1 00:00:19,061 --> 00:00:23,315 この映画は 3歳以下の視聴を禁ずる 2 00:00:26,444 --> 00:00:30,364 提供:カザフスタン情報省 3 00:00:33,701 --> 00:00:36,078 制作・・カザフスタン 農林・野生動物省 4 00:00:39,081 --> 00:00:41,459 協力・・アルマトイ 疾病管理センター 5 00:00:53,971 --> 00:00:56,849 ヤグシェマシュ 私はボラット 6 00:00:56,974 --> 00:00:58,934 私の人生はナイスです 7 00:00:59,059 --> 00:01:00,311 なんてね! 8 00:01:00,519 --> 00:01:03,022 なぜ私が こんなハメに? 9 00:01:03,481 --> 00:01:04,732 14年前― 10 00:01:04,857 --> 00:01:09,653 私の映画は アメリカと合衆国で大ヒット 11 00:01:09,779 --> 00:01:13,949 カザフスタンは 世界の笑いものになりました 12 00:01:14,116 --> 00:01:18,245 カリウムと陰毛の輸出量は 急降下です 13 00:01:18,704 --> 00:01:22,750 多くの仲買人が 高層ビルから飛び降りました 14 00:01:24,502 --> 00:01:27,379 ユダヤ人追い祭りも 中止となり― 15 00:01:27,505 --> 00:01:31,801 我々に残されたのは “ホロコースト記念日”だけ 16 00:01:31,926 --> 00:01:37,181 収容所を守った兵士たちを 国民が称える日です 17 00:01:38,015 --> 00:01:40,601 責任を問われた私は― 18 00:01:40,726 --> 00:01:44,104 リポーターの職を 永久に失い 19 00:01:44,271 --> 00:01:46,857 公衆の面前で 辱められました 20 00:01:49,693 --> 00:01:53,364 終身刑となり 強制労働を強いられました 21 00:01:53,697 --> 00:01:57,117 しかし14年後 政府に呼び出され― 22 00:01:57,243 --> 00:01:59,995 大統領府へ 連行されたのです 23 00:02:06,085 --> 00:02:07,711 ナザルバエフ大統領 24 00:02:08,170 --> 00:02:09,797 よく聞け バカ者 25 00:02:10,089 --> 00:02:12,675 お前に任務を命じる 26 00:02:12,967 --> 00:02:18,222 アメリカと合衆国は 邪悪な男に支配され― 27 00:02:18,347 --> 00:02:21,433 メチャクチャに されていました 28 00:02:21,559 --> 00:02:22,601 その男とは― 29 00:02:22,810 --> 00:02:24,270 バラク・オバマ 30 00:02:25,062 --> 00:02:29,191 おかげで他国にも アフリカ系のリーダーが 31 00:02:29,608 --> 00:02:31,235 カナダ首相 ジャスティン・トルドー 32 00:02:31,235 --> 00:02:33,112 カナダ首相 ジャスティン・トルドー すると 奇跡が起きました 33 00:02:33,320 --> 00:02:36,615 マクドナルド・ トランプ大統領が誕生し 34 00:02:36,740 --> 00:02:40,327 偉大なアメリカを 復活させたのです 35 00:02:40,452 --> 00:02:44,248 いかついリーダーたちとも 仲良しに 36 00:02:44,415 --> 00:02:45,416 プーチン 37 00:02:45,624 --> 00:02:46,834 金正恩 38 00:02:46,959 --> 00:02:48,252 ボルソナーロ 39 00:02:48,460 --> 00:02:49,545 ケネス・ウェスト 40 00:02:50,004 --> 00:02:51,881 私は のけ者だ 41 00:02:52,464 --> 00:02:53,799 サグディエフよ 42 00:02:53,924 --> 00:02:56,844 アメリカへ 貢ぎ物を持っていき 43 00:02:56,969 --> 00:03:00,347 トランプの敬意を 勝ち取ってこい 44 00:03:00,639 --> 00:03:02,516 直接 彼に会うのは ご法度です 45 00:03:02,516 --> 00:03:03,392 直接 彼に会うのは ご法度です “トランプ・ インターナショナル・ ホテル&タワー” 46 00:03:03,392 --> 00:03:03,517 “トランプ・ インターナショナル・ ホテル&タワー” 47 00:03:03,517 --> 00:03:08,480 “トランプ・ インターナショナル・ ホテル&タワー” 以前 彼の家の前で クソしてしまいました 48 00:03:09,064 --> 00:03:11,525 奴の側近に贈ればいい 49 00:03:11,942 --> 00:03:14,570 アメリカ 一 いち の女好き― 50 00:03:14,862 --> 00:03:16,280 マイケル・ペンスだ 51 00:03:16,447 --> 00:03:19,658 副大統領は おマタが大好きで有名 52 00:03:20,034 --> 00:03:23,412 部屋で二人きりになると 危険です 53 00:03:23,996 --> 00:03:26,040 何を贈るんですか? 54 00:03:26,582 --> 00:03:27,958 おサルのジョニーだ 55 00:03:28,083 --> 00:03:29,418 おサルのジョニーは― 56 00:03:29,543 --> 00:03:31,629 カザフスタンの 文化大臣であり― 57 00:03:32,171 --> 00:03:34,298 人気ポルノスターです 58 00:03:35,174 --> 00:03:38,302 任務には カメラマンが同行する 59 00:03:38,510 --> 00:03:41,722 アザマット・ バガトフは? 60 00:03:41,972 --> 00:03:43,098 不可能だ 61 00:03:43,223 --> 00:03:44,183 なぜ? 62 00:03:44,308 --> 00:03:45,517 ケツの下にいる 63 00:03:48,187 --> 00:03:51,690 私への土産は チョコレートケーキだ 64 00:03:51,982 --> 00:03:54,151 準備してやれ 65 00:03:59,823 --> 00:04:02,201 “ジプシーの涙”が 守ってくれる 66 00:04:15,881 --> 00:04:20,052 任務にかかる前に 故郷の村へ帰りました 67 00:04:20,177 --> 00:04:24,807 息子に別れを告げて 妻とセクシータイムです 68 00:04:25,265 --> 00:04:27,726 みんな 戻ったぞ! 69 00:04:27,851 --> 00:04:31,522 しかし隣人のヌースルタン・ トゥルヤクバイに― 70 00:04:31,647 --> 00:04:34,024 何もかも奪われていました 71 00:04:34,149 --> 00:04:36,360 マイケル・マウスのパジャマ 72 00:04:36,485 --> 00:04:39,446 息子たち ビラクとビラムと― 73 00:04:39,571 --> 00:04:40,531 ヒューイ・ルイスも 74 00:04:40,656 --> 00:04:43,242 名前は変えたぞ 恥知らずめ 75 00:04:43,367 --> 00:04:46,161 俺はジェフリー・ エプスタインだ 76 00:04:52,376 --> 00:04:54,920 私に残されたのは家畜だけ 77 00:04:55,087 --> 00:04:56,046 ブタ2匹 78 00:04:56,213 --> 00:04:57,589 牛1頭 79 00:04:57,715 --> 00:04:58,799 そして娘です 80 00:04:59,091 --> 00:05:01,427 “メラニア” 81 00:05:01,552 --> 00:05:04,680 昔々 メラニアという 田舎者が― 82 00:05:04,805 --> 00:05:07,766 ウンコタレの スロベニアにいました 83 00:05:08,058 --> 00:05:11,145 夢は金持ちのジジイとの結婚 84 00:05:12,229 --> 00:05:15,357 男じゃない息子が いたのか 85 00:05:16,567 --> 00:05:17,443 パパ? 86 00:05:17,568 --> 00:05:19,987 なぜ こんな所に? 87 00:05:20,154 --> 00:05:23,991 キレイな 檻 おり をくれる 夫がいないの 88 00:05:24,116 --> 00:05:26,368 リリヤトと違ってね 89 00:05:28,537 --> 00:05:29,371 何歳だ? 90 00:05:29,830 --> 00:05:30,789 15歳 91 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 15だと? 92 00:05:32,041 --> 00:05:35,836 カザフスタン 一 いち 年増の行き遅れだ 93 00:05:36,003 --> 00:05:39,381 パパが戻ってきて うれしいよ 94 00:05:39,590 --> 00:05:42,384 これからアメリカへ行く 95 00:05:42,509 --> 00:05:43,635 私も連れてって 96 00:05:44,470 --> 00:05:45,596 無理だ 97 00:05:50,309 --> 00:05:51,685 お願い パパ 98 00:05:54,021 --> 00:05:55,230 これを… 99 00:05:56,356 --> 00:05:57,858 玉ねぎをやろう 100 00:05:58,067 --> 00:05:59,068 サグディエフ 101 00:05:59,318 --> 00:06:00,694 ジョニーを準備した 102 00:06:00,861 --> 00:06:02,029 出発しろ 103 00:06:04,281 --> 00:06:05,783 会えてよかった 104 00:06:08,702 --> 00:06:11,163 アメリカへ行くぞ! 105 00:06:11,955 --> 00:06:14,249 地獄へ落ちろ サグディエフ 106 00:06:14,374 --> 00:06:15,375 帰ってくるな 107 00:06:20,964 --> 00:06:23,175 あんたとは 遊びだったんだよ 108 00:06:23,467 --> 00:06:28,388 祖国を守るために 再びアメリカを目指します 109 00:06:30,891 --> 00:06:33,393 衰退国家 カザフスタンのために カザフスタン 110 00:06:33,393 --> 00:06:33,519 カザフスタン 111 00:06:33,519 --> 00:06:35,687 カザフスタン 副大統領にサルを貢ぐ 112 00:06:36,063 --> 00:06:39,108 ジョニーが 豪華客船で移動する中― 113 00:06:39,441 --> 00:06:44,363 私は貨物船に乗って 22日後に到着しました 114 00:06:51,453 --> 00:06:53,705 テキサス州 ガルベストン港 115 00:06:56,583 --> 00:07:00,629 私はジョニーのために 部屋を用意しました 116 00:07:00,754 --> 00:07:04,341 スターに見合うように 模様替えです 117 00:07:04,341 --> 00:07:05,384 スターに見合うように 模様替えです “アメリカと合衆国へ ようこそ” 118 00:07:05,384 --> 00:07:06,426 “アメリカと合衆国へ ようこそ” 119 00:07:12,766 --> 00:07:18,397 ジョニーを待つ間 近くの村を視察することに 120 00:07:18,605 --> 00:07:19,648 “私はボラット” 121 00:07:19,773 --> 00:07:21,650 何だって? 