,199 No sé, averígualo. 173 00:14:57,280 --> 00:14:58,319 Veamos... 174 00:14:58,520 --> 00:15:01,119 - Te daré cinco si lo haces. - Olvídalo. 175 00:15:03,120 --> 00:15:05,559 Olvídalo, ella no entiende. Vamos. 176 00:15:05,640 --> 00:15:07,739 Sí, la campana ya está a punto de sonar. 177 00:15:09,000 --> 00:15:10,059 No olvides llamarme. 178 00:15:10,280 --> 00:15:11,439 Sí. 179 00:15:15,720 --> 00:15:16,819 - Estoy lista. - ¿Lista? 180 00:15:16,830 --> 00:15:18,069 - Sí. - ¿Nos vamos? 181 00:15:20,040 --> 00:15:21,159 Vámonos, chicas. 182 00:15:40,980 --> 00:15:43,019 Se ve grande. 183 00:15:44,060 --> 00:15:45,119 Es genial. 184 00:15:46,900 --> 00:15:49,059 Estoy más tranquila. 185 00:15:49,380 --> 00:15:52,619 Mamá, nunca respondes cuando te llamo. 186 00:15:52,780 --> 00:15:54,219 Estaba realmente preocupada. 187 00:15:54,300 --> 00:15:55,819 No te preocupes, todo está bien. 188 00:15:56,180 --> 00:15:59,259 ¿Estás bromeando? Sé que estás en peligro. 189 00:15:59,340 --> 00:16:01,819 Por supuesto que me preocupo. 190 00:16:01,900 --> 00:16:03,619 No lo hagas. 191 00:16:03,660 --> 00:16:05,659 Acabo de volver de la sala de prensa con Stas, 192 00:16:05,740 --> 00:16:07,259 ya sabes lo fuerte que es. 193 00:16:07,340 --> 00:16:09,019 Te digo que todo está bien. 194 00:16:09,100 --> 00:16:10,739 ¿Los arrestaron? 195 00:16:11,780 --> 00:16:14,339 Claro que no, jamás los arrestan. 196 00:16:14,900 --> 00:16:16,179 Eso está jodido. 197 00:16:16,340 --> 00:16:17,619 Sí. 198 00:16:19,260 --> 00:16:22,019 Escucha, tenemos que hablar sobre tu solicitud. 199 00:16:22,340 --> 00:16:23,699 ¿La mandaste? 200 00:16:24,740 --> 00:16:28,059 Tienes que firmarla, si no, no podré quedarme. 201 00:16:28,100 --> 00:16:31,339 Y puedo despedirme de la Euro. La selección es dentro de un mes. 202 00:16:31,380 --> 00:16:33,379 No lo entiendes, no es tan simple. 203 00:16:34,300 --> 00:16:37,419 Mamá, es mi única oportunidad de competir en la Eurocopa. 204 00:16:37,500 --> 00:16:41,859 Olga, te están pidiendo que te conviertas en ciudadana suiza. 205 00:16:43,580 --> 00:16:47,099 Ucrania no permite la doble ciudadanía. 206 00:16:47,700 --> 00:16:50,059 Yo ya soy media suiza. 207 00:16:50,460 --> 00:16:53,019 Sí, claro, media suiza. 208 00:16:53,060 --> 00:16:55,979 Especialmente porque la media suiza sólo ha visto 209 00:16:56,060 --> 00:17:00,059 la parte de la familia de su padre dos veces en toda su vida. 210 00:17:00,260 --> 00:17:02,099 Ni siquiera sé qué decir. 211 00:17:02,660 --> 00:17:05,939 No se puede tener doble nacionalidad. 212 00:17:07,840 --> 00:17:11,279 ¿Entiendes lo importante que es esta decisión? 213 00:17:11,320 --> 00:17:14,319 Mira, la casa de acogida está frente al gimnasio. 214 00:17:15,680 --> 00:17:17,119 ¿Me estás oyendo siquiera? 215 00:17:17,920 --> 00:17:21,319 Mamá, no es mi culpa si estoy aquí. 216 00:17:22,340 --> 00:17:23,379 Bueno... 217 00:17:23,440 --> 00:17:25,319 Tú eres la que está en problemas, no yo. 218 00:17:26,040 --> 00:17:29,439 Entiendo que estés completamente enfocada en la gimnasia. 219 00:17:30,120 --> 00:17:32,079 ¿Pero cuánto durará eso? 220 00:17:32,400 --> 00:17:35,879 ¿Dos, tres años? Tal vez cinco. 221 00:17:36,440 --> 00:17:38,679 ¿Has pensado en tu futuro? 222 00:17:38,860 --> 00:17:42,179 Si no firmas, lo haré por ti. 223 00:17:48,000 --> 00:17:49,759 ¿Cómo te va? 224 00:17:52,200 --> 00:17:53,359 Normal. 225 00:17:55,880 --> 00:17:57,599 ¿Ya hiciste amigos? 226 00:18:01,380 --> 00:18:02,699 Casi. 227 00:18:07,620 --> 00:18:09,419 ¿Qué quieres decir con "casi”? 228 00:18:11,300 --> 00:18:13,179 No las entiendo bien. 229 00:18:16,180 --> 00:18:17,499 No llores. 230 00:18:22,900 --> 00:18:24,279 Como sea... 231 00:18:26,220 --> 00:18:28,139 Eres mi guerrera, ¿cierto? 232 00:18:29,980 --> 00:18:33,299 Muy bien, adiós mamá. 233 00:18:33,660 --> 00:18:35,459 - Buenas noches. - Te amo. 234 00:18:36,260 --> 00:18:38,419 - También te amo. - Buenas noches. 235 00:19:12,700 --> 00:19:14,899 Bohdia era la jefa de todas las arañas. 236 00:19:14,980 --> 00:19:17,019 Comía moscas y mosquitos. 237 00:19:17,140 --> 00:19:19,499 Incluso comía de mis manos. 238 00:19:19,580 --> 00:19:22,099 Era una araña bien entrenada. 239 00:19:22,180 --> 00:19:24,499 Bohdia era la jefa de todas las arañas. 240 00:19:24,580 --> 00:19:26,979 Comía moscas y mosquitos. 241 00:19:29,860 --> 00:19:31,499 Mala suerte, Bohdia... 242 00:20:42,720 --> 00:20:44,559 Mira la alineación de su cuerpo. 243 00:20:44,880 --> 00:20:47,719 Su estilo es muy fluido. Mira ese giro lateral. 244 00:20:51,960 --> 00:20:55,359 Ese ritmo, es realmente hermoso. 245 00:20:56,280 --> 00:20:57,639 Sí, bueno... 246 00:20:57,760 --> 00:20:59,759 Eso fue hace dos años. ¿No la viste ayer? 247 00:21:00,320 --> 00:21:01,039 Es cierto. 248 00:21:01,120 --> 00:21:04,079 Vamos, Juliette. No ha practicado en semanas. 249 00:21:04,400 --> 00:21:05,959 Déjala que se aclimate. 250 00:21:09,140 --> 00:21:10,519 Hola. 251 00:21:12,020 --> 00:21:13,259 - Hola. - Hola. 252 00:21:16,780 --> 00:21:19,419 Hola, Olga. ¿Tienes las cosas de la escuela? 253 00:21:20,460 --> 00:21:21,939 - No. - ¿No? 254 00:21:23,180 --> 00:21:24,659 - Adiós. - Adiós. 255 00:21:24,660 --> 00:21:27,539 Vamos a vernos cada semana para trabajar en tu francés. 256 00:21:27,860 --> 00:21:31,259 No puedes aparecer tarde y como si nada. ¿Entendido? 257 00:21:31,980 --> 00:21:34,379 Vamos a intentar trabajo un poco. 258 00:21:34,700 --> 00:21:36,179 Siéntate, te buscaré un bolígrafo. 259 00:21:36,260 --> 00:21:37,339 Sí, señor. 260 00:21:51,580 --> 00:21:53,819 ¿Qué fue eso? ¿A eso le llamas aterrizaje? 261 00:21:53,900 --> 00:21:55,819 - ¿No sabes hacerlo mejor? - Déjame en paz. 262 00:21:56,560 --> 00:21:57,719 ¿Dijiste algo? 263 00:21:58,760 --> 00:22:00,719 ¿Tienes algo que decirme? 264 00:22:01,360 --> 00:22:03,439 No voy a tolerar esa actitud. 265 00:22:13,500 --> 00:22:14,900 ¡No! 266 00:22:15,400 --> 00:22:16,599 Así no. 267 00:22:17,720 --> 00:22:20,119 Te estoy pidiendo que hagas el Tkatchev, ¿de acuerdo? 268 00:22:20,143 --> 00:22:21,543 Sí. 269 00:22:22,360 --> 00:22:23,719 Vamos, Olga. Tkatchev. 270 00:22:25,320 --> 00:22:26,459 Vamos. 271 00:22:30,320 --> 00:22:31,919 Olga, no. Olga. 272 00:22:34,400 --> 00:22:38,199 No lo entiendes. El Tkatchev. El agarre invertido es un Jaeger. Oye. 273 00:22:43,840 --> 00:22:44,999 Increíble. 274 00:22:45,800 --> 00:22:46,959 Salta. 275 00:22:47,080 --> 00:22:48,199 Steffi. 276 00:22:48,680 --> 00:22:50,479 - ¿Le enseñas el Tkatchev? - Sí. 277 00:22:50,640 --> 00:22:51,719 Olga, observa. 278 00:23:01,400 --> 00:23:02,679 Ahí está. 279 00:23:05,840 --> 00:23:07,959 Muy bien. Excelente. Gran trabajo. 280 00:23:09,720 --> 00:23:10,939 Así, Olga. 281 00:23:12,880 --> 00:23:14,079 Vamos. 282 00:23:18,200 --> 00:23:19,899 Vamos, Olga. Tkatchev, ¿sí? 283 00:23:21,360 --> 00:23:23,079 ¡No! ¡Olga! 284 00:23:24,840 --> 00:23:27,919 No el Jaeger, el Tkatchev. Te lo estoy diciendo. 285 00:23:28,000 --> 00:23:29,559 En mi país no lo hago como lo hacen ustedes. 286 00:23:29,640 --> 00:23:30,839 No estás lista. 287 00:23:31,400 --> 00:23:32,639 No estás lista para el Jaeger. 288 00:23:32,680 --> 00:23:34,159 No es posible. Te vas a lastimar la espalda. 289 00:23:34,240 --> 00:23:36,079 Necesito el Jaeger para la Euro. 290 00:23:36,440 --> 00:23:37,959 No tus estúpidos movimientos. 291 00:23:38,040 --> 00:23:39,439 - ¿Disculpa? - Piérdete. 292 00:23:39,520 --> 00:23:41,479 Oye, aquí no puedes hablar ruso. 293 00:23:41,560 --> 00:23:43,939 No entendemos. Hablas francés o alemán. 294 00:23:44,200 --> 00:23:45,359 Las chicas no entienden. 295 00:23:45,440 --> 00:23:46,519 ¿Tkatchev? 296 00:23:47,120 --> 00:23:48,799 Es lo que te he estado pidiendo. 297 00:23:52,000 --> 00:23:54,299 No me tomes por tonto si quieres quedarte aquí, ¿bien? 298 00:24:08,320 --> 00:24:09,479 De acuerdo. 299 00:24:33,300 --> 00:24:34,659 ¿Por qué estás aquí? 300 00:24:34,740 --> 00:24:35,859 ¿Aquí? 301 00:24:38,020 --> 00:24:39,739 ¿Qué carajo haces en Suiza? 302 00:24:41,300 --> 00:24:42,939 Mi padre es suizo. 303 00:24:45,660 --> 00:24:47,139 ¿Y a qué se dedica? 304 00:24:47,940 --> 00:24:48,979 Está muerto. 305 00:24:50,740 --> 00:24:51,859 Lo siento. 306 00:24:52,460 --> 00:24:53,539 No pasa nada. 307 00:24:54,420 --> 00:24:55,739 También está mi madre. 308 00:24:56,340 --> 00:25:00,059 A causa de su trabajo tuvo que irse. 309 00:25:01,140 --> 00:25:04,739 Escribe en Internet sobre Yanukóvich. 310 00:25:05,120 --> 00:25:06,279 ¿Yanu-qué? 311 00:25:07,080 --> 00:25:09,119 Ya-nu-ko-vych. 312 00:25:09,720 --> 00:25:11,639 El Presidente de Ucrania. 313 00:25:12,200 --> 00:25:13,399 Ya. 314 00:25:14,800 --> 00:25:17,479 Nos quería matar a las dos. 315 00:25:20,440 --> 00:25:22,199 Por eso estoy aquí. 316 00:25:29,960 --> 00:25:33,439 Las personas no pueden hablar libremente. 317 00:25:35,200 --> 00:25:37,039 Corres el riesgo de que te espíen. 318 00:25:38,400 --> 00:25:40,239 Por ejemplo, mi madre. 319 00:25:42,720 --> 00:25:44,239 Viniendo de Ucrania, 320 00:25:44,320 --> 00:25:47,199 te das cuenta de que las cosas no están tan malas en otro lugar. 321 00:25:48,320 --> 00:25:50,359 Cuando vives en Ucrania, 322 00:25:50,480 --> 00:25:53,679 entiendes que otros países tienen pulgas. 323 00:26:00,240 --> 00:26:02,699 El poder gobernante que toma al pueblo como idiota. 324 00:26:03,240 --> 00:26:05,399 El pueblo sostiene a un imbécil. 325 00:26:19,720 --> 00:26:22,959 Y uno, dos. Activa. 326 00:26:23,760 --> 00:26:24,899 Y tres. 327 00:26:26,840 --> 00:26:27,919 Dos... 328 00:26:29,480 --> 00:26:30,659 ¡Tres! 329 00:26:31,640 --> 00:26:33,199 Brazos derechos y... 330 00:26:34,000 --> 00:26:35,079 Eso estuvo mejor. 331 00:26:37,560 --> 00:26:38,939 Muy bien. 332 00:26:39,000 --> 00:26:40,919 ¿Empiezas a entender el Jaeger? 333 00:26:41,200 --> 00:26:44,479 Quítate esto. Vamos a ver si perteneces a este lugar. 334 00:26:53,740 --> 00:26:54,879 Vamos. 335 00:27:01,140 --> 00:27:03,099 Vamos, balanceo fuerte. Ya está. 336 00:27:04,180 --> 00:27:05,899 Bien, genial. Y... 337 00:27:09,460 --> 00:27:10,679 Fuerte. 338 00:27:10,980 --> 00:27:12,979 ¡Así se hace! Ya estamos hablando. 339 00:27:13,780 --> 00:27:15,259 Ese fue un hermoso Jaeger. 340 00:27:16,183 --> 00:27:17,483 ¡Sí! 341 00:27:17,980 --> 00:27:19,179 Muy bien. 342 00:27:19,860 --> 00:27:21,179 Vamos, es suficiente. 343 00:27:22,020 --> 00:27:23,379 Oye, Olga. 344 00:27:24,020 --> 00:27:26,059 Eso es todo por hoy. Te vas a hacer daño. Para. 345 00:27:33,100 --> 00:27:34,939 ¿Ves? ¿Qué dije? 346 00:27:35,060 --> 00:27:37,119 Estás demasiado cansada. Suficiente, has terminado. 347 00:27:37,460 --> 00:27:39,499 Estiramiento y luego a la cama. 348 00:27:39,580 --> 00:27:40,419 ¿A la cama? 349 00:27:40,460 --> 00:27:42,539 Sí, a la cama. Eso significa dormir. 350 00:27:42,620 --> 00:27:46,339 Francés, aprende el idioma en lugar de maldecirme en ruso. 351 00:27:46,420 --> 00:27:47,679 ¡Adiós! 352 00:27:48,180 --> 00:27:49,439 Nos vemos mañana. 353 00:27:58,180 --> 00:27:59,699 ¿Vasily se fue? 354 00:27:59,780 --> 00:28:01,659 Sí. Se fue por un capricho. 355 00:28:01,740 --> 00:28:03,499 Carajo, ¿justo antes de la Euro? 356 00:28:03,620 --> 00:28:05,179 Sí, no sé qué vamos a hacer. 357 00:28:05,300 --> 00:28:07,179 Mierda, eso es una locura. 358 00:28:07,560 --> 00:28:10,599 Supongo que los rusos le hicieron una mejor oferta. 359 00:28:11,240 --> 00:28:13,479 Es eso o realmente quiere dopar a sus atletas. 360 00:28:13,600 --> 00:28:14,639 Quizás. 361 00:28:14,720 --> 00:28:17,679 Por cierto, la nueva entrenadora... 362 00:28:17,760 --> 00:28:18,839 ¿Qué hay con ella? 363 00:28:18,920 --> 00:28:20,919 No tiene idea. 364 00:28:21,080 --> 00:28:23,159 Nunca vamos a estar listas para el campeonato. 365 00:28:23,840 --> 00:28:25,279 ¿Quién irá contigo a la Euro? 366 00:28:25,360 --> 00:28:28,279 Alla, Polina, Masha y Katya. 367 00:28:28,640 --> 00:28:29,919 ¿Qué hay de Vika y Tanya? 368 00:28:30,000 --> 00:28:33,479 Vika está ahora en el Equipo de Azerbaiyán. 369 00:28:33,840 --> 00:28:37,559 Y Tanya se fue junto con el entrenador. 