人違いだ 122 00:07:21,859 --> 00:07:22,818 やったね 123 00:07:24,945 --> 00:07:26,071 どいてくれ 124 00:07:26,196 --> 00:07:30,450 困ったことに 私の顔がバレていました 125 00:07:31,118 --> 00:07:32,035 ヤグシェマシュ 126 00:07:32,161 --> 00:07:33,203 違うって 127 00:07:33,328 --> 00:07:34,663 1ドルでサインを 128 00:07:34,788 --> 00:07:36,123 何かの間違いだ 129 00:07:36,582 --> 00:07:38,250 私じゃない 130 00:07:40,961 --> 00:07:43,046 スーツのせいかも 131 00:07:43,172 --> 00:07:43,881 ボラット! 132 00:07:44,047 --> 00:07:45,090 人違いだ 133 00:07:48,343 --> 00:07:52,431 こんなに有名では 極秘任務ができません 134 00:07:52,556 --> 00:07:53,223 “ハロウィーン・ ハイウエー” 135 00:07:53,223 --> 00:07:56,101 “ハロウィーン・ ハイウエー” こうなったら変装です 136 00:07:56,894 --> 00:07:57,769 これは? 137 00:07:57,895 --> 00:07:59,354 あんたに似てるな 138 00:07:59,938 --> 00:08:01,982 “おバカな外人リポーター” 139 00:08:02,733 --> 00:08:05,110 髪の色もヒゲも同じだ 140 00:08:05,235 --> 00:08:07,321 いや 全然似てない 141 00:08:07,446 --> 00:08:09,072 ソックリだぞ 142 00:08:09,907 --> 00:08:10,782 だろ? 143 00:08:12,201 --> 00:08:13,785 “袋入り かつらセット” 144 00:08:15,287 --> 00:08:16,121 “鼻の詰め合わせ” 145 00:08:16,121 --> 00:08:16,955 “鼻の詰め合わせ” どうも 146 00:08:17,080 --> 00:08:19,499 ありがとう よい一日を 147 00:08:19,666 --> 00:08:22,920 アメリカと合衆国は様変わり 148 00:08:23,045 --> 00:08:26,548 みんなが 電卓に夢中になってます 149 00:08:26,673 --> 00:08:27,216 “コンピューター・ ガイズ” 150 00:08:27,216 --> 00:08:27,883 “コンピューター・ ガイズ” そこで私も 電子そろばんを買うことに 151 00:08:27,883 --> 00:08:31,762 そこで私も 電子そろばんを買うことに 152 00:08:32,596 --> 00:08:34,848 30ドルに値引きしますよ 153 00:08:36,683 --> 00:08:37,559 これは? 154 00:08:37,684 --> 00:08:38,810 FaceTimeです 155 00:08:42,981 --> 00:08:43,774 誰だ? 156 00:08:44,316 --> 00:08:45,359 ブライアンです 157 00:08:45,525 --> 00:08:47,611 彼に聞いてる 静かに 158 00:08:48,320 --> 00:08:49,321 ハロー 159 00:08:49,613 --> 00:08:51,531 青いシャツの幽霊さん 160 00:08:51,782 --> 00:08:53,075 それとも悪魔? 161 00:08:53,325 --> 00:08:54,743 映ってる人は… 162 00:08:54,868 --> 00:08:55,994 黙ってて 163 00:08:56,119 --> 00:08:57,037 僕です 164 00:08:57,704 --> 00:08:59,873 僕が話せば そっちも話す 165 00:09:00,290 --> 00:09:03,877 ブライアンの お兄さん 黙っててくれ 166 00:09:04,002 --> 00:09:06,171 邪魔したら失礼だ 167 00:09:06,463 --> 00:09:11,218 グーグル検索すれば 知りたいことが分かります 168 00:09:11,468 --> 00:09:12,886 私が打っても? 169 00:09:13,011 --> 00:09:13,971 どうぞ 170 00:09:14,554 --> 00:09:17,224 近くのレストランを 171 00:09:18,058 --> 00:09:21,228 食べたいものを 打ち込むんですね 172 00:09:21,561 --> 00:09:23,563 デザートは… 173 00:09:23,689 --> 00:09:25,816 “串刺しクリームパイ” 174 00:09:28,735 --> 00:09:29,736 これは? 175 00:09:30,487 --> 00:09:32,281 ちょっと違いますね 176 00:09:33,615 --> 00:09:35,117 今のがデザート? 177 00:09:35,701 --> 00:09:37,577 こっちが正しい 178 00:09:37,703 --> 00:09:40,497 裸の女の画像が出てきた 179 00:09:41,665 --> 00:09:43,125 そういうことも 180 00:09:44,960 --> 00:09:47,254 ちょっと借りても? 181 00:09:47,504 --> 00:09:49,381 トイレに行ってくる 182 00:09:50,674 --> 00:09:51,883 ついてこないで 183 00:09:56,513 --> 00:10:00,809 “大柄な黒人女と 長身の白人男のセックス” 184 00:10:05,731 --> 00:10:07,190 使えてるね 185 00:10:09,901 --> 00:10:12,237 ブライアンの おかげで― 186 00:10:12,362 --> 00:10:17,326 3時間後 ジョニーが 到着することが判明 187 00:10:17,868 --> 00:10:19,411 やったね 188 00:10:28,503 --> 00:10:31,089 ヴィクターです よろしく 189 00:10:32,758 --> 00:10:33,967 開けます? 190 00:10:39,598 --> 00:10:40,766 ジョニー 191 00:10:41,308 --> 00:10:42,726 大臣閣下 192 00:10:47,314 --> 00:10:48,190 何だ? 193 00:10:50,233 --> 00:10:53,070 箱に落ちちゃったの 194 00:10:54,529 --> 00:10:55,739 ジョニー 195 00:10:57,783 --> 00:11:00,202 ジョニー? どこだ? 196 00:11:05,540 --> 00:11:06,541 食ったのか? 197 00:11:07,834 --> 00:11:08,877 違うよ 198 00:11:09,169 --> 00:11:10,754 サルが自分を食った 199 00:11:12,756 --> 00:11:14,049 うちへ帰れ 200 00:11:15,300 --> 00:11:17,219 またフタしてくれ 201 00:11:26,853 --> 00:11:28,397 今だ 打ちつけろ 202 00:11:36,905 --> 00:11:37,864 これで 203 00:11:40,951 --> 00:11:42,119 ありがとう 204 00:11:44,746 --> 00:11:48,375 このことを 大統領に知らせなければ 205 00:11:48,792 --> 00:11:53,213 そこでファックスできる店を 検索しました 206 00:11:56,091 --> 00:12:00,387 ナザルバエフ大統領に ファックスしたい 207 00:12:00,637 --> 00:12:02,848 知らせたいことがある 208 00:12:03,515 --> 00:12:04,808 どんな文章を? 209 00:12:06,101 --> 00:12:08,562 “ SUP どうよ ” S-U-P 210 00:12:11,940 --> 00:12:12,941 それだけ? 211 00:12:21,199 --> 00:12:25,203 彼の返事も 同じく“SUP?”と 212 00:12:25,495 --> 00:12:26,663 “どうよ” 213 00:12:28,039 --> 00:12:29,583 返事を書いて 214 00:12:29,833 --> 00:12:31,042 “ Chilling 別に ” 215 00:12:39,134 --> 00:12:41,136 写真を送ってきた 216 00:12:43,972 --> 00:12:45,724 確かに大統領だが… 217 00:12:46,975 --> 00:12:47,893 そうか 218 00:12:50,437 --> 00:12:52,272 “相手を間違えた” 219 00:12:52,397 --> 00:12:54,941 “妹に送ろうとしてた” 220 00:13:04,868 --> 00:13:05,869 失礼 221 00:13:10,123 --> 00:13:11,500 “ジョニーは?” 222 00:13:16,838 --> 00:13:18,507 こう書いて 223 00:13:18,757 --> 00:13:22,135 “以前のような彼は もういない” 224 00:13:22,761 --> 00:13:23,720 いいか? 225 00:13:31,478 --> 00:13:32,771 返事は何て? 226 00:13:33,188 --> 00:13:35,482 怒った顔で いっぱいだ 227 00:13:36,733 --> 00:13:39,277 “貢ぎ物を渡さなければ” 228 00:13:39,486 --> 00:13:42,322 “私は独裁者クラブに 入れない” 229 00:13:42,489 --> 00:13:43,907 “そうなったら―” 230 00:13:44,491 --> 00:13:45,951 “処刑だ” 231 00:13:47,744 --> 00:13:50,664 “代わりの貢ぎ物を 見つけろ” 232 00:13:50,789 --> 00:13:52,999 “さもないと死ぬぞ” 233 00:13:53,166 --> 00:13:56,628 アメリカの権力者が 好きなものは? 234 00:14:00,465 --> 00:14:01,758 …NBCです 235 00:14:01,883 --> 00:14:03,760 視聴率を上げてやる 236 00:14:03,885 --> 00:14:04,386 大音量の中 トランプ氏は 女性たちと大騒ぎ 237 00:14:04,386 --> 00:14:06,763 大音量の中 トランプ氏は 女性たちと大騒ぎ “1992年の パーティー映像” 238 00:14:06,763 --> 00:14:07,806 大音量の中 トランプ氏は 女性たちと大騒ぎ 239 00:14:07,931 --> 00:14:09,599 女性を指さして エプスタイン氏に― 240 00:14:09,599 --> 00:14:11,643 女性を指さして エプスタイン氏に― “エプスタイン氏と 女性を品定め” 241 00:14:11,643 --> 00:14:11,768 “エプスタイン氏と 女性を品定め” 242 00:14:11,768 --> 00:14:14,145 “エプスタイン氏と 女性を品定め” “彼女はセクシーだ”と 243 00:14:20,443 --> 00:14:21,820 こう書いて 244 00:14:22,112 --> 00:14:24,906 “ここに 私の娘も来ています” 245 00:14:25,031 --> 00:14:27,826 “娘を貢ぎましょうか?” 246 00:14:32,622 --> 00:14:33,665 何だって? 247 00:14:34,040 --> 00:14:38,420 “いいぞ ペンスへの セクシーギフトに最適だ” 248 00:14:38,712 --> 00:14:41,089 よっしゃ~ やったね! 249 00:14:41,423 --> 00:14:44,092 おいで 入ってこい 250 00:14:46,428 --> 00:14:47,429 お空が低い 251 00:14:47,554 --> 00:14:49,556 これは部屋だ 252 00:14:49,681 --> 00:14:50,724 勝手に出てきて… 253 00:14:50,849 --> 00:14:52,601 気にしなくていい 254 00:14:53,059 --> 00:14:56,396 私と一緒に ここに残りなさい 255 00:14:56,771 --> 00:14:58,023 これから お前は― 256 00:14:58,898 --> 00:15:01,443 副大統領への 貢ぎ物になるんだ 257 00:15:02,694 --> 00:15:05,864 第二のメラニアに なれるの? 258 00:15:07,032 --> 00:15:09,868 世界一 幸せな奥さんに? 259 00:15:15,999 --> 00:15:19,461 衰退国家 カザフスタンのために 260 00:15:19,586 --> 00:15:23,423 副大統領に娘を貢ぐ 261 00:15:25,925 --> 00:15:28,303 どこで女の子は 寝るんだ? 262 00:15:29,638 --> 00:15:32,265 これを見れば分かる 263 00:15:35,101 --> 00:15:38,730 “娘の飼い主用 マニュアル” 264 00:15:38,897 --> 00:15:42,484 “農林・野生動物省 公式出版物” 265 00:15:43,943 --> 00:15:44,986 待てよ 266 00:15:45,111 --> 00:15:46,946 名前があるのか? 267 00:15:47,489 --> 00:15:48,657 トゥーター 268 00:15:50,533 --> 00:15:52,327 これが欲しい 269 00:15:53,828 --> 00:15:56,915 それなら いい場所を知ってる 270 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 “農機具店” 271 00:16:05,799 --> 00:16:06,925 勝ったぜ 272 00:16:09,302 --> 00:16:10,178 いらっしゃい 273 00:16:10,637 --> 00:16:13,056 娘を貢ぎ物にするんです 274 00:16:13,390 --> 00:16:18,311 そこで娘にピッタリ合う 檻を探してます 275 00:16:19,562 --> 00:16:21,356 なるほど 檻ね 276 00:16:21,856 --> 00:16:24,317 お薦めですよ 900ドル 277 00:16:24,442 --> 00:16:26,444 それは高すぎる 278 00:16:26,569 --> 00:16:28,238 お前には高額だ 279 00:16:28,363 --> 00:16:29,989 パパ 買って買って 280 00:16:30,156 --> 00:16:31,741 買って買って買って… 281 00:16:31,950 --> 00:16:33,201 ねだってます 282 00:16:33,785 --> 00:16:36,955 娘ってもんは 仕方ないですな 283 00:16:37,080 --> 00:16:39,124 喜ばせてあげないと 284 00:16:39,249 --> 00:16:41,960 この中で何人暮らせる? 