370 00:28:37,920 --> 00:28:40,799 ¿Quién es esa? ¿Es la que ocupó mi lugar? 371 00:28:41,880 --> 00:28:43,079 ¿Sasha? 372 00:28:43,440 --> 00:28:46,759 Espera, déjame salir. Sí. 373 00:28:47,800 --> 00:28:48,919 Esa es la nueva chica. 374 00:28:49,000 --> 00:28:50,319 ¿Cómo es? 375 00:28:50,440 --> 00:28:52,839 Me saca de quicio. 376 00:28:53,400 --> 00:28:55,639 Y encima de eso, te juro que apesta. 377 00:28:55,720 --> 00:28:57,639 Es un desastre. 378 00:28:58,680 --> 00:29:00,739 - ¿Apesta? - Sí. 379 00:29:00,960 --> 00:29:03,479 Es como si nunca se bañara. 380 00:29:03,560 --> 00:29:04,959 Es terrible. 381 00:29:05,880 --> 00:29:07,239 ¿Qué tal por allá? 382 00:29:08,120 --> 00:29:09,559 ¿Qué? 383 00:29:09,880 --> 00:29:11,439 ¿Cómo son los suizos? 384 00:29:13,500 --> 00:29:14,739 Muy competentes. 385 00:29:15,540 --> 00:29:17,099 Está bien. 386 00:29:17,260 --> 00:29:19,019 Las duchas son geniales 387 00:29:19,100 --> 00:29:21,979 y también hay una sauna 388 00:29:22,060 --> 00:29:24,299 y una piscina. 389 00:29:25,420 --> 00:29:27,099 ¿Ahora eres suiza? 390 00:29:27,500 --> 00:29:28,819 Ya deja eso. 391 00:29:29,980 --> 00:29:32,019 ¿Cuándo vas a regresar? 392 00:29:32,100 --> 00:29:33,579 Pronto. 393 00:29:34,020 --> 00:29:37,019 Cuidado, ahora soy la jefa. 394 00:29:37,420 --> 00:29:38,459 Sí, claro. 395 00:29:38,540 --> 00:29:41,579 Hasta que vuelva al menos. 396 00:29:44,180 --> 00:29:47,659 Sí, pero no vas a volver, ¿no? 397 00:29:49,900 --> 00:29:51,539 Te dije que pronto. 398 00:29:53,620 --> 00:29:55,699 Oye, tengo que irme. 399 00:29:55,780 --> 00:29:57,619 Bien, adiós. 400 00:29:57,700 --> 00:29:58,739 Adiós. 401 00:30:22,820 --> 00:30:24,619 Muy bien, sigue así. 402 00:31:16,360 --> 00:31:17,479 ¿Qué haces? 403 00:31:20,920 --> 00:31:22,159 ¡Me estoy cayendo! 404 00:31:23,680 --> 00:31:25,159 ¡Malditos policías! 405 00:31:26,720 --> 00:31:27,999 ¿Por qué? 406 00:31:31,080 --> 00:31:32,279 ¡Retrocede! 407 00:31:40,760 --> 00:31:42,719 - Hola. ¿Olga? - ¿Dónde estás? 408 00:31:42,800 --> 00:31:45,199 En la Plaza Maidan. ¡No puedo hablar ahora! 409 00:31:45,280 --> 00:31:46,759 ¡Mamá, vete a casa! 410 00:31:46,840 --> 00:31:48,999 Vete a casa, ¿me oyes? 411 00:31:55,180 --> 00:31:56,259 ¿Estás bien, Olga? 412 00:31:56,580 --> 00:31:57,779 Sí. 413 00:32:15,020 --> 00:32:18,059 Cerca de las 3 am, las personas que se manifestaban pacíficamente, 414 00:32:18,140 --> 00:32:20,939 principalmente estudiantes que se habían reunido en la Plaza Maidan, 415 00:32:21,020 --> 00:32:23,539 fueron dispersados violentamente por la policía antidisturbios 416 00:32:23,580 --> 00:32:26,499 quienes habían recibido la orden de despejar la plaza. 417 00:32:29,700 --> 00:32:30,799 ¡Vamos, levántense! 418 00:32:30,899 --> 00:32:34,618 Casi un centenar de estudiantes y periodistas fueron detenidos. 419 00:32:35,100 --> 00:32:38,339 Docenas de personas sufrieron heridas serias. 420 00:32:42,500 --> 00:32:43,899 ¿Qué están haciendo? 421 00:32:43,980 --> 00:32:46,939 El llamado a la concentración se hizo en las redes sociales. 422 00:32:47,020 --> 00:32:49,619 Los manifestantes impugnan la anulación 423 00:32:49,700 --> 00:32:52,859 del acuerdo comercial con la Unión Europea 424 00:32:52,940 --> 00:32:55,439 por el Presidente Yanukóvich. 425 00:32:56,040 --> 00:32:59,359 Una cancelación que juega en las manos de Rusia. 426 00:32:59,440 --> 00:33:02,559 Los manifestantes ven este acuerdo comercial con Europa 427 00:33:02,600 --> 00:33:05,279 como la única esperanza de cambio del país. 428 00:33:05,360 --> 00:33:06,879 Debería darles vergüenza. 429 00:33:07,480 --> 00:33:08,959 ¡Debería darles vergüenza! 430 00:33:13,480 --> 00:33:16,399 Así se hace, bien. Buen trabajo, Olga. 431 00:33:16,960 --> 00:33:18,059 Cuidado con la vuelta. 432 00:33:18,140 --> 00:33:19,739 - Empuja con los brazos. - Lo sé. 433 00:33:25,960 --> 00:33:29,679 ¿Steffi, qué haces? Eso es terrible. ¡No tienes ritmo! 434 00:33:33,120 --> 00:33:34,559 ¿Alguna noticia de casa? 435 00:33:34,960 --> 00:33:36,599 - ¿Quieres hablar de eso? - No. 436 00:33:52,240 --> 00:33:53,919 Así se hace, muy bien. 437 00:33:56,760 --> 00:33:58,279 ¿Steffi, quieres ir a la Euro? 438 00:33:58,360 --> 00:34:01,719 Así es como quiero tu vuelta. En el eje, con algo de energía. 439 00:34:02,160 --> 00:34:03,559 Vamos, cambia de aparato. 440 00:34:03,600 --> 00:34:05,039 No, lo haré otra vez. 441 00:34:05,120 --> 00:34:07,039 Cambia, ve a las barras asimétricas. 442 00:34:30,280 --> 00:34:31,799 Increíble vibra, chicas. 443 00:34:37,280 --> 00:34:39,399 Esta chica no es normal. 444 00:34:41,160 --> 00:34:44,119 Mírala. Es un maldito robot. 445 00:34:44,440 --> 00:34:45,999 En francés, por favor. 446 00:34:51,840 --> 00:34:53,079 Cretina perezosa. 447 00:34:53,880 --> 00:34:55,299 ¿Qué dijiste? 448 00:34:55,320 --> 00:34:58,199 Sí, tú. Vete al carajo, idiota perezosa. 449 00:35:01,120 --> 00:35:02,879 - Ya déjalo, Steffi. - No me toques. 450 00:35:07,040 --> 00:35:08,539 ¿Qué dijiste? 451 00:35:10,520 --> 00:35:11,839 No perteneces aquí. 452 00:35:12,920 --> 00:35:14,199 Te voy a matar, perra. 453 00:35:16,000 --> 00:35:17,439 - ¡Cálmense! - ¡Suéltala! 454 00:35:17,760 --> 00:35:18,839 ¡Suéltala! 455 00:35:20,840 --> 00:35:22,139 ¿Entendiste? 456 00:35:23,000 --> 00:35:24,259 Imbécil. 457 00:35:24,320 --> 00:35:26,599 ¡Suficiente, Steffi, basta! 458 00:35:33,160 --> 00:35:35,399 Steffi, por favor, siéntate. 459 00:35:36,240 --> 00:35:39,119 - ¿Qué sucede aquí? - Sabes exactamente lo que pasa. 460 00:35:39,200 --> 00:35:41,759 Eres la capitana del Equipo Nacional. Tenemos un campeonato por delante. 461 00:35:41,840 --> 00:35:43,839 ¿Qué es eso de estar peleando como niñas? 462 00:35:43,880 --> 00:35:45,588 ¿Quieren que les diga a la Federación y a 463 00:35:45,612 --> 00:35:47,279 los patrocinadores que lo cancelen todo? 464 00:35:55,480 --> 00:35:57,319 ¿Olga, puedes mirarme por favor? 465 00:35:59,400 --> 00:36:02,239 Me salté el entrenamiento para poder estar con mi hermano. 466 00:36:02,280 --> 00:36:05,039 De cualquier manera, todo está bien, fui seleccionada para la Eurocopa. 467 00:36:05,120 --> 00:36:08,479 ¿Olga, puedes oír este desastre? 468 00:36:08,800 --> 00:36:11,639 ¡Fuera el bandido! 469 00:36:12,040 --> 00:36:15,240 Es una locura lo que pasó. Todos están impactados. 470 00:36:15,263 --> 00:36:17,776 ¿Los puedes escuchar? ¡La gente viene de todos lados! 471 00:36:18,000 --> 00:36:21,039 Nunca he visto tantas personas. 472 00:36:22,920 --> 00:36:25,339 Es la revolución, Olga. 473 00:36:26,520 --> 00:36:28,999 Maldición, desearía que estuvieras aquí. 474 00:36:35,280 --> 00:36:38,639 ¡Qué vergüenza! ¡Qué vergüenza! 475 00:36:42,600 --> 00:36:44,759 ¡Fuera Yanukóvich! 476 00:36:48,800 --> 00:36:52,159 Ven para acá. Todos vamos a Maidan. 477 00:37:01,200 --> 00:37:03,479 ¡Alabada sea Ucrania! 478 00:37:05,240 --> 00:37:07,439 ¡Alabada sea Ucrania! 479 00:37:09,200 --> 00:37:14,439 Todos juntos: "¡La revolución de la dignidad! 480 00:37:14,520 --> 00:37:20,359 - ¡Revolución... - ...de la dignidad! 481 00:37:30,280 --> 00:37:32,479 ¡Liberen a Ucrania! 482 00:37:39,640 --> 00:37:41,639 ¡Dale un beso de despedida a Lenin! 483 00:37:43,160 --> 00:37:44,759 ¡Revolución! 484 00:37:44,880 --> 00:37:46,719 ¡Revolución! 485 00:37:55,080 --> 00:37:56,159 ¿Estás bien? 486 00:37:56,280 --> 00:37:57,519 Sí. 487 00:37:58,440 --> 00:37:59,839 No me digas que tienes miedo. 488 00:38:00,920 --> 00:38:02,019 No. 489 00:38:02,760 --> 00:38:04,599 No te preocupes, no te van a morder. 490 00:38:14,080 --> 00:38:15,099 Es hermoso. 491 00:38:15,180 --> 00:38:18,779 Se te ve genial. Asegúrate de no lavarlo en la lavadora, ¿sí? 492 00:38:19,480 --> 00:38:20,559 Una pequeña copa. 493 00:38:20,640 --> 00:38:21,719 No, gracias. 494 00:38:21,760 --> 00:38:23,079 Vamos, es Navidad. 495 00:38:23,520 --> 00:38:24,559 No. 496 00:38:24,590 --> 00:38:26,889 ¿Estás bromeando, Bertrand? Ella no puede tomar. 497 00:38:27,160 --> 00:38:28,719 Dale un vaso a papá. 498 00:38:34,280 --> 00:38:35,719 Aquí estás. 499 00:38:36,600 --> 00:38:38,079 Estoy feliz de verte. 500 00:38:41,280 --> 00:38:43,079 - Esto es para ti. - Gracias. 501 00:38:48,040 --> 00:38:49,879 Úsalo para comprar lo que te guste. 502 00:38:50,000 --> 00:38:51,219 Gracias. 503 00:38:53,640 --> 00:38:56,079 Aquí está tu padre. Linda foto, ¿verdad? 504 00:38:56,280 --> 00:38:57,579 Es guapo. 505 00:38:59,440 --> 00:39:01,999 Y este es un primo... 506 00:39:02,080 --> 00:39:03,399 ¿Papá, quién es ese? 507 00:39:03,480 --> 00:39:05,159 Ese era Alfred. El tío Alfred. 508 00:39:05,280 --> 00:39:06,599 ¿Quién era Alfred? 509 00:39:08,680 --> 00:39:10,839 Mira, ese es él. 510 00:39:12,120 --> 00:39:13,559 Oye, mira a esta belleza. 511 00:39:14,920 --> 00:39:16,019 Cerca de 20. 512 00:39:16,040 --> 00:39:17,919 - Vaya, 20 medallas. - Tal vez hasta 21. 513 00:39:18,200 --> 00:39:20,159 ¿Puedo ver esa, por favor? 514 00:39:20,720 --> 00:39:21,799 - Mira. - Gracias. 515 00:39:21,880 --> 00:39:24,279 Sí, ella estaba en el podio. 516 00:39:25,880 --> 00:39:27,479 ¿Quién es esa junto a mi padre? 517 00:39:27,560 --> 00:39:30,559 Esa es Nadine, ¿no? Esa es Nadine, ¿no? 518 00:39:30,600 --> 00:39:33,559 Sí, esa es Nadine. Fue la primera esposa de tu padre. 519 00:39:33,640 --> 00:39:35,959 Fui a la escuela con ella. Eso fue antes de que conociera a tu madre. 520 00:39:36,080 --> 00:39:38,439 - ¿Y quién es esta? - ¿Por qué no conozco a tu madre? 521 00:39:39,400 --> 00:39:40,559 Está lejos. 522 00:39:41,080 --> 00:39:42,159 Bien. 523 00:39:42,280 --> 00:39:43,519 Todavía. 524 00:39:43,640 --> 00:39:46,799 Después de todo lo que pasó, pudo haber venido. 525 00:39:47,760 --> 00:39:49,119 Es cierto que... 526 00:39:49,200 --> 00:39:51,599 Las cosas se están poniendo peligrosas por allá en Kiev. 527 00:39:51,680 --> 00:39:53,239 ¿Por qué es peligroso? 528 00:39:53,640 --> 00:39:55,039 Hay una revolución. 529 00:39:55,120 --> 00:39:57,359 ¿Una revolución? No nos dejemos llevar. 530 00:39:57,680 --> 00:39:58,879 ¿Entonces por qué es peligroso? 531 00:39:58,960 --> 00:40:00,799 Porque hay personas que vandalizan todo. 532 00:40:00,880 --> 00:40:02,919 Están pelando y haciendo revueltas. 533 00:40:03,000 --> 00:40:04,519 No, se trata de libertad. 534 00:40:04,600 --> 00:40:07,679 Libertad, claro, pero es confuso para nosotros. 535 00:40:07,760 --> 00:40:09,599 Algunos de ellos quieren unirse a la Unión Europea. 536 00:40:09,680 --> 00:40:11,479 ¿La Unión Europea? Qué gran cosa. 537 00:40:11,560 --> 00:40:14,319 Por no hablar de los nacionalistas acérrimos, son súper violentos. 538 00:40:14,400 --> 00:40:16,519 Tú y tus estúpidas teorías. 539 00:40:17,080 --> 00:40:19,239 - Ya basta, déjala hablar. - Estoy explicando. 540 00:40:19,320 --> 00:40:20,759 Ella podría querer decir algo. 541 00:40:21,080 --> 00:40:22,439 Bueno sí, adelante. 542 00:40:23,560 --> 00:40:26,619 Mientras tanto es conveniente para ella que cuidemos de su hija. 543 00:40:27,600 --> 00:40:29,279 Es una persona irresponsable. 544 00:40:29,360 --> 00:40:31,079 - ¿Irresponsable? - ¡Papá, ya basta! 545 00:40:31,160 --> 00:40:33,399 ¿Casualmente dejar a su hija por su cuenta? 546 00:40:33,480 --> 00:40:34,959 ¿Crees que está bien eso? 547 00:40:35,040 --> 00:40:36,719 No hables de mi madre. 548 00:40:37,040 --> 00:40:38,919 Mi madre está haciendo su trabajo. 549 00:40:42,280 --> 00:40:43,999 - Hola. - Hola, mamá. 550 00:40:44,080 --> 00:40:46,239 ¿Cómo estás? ¡Felices fiestas! 551 00:40:46,880 --> 00:40:49,239 ¿Por qué el abuelo te odia tanto? 552 00:40:49,320 --> 00:40:50,619 ¿El abuelo? 553 00:40:51,920 --> 00:40:54,719 Tu padre había venido a Kiev para su disertación. 554 00:40:54,840 --> 00:40:58,159 Pero terminó quedándose. El abuelo nunca me perdonó. 555 00:40:58,240 --> 00:40:59,679 Yo te perdono. 556 00:41:00,120 --> 00:41:02,479 Vi fotos de papá. 557 00:41:03,800 --> 00:41:05,839 Te estás empezando a parecer más y más a él. 558 00:41:06,640 --> 00:41:08,279 ¿Estás en Maidan? 559 00:41:08,360 --> 00:41:09,879 Sí, en la sección de prensa. 560 00:41:09,960 --> 00:41:12,239 Debes estar feliz, te están manteniendo ocupada. 