285 00:16:42,085 --> 00:16:45,964 これだと 何人を入れられますか? 286 00:16:46,214 --> 00:16:47,632 1人かな 287 00:16:48,299 --> 00:16:53,221 マクドナルド・トランプは 檻にメキシコの子供を? 288 00:16:53,346 --> 00:16:55,515 やったね! 289 00:16:58,143 --> 00:16:58,768 これは? 290 00:16:58,893 --> 00:17:00,395 プロパンガスだ 291 00:17:00,520 --> 00:17:04,941 車に乗せたジプシーの 息の根を止められる? 292 00:17:05,066 --> 00:17:06,609 おそらくな 293 00:17:06,735 --> 00:17:09,946 1つのボンベで 何人いけます? 294 00:17:10,947 --> 00:17:12,532 何人乗りかな? 295 00:17:12,741 --> 00:17:14,743 それなら 例えば― 296 00:17:14,868 --> 00:17:18,788 20人片づけるとしたら これで十分? 297 00:17:19,038 --> 00:17:19,664 大きい方なら 298 00:17:19,789 --> 00:17:21,082 こっちですね 299 00:17:22,208 --> 00:17:23,835 これで合計は― 300 00:17:23,960 --> 00:17:27,922 1491ドル82セントだ 301 00:17:28,089 --> 00:17:31,009 予算オーバーだ どれか諦めろ 302 00:17:45,482 --> 00:17:46,608 全部 いただく 303 00:17:48,234 --> 00:17:51,488 ある日 メラニアは舞踏会へ 304 00:17:51,863 --> 00:17:54,491 彼女を見た マクドナルド王は― 305 00:17:55,658 --> 00:17:59,537 今までにないほど そそり立ちました 306 00:18:01,790 --> 00:18:03,917 王様は “バジン”をつかみます 307 00:18:08,171 --> 00:18:09,047 トゥーター 308 00:18:09,631 --> 00:18:11,591 宮殿へどうぞ 309 00:18:15,553 --> 00:18:16,596 それは禁止 310 00:18:18,181 --> 00:18:18,765 どうだ? 311 00:18:18,890 --> 00:18:21,351 今までで 一番のプレゼントね 312 00:18:21,643 --> 00:18:23,436 メラニアのよりいい? 313 00:18:23,686 --> 00:18:25,438 そうとは言えん 314 00:18:25,563 --> 00:18:28,983 だが同じような檻に 前妻が入ってた 315 00:18:29,108 --> 00:18:30,527 ストーミー・ ダニエルズだ 316 00:18:31,152 --> 00:18:32,278 もう寝なさい 317 00:18:32,695 --> 00:18:36,741 明日はペンスに貢ぐ 準備をするぞ 318 00:18:37,408 --> 00:18:38,785 おやすみ 319 00:18:41,913 --> 00:18:43,540 パパ 大好き 320 00:18:45,458 --> 00:18:46,459 チェンクイェ 321 00:18:49,045 --> 00:18:52,423 中は風が吹いてないね 322 00:18:54,008 --> 00:18:57,178 見て見て 飛んでるみたい! 323 00:18:57,804 --> 00:18:59,389 中へ入りなさい 324 00:19:00,014 --> 00:19:01,766 どこへ行くの? 325 00:19:02,725 --> 00:19:06,104 これから ある人に会ってもらう 326 00:19:06,229 --> 00:19:08,064 一流のフェミニストだ 327 00:19:11,276 --> 00:19:13,236 ハーイ メイシーよ 328 00:19:13,570 --> 00:19:13,987 よろしくね 329 00:19:13,987 --> 00:19:14,988 よろしくね インスタグラマー メイシー・シャネル 330 00:19:14,988 --> 00:19:15,655 インスタグラマー メイシー・シャネル 331 00:19:15,655 --> 00:19:16,364 インスタグラマー メイシー・シャネル そこに座って 332 00:19:16,364 --> 00:19:16,906 そこに座って 333 00:19:17,073 --> 00:19:18,533 シュガーベイビー? 334 00:19:18,658 --> 00:19:19,534 そうよ 335 00:19:19,659 --> 00:19:21,035 それって何? 336 00:19:21,286 --> 00:19:26,124 シュガーベイビーは 私たちのような若い女性で 337 00:19:26,249 --> 00:19:28,501 年上と付き合う人のこと 338 00:19:28,877 --> 00:19:32,255 相手は何歳くらいがいい? 339 00:19:32,422 --> 00:19:33,715 死にかけの人 340 00:19:34,340 --> 00:19:36,843 じゃあ病人を見つけなきゃ 341 00:19:37,343 --> 00:19:38,469 やったね 342 00:19:38,803 --> 00:19:40,597 それが あなたの好み 343 00:19:40,847 --> 00:19:45,393 女性でいるなら 積極的になったらダメ 344 00:19:45,518 --> 00:19:48,021 もっと従順でいるの 345 00:19:49,022 --> 00:19:53,109 何ていうか 少し か弱い感じがいい 346 00:19:53,401 --> 00:19:54,694 でも私は強い 347 00:19:54,819 --> 00:19:57,322 肛門でビールを開けられる 348 00:19:58,656 --> 00:20:02,744 それはダメよ もっと上品にならなきゃ 349 00:20:03,661 --> 00:20:04,662 やるの? 350 00:20:05,121 --> 00:20:07,248 そんなことしないで 351 00:20:10,251 --> 00:20:11,628 本当にやったのね 352 00:20:12,086 --> 00:20:15,840 そんなこと デートでやっちゃダメよ 353 00:20:15,965 --> 00:20:19,552 男性に好かれたいでしょ? 354 00:20:19,886 --> 00:20:22,055 お金をもらえるもの 355 00:20:22,639 --> 00:20:24,974 どうしたら好かれる? 356 00:20:25,099 --> 00:20:27,560 自分を変えた方がいい 357 00:20:27,685 --> 00:20:31,731 メイク 髪形 洋服と性格と 358 00:20:31,856 --> 00:20:33,733 しぐさや振る舞いも 359 00:20:34,275 --> 00:20:36,027 やってみたい? 360 00:20:38,905 --> 00:20:42,700 美容院に 一緒に来てくれる? 361 00:20:43,034 --> 00:20:46,871 でも俺だとバレたら ヤバいだろ 362 00:20:46,996 --> 00:20:48,456 アメリカ人になれば? 363 00:20:48,998 --> 00:20:50,208 “カット&カラー” 364 00:20:50,625 --> 00:20:51,709 メリンダよ 365 00:20:52,210 --> 00:20:53,836 ジョン・シボレーです 366 00:20:53,962 --> 00:20:55,088 よろしく 367 00:20:55,338 --> 00:20:58,800 このブサイクを 美人にできますか? 368 00:20:58,925 --> 00:20:59,592 お任せを 369 00:20:59,717 --> 00:21:01,344 ヘアを見たい? 370 00:21:01,469 --> 00:21:03,429 ぜひ見せてください 371 00:21:04,347 --> 00:21:06,099 そっちじゃない 372 00:21:06,265 --> 00:21:10,395 いいと思う写真を 持ってきました 373 00:21:10,812 --> 00:21:12,105 ナイスです 374 00:21:12,230 --> 00:21:14,190 でも これは男性よ 375 00:21:14,315 --> 00:21:15,566 この人が? 376 00:21:21,364 --> 00:21:21,948 “グロー・タンニング” 377 00:21:21,948 --> 00:21:23,574 “グロー・タンニング” スプレータンニングね 378 00:21:23,741 --> 00:21:25,451 どの濃さがいい? 379 00:21:25,576 --> 00:21:27,829 人種差別主義者っぽく 380 00:21:28,788 --> 00:21:31,666 この辺りね 濃すぎたらダメ 381 00:21:31,833 --> 00:21:32,542 “メイクアップ・バー” 382 00:21:32,542 --> 00:21:33,209 “メイクアップ・バー” パパ 見て 383 00:21:33,209 --> 00:21:34,002 パパ 見て 384 00:21:34,127 --> 00:21:35,545 サルのチンコ 385 00:21:38,297 --> 00:21:40,091 食べ物じゃない 386 00:21:40,591 --> 00:21:42,135 これは何味? 387 00:21:42,260 --> 00:21:44,512 味はしません… 388 00:21:46,848 --> 00:21:47,724 まずい 389 00:21:47,849 --> 00:21:49,225 言ったでしょ 390 00:21:54,147 --> 00:21:56,190 “ミシェルの店” 391 00:21:56,190 --> 00:21:56,816 “ミシェルの店” お色気アピールできる ドレスは? 392 00:21:56,816 --> 00:21:59,235 お色気アピールできる ドレスは? 393 00:21:59,569 --> 00:22:02,739 “嫌よ嫌よも 好きのうち”的な 394 00:22:06,743 --> 00:22:07,744 ある? 395 00:22:10,329 --> 00:22:11,873 これを着てみて 396 00:22:18,588 --> 00:22:19,547 ドレスじゃない 397 00:22:19,672 --> 00:22:20,548 これは? 398 00:22:20,673 --> 00:22:24,135 ドレスの上にかぶせる カバーよ 399 00:22:24,260 --> 00:22:25,636 ナイスですね 400 00:22:25,928 --> 00:22:26,721 どうだ? 401 00:22:26,846 --> 00:22:28,264 これが欲しい 402 00:22:28,389 --> 00:22:32,018 オーナーの男性が ミシェルと? 403 00:22:32,393 --> 00:22:34,979 私がミシェルよ 404 00:22:35,104 --> 00:22:36,773 私がオーナーなの 405 00:22:37,315 --> 00:22:38,399 そうよ 406 00:22:40,026 --> 00:22:43,654 ねえ パパ 女も仕事ができるの? 407 00:22:45,156 --> 00:22:48,618 女が仕事をすると 脳ミソが壊れて― 408 00:22:48,743 --> 00:22:50,161 頭が もげるんだ 409 00:22:50,286 --> 00:22:51,662 前オーナーを見ろ 410 00:22:52,747 --> 00:22:54,957 幼いのに気の毒だ 411 00:22:57,877 --> 00:22:59,921 女も記者になれる? 412 00:23:00,630 --> 00:23:02,173 ダメだ 危険すぎる 413 00:23:02,298 --> 00:23:03,800 マニュアルを見ろ 414 00:23:05,176 --> 00:23:07,970 記者になると こうなる 415 00:23:11,557 --> 00:23:13,184 車を運転したら? 416 00:23:13,309 --> 00:23:14,852 車だと? 417 00:23:14,977 --> 00:23:17,688 運転なんかしたら こうだぞ 418 00:23:20,358 --> 00:23:22,443 女も質問していいの? 419 00:23:22,568 --> 00:23:24,028 質問だと? 420 00:23:25,822 --> 00:23:27,281 多分 危険だ 421 00:23:30,076 --> 00:23:32,662 さあ 寝る時間だ 422 00:23:32,787 --> 00:23:35,873 明日は 女の子の行動を観察する 423 00:23:36,415 --> 00:23:38,417 “ステートフェア” 424 00:23:44,882 --> 00:23:46,092 パパ 見て 425 00:23:46,217 --> 00:23:48,678 父親は皆 娘と手をつないでる 426 00:23:48,970 --> 00:23:50,930 リードを忘れたのさ 427 00:23:51,055 --> 00:23:54,934 手をつながないと 外国人だってバレるよ 428 00:24:23,838 --> 00:24:26,424 父親は息子より 娘を愛せる? 