561 00:41:12,560 --> 00:41:15,159 Bueno, sí y ese es sólo el principio. 562 00:41:15,360 --> 00:41:16,839 Me imagino. 563 00:41:17,200 --> 00:41:19,759 ¿Qué hay de ti? ¿Todo bien? 564 00:41:19,880 --> 00:41:22,119 Me estoy preparando para la Euro. 565 00:41:22,160 --> 00:41:25,359 Trabajo en mi Jaeger. Aún no se ve muy bien. 566 00:41:25,440 --> 00:41:27,119 - Ahora mismo. - Necesitaría otro mes. 567 00:41:27,200 --> 00:41:28,919 Ilona, de prisa. Las cosas se están moviendo. 568 00:41:29,000 --> 00:41:31,239 Me tengo que ir. Te volveré a llamar. 569 00:41:31,280 --> 00:41:34,039 ¿Hablas en serio? Apenas empezamos a hablar. 570 00:41:34,360 --> 00:41:36,119 Oye, cuida tu tono. 571 00:41:36,240 --> 00:41:37,899 ¡Te importo un carajo! 572 00:41:37,980 --> 00:41:41,099 Están golpeando a la gente y, ¿quieres que me quede sentada? 573 00:41:41,180 --> 00:41:42,379 Vete al carajo. 574 00:41:50,180 --> 00:41:54,019 La policía intentó una redada sobre los manifestantes esta tarde. 575 00:41:54,340 --> 00:41:56,699 Pero las barricadas se mantuvieron firmes. 576 00:41:57,980 --> 00:42:01,819 Voluntarios siguen acudiendo de todo el país. 577 00:42:01,900 --> 00:42:04,779 Personas han estado acampando aquí por un mes. 578 00:42:04,860 --> 00:42:08,099 Se han organizado para mantener el control de la plaza. 579 00:42:11,060 --> 00:42:13,739 Los ucranianos están exigiendo una verdadera democracia. 580 00:42:13,780 --> 00:42:17,259 Sólo lo conseguirán si el Presidente se retira 581 00:42:17,340 --> 00:42:20,299 y las instituciones corruptan son saneadas. 582 00:42:20,420 --> 00:42:24,099 Permanecerán ahí sin importar lo que suceda. 583 00:42:27,480 --> 00:42:29,359 ¡Retírense a la plaza! 584 00:42:31,840 --> 00:42:33,039 ¡Rápido! 585 00:42:38,480 --> 00:42:41,399 Olga, todo el futuro de Ucrania está en juego. 586 00:42:41,480 --> 00:42:43,199 Tienes que entenderlo. 587 00:42:43,240 --> 00:42:46,199 Este es tu país sea que te guste o no. 588 00:42:49,040 --> 00:42:52,719 Te envié por correo tu solicitud. Haz lo que quieras. 589 00:42:52,800 --> 00:42:54,079 Pero, por favor, contesta. 590 00:42:59,280 --> 00:43:00,919 Olga, respóndeme. 591 00:44:19,140 --> 00:44:22,339 ¿Qué estás haciendo, revisando? ¿Corrigiendo la ortografía? 592 00:44:22,940 --> 00:44:24,419 No necesitas leerlo, está bien. 593 00:44:24,500 --> 00:44:25,559 ¿Sí? 594 00:44:28,460 --> 00:44:29,619 Sólo firma. 595 00:44:35,100 --> 00:44:36,979 Bienvenida al Equipo Nacional de Suiza. 596 00:44:37,060 --> 00:44:38,139 De nada. 597 00:44:44,860 --> 00:44:46,899 - Oye, con calma. - Vamos. 598 00:44:56,500 --> 00:44:57,739 Vamos, chicas. 599 00:44:58,060 --> 00:44:59,379 Es lo que es. 600 00:45:00,300 --> 00:45:03,739 Habrán otras selecciones. Hay que mantenerse enfocados, vamos. 601 00:45:06,460 --> 00:45:09,019 Definitivamente, se ha mojado los pies. 602 00:45:09,882 --> 00:45:11,601 Eso es bueno para el equipo, ¿no? 603 00:45:14,322 --> 00:45:15,481 Fantástico. 604 00:45:20,122 --> 00:45:22,681 Zoe, tu diagonal del suelo no es lo suficientemente buena. 605 00:45:22,762 --> 00:45:25,321 No pudimos seleccionarte. Pero tienes esta gala... 606 00:45:25,402 --> 00:45:26,561 Por favor. 607 00:45:39,602 --> 00:45:42,481 Oye, sólo ve a la viga. No hay nada que puedas hacer. 608 00:46:13,124 --> 00:46:14,183 ¡Mierda! 609 00:47:06,606 --> 00:47:09,165 Usa los talones cuando saltes. 610 00:47:13,326 --> 00:47:14,425 Vamos. 611 00:47:48,748 --> 00:47:49,767 Vamos. 612 00:48:00,068 --> 00:48:01,307 ¡Vamos, Zoe! 613 00:48:15,388 --> 00:48:17,067 Ve con todo. 614 00:48:36,188 --> 00:48:37,587 ¡Vamos, Zoe! 615 00:48:59,748 --> 00:49:01,067 ¿Zoe? 616 00:49:02,508 --> 00:49:03,867 ¿Qué carajo te pasa? 617 00:49:03,948 --> 00:49:04,987 Lo siento. 618 00:49:06,011 --> 00:49:07,311 ¡No! 619 00:49:32,170 --> 00:49:33,969 Vamos, Zoe, ayúdame. 620 00:49:53,250 --> 00:49:54,309 Adelante. 621 00:49:54,850 --> 00:49:55,909 Vamos. 622 00:50:06,370 --> 00:50:07,569 ¡Zoe! 623 00:50:08,050 --> 00:50:10,969 ¿Estás bien? ¿Zoe, estás bien? 624 00:50:14,010 --> 00:50:15,649 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 625 00:50:25,090 --> 00:50:26,149 ¿No te hiciste daño? 626 00:50:32,850 --> 00:50:36,249 Ya no pertenezco aquí. Se acabó. 627 00:50:37,770 --> 00:50:40,609 Estaré cerca, Olga. ¿Vendrás a verme? 628 00:51:10,210 --> 00:51:11,824 Manténgase detrás de la línea, por favor. 629 00:51:11,848 --> 00:51:13,069 ¿Hay algún problema? 630 00:51:13,432 --> 00:51:16,071 - ¿Qué le diste? - Su visa expiró. ¿La llevamos o...? 631 00:51:16,152 --> 00:51:17,391 Cometí un error. 632 00:51:17,712 --> 00:51:18,751 No pasa nada. 633 00:51:25,175 --> 00:51:27,175 - ¿Eres suiza o ucraniana? - Suiza. 634 00:51:33,599 --> 00:51:37,499 No uses más este pasaporte. Más te vale deshacerte de él. 635 00:51:38,412 --> 00:51:40,011 Ya voy. 636 00:51:50,592 --> 00:51:52,151 Mamá, mira esto. 637 00:51:53,712 --> 00:51:54,751 Es una locura. 638 00:51:56,392 --> 00:51:58,391 Ahí es donde todo va a pasar mañana. 639 00:51:58,952 --> 00:52:02,711 Y prometo... que vamos a ganar seguro. 640 00:52:06,472 --> 00:52:08,191 ¿Quién es la jefa? 641 00:52:08,272 --> 00:52:09,511 ¿Sasha? 642 00:52:10,312 --> 00:52:12,111 - Hola, perra. - Hola. 643 00:52:12,192 --> 00:52:13,231 ¿Cómo estás, chica? 644 00:52:13,352 --> 00:52:14,791 Finalmente logramos llegar a la Euro. 645 00:52:14,872 --> 00:52:15,911 ¡Hola, Olga! 646 00:52:16,312 --> 00:52:17,151 ¡Hola! 647 00:52:17,232 --> 00:52:18,291 Mis chicas. 648 00:52:19,352 --> 00:52:21,111 Cuidado, te estás poniendo roja. 649 00:52:21,432 --> 00:52:22,871 Cállate, idiota. 650 00:52:22,952 --> 00:52:25,271 - Se ve raro de todos modos. - Para. 651 00:52:25,352 --> 00:52:26,411 ¿Cuándo llegaste aquí? 652 00:52:26,492 --> 00:52:29,631 A mitad de la noche. Nos quedamos atoradas en la frontera de Kyev. 653 00:52:29,792 --> 00:52:30,831 Olvídalo. 654 00:52:30,912 --> 00:52:33,391 ¿Qué le hiciste a tu pelo? Pareces un varón. 655 00:52:33,472 --> 00:52:35,871 De esa manera, nadie se mete conmigo en las barricadas. 656 00:52:36,912 --> 00:52:37,871 ¡Sasha! 657 00:52:37,952 --> 00:52:39,431 ¡Practica! 658 00:52:40,632 --> 00:52:42,071 Es un dolor en el trasero. 659 00:52:42,232 --> 00:52:44,231 Como sea, hablamos luego, ¿sí? 660 00:52:44,312 --> 00:52:45,351 Claro. 661 00:52:45,712 --> 00:52:48,351 ¿Qué pasa contigo? Vete a practicar. 662 00:52:49,275 --> 00:52:50,875 ¡Vamos, vamos! 663 00:52:52,792 --> 00:52:53,991 Bien, excelente. 664 00:52:54,072 --> 00:52:56,071 Tanya, tu turno. 665 00:52:58,352 --> 00:53:02,311 Yanukóvich está tratando de jodernos con sus nuevas leyes. 666 00:53:03,112 --> 00:53:05,231 Los policías pueden arrestarte por cualquier cosa, 667 00:53:05,312 --> 00:53:08,671 incluso si sólo estás agarrando un casco. 668 00:53:08,752 --> 00:53:11,431 - Es una locura. - Así que en lugar de cascos, 669 00:53:11,512 --> 00:53:13,991 la gente lleva sartenes. 670 00:53:14,032 --> 00:53:15,951 ¿Puedes imaginarlo? 671 00:53:16,032 --> 00:53:18,351 Puedo verte perfectamente usando una sartén en la cabeza. 672 00:53:18,472 --> 00:53:21,111 Cuando pones un pie en Maidan, 673 00:53:21,312 --> 00:53:25,191 es como un subidón instantáneo. 674 00:53:26,072 --> 00:53:28,511 Ni siquiera puedo explicarlo. 675 00:53:28,712 --> 00:53:31,431 Siempre te necesitan para algo, 676 00:53:31,512 --> 00:53:36,511 ya sea repartiendo té, medicinas, sábanas o lo que sea. 677 00:53:36,592 --> 00:53:39,871 Volví a poner una tienda de campaña que la policía había quitado. 678 00:53:40,032 --> 00:53:42,351 ¿Te imaginas yo haciendo todo eso? 679 00:53:44,192 --> 00:53:47,791 Mi hermano no quiere que vaya más. 680 00:53:47,872 --> 00:53:50,551 Dice que es demasiado arriesgado o lo que sea. 681 00:53:50,632 --> 00:53:53,191 No me importa, regresaré. 682 00:53:53,572 --> 00:53:54,671 Espera. 683 00:54:03,452 --> 00:54:05,411 Cuando cantamos en la noche, 684 00:54:05,492 --> 00:54:07,291 todo el mundo enciende 685 00:54:07,372 --> 00:54:09,931 las luces de sus celulares. 686 00:54:10,012 --> 00:54:15,811 La plaza y todas las calles alrededor se encienden. 687 00:54:16,052 --> 00:54:17,691 Como en un cuento de hadas. 688 00:54:20,732 --> 00:54:24,731 Cuando regresemos, hermano. 689 00:54:26,532 --> 00:54:32,171 Gobernaremos nuestra nación. 690 00:54:32,612 --> 00:54:40,611 Por nuestra libertad daremos nuestras almas 691 00:54:40,692 --> 00:54:44,091 y nuestros cuerpos. 692 00:54:44,172 --> 00:54:52,931 Vamos a probar, hermano, que somos los descendientes 693 00:54:53,012 --> 00:54:55,971 de los cosacos. 694 00:54:56,012 --> 00:54:58,891 Por nuestra libertad 695 00:54:58,972 --> 00:55:02,371 daremos 696 00:55:02,412 --> 00:55:05,891 nuestros cuerpos y nuestras almas. 697 00:55:06,212 --> 00:55:09,691 Después del torneo, te pondré en mi maleta, ¿está bien? 698 00:55:19,672 --> 00:55:21,831 Sasha, mira. ¡Ese es Vasily! 699 00:55:24,432 --> 00:55:25,511 ¿Qué sucede contigo? 700 00:55:25,592 --> 00:55:28,551 Que se quede en Rusia si le gusta tanto. 701 00:55:28,632 --> 00:55:29,731 Para. 702 00:55:29,992 --> 00:55:32,551 Como sea, vamos a acabar con ellos mañana, ¿sí? 703 00:55:32,672 --> 00:55:35,351 Olga, vamos, apúrate. 704 00:55:35,472 --> 00:55:36,831 Me meteré en problemas. 705 00:55:36,952 --> 00:55:38,131 Buena suerte. 706 00:55:56,472 --> 00:55:58,591 Somos un buen equipo ahora. 707 00:56:01,072 --> 00:56:03,391 Juliette como suplente, es una pena. 708 00:56:04,432 --> 00:56:06,151 Ella es mejor que Vivienne. 709 00:56:07,552 --> 00:56:11,471 Tú y yo podemos conseguir bastantes puntos mañana. 710 00:56:15,212 --> 00:56:16,891 Andrea está nerviosa. 711 00:56:17,932 --> 00:56:21,011 Necesitas hablar con ella antes de que empiece. 712 00:56:24,452 --> 00:56:27,091 No estoy lista para el tramo final de mi ejercicio de suelo. 713 00:56:27,452 --> 00:56:28,931 No puedo hacerlo. 714 00:56:29,252 --> 00:56:32,051 Sí puedes. Te he visto hacerlo antes. 715 00:56:32,852 --> 00:56:34,291 Eres realmente buena. 716 00:56:35,892 --> 00:56:36,931 Mañana... 717 00:56:40,372 --> 00:56:42,811 No podemos tener miedo, ¿sí? 718 00:56:44,212 --> 00:56:45,371 Bien. 719 00:56:57,972 --> 00:56:59,691 ¡Deténganlos! 720 00:57:18,012 --> 00:57:19,571 ¡Abajo! 721 00:57:54,752 --> 00:57:56,591 Maldición, ¿qué hora es? 722 00:57:56,672 --> 00:57:57,831 Olga, abre. 723 00:57:58,912 --> 00:58:00,231 ¡Olga! 724 00:58:00,592 --> 00:58:01,631 Olga. 725 00:58:03,032 --> 00:58:03,831 ¿Sasha? 726 00:58:03,912 --> 00:58:05,711 - Tienes que ver esto. - ¿Qué haces aquí? 727 00:58:05,792 --> 00:58:07,071 - Es tu madre. - ¿Mamá? 728 00:58:07,152 --> 00:58:08,551 Las cosas se salieron de control esta noche. 729 00:58:08,632 --> 00:58:09,871 ¡Muéstrame! 730 00:58:13,072 --> 00:58:13,831 ¿Adónde se la llevan? 731 00:58:13,952 --> 00:58:15,831 Al Hospital Central. 732 00:58:15,912 --> 00:58:16,991 ¿Qué carajo haces? 733 00:58:18,552 --> 00:58:20,551 ¿Dijo algo? 734 00:58:20,872 --> 00:58:23,271 Necesitamos llamar al hospital. 735 00:58:25,512 --> 00:58:27,671 Es Ilona Budiashkina, la periodista. 736 00:58:30,152 --> 00:58:31,751 ¿Dijo alguna cosa? 737 00:58:36,912 --> 00:58:39,111 Vamos, llama al hospital. 738 00:58:41,472 --> 00:58:42,831 Va a estar bien. 739 00:58:42,912 --> 00:58:44,231 La red está saturada. 740 00:58:45,312 --> 00:58:46,711 Intenta de nuevo. 741 00:58:49,312 --> 00:58:51,191 Responda, por favor. 742 00:58:51,272 --> 00:58:53,551 Dígame cómo está. 743 00:58:53,592 --> 00:58:55,831 No puedo ir, ¿no lo entiende? 744 00:58:55,912 --> 00:58:59,031 ¡No puedo! Ella es mi madre, solamente respóndame. 745 00:58:59,352 --> 00:59:01,671 Sólo quiero saber cómo sigue. 746 00:59:03,272 --> 00:59:05,391 Iría si pudiera, 747 00:59:05,432 --> 00:59:08,031 pero no puedo, es imposible. 748 00:59:08,472 --> 00:59:10,431 Por favor, se lo ruego. 749 00:59:12,992 --> 00:59:14,511 Por favor. 750 00:59:25,192 --> 00:59:28,111 ¡Buenas noches a todos y bienvenidos! 751 00:59:31,312 --> 00:59:33,191 ¡Gracias por estar con nosotros! 752 00:59:45,032 --> 00:59:46,911 Un total de 210 atletas 753 00:59:46,992 --> 00:59:50,431 de 34 países están a punto de entrar en la arena. 754 00:59:50,472 --> 00:59:53,631 Todos esperamos que den lo mejor 755 00:59:53,712 --> 00:59:55,551 y que posiblemente se lleven a casa 756 00:59:55,632 --> 00:59:58,631 el título de campeona europea. 757 01:00:06,392 --> 01:00:07,651 Olga. 758 01:00:08,792 --> 01:00:10,051 Ahí estaré. 759 01:00:10,312 --> 01:00:11,571 Olenka. 760 01:00:12,072 --> 01:00:13,151 Lo siento mucho. 761 01:00:13,832 --> 01:00:15,911 Vi lo que le pasó a tu madre. 762 01:00:15,992 --> 01:00:17,631 No me vuelva a hablar de nuevo. 763 01:00:17,992 --> 01:00:19,111 ¿Qué sucede? 764 01:00:24,352 --> 01:00:25,551 ¿Por qué dices eso? 765 01:00:25,632 --> 01:00:27,351 Elegiste tu bando. 766 01:00:27,912 --> 01:00:30,231 Esto es deporte no política. 767 01:00:32,292 --> 01:00:33,731 No lo estropees. 768 01:00:37,592 --> 01:00:38,911 En la viga, 769 01:00:38,992 --> 01:00:42,271 Candela Gomez de España, quien fue medallista en 2012. 770 01:00:42,952 --> 01:00:44,551 Hermoso. 771 01:00:45,552 --> 01:00:49,031 En el caballete, Sophie Chatelain por Francia. 772 01:00:49,392 --> 01:00:51,551 Buena suerte. 773 01:01:10,432 --> 01:01:13,071 12.7 para la francesa. 774 01:01:13,112 --> 01:01:15,391 Si sientes que no eres capaz, Juliette puede hacerlo. 775 01:01:15,712 --> 01:01:16,951 No, estoy bien. 776 01:01:38,872 --> 01:01:40,871 Qué pena por Julia. 777 01:01:41,472 --> 01:01:44,111 Mientras esperamos el resultado de Gabelgaard en la viga... 778 01:01:45,135 --> 01:01:47,935 Ahora, por favor, démosle la bienvenida a la representante 779 01:01:48,059 --> 01:01:50,859 de Ucrania, Alexandra Rubtsova. 780 01:02:30,712 --> 01:02:31,851 ¡Vamos, vamos! 781 01:02:41,200 --> 01:02:44,200 ¡Liberen a Ucrania! ¡Liberen a Ucrania! 782 01:02:45,032 --> 01:02:47,311 - Oye, para. Quédate aquí. - ¡Liberen a Ucrania! 783 01:02:48,135 --> 01:02:50,335 - ¡Liberen a Ucrania! - ¿Qué está haciendo Sasha? 784 01:02:50,459 --> 01:02:52,459 ¡Liberen a Ucrania! 785 01:02:53,383 --> 01:02:55,383 ¡Liberen a Ucrania! 786 01:02:56,207 --> 01:02:57,907 ¡Liberen Ucrania! 787 01:02:58,072 --> 01:02:59,531 ¡Cálmate! ¡Basta! 788 01:03:02,752 --> 01:03:04,671 Para. Si haces algo, estás fuera. 789 01:03:06,472 --> 01:03:08,711 Olga, no dejes que nos presionen. 790 01:03:09,235 --> 01:03:10,935 ¡Liberen Ucrania! 791 01:03:10,959 --> 01:03:12,408 Siéntate. 792 01:03:12,632 --> 01:03:15,511 Nuestras disculpas por este incidente imprevisto. 793 01:03:17,432 --> 01:03:19,791 Sí... la competencia está a punto de reanudarse. 794 01:03:20,512 --> 01:03:21,891 Bien. Porsche-Arena. 795 01:03:21,952 --> 01:03:24,411 ¡Un aplauso, todos! ¡Alcemos la voz! ¡Vamos todos! 796 01:03:37,992 --> 01:03:41,591 Es la actual campeona de la prueba individual del año pasado. 797 01:04:23,672 --> 01:04:24,751 Vamos, es el momento. 798 01:04:26,872 --> 01:04:28,071 Vamos. 799 01:05:58,492 --> 01:05:59,971 ¿Olga? 800 01:06:01,572 --> 01:06:03,051 Es tu madre. 801 01:06:03,252 --> 01:06:04,611 ¿Hola? 802 01:06:04,772 --> 01:06:06,291 ¿Mamá? 803 01:06:06,572 --> 01:06:08,171 ¿Mamá, me oyes? 804 01:06:09,692 --> 01:06:11,191 ¿Estás ahí? 805 01:06:11,972 --> 01:06:13,011 No está funcionando. 806 01:06:13,092 --> 01:06:14,731 ¿A qué te refieres? 807 01:06:15,812 --> 01:06:17,171 ¿Hola? 808 01:06:30,532 --> 01:06:31,931 Mamá, muéstrame. 809 01:06:33,212 --> 01:06:34,451 No con la cámara, está bien. 810 01:06:34,532 --> 01:06:36,531 No, con la cámara. 811 01:06:37,652 --> 01:06:41,051 No te preocupes, estoy segura aquí. 812 01:06:41,132 --> 01:06:44,291 No contestabas. ¿Qué quieres decir con "segura"? 813 01:06:44,652 --> 01:06:46,051 ¿Cómo estás? Quiero verte. 814 01:06:46,132 --> 01:06:49,611 Vi los videos de tu actuación en la Eurocopa. 815 01:06:49,992 --> 01:06:53,331 No, no hablemos de eso. Vamos, muéstrate. 816 01:06:53,372 --> 01:06:56,391 No te he visto ni oído en mucho tiempo. 817 01:06:56,472 --> 01:06:58,151 No tengas miedo, está bien. 818 01:06:58,232 --> 01:06:59,271 De acuerdo. 819 01:06:59,832 --> 01:07:01,431 No me veo muy bien. 820 01:07:01,472 --> 01:07:03,431 Vamos, muéstrate, por favor. 821 01:07:15,072 --> 01:07:16,391 No puedo creerlo. 822 01:07:25,912 --> 01:07:27,071 No llores. 823 01:07:28,872 --> 01:07:30,071 ¿Tienes dolor? 824 01:07:30,152 --> 01:07:31,471 No, estoy bien. 825 01:07:31,552 --> 01:07:33,751 Todo está bien, te lo dije. 826 01:07:35,272 --> 01:07:36,551 ¿Quién te hizo eso? 827 01:07:37,112 --> 01:07:40,831 Esto tenía que pasar ya que nada cambia por aquí. 828 01:07:40,912 --> 01:07:42,511 Voy a volver a casa. 829 01:07:42,592 --> 01:07:44,111 Te lo prohibo. 830 01:07:44,192 --> 01:07:46,391 Necesito estar contigo. 831 01:07:46,432 --> 01:07:48,031 Ahora no, te lo ruego. 832 01:07:48,352 --> 01:07:49,451 ¿Cuándo? 833 01:09:08,892 --> 01:09:10,191 Mira, Olga. 834 01:09:10,272 --> 01:09:13,271 ¿Ves esta línea en tu metatarso? 835 01:09:14,112 --> 01:09:15,951 Eso una fractura por estrés. 836 01:09:20,112 --> 01:09:22,871 Debes haber aumentado los impactos por un tiempo. 837 01:09:23,712 --> 01:09:25,031 ¿Cuánto tiempo llevas sufriendo? 838 01:09:27,512 --> 01:09:28,551 ¿Por qué no hablaste? 839 01:09:29,912 --> 01:09:31,231 No sé. 840 01:09:31,312 --> 01:09:33,951 ¿Recuerdas una caída o sentir un pinchazo? 841 01:09:35,175 --> 01:09:36,375 No. 842 01:09:39,432 --> 01:09:42,671 Bueno, no puedo dar una opinión sobre los Juegos Olímpicos. 843 01:09:42,752 --> 01:09:45,811 No lo descarto, pero tendremos que ver cómo evolucionan las cosas. 844 01:09:47,152 --> 01:09:49,271 Olga, este es tu cuerpo poniendo sus límites. 845 01:09:49,592 --> 01:09:51,271 No quiero que te muevas en lo absoluto. 846 01:09:51,432 --> 01:09:53,551 Si empeora, puedes despedirte de la gimnasia. 847 01:10:20,372 --> 01:10:21,671 ¿Estás bien? 848 01:10:33,252 --> 01:10:37,051 Ahí está. Eso estuvo genial. Levanta la cabeza. Muy bien. 849 01:10:37,492 --> 01:10:39,331 Eso es, Andrea. 850 01:10:44,652 --> 01:10:48,211 Un policía en la Calle Hrushevsky. 851 01:10:49,012 --> 01:10:51,131 Está todo quemado allí. 852 01:10:52,172 --> 01:10:54,971 Había una chica a mi lado. 853 01:10:55,652 --> 01:10:58,131 Y justo delante de ella 854 01:10:58,772 --> 01:11:00,291 una granada explotó. 855 01:11:01,652 --> 01:11:03,211 Me asusté. 856 01:11:03,292 --> 01:11:06,571 Así que lancé mi cóctel Molotov... 857 01:11:08,692 --> 01:11:09,891 Al policía. 858 01:11:14,772 --> 01:11:16,411 Todo su cuerpo se encendió. 859 01:11:19,452 --> 01:11:22,691 Las personas a mi alrededor estaban gritando: 860 01:11:22,772 --> 01:11:24,971 "¡Alabada sea Ucrania! Gloria a los héroes." 861 01:11:25,812 --> 01:11:27,451 Y él simplemente... 862 01:11:28,875 --> 01:11:30,475 ...cayó. 863 01:11:31,172 --> 01:11:33,011 ¿Y qué hiciste? 864 01:11:35,972 --> 01:11:37,091 Huí. 865 01:11:38,612 --> 01:11:39,691 Como una cobarde. 866 01:11:39,772 --> 01:11:43,971 Fue en defensa propia, eso es todo. 867 01:11:44,532 --> 01:11:46,251 Esa otra chica pudo haber sido tú. 868 01:11:46,332 --> 01:11:48,531 Recibió lo que merecía. 869 01:11:49,132 --> 01:11:50,851 Esto ha ido demasiado lejos. 870 01:11:51,172 --> 01:11:52,771 No voy a volver. 871 01:11:53,572 --> 01:11:55,411 No puedes rendirte. 872 01:11:55,732 --> 01:11:57,171 No vas a rendirte, ¿cierto? 873 01:11:57,292 --> 01:11:59,571 Olga, no entiendes cómo están las cosas por aquí. 874 01:11:59,652 --> 01:12:02,611 ¿Después de lo que le hicieron a mi madre? 875 01:12:02,772 --> 01:12:05,411 ¿Crees que solamente le sucedió a ella? 876 01:12:05,492 --> 01:12:08,171 No tires la toalla, no puedes. 877 01:12:08,252 --> 01:12:10,371 No, Olga. Yo estoy aquí a diario. 878 01:12:10,412 --> 01:12:12,731 Las personas están muriendo, ¿no entiendes? 879 01:12:12,812 --> 01:12:16,011 Las personas mueren a diario. 880 01:12:16,332 --> 01:12:17,851 Es horrible, Olga. 881 01:12:17,932 --> 01:12:20,331 No sé por qué sigo hablando contigo. 882 01:12:20,412 --> 01:12:22,191 Estás sentada en tu linda habitación cómoda. 883 01:12:22,272 --> 01:12:24,651 Sabes muy bien que no elegí estar aquí. 884 01:12:24,732 --> 01:12:26,731 Sabes que quiero estar con ustedes. 885 01:12:26,812 --> 01:12:29,331 Eso es mentira. ¡Jódete! 886 01:13:47,572 --> 01:13:49,771 - ¿Olga? - Necesito ayuda. 887 01:13:49,812 --> 01:13:51,811 - ¿Qué? - Necesito tu ayuda, Zoe. 888 01:13:51,892 --> 01:13:53,411 Espera, ven para acá. 889 01:13:58,812 --> 01:14:00,571 Necesito ir al aeropuerto. 890 01:14:00,692 --> 01:14:02,491 ¿A qué te refieres con el aeropuerto? 891 01:14:02,652 --> 01:14:05,371 No puedo ir sola, está demasiado lejos. 892 01:14:05,692 --> 01:14:07,571 Tengo que regresar a Kiev ahora. 893 01:14:07,652 --> 01:14:10,411 Pero Olga, ellos no te dejarán ir. 894 01:14:10,452 --> 01:14:12,091 Eres menor de edad, no te dejarán pasar. 895 01:14:12,172 --> 01:14:14,451 Sí lo harán. Me dejarán pasar. 896 01:14:14,532 --> 01:14:16,171 Se los explicaré, Zoe. 897 01:14:16,252 --> 01:14:18,331 No, eso no es posible. Déjame llevarte de vuelta a... 898 01:14:18,412 --> 01:14:20,771 ¡No, Zoe, tengo que ir! ¡Por favor! 899 01:14:23,252 --> 01:14:25,051 Eres la única que puede ayudarme. 900 01:14:26,332 --> 01:14:28,091 - ¿Todo está bien? - Sí, gracias. 901 01:14:31,132 --> 01:14:31,971 Por favor. 902 01:14:32,052 --> 01:14:35,091 No, Olga. ¿No ves que es inútil? 903 01:14:47,412 --> 01:14:48,931 Muchas gracias. 904 01:14:52,732 --> 01:14:54,811 ¿Qué estabas pensando tratando de irte así? 905 01:14:57,052 --> 01:14:59,091 ¿Realmente crees que es la mejor solución 906 01:15:00,092 --> 01:15:01,411 para ayudar a tu país? 907 01:15:02,772 --> 01:15:04,991 Arruinarás tus pies con esta mierda. 908 01:15:05,972 --> 01:15:07,351 Descansa un poco. 909 01:15:07,732 --> 01:15:10,051 Luego haz lo que mejor sabes hacer. 910 01:15:10,692 --> 01:15:13,851 Entrenar, prepararte para las Olimpiadas. Eso es algo positivo. 911 01:15:15,372 --> 01:15:17,211 Tu madre y yo hablamos por teléfono. 912 01:15:18,492 --> 01:15:20,851 Ella está orgullosa de ti. Muy orgullosa. 913 01:15:22,412 --> 01:15:24,651 Olga, aquí está lo que tienes que hacer. 914 01:15:25,452 --> 01:15:27,031 Vas a recibir tratamiento. 915 01:15:27,692 --> 01:15:29,211 Entonces entrenaremos intensamente. 916 01:15:30,212 --> 01:15:31,651 Juntos. 917 01:15:31,852 --> 01:15:33,411 Y vas a ir a las Olimpiadas. 918 01:15:35,252 --> 01:15:36,671 No hagamos eso otra vez. 919 01:15:52,052 --> 01:15:54,131 Chicos, necesitamos ayuda. 920 01:15:54,212 --> 01:15:55,851 Mira eso de ahí. 921 01:15:57,652 --> 01:15:59,231 Esos son francotiradores. 922 01:16:13,172 --> 01:16:15,491 ¿Viste lo que pasó? 923 01:16:16,092 --> 01:16:18,211 ¿Cómo es posible eso, Olga? 924 01:16:19,652 --> 01:16:22,451 ¿Viste? Dispararon a la multitud. 925 01:16:23,492 --> 01:16:25,691 ¿Qué será de nosotros, Olga? 926 01:19:04,200 --> 01:19:06,700 KIEV, 2020, MAIDÁN 927 01:19:26,492 --> 01:19:28,331 Habían tantas muertes 928 01:19:28,412 --> 01:19:30,611 que Yanukóvich huyó a Rusia. 929 01:19:31,652 --> 01:19:33,371 Y para cuando llegué a casa, 930 01:19:33,692 --> 01:19:36,931 la guerra estalló en el Este y Crimea fue invadida. 931 01:19:37,812 --> 01:19:40,571 Aprenderíamos a vivir con ello. 932 01:19:42,892 --> 01:19:45,231 Vi las ruinas en Maidán 933 01:19:45,292 --> 01:19:49,051 y me pregunté como todos: 934 01:19:50,092 --> 01:19:51,931 "¿Cómo voy a lidiar con todo esto?" 935 01:20:16,572 --> 01:20:19,331 A continuación, Polina, una estudiante de primer año del Grupo B. 936 01:20:20,072 --> 01:20:21,191 Ponte en posición. 937 01:20:22,952 --> 01:20:23,991 Vas a estar bien. 938 01:20:26,272 --> 01:20:27,711 Adelante. 939 01:20:29,752 --> 01:20:32,471 Muy bien, de nuevo. Brazos arriba. 940 01:20:34,992 --> 01:20:36,631 Hermoso, buen trabajo. 941 01:20:38,912 --> 01:20:40,071 Vamos, chicas. 942 01:20:42,352 --> 01:20:43,791 No tengas miedo, Diana. Está bien. 943 01:20:43,872 --> 01:20:46,331 Concéntrate. Deja que tus manos lleguen hasta el final. 944 01:20:48,592 --> 01:20:50,891 Vamos, deja que tus manos lleguen hasta el final. 945 01:20:51,672 --> 01:20:53,151 Adelante. 946 01:20:58,200 --> 01:21:58,200 .:.[Traducido por Axel7902].:.