429 00:24:26,632 --> 00:24:30,595 いや そういう奴らは 全員― 430 00:24:30,720 --> 00:24:32,305 死刑判決を受けた 431 00:24:33,514 --> 00:24:34,348 どうも 432 00:24:34,473 --> 00:24:36,142 いらっしゃいませ 433 00:24:36,267 --> 00:24:38,895 ケーキを買いに来ました 434 00:24:39,478 --> 00:24:41,105 ドデカいサイズの 435 00:24:41,230 --> 00:24:44,525 チョコレートケーキを1つ 436 00:24:45,693 --> 00:24:48,529 メッセージも入れてください 437 00:24:49,071 --> 00:24:50,531 どんな言葉を? 438 00:24:52,241 --> 00:24:53,618 “ユダヤ人は―” 439 00:24:54,869 --> 00:24:57,455 “我が国を乗っ取れない” 440 00:24:57,705 --> 00:24:58,789 分かりました 441 00:25:03,794 --> 00:25:06,214 下に笑顔のマークも 442 00:25:06,589 --> 00:25:08,341 ハッピーな感じに 443 00:25:10,593 --> 00:25:11,219 どうも 444 00:25:11,594 --> 00:25:12,470 いいえ 445 00:25:12,595 --> 00:25:14,847 箱に入れてください 446 00:25:14,972 --> 00:25:17,141 他に何かありますか? 447 00:25:17,266 --> 00:25:20,061 それで十分です ありがとう 448 00:25:20,269 --> 00:25:22,313 私にもケーキを買って 449 00:25:22,438 --> 00:25:24,357 娘は禁止されてる 450 00:25:24,482 --> 00:25:26,734 買って買って買って… 451 00:25:26,859 --> 00:25:28,819 ご褒美は違法だ 452 00:25:29,070 --> 00:25:30,238 10代の娘は… 453 00:25:30,863 --> 00:25:34,909 お願い 買って買って買って 454 00:25:35,117 --> 00:25:37,370 分かったよ 選びなさい 455 00:25:41,499 --> 00:25:42,250 どうぞ 456 00:25:42,375 --> 00:25:44,252 私としたことが 457 00:25:44,627 --> 00:25:47,171 赤ちゃんのケーキがいい 458 00:25:47,296 --> 00:25:48,422 クリームが多い 459 00:25:51,676 --> 00:25:53,803 2人の秘密だぞ 460 00:25:54,303 --> 00:25:55,388 やめなさい 461 00:25:55,513 --> 00:25:58,557 当局に見られたら 一大事だ 462 00:25:58,683 --> 00:26:01,143 早く食べたいよ 463 00:26:01,269 --> 00:26:02,395 隠れて 464 00:26:03,896 --> 00:26:04,981 いいぞ 465 00:26:05,106 --> 00:26:06,482 ゆっくり食え 466 00:26:06,607 --> 00:26:07,858 すごくおいしい 467 00:26:07,984 --> 00:26:10,319 慌てるな ゆっくり食え 468 00:26:14,365 --> 00:26:15,449 大丈夫か? 469 00:26:16,534 --> 00:26:18,160 赤ん坊を飲み込んだ 470 00:26:19,203 --> 00:26:20,329 何だって? 471 00:26:20,746 --> 00:26:21,831 飲み込んだ 472 00:26:21,956 --> 00:26:23,916 あれは飾りだぞ 473 00:26:27,628 --> 00:26:28,671 来るんだ 474 00:26:28,796 --> 00:26:30,631 医者に診せないと 475 00:26:31,215 --> 00:26:33,843 “女性医療センター” 476 00:26:33,843 --> 00:26:34,635 “女性医療センター” お腹に赤ちゃんがいるの 477 00:26:34,635 --> 00:26:35,928 お腹に赤ちゃんがいるの 478 00:26:36,053 --> 00:26:38,973 それを取り出したい 479 00:26:39,932 --> 00:26:41,475 危機妊娠センター ジョナサン・ ブライト牧師 480 00:26:41,475 --> 00:26:42,059 危機妊娠センター ジョナサン・ ブライト牧師 なるほど 481 00:26:42,059 --> 00:26:42,184 危機妊娠センター ジョナサン・ ブライト牧師 482 00:26:42,184 --> 00:26:42,643 危機妊娠センター ジョナサン・ ブライト牧師 今すぐ出したいんです 483 00:26:42,643 --> 00:26:44,645 今すぐ出したいんです 484 00:26:44,937 --> 00:26:45,855 できますか? 485 00:26:45,980 --> 00:26:48,399 いえ ここでは行いません 486 00:26:48,524 --> 00:26:49,358 なぜ? 487 00:26:49,608 --> 00:26:54,238 取り出したら その命が死ぬことになる 488 00:26:54,363 --> 00:26:56,365 でも生きてません 489 00:26:56,490 --> 00:26:57,867 いえ 生きてます 490 00:26:57,992 --> 00:26:59,076 小さいのに 491 00:26:59,201 --> 00:27:00,870 心臓も動いてます 492 00:27:00,995 --> 00:27:02,121 まさか 493 00:27:02,246 --> 00:27:06,083 神によって 息を吹き込まれた命です 494 00:27:06,208 --> 00:27:07,543 息してない 495 00:27:07,793 --> 00:27:10,463 なら証拠を見せましょう 496 00:27:10,629 --> 00:27:12,673 お腹が痛いの 497 00:27:13,341 --> 00:27:15,634 それに お尻の穴も痛める 498 00:27:16,302 --> 00:27:18,554 出てくる時は痛い 499 00:27:18,679 --> 00:27:22,224 こうやって腕が広がってるし 500 00:27:22,892 --> 00:27:24,060 穴を引き裂く 501 00:27:25,227 --> 00:27:29,774 赤ん坊を入れたのは私だ 悪いと思ってる 502 00:27:30,733 --> 00:27:31,942 自分を責めないで 503 00:27:32,151 --> 00:27:34,570 ただ娘を喜ばせたかった 504 00:27:34,779 --> 00:27:37,865 気づいたら お腹に赤ん坊が 505 00:27:38,616 --> 00:27:41,118 彼女を娘と呼んでますね 506 00:27:41,702 --> 00:27:44,288 この人は お父さん? 507 00:27:44,663 --> 00:27:45,498 はい 508 00:27:45,623 --> 00:27:46,332 娘さん? 509 00:27:46,457 --> 00:27:47,583 そうです 510 00:27:50,503 --> 00:27:52,588 ご褒美をあげたくて… 511 00:27:52,713 --> 00:27:55,174 その話は結構です 512 00:27:55,299 --> 00:27:57,635 十分 理解しました 513 00:27:57,760 --> 00:27:59,220 娘は ただ… 514 00:28:00,429 --> 00:28:03,766 この顔を見たら あげずにはいられない 515 00:28:03,891 --> 00:28:05,476 あなたなら? 516 00:28:05,601 --> 00:28:07,311 聞いてください 517 00:28:07,520 --> 00:28:10,856 今 そのことは重要ではない 518 00:28:11,315 --> 00:28:15,111 大切なのは経緯よりも 今の状況です 519 00:28:15,236 --> 00:28:18,531 “2人の秘密だ”って 言われた 520 00:28:18,656 --> 00:28:21,742 だからゴミ箱の後ろで あげました 521 00:28:21,867 --> 00:28:24,453 誰にも見られないように 522 00:28:25,246 --> 00:28:27,373 私は父親です 523 00:28:27,581 --> 00:28:29,375 取り出してください 524 00:28:29,625 --> 00:28:31,877 神が命を お与えになる 525 00:28:32,294 --> 00:28:34,171 間違えることはない 526 00:28:37,675 --> 00:28:38,843 押し出せ 527 00:28:41,345 --> 00:28:42,888 赤ん坊を押し出せ 528 00:28:46,142 --> 00:28:46,851 そうだ 529 00:28:46,976 --> 00:28:48,144 出そう… 530 00:28:48,269 --> 00:28:49,437 押し出せ 531 00:28:49,812 --> 00:28:50,938 出たよ 532 00:28:51,063 --> 00:28:51,856 流せ 533 00:28:52,022 --> 00:28:54,525 でも牧師さんはダメだって 534 00:28:54,692 --> 00:28:58,028 ひどいニオイだぞ 流しちまえ 535 00:28:58,154 --> 00:28:59,321 絶対にイヤ 536 00:28:59,613 --> 00:29:00,865 そうかい 537 00:29:03,325 --> 00:29:04,952 赤ん坊を持つとさ 538 00:29:05,995 --> 00:29:07,413 困ったもんだ 539 00:29:11,125 --> 00:29:12,001 トゥーター 540 00:29:12,126 --> 00:29:15,004 ペンスにふさわしい 女になった 541 00:29:15,921 --> 00:29:17,131 本当に? 542 00:29:18,340 --> 00:29:19,842 今夜 試してみよう 543 00:29:21,051 --> 00:29:22,511 シンデレラ 544 00:29:22,928 --> 00:29:26,098 舞踏会に行く時間だ 545 00:29:36,400 --> 00:29:39,445 舞踏会の前に ある女性に会って― 546 00:29:39,570 --> 00:29:43,741 上流社会に 娘を紹介してもらうことに 547 00:29:43,866 --> 00:29:45,576 はじめまして 548 00:29:45,701 --> 00:29:47,661 クリフ・サファリです 549 00:29:48,162 --> 00:29:49,371 私はジーン博士よ 今日は どうぞよろしく 550 00:29:49,371 --> 00:29:52,124 私はジーン博士よ 今日は どうぞよろしく デビュタント・コーチ ジーン・ シェフィールド博士 551 00:29:52,291 --> 00:29:57,713 私の娘エリーに 舞踏会に出る準備をさせたい 552 00:29:57,880 --> 00:30:03,052 それなら娘さんに 実践を積んでもらいましょう 553 00:30:03,344 --> 00:30:06,764 舞踏会に 参加してもらうのです 554 00:30:06,889 --> 00:30:07,932 いいですね 555 00:30:11,018 --> 00:30:12,603 デビュタント舞踏会 ジョージア州メイコン 556 00:30:24,114 --> 00:30:26,158 デビュタントの紹介です 557 00:30:26,659 --> 00:30:27,910 メイミー・ヘンダーソン嬢 558 00:30:28,035 --> 00:30:31,205 ビルとローラの お嬢様です 559 00:30:31,413 --> 00:30:33,457 お父様と登場です 560 00:30:34,208 --> 00:30:35,876 パパ 腕を組んで 561 00:30:36,085 --> 00:30:37,670 アメリカ人っぽくなる 562 00:30:38,671 --> 00:30:39,964 今回だけだぞ 563 00:30:42,132 --> 00:30:45,094 サンドラ・ジェシカ・ パーカー・ドラモンド嬢 564 00:30:45,469 --> 00:30:49,557 お父様はフィリップ・ ドラモンド3世教授 565 00:30:49,974 --> 00:30:52,935 お嬢様は グランドキャニオン大で 566 00:30:53,060 --> 00:30:58,774 檻メンテナンス学と ビデオ修理工学を専攻中 567 00:31:00,734 --> 00:31:02,653 舞踏会へ行ったら― 568 00:31:02,778 --> 00:31:07,449 うちの娘の自慢話を してもいいですか? 569 00:31:07,700 --> 00:31:10,452 構わないわ でも気をつけて 570 00:31:10,578 --> 00:31:14,582 自慢話をする時は… そうね 571 00:31:15,374 --> 00:31:16,584 上品に伝えて 572 00:31:16,709 --> 00:31:17,793 あなたの娘さん? 573 00:31:19,003 --> 00:31:20,838 南部の男性は大好きだ 574 00:31:21,422 --> 00:31:23,591 カワイイ女の子がね 575 00:31:24,592 --> 00:31:27,553 彼女たちは楽しい子たちだ 576 00:31:28,762 --> 00:31:31,640 娘の価値は いくらだと? 577 00:31:33,434 --> 00:31:34,727 500ドルかな 578 00:31:34,852 --> 00:31:37,271 ありがとう いい方だ 579 00:31:38,022 --> 00:31:39,023 友よ 580 00:31:41,317 --> 00:31:43,902 最低ね キモいわよ 581 00:31:44,236 --> 00:31:47,823 娘は“お月様の日”が 来てしまったが― 582 00:31:47,948 --> 00:31:50,284 舞踏会に出られますか? 583 00:31:51,827 --> 00:31:55,122 女性は どんなこともできます 584 00:31:55,247 --> 00:31:58,500 たとえ 毎月の女性特有の日が… 585 00:31:59,251 --> 00:32:01,253 お月様が訪れてもね 586 00:32:11,847 --> 00:32:15,851 続いて サンドラ・ ジェシカ・パーカー嬢と― 587 00:32:15,976 --> 00:32:19,938 お父様である ドラモンド教授の ご登場 588 00:32:20,064 --> 00:32:22,149 父と娘のダンスです 589 00:32:23,150 --> 00:32:24,818 お月様の日が来た 590 00:32:25,569 --> 00:32:26,320 今か? 591 00:32:26,445 --> 00:32:28,906 そう 始まったの 592 00:32:29,156 --> 00:32:30,491 すばらしいぞ 593 00:32:31,033 --> 00:32:32,910 じゃあ盛り上げよう 594 00:32:33,410 --> 00:32:36,664 伝統の“生殖の踊り”を 披露する 595 00:32:39,833 --> 00:32:43,587 すみません 曲のリクエストがあります 596 00:34:03,584 --> 00:34:07,337 私はメラニアみたいに なれない 597 00:34:10,424 --> 00:34:13,010 どうして 私は嫌われるの? 598 00:34:40,287 --> 00:34:41,038 お入り 599 00:34:42,581 --> 00:34:45,250 本当に? いいの? 600 00:34:50,506 --> 00:34:52,090 ありがとう パパ 601 00:35:30,838 --> 00:35:31,755 トゥーター 602 00:35:32,214 --> 00:35:35,092 いい知らせがあるぞ! 603 00:35:35,634 --> 00:35:37,886 近くで ペンスが演説する 604 00:35:38,053 --> 00:35:39,805 お前を差し出そう 605 00:35:40,138 --> 00:35:41,098 でも準備が… 606 00:35:41,223 --> 00:35:42,975 ちゃんとできてるぞ 607 00:35:43,100 --> 00:35:45,060 メラニアになるんだ 608 00:35:45,853 --> 00:35:47,229 分かった 609 00:35:53,819 --> 00:35:59,366 やっと スケベな副大統領に 娘を差し出す時が来ました 610 00:36:00,033 --> 00:36:00,409 気づかれずに集会に 潜入できるでしょうか? 611 00:36:00,409 --> 00:36:03,537 気づかれずに集会に 潜入できるでしょうか? 保守政治行動会議 612 00:36:03,537 --> 00:36:04,830 気づかれずに集会に 潜入できるでしょうか? 613 00:36:05,163 --> 00:36:07,416 突然 ひらめきました 614 00:36:11,295 --> 00:36:13,630 遅れてすまん 補佐官のミラーだ 615 00:36:26,351 --> 00:36:29,187 娘を差し出すペンスは― 616 00:36:29,313 --> 00:36:31,690 トランプが信頼する 唯一の男 617 00:36:33,275 --> 00:36:35,402 ではペンスの場合は? 618 00:36:35,944 --> 00:36:38,405 この男に決まってます 619 00:36:46,830 --> 00:36:48,248 トゥーター 俺だ 620 00:36:49,124 --> 00:36:50,626 肩に乗れ 遅れるぞ 621 00:36:53,337 --> 00:36:55,339 今こそ証明するのです 622 00:36:55,464 --> 00:36:59,384 国に貢献する彼に 感謝を示しましょう 623 00:36:59,509 --> 00:37:01,678 皆さんに紹介します 624 00:37:01,803 --> 00:37:04,848 米国副大統領 マイケル・ペンス氏 625 00:37:25,077 --> 00:37:30,290 今日までに国内での コロナ感染者は15人で 626 00:37:30,415 --> 00:37:34,670 この2週間の新規感染者は たった1人でした 627 00:37:36,630 --> 00:37:39,841 国民の感染リスクは 低いものの― 628 00:37:40,968 --> 00:37:43,136 大統領が言ったとおり 629 00:37:43,637 --> 00:37:46,640 万全の備えはできてます 630 00:37:52,479 --> 00:37:53,772 マイケル・ペニス 631 00:37:53,897 --> 00:37:56,608 マイケル・ペニス 貢ぎ物がある 632 00:37:57,234 --> 00:38:00,862 心配するな イヴァンカじゃない 633 00:38:01,238 --> 00:38:02,239 出ていけ 634 00:38:03,991 --> 00:38:05,409 おマタ好きのペニス 635 00:38:05,534 --> 00:38:08,912 痛いぞ 殴らないでくれ 636 00:38:09,037 --> 00:38:10,539 マイク 助けて 637 00:38:12,165 --> 00:38:14,001 マイク お前はクビだ 638 00:38:14,126 --> 00:38:18,213 あと4年 あと4年… 639 00:38:18,630 --> 00:38:19,589 あと4年 640 00:38:21,049 --> 00:38:22,634 あと100年! 641 00:38:23,218 --> 00:38:25,721 クランの服をやるから離せ 642 00:38:25,846 --> 00:38:27,431 止まらないで 643 00:38:27,556 --> 00:38:29,349 止まらず歩いて 644 00:38:39,776 --> 00:38:42,154 またファックスを頼む 645 00:38:42,612 --> 00:38:46,491 “ナザルバエフ大統領 残念な お知らせです” 646 00:38:46,867 --> 00:38:50,829 “ペンスは娘を 受け取りませんでした” 647 00:38:51,538 --> 00:38:53,123 “ボラットより” 648 00:38:53,623 --> 00:38:55,167 悲しい顔を描いて 649 00:38:55,459 --> 00:38:56,585 悲しい顔ね 650 00:39:02,758 --> 00:39:05,802 “すぐに帰国し 無残に死んでいけ” 651 00:39:06,094 --> 00:39:09,306 “お前を2頭の牛につなぐ” 652 00:39:09,431 --> 00:39:13,268 “ケツにカブを刺した ウズベキスタン人を” 653 00:39:13,393 --> 00:39:15,437 “カネで誘って歩かせ” 654 00:39:15,562 --> 00:39:18,356 “そのケツのカブに つられた牛が―” 655 00:39:18,482 --> 00:39:19,983 “お前を引き裂く” 656 00:39:30,869 --> 00:39:32,370 どうしたの? 657 00:39:33,080 --> 00:39:34,039 別に 658 00:39:34,831 --> 00:39:37,709 政府に 痛めつけられるの? 659 00:39:38,585 --> 00:39:41,088 まさか それはない 660 00:39:43,465 --> 00:39:46,051 他の友達に貢げば? 661 00:39:46,426 --> 00:39:46,676 “マイケル・フリン” 662 00:39:46,676 --> 00:39:48,720 “マイケル・フリン” そいつは 牢屋 ろうや の中 663 00:39:48,970 --> 00:39:49,679 彼は? 664 00:39:49,805 --> 00:39:50,263 “マイケル・コーエン” 665 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 “マイケル・コーエン” そいつも牢屋だ 666 00:39:51,890 --> 00:39:52,766 彼は? 667 00:39:52,891 --> 00:39:53,475 “スティーブ・バノン” 668 00:39:53,475 --> 00:39:54,434 “スティーブ・バノン” 逮捕された 669 00:39:54,684 --> 00:39:55,352 彼は? 670 00:39:55,477 --> 00:39:55,936 “ポール・マナフォート” 671 00:39:55,936 --> 00:39:57,229 “ポール・マナフォート” 自宅軟禁だ 672 00:39:57,395 --> 00:39:58,897 じゃあルドルフ・ ジュリアーニは? 673 00:39:58,897 --> 00:40:01,358 じゃあルドルフ・ ジュリアーニは? “ルディ・ジュリアーニ” 674 00:40:15,580 --> 00:40:16,665 返事は? 675 00:40:17,165 --> 00:40:20,669 “ルディに貢げたら お前は生きられる” 676 00:40:22,379 --> 00:40:24,339 やったね! 677 00:40:24,464 --> 00:40:26,383 これで殺されない 678 00:40:27,050 --> 00:40:31,012 土壇場のボラットと衰退国家 カザフスタンのために 679 00:40:31,138 --> 00:40:35,851 ルドルフ・ジュリアーニに セクシーギフトを貢ぐ 680 00:40:35,976 --> 00:40:41,106 トランプは全国民を愛する 心の広い人だ 681 00:40:41,231 --> 00:40:43,108 上から下まで 682 00:40:43,233 --> 00:40:45,193 真ん中から端っこまで 683 00:40:45,318 --> 00:40:48,697 “トランプ 渦中の ジュリアーニを支援” ルドルフは マクドナルドの親友で 684 00:40:48,697 --> 00:40:48,822 ルドルフは マクドナルドの親友で 685 00:40:48,822 --> 00:40:49,281 ルドルフは マクドナルドの親友で “ジュリアーニ 前駐ウクライナ大使を 解任” 686 00:40:49,281 --> 00:40:49,406 “ジュリアーニ 前駐ウクライナ大使を 解任” 687 00:40:49,406 --> 00:40:53,743 “ジュリアーニ 前駐ウクライナ大使を 解任” とても威厳のある 最高位の政治家です 688 00:40:53,910 --> 00:40:55,412 お前は分かってない “告発者 トランプの ライバル候補に 政治的偏向” 689 00:40:55,412 --> 00:40:55,537 “告発者 トランプの ライバル候補に 政治的偏向” 690 00:40:55,537 --> 00:40:57,956 “告発者 トランプの ライバル候補に 政治的偏向” 黙ってろ バカタレ 691 00:40:57,956 --> 00:40:58,081 “告発者 トランプの ライバル候補に 政治的偏向” 692 00:40:58,081 --> 00:40:59,875 “告発者 トランプの ライバル候補に 政治的偏向” 困難な任務になります 693 00:41:00,083 --> 00:41:02,711 しかし運よく彼の好みが― “ルディ・ジュリアーニ” 694 00:41:02,836 --> 00:41:06,923 ホルスタイン級の女だと 判明しました “巨乳の人妻と不倫” 695 00:41:07,174 --> 00:41:10,135 そこで 娘を専門家に託すことに 696 00:41:10,218 --> 00:41:11,761 “美容整形センター” 697 00:41:13,263 --> 00:41:14,598 俺が先だ 698 00:41:16,725 --> 00:41:19,644 娘に誘惑させたいんです 699 00:41:20,187 --> 00:41:21,855 最高位の男を 700 00:41:21,980 --> 00:41:26,443 それなら簡単な処置を お勧めします 701 00:41:26,568 --> 00:41:29,613 例えば鼻の整形です 形成外科医 チャールズ・ウォレス 702 00:41:29,738 --> 00:41:31,573 私の鼻は変? 703 00:41:32,157 --> 00:41:33,950 ユダヤ人みたい? 704 00:41:34,075 --> 00:41:35,869 いいえ 違います 705 00:41:40,123 --> 00:41:42,000 一瞬 娘が落ち込んだ 706 00:41:42,167 --> 00:41:43,752 ユダヤ人は こうです 707 00:41:43,919 --> 00:41:45,921 彼らの鼻は先が上がってて 708 00:41:46,296 --> 00:41:49,299 その後 こう下がって 709 00:41:49,424 --> 00:41:51,468 また下がって 710 00:41:51,593 --> 00:41:53,595 ボコン ボコンって鼻 711 00:41:54,262 --> 00:41:56,097 そうなりません 712 00:41:56,223 --> 00:41:58,475 その他に お勧めするのは― 713 00:41:58,600 --> 00:42:00,894 バストの インプラント手術です 714 00:42:01,019 --> 00:42:02,520 バストって? 715 00:42:02,687 --> 00:42:04,689 つまり おっぱいです 716 00:42:05,106 --> 00:42:06,983 おっぱい? 717 00:42:10,028 --> 00:42:11,196 バストです 718 00:42:11,321 --> 00:42:14,991 私は男から 激しく迫られたいの 719 00:42:17,619 --> 00:42:19,454 大勢が迫ってくるよ 720 00:42:19,621 --> 00:42:21,873 先生も私を押し倒す? 721 00:42:25,210 --> 00:42:27,420 お父さんがいなければね 722 00:42:32,008 --> 00:42:33,218 こんにちは 723 00:42:34,094 --> 00:42:38,807 手術費用は 合計2万1751ドルです 724 00:42:40,016 --> 00:42:41,351 何ですって? 725 00:42:41,476 --> 00:42:44,271 2万1751 726 00:42:44,980 --> 00:42:46,439 テンゲ? ドル? 727 00:42:46,564 --> 00:42:47,774 ドルです 728 00:42:48,900 --> 00:42:49,776 そうか 729 00:42:49,943 --> 00:42:53,154 中に入れる 生理食塩水ですが― 730 00:42:54,614 --> 00:42:59,577 ジャガイモに替えたら 安くなりません? 731 00:42:59,953 --> 00:43:01,371 イモはダメです 732 00:43:01,496 --> 00:43:02,247 なぜ? 733 00:43:02,372 --> 00:43:04,374 雑菌がついてます 734 00:43:04,499 --> 00:43:05,959 いいイモなら? 735 00:43:06,376 --> 00:43:10,088 だとしても 体内に入れられません 736 00:43:10,213 --> 00:43:14,134 それなら変態に 手術を見学させては? 737 00:43:14,259 --> 00:43:17,721 見学料を取れば 費用を安くできます 738 00:43:17,846 --> 00:43:19,139 とんでもない 739 00:43:19,264 --> 00:43:23,518 大勢が来たら それだけ細菌が入り込みます 740 00:43:23,935 --> 00:43:26,646 もし変態を連れてくるなら 741 00:43:26,813 --> 00:43:29,482 医者か看護師でないと 742 00:43:29,649 --> 00:43:34,070 娘を貢ぐ相手には 喜んでもらいたい 743 00:43:34,195 --> 00:43:35,697 返却は困ります 744 00:43:35,989 --> 00:43:37,032 そうですか 745 00:43:37,282 --> 00:43:39,951 最高級に仕上げてほしい 746 00:43:40,076 --> 00:43:42,495 最高級以上になりますよ 747 00:43:42,871 --> 00:43:44,289 支払いますか? 748 00:43:44,414 --> 00:43:45,498 もちろん 749 00:43:46,791 --> 00:43:48,168 お預かりします 750 00:43:54,299 --> 00:43:56,593 高いが その価値はある 751 00:43:57,635 --> 00:43:59,512 私を貢いだら― 752 00:44:00,180 --> 00:44:02,265 帰っちゃうの? 753 00:44:02,432 --> 00:44:03,767 もちろんだ 754 00:44:03,892 --> 00:44:07,687 お前には 新しいご主人様ができる 755 00:44:08,813 --> 00:44:11,649 もうパパに会えないの? 756 00:44:12,734 --> 00:44:16,654 お前たちと住むと 思ってたか? 757 00:44:18,239 --> 00:44:19,949 思ってない 758 00:44:23,536 --> 00:44:25,955 マニュアルには 禁止とある 759 00:44:39,719 --> 00:44:41,596 どうでしたか? 760 00:44:41,888 --> 00:44:44,474 あと72ドル足りません 761 00:44:44,599 --> 00:44:48,645 それがないと 手術を受けられない? 762 00:44:48,770 --> 00:44:49,521 ええ 763 00:44:49,729 --> 00:44:51,981 手術は午後6時からです 764 00:44:52,107 --> 00:44:55,902 あと24時間で 72ドルを用意しろと? 765 00:44:56,194 --> 00:44:57,654 そういうこと 766 00:44:58,696 --> 00:45:00,615 では取りかかろう 767 00:45:00,907 --> 00:45:04,661 新しい胸のためには 仕事が必要です 768 00:45:04,786 --> 00:45:08,498 次の日 娘を ベビーシッターに預けました 769 00:45:09,124 --> 00:45:09,874 どうも 770 00:45:11,042 --> 00:45:12,377 お名前は? 771 00:45:12,502 --> 00:45:13,420 ジェニスよ 772 00:45:13,545 --> 00:45:14,546 よろしく 773 00:45:14,546 --> 00:45:14,796 よろしく ジェニス・ジョーンズ 774 00:45:14,796 --> 00:45:14,921 ジェニス・ジョーンズ 775 00:45:14,921 --> 00:45:16,423 ジェニス・ジョーンズ こちらこそ 776 00:45:24,556 --> 00:45:26,307 今のは ご褒美? 777 00:45:27,392 --> 00:45:28,601 そうです 778 00:45:28,810 --> 00:45:32,480 この子が 指示どおりに行動したら 779 00:45:33,022 --> 00:45:35,024 鳴らして ご褒美です 780 00:45:37,026 --> 00:45:38,695 なるほどね 781 00:45:38,862 --> 00:45:40,613 これは“ボール” 782 00:45:41,573 --> 00:45:43,408 あると安心します 783 00:45:45,243 --> 00:45:48,246 水は これで与えてください 784 00:45:48,371 --> 00:45:51,082 普通はコップを使う 785 00:45:51,332 --> 00:45:55,211 何かを教えると 脳のスジが切れます 786 00:45:55,336 --> 00:45:56,838 ご注意を 787 00:45:57,046 --> 00:45:59,382 脳のスジが切れる? 788 00:45:59,507 --> 00:46:01,968 ピンと張ってるんです 789 00:46:02,093 --> 00:46:03,887 すでに1本が… 790 00:46:04,095 --> 00:46:09,017 脳が複雑なことを処理できず 切れるんです 791 00:46:10,310 --> 00:46:12,228 もうウソでしょ? 792 00:46:12,479 --> 00:46:13,104 じゃあな 793 00:46:13,229 --> 00:46:15,523 置いていかないで 794 00:46:15,648 --> 00:46:17,692 おっぱい先生の所へ 来いよ 795 00:46:19,777 --> 00:46:20,945 大変… 796 00:46:21,112 --> 00:46:24,199 おっぱいをチョン切るまで あと5時間 797 00:46:24,324 --> 00:46:25,200 運よく 職が見つかりました 798 00:46:25,200 --> 00:46:26,743 運よく 職が見つかりました “理髪店” 799 00:46:26,743 --> 00:46:27,202 “理髪店” 800 00:46:27,202 --> 00:46:27,535 “理髪店” どんなヘアスタイルに? 801 00:46:27,535 --> 00:46:29,412 どんなヘアスタイルに? 802 00:46:29,704 --> 00:46:30,705 丸刈り? 803 00:46:31,247 --> 00:46:31,456 アラン・“ランディ”・ ナイト 804 00:46:31,456 --> 00:46:34,125 アラン・“ランディ”・ ナイト 耳から上は残してくれ 805 00:46:38,588 --> 00:46:39,547 腕も剃ります? 806 00:46:39,672 --> 00:46:40,548 結構だ 807 00:46:41,132 --> 00:46:43,092 丸刈りにしないよな? 808 00:46:43,259 --> 00:46:44,093 まさか 809 00:46:45,386 --> 00:46:48,097 腕はいいですよ 今までも… 810 00:46:51,226 --> 00:46:53,353 全部 動物だぞ 811 00:46:53,478 --> 00:46:54,437 いいえ 812 00:46:54,646 --> 00:46:57,482 これは ビリー・セックスクライム 813 00:46:57,607 --> 00:47:00,735 光栄にも 彼の陰毛を剃りました 814 00:47:00,860 --> 00:47:02,237 それはすごい 815 00:47:05,740 --> 00:47:07,367 ご満足ですか? 816 00:47:10,954 --> 00:47:11,996 いいよ 817 00:47:14,999 --> 00:47:16,125 いいよ 818 00:47:23,091 --> 00:47:24,050 いいよ 819 00:47:25,426 --> 00:47:26,761 何の本? 820 00:47:27,303 --> 00:47:29,180 私たちの本 821 00:47:29,305 --> 00:47:30,807 読んであげようか? 822 00:47:31,224 --> 00:47:32,350 読めないくせに 823 00:47:32,475 --> 00:47:33,560 読めるわよ 824 00:47:33,893 --> 00:47:34,936 男なの? 825 00:47:35,061 --> 00:47:36,062 違うわ 826 00:47:36,187 --> 00:47:37,397 証拠を見せて 827 00:47:37,522 --> 00:47:39,274 私は何も見せない 828 00:47:39,857 --> 00:47:41,025 でも女よ 829 00:47:43,486 --> 00:47:47,323 これは お気に入りの本 830 00:47:48,283 --> 00:47:50,285 “この物語はナダ…” 831 00:47:50,410 --> 00:47:51,869 ナディア・アカトフ 832 00:47:53,037 --> 00:47:57,458 “彼女は好奇心という ひどい病気にかかりました” 833 00:48:00,878 --> 00:48:05,174 “そのせいで ある夜 触ってしまったのです” 834 00:48:05,800 --> 00:48:07,093 “バジンを” 835 00:48:10,305 --> 00:48:13,308 “するとバジンは激怒して” 836 00:48:15,310 --> 00:48:16,936 “手を噛みました” 837 00:48:17,312 --> 00:48:18,521 大丈夫? 838 00:48:19,105 --> 00:48:20,523 ただの お話よ 839 00:48:21,149 --> 00:48:22,567 でも本当の話 840 00:48:22,692 --> 00:48:24,152 そうなの? 841 00:48:25,528 --> 00:48:28,781 “そして 彼女を飲み込んだのです” 842 00:48:30,533 --> 00:48:33,328 “彼女は今も そのままです” 843 00:48:34,829 --> 00:48:36,664 実話じゃない 844 00:48:39,167 --> 00:48:40,960 いいえ 絶対に違う 845 00:48:41,252 --> 00:48:43,671 “バジン”は噛まないし 846 00:48:43,921 --> 00:48:48,384 人を飲み込んだりしない あり得ないわ 847 00:48:48,635 --> 00:48:52,221 でもパパは 本当の話だと言ってた 848 00:48:53,139 --> 00:48:56,934 お父さんが 実話だと言ったとしても 849 00:48:57,560 --> 00:48:58,895 現実の話じゃない 850 00:48:59,103 --> 00:49:00,980 あなたも触るの? 851 00:49:01,272 --> 00:49:04,108 私が? 触ったかって? 852 00:49:04,233 --> 00:49:05,193 触った 853 00:49:06,778 --> 00:49:09,697 本当よ でも私は無事 854 00:49:09,822 --> 00:49:11,991 飲み込まれてない 855 00:49:12,825 --> 00:49:15,161 ちゃんと ここにいる 856 00:49:17,372 --> 00:49:18,581 何してるの? 857 00:49:18,706 --> 00:49:21,334 運転よ 女もできるの 858 00:49:22,543 --> 00:49:25,922 泣かないで 大丈夫だから 859 00:49:26,047 --> 00:49:27,674 できるはずがない 860 00:49:27,799 --> 00:49:29,217 できるのよ 861 00:49:29,342 --> 00:49:30,760 女にはムリ 862 00:49:30,885 --> 00:49:32,011 それは違う 863 00:49:32,136 --> 00:49:34,597 女の格好した男でしょ 864 00:49:34,889 --> 00:49:38,393 助けて! 女が運転してる! 865 00:49:47,026 --> 00:49:47,568 どうも 866 00:49:50,613 --> 00:49:52,949 見事 お金を稼ぎました 867 00:49:53,366 --> 00:49:58,204 早速 トゥーターに イモを入れてもらいます 868 00:49:59,664 --> 00:50:02,166 美容整形センター 午後5時59分 869 00:50:02,166 --> 00:50:03,167 美容整形センター 午後5時59分 楽しかった? 870 00:50:03,543 --> 00:50:04,419 ええ 871 00:50:04,669 --> 00:50:06,045 それはよかった 872 00:50:06,587 --> 00:50:07,547 この後は? 873 00:50:07,672 --> 00:50:09,340 手術するの 874 00:50:09,465 --> 00:50:14,637 パパがアメリカ人の男に 私をプレゼントするから 875 00:50:15,263 --> 00:50:16,514 何の手術? 876 00:50:16,639 --> 00:50:21,144 これから世界一 大きな おっぱいにする 877 00:50:21,269 --> 00:50:24,731 じゃあ 15歳で美容整形するのね? 878 00:50:26,399 --> 00:50:27,608 いつするの? 879 00:50:27,859 --> 00:50:28,693 今よ 880 00:50:28,943 --> 00:50:29,819 今から? 881 00:50:32,363 --> 00:50:33,448 やりたいの? 882 00:50:34,991 --> 00:50:36,075 答えて 883 00:50:38,536 --> 00:50:40,830 黙ってるのはイヤだからね 884 00:50:40,997 --> 00:50:41,622 ドキドキ 885 00:50:41,748 --> 00:50:44,250 でも自分の意思じゃない 886 00:50:44,876 --> 00:50:47,170 手術なんて必要ない 887 00:50:47,670 --> 00:50:50,131 カワイイし まだ若い 888 00:50:51,048 --> 00:50:54,260 今の自分を 好きになってもらうの 889 00:50:54,844 --> 00:50:58,723 他の人にならなくても 今のままで十分 890 00:50:59,140 --> 00:51:01,768 おっぱいが大きかったら 891 00:51:01,893 --> 00:51:04,353 泳ぎを習わなくて済む 892 00:51:04,896 --> 00:51:09,525 おっぱいが大きくても 浮くわけじゃない 893 00:51:09,901 --> 00:51:11,819 守ってくれないの? 894 00:51:11,944 --> 00:51:14,864 まさか ただのおっぱいよ 895 00:51:15,239 --> 00:51:18,201 浮き輪代わりにならない 896 00:51:19,118 --> 00:51:21,162 あんたはカワイイよ 897 00:51:22,371 --> 00:51:25,666 ほら 鏡で見てごらん 898 00:51:25,958 --> 00:51:27,293 自分が見える? 899 00:51:32,298 --> 00:51:34,342 あんたはキレイだ 900 00:51:34,509 --> 00:51:39,013 だから体も顔も イジる必要はない 901 00:51:39,430 --> 00:51:40,973 幸せになって 902 00:51:41,724 --> 00:51:44,602 でも私の言葉も覚えててね 903 00:51:44,811 --> 00:51:46,270 学校へ行けば? 904 00:51:46,979 --> 00:51:50,399 頭を使うの お父さんはウソつきよ 905 00:51:50,650 --> 00:51:54,111 パパは世界で一番利口な人 906 00:51:57,323 --> 00:52:00,284 それは何とも言えないけど 907 00:52:00,743 --> 00:52:04,705 その大きな脳ミソを使って 考えなさい 908 00:52:05,081 --> 00:52:06,791 そのままでいい 909 00:52:07,458 --> 00:52:08,876 考えてみる 910 00:52:09,001 --> 00:52:10,503 よかったわ 911 00:52:10,628 --> 00:52:14,799 それでいいの 考えるのよ 912 00:52:38,948 --> 00:52:40,867 あの女もだ 913 00:53:02,305 --> 00:53:05,850 ヒルズボロ共和党 女性クラブ集会 914 00:53:05,850 --> 00:53:06,934 ヒルズボロ共和党 女性クラブ集会 名前は? 915 00:53:07,143 --> 00:53:08,227 トゥーターよ 916 00:53:08,394 --> 00:53:09,228 よろしくね 917 00:53:09,353 --> 00:53:10,521 こちらこそ 918 00:53:10,646 --> 00:53:12,231 運転しますか? 919 00:53:12,356 --> 00:53:12,982 もちろん 920 00:53:13,190 --> 00:53:14,984 何台か持ってる 921 00:53:15,109 --> 00:53:16,360 運転は1台よ 922 00:53:17,028 --> 00:53:18,863 運転もするし所有もしてる 923 00:53:19,906 --> 00:53:22,617 時々 男はウソつくの? 924 00:53:23,284 --> 00:53:25,536 ええ たくさんね 925 00:54:11,916 --> 00:54:16,587 きちんと結婚してから 出産する人の数が― 926 00:54:16,712 --> 00:54:18,673 劇的に減少してます 927 00:54:18,798 --> 00:54:21,425 これは由々しき問題です 928 00:54:21,676 --> 00:54:25,930 キリスト教と 我が国の堕落につながり… 929 00:54:26,138 --> 00:54:27,473 話していいですか? 930 00:54:28,849 --> 00:54:32,520 もちろんよ ぜひ話を聞かせて 931 00:54:33,729 --> 00:54:34,772 大事なの 932 00:54:34,897 --> 00:54:37,024 どうぞ 話して 933 00:54:37,900 --> 00:54:41,696 不思議で すばらしいことが 起こりました 934 00:54:45,658 --> 00:54:50,329 トイレに行って 私は人差し指と― 935 00:54:51,831 --> 00:54:55,543 中指をアソコに 入れてみました 936 00:54:56,002 --> 00:55:00,339 でも私は 飲み込まれなかったのです 937 00:55:00,464 --> 00:55:02,341 噛まれませんでした 938 00:55:02,967 --> 00:55:05,594 アソコは すばらしいです 939 00:55:06,178 --> 00:55:07,638 歯もありません 940 00:55:07,763 --> 00:55:08,472 何て? 941 00:55:08,597 --> 00:55:09,515 歯よ 942 00:55:09,807 --> 00:55:10,808 歯ですって 943 00:55:10,933 --> 00:55:14,020 気持ちがいいので 触り方を教えます 944 00:55:14,145 --> 00:55:17,523 この方向に 4回グルっと回して 945 00:55:18,024 --> 00:55:19,734 上下に動かします 946 00:55:19,859 --> 00:55:22,028 それでもダメだったら― 947 00:55:22,194 --> 00:55:23,696 ここを使うといい 948 00:55:24,030 --> 00:55:28,117 すると爆発するような 感覚になって― 949 00:55:28,242 --> 00:55:29,618 それで終わります 950 00:55:30,244 --> 00:55:33,789 さあ 一緒に 下着を脱ぎましょう 951 00:55:34,081 --> 00:55:35,875 あなた方も経験が? 952 00:55:36,792 --> 00:55:40,087 そういうことは話さないの 953 00:55:40,212 --> 00:55:42,256 ナディアの話のせい? 954 00:55:43,132 --> 00:55:44,383 そうじゃない 955 00:55:44,508 --> 00:55:48,637 パパの話は 全部ウソだったのかも 956 00:55:49,346 --> 00:55:51,015 さあ 私と共に― 957 00:55:51,140 --> 00:55:53,976 パパから逃げるのです 958 00:55:54,101 --> 00:55:58,731 皆さんも一緒に “バジン”を触りましょう 959 00:56:00,024 --> 00:56:02,151 来てくれてありがとう 960 00:56:06,238 --> 00:56:07,948 あの子に車を呼んで 961 00:56:30,137 --> 00:56:31,222 トゥーター 962 00:56:33,641 --> 00:56:36,227 トゥーター 963 00:56:37,686 --> 00:56:39,647 建物を間違えてる 964 00:56:39,939 --> 00:56:41,398 あっちだぞ 965 00:56:41,857 --> 00:56:42,858 間違えてない 966 00:56:42,983 --> 00:56:44,401 おっぱいの時間だ 967 00:56:44,527 --> 00:56:45,986 手術はしない 968 00:56:46,153 --> 00:56:47,279 なんで? 969 00:56:47,404 --> 00:56:49,573 今のままでキレイだから 970 00:56:49,782 --> 00:56:52,993 男の貢ぎ物にも なる必要がない 971 00:56:53,119 --> 00:56:54,829 でも本に書いてある 972 00:56:55,204 --> 00:56:57,331 ナディアの話はウソよ 973 00:56:57,456 --> 00:56:58,624 ウソじゃない 974 00:56:58,749 --> 00:57:00,501 自分で触ってみたの 975 00:57:00,626 --> 00:57:01,544 何だと? 976 00:57:02,128 --> 00:57:04,296 肛門から脱出したか? 977 00:57:04,421 --> 00:57:05,131 いいえ 978 00:57:05,256 --> 00:57:07,716 他の内容もデタラメよ 979 00:57:07,925 --> 00:57:10,678 見て あの女も運転してる 980 00:57:10,803 --> 00:57:13,722 あれは長髪のブロンド男だ 981 00:57:15,432 --> 00:57:17,852 このマニュアルは ウソだらけ 982 00:57:18,644 --> 00:57:21,605 事実が書かれてる 本 ブック を 見つけた 983 00:57:21,730 --> 00:57:23,399 フェイスブックよ 984 00:57:24,441 --> 00:57:26,777 いろんな真実を学んだ 985 00:57:26,902 --> 00:57:30,489 あの誇り高き ホロコーストだって 986 00:57:30,823 --> 00:57:31,991 作り話だった 987 00:57:32,199 --> 00:57:33,492 何てことを 988 00:57:33,617 --> 00:57:34,618 見てよ 989 00:57:34,994 --> 00:57:37,204 “ホロコーストは大ウソ” 990 00:57:40,457 --> 00:57:41,167 ほらね 991 00:57:42,501 --> 00:57:43,377 じゃあね 992 00:57:43,502 --> 00:57:46,714 行くな 誰が檻の鍵を閉める? 993 00:57:46,839 --> 00:57:49,508 私は何だってできる 994 00:57:49,633 --> 00:57:52,970 パパよりも 立派な記者にもなれる 995 00:57:53,304 --> 00:57:54,805 ボラット・マーガレット・ サグディエフ 996 00:57:54,930 --> 00:57:56,098 秘密の本名だ 997 00:57:56,223 --> 00:57:57,516 みんな知ってるよ 998 00:57:57,641 --> 00:57:59,518 パパは何も分かってない 999 00:57:59,643 --> 00:58:01,103 全部 分かってる 1000 00:58:01,645 --> 00:58:02,938 これが欲しい? 1001 00:58:03,564 --> 00:58:05,566 あげるよ 大嫌い 1002 00:58:05,941 --> 00:58:08,819 パパも大嫌い もう縁を切る 1003 00:58:09,069 --> 00:58:12,698 それから サルを食べたのは私よ 1004 00:58:13,199 --> 00:58:15,993 サル殺しめ 天才だったのに 1005 00:58:16,410 --> 00:58:16,994 出して 1006 00:58:19,747 --> 00:58:22,333 待ってくれ 行くな 1007 00:58:30,925 --> 00:58:32,259 トゥーター 1008 00:58:40,768 --> 00:58:42,144 任務は大失敗 1009 00:58:42,436 --> 00:58:46,106 ホロコーストも 作り話だったとは… 1010 00:58:46,565 --> 00:58:49,860 カザフスタンで 死刑になるより― 1011 00:58:49,985 --> 00:58:52,613 自分で命を絶とうと 決めました 1012 00:58:52,863 --> 00:58:55,491 しかし 銃を買うカネがないので 1013 00:58:55,616 --> 00:59:00,329 会堂で銃乱射事件を 待つことにしました 1014 00:59:00,454 --> 00:59:03,916 変装は典型的なユダヤ人 1015 00:59:15,386 --> 00:59:16,387 どうも 1016 00:59:16,553 --> 00:59:17,680 シャローム 1017 00:59:17,888 --> 00:59:19,515 私はユダヤ… 1018 00:59:19,682 --> 00:59:21,183 私もユダヤ人よ 1019 00:59:21,308 --> 00:59:24,144 我々のおかげで天気がいい 1020 00:59:24,770 --> 00:59:25,938 ユダヤ人? 1021 00:59:28,107 --> 00:59:29,233 そうです 1022 00:59:29,358 --> 00:59:31,193 いいえ 違うわ 1023 00:59:32,403 --> 00:59:33,529 いい? 1024 00:59:33,654 --> 00:59:35,364 怖がらないで 1025 00:59:35,489 --> 00:59:37,658 私を食べないでくれ 1026 00:59:37,950 --> 00:59:40,244 食べるように見える? 1027 00:59:40,995 --> 00:59:42,913 ただの おばあさんよ 1028 00:59:43,080 --> 00:59:44,164 ええ 1029 00:59:44,290 --> 00:59:46,250 私はユダヤ人よ 1030 00:59:46,375 --> 00:59:49,336 鼻は そんなに長い? 1031 00:59:50,004 --> 00:59:51,588 触ってもいいわ 1032 00:59:52,506 --> 00:59:53,674 ほら どうぞ 1033 00:59:54,258 --> 00:59:55,676 鼻が長い? 1034 00:59:55,968 --> 00:59:57,344 いや 小さい 1035 00:59:57,469 --> 00:59:58,929 あなたと一緒よ 1036 00:59:59,054 --> 01:00:01,807 ドリスはどう? 鼻は長い? 1037 01:00:02,558 --> 01:00:04,560 あなたよりは大きい 1038 01:00:05,269 --> 01:00:08,147 あなたのように普通の人よ 1039 01:00:08,272 --> 01:00:11,734 とにかく爪なり毒なりで 私を殺してくれ 1040 01:00:12,026 --> 01:00:13,527 滅入ってるんです 1041 01:00:13,736 --> 01:00:15,362 抱きしめていい? 1042 01:00:16,488 --> 01:00:17,156 大丈夫 1043 01:00:17,281 --> 01:00:18,240 殺さないで 1044 01:00:18,365 --> 01:00:21,827 殺さないわ キスさせて 1045 01:00:24,538 --> 01:00:27,249 ほらね あなたは死なない 1046 01:00:27,541 --> 01:00:30,252 今に毒が回るのでは? 1047 01:00:30,544 --> 01:00:33,047 何を言うの? 大丈夫よ 1048 01:00:33,505 --> 01:00:34,798 腹ペコです 1049 01:00:35,424 --> 01:00:36,633 そうなの? 1050 01:00:38,385 --> 01:00:39,219 おいしい? 1051 01:00:39,345 --> 01:00:40,137 とても 1052 01:00:40,262 --> 01:00:41,472 おいしいわね 1053 01:00:43,682 --> 01:00:45,768 あなたの話を聞かせて 1054 01:00:46,185 --> 01:00:49,688 こんな最悪なことは 誰も経験してません 1055 01:00:49,813 --> 01:00:51,357 世界中の人も― 1056 01:00:52,149 --> 01:00:53,108 ユダヤ人も 1057 01:00:53,275 --> 01:00:55,778 私には任務がありました 1058 01:00:55,903 --> 01:00:58,489 国を救うために 貢ぎ物として― 1059 01:00:58,864 --> 01:01:03,994 おサルのジョニーを 副大統領に貢ぐことでした 1060 01:01:04,286 --> 01:01:06,622 もう お分かりでしょう 1061 01:01:06,872 --> 01:01:11,460 私の娘が こっそりと コンテナに忍び込み 1062 01:01:11,710 --> 01:01:15,506 ご想像のとおり サルを食べたのです 1063 01:01:15,714 --> 01:01:18,425 私はサル自身の仕業かと 1064 01:01:18,675 --> 01:01:22,763 私の子供の頃の話の方が ずっとひどいわ 1065 01:01:22,971 --> 01:01:24,681 聞かせてください 1066 01:01:24,890 --> 01:01:28,977 私はホロコーストの 生存者なの 1067 01:01:29,103 --> 01:01:31,647 あなたがホロコーストの? 1068 01:01:31,772 --> 01:01:33,190 あれは作り話では? 1069 01:01:33,273 --> 01:01:36,235 でも この目で見たのよ 1070 01:01:37,361 --> 01:01:39,029 じゃあホロコーストは… 1071 01:01:39,154 --> 01:01:39,863 事実よ 1072 01:01:39,988 --> 01:01:42,741 事実だった 本当に? 1073 01:01:43,534 --> 01:01:44,827 フェイクでなく? 1074 01:01:44,952 --> 01:01:48,705 違う 本当にあった出来事よ 1075 01:01:48,872 --> 01:01:51,333 ありがとう ジュディス 1076 01:01:51,458 --> 01:01:53,043 感謝します 1077 01:01:53,293 --> 01:01:57,297 おかげで 信念と希望が湧きました 1078 01:01:57,423 --> 01:02:00,676 戦わずに愛し合いましょう 1079 01:02:00,801 --> 01:02:03,429 積極的な方ですね 1080 01:02:04,346 --> 01:02:08,267 やっぱり ホロコーストは真実でした 1081 01:02:08,475 --> 01:02:13,397 娘を見つけて ジュリアーニに貢がないと 1082 01:02:14,523 --> 01:02:16,817 そこで近くの村へ 1083 01:02:18,110 --> 01:02:22,614 しかし なぜか 通りには誰もいません 1084 01:02:23,157 --> 01:02:24,408 トゥーター 1085 01:02:25,075 --> 01:02:27,035 出ておいで! 1086 01:02:27,202 --> 01:02:28,579 “銃 買います” 1087 01:02:28,704 --> 01:02:29,955 “ライフル協会員 募集中” 1088 01:02:32,749 --> 01:02:34,168 ヤグシェマシュ 1089 01:02:34,293 --> 01:02:35,961 村の人はどこに? 1090 01:02:36,128 --> 01:02:38,172 誰も通りにいません 1091 01:02:38,380 --> 01:02:43,260 ウイルスを拡散しないように ステイホーム中だ 1092 01:02:43,385 --> 01:02:45,012 ウイルス? 1093 01:02:45,554 --> 01:02:47,514 外出禁止令が出てる 1094 01:02:47,890 --> 01:02:50,434 行く所がないんです 1095 01:02:50,767 --> 01:02:52,519 お宅へ行っても? 1096 01:03:03,071 --> 01:03:04,156 着いたぞ 1097 01:03:05,574 --> 01:03:06,825 さあ どうぞ 1098 01:03:10,162 --> 01:03:10,537 どうぞ入ってくれ 1099 01:03:10,537 --> 01:03:11,914 どうぞ入ってくれ ジェリー・ホールマン 1100 01:03:11,914 --> 01:03:12,164 ジェリー・ホールマン 1101 01:03:13,665 --> 01:03:14,958 いらっしゃい 1102 01:03:17,377 --> 01:03:18,670 どうぞよろしく 1103 01:03:19,379 --> 01:03:21,798 ジム・ラッセル 1104 01:03:21,965 --> 01:03:24,676 いつまで外出禁止令が? 1105 01:03:24,801 --> 01:03:29,181 コロナウイルスが 収束するまでだろう 1106 01:03:29,306 --> 01:03:34,061 危険なのはどっち? このウイルス? 民主党員? 1107 01:03:34,561 --> 01:03:35,812 民主党員だ 1108 01:03:37,231 --> 01:03:39,900 オバマ政権の奴らや― 1109 01:03:40,025 --> 01:03:44,821 その前の クリントン政権の奴らもだ 1110 01:03:44,947 --> 01:03:48,283 クリントンが この疫病を? 1111 01:03:48,408 --> 01:03:49,201 そうだ 1112 01:03:49,326 --> 01:03:50,410 ナイスじゃない 1113 01:03:50,536 --> 01:03:52,120 奴らは悪魔だ 1114 01:03:52,246 --> 01:03:53,247 ひどい奴らだ 1115 01:03:53,372 --> 01:03:55,707 子供たちを拷問してる 1116 01:03:55,999 --> 01:03:58,710 彼らに アドレナリンを出させて 1117 01:03:59,169 --> 01:04:02,714 その分泌液を取り出すんだ 1118 01:04:02,839 --> 01:04:05,425 そのあと血液を飲む 1119 01:04:05,551 --> 01:04:06,885 俺も聞いたぞ 1120 01:04:07,010 --> 01:04:10,013 ヒラリーが子供たちの血を? 1121 01:04:10,138 --> 01:04:11,598 そう聞いたんだ 1122 01:04:12,266 --> 01:04:14,059 そう言われてる 1123 01:04:14,810 --> 01:04:17,312 運よく私が招かれた家は― 1124 01:04:17,437 --> 01:04:20,857 偉大な科学者たちの 家だったのです 1125 01:04:21,650 --> 01:04:23,819 ウイルスを殺してます 1126 01:04:24,528 --> 01:04:25,696 目に見えない 1127 01:04:25,821 --> 01:04:26,863 ここにいる 1128 01:04:27,281 --> 01:04:28,407 これでないと 1129 01:04:45,340 --> 01:04:46,008 ダメだ 1130 01:04:46,133 --> 01:04:47,384 洗う機械では? 1131 01:04:48,427 --> 01:04:49,678 懐中電灯か フラッシュライト ? 1132 01:04:49,803 --> 01:04:51,221 買わないと 1133 01:04:51,471 --> 01:04:53,640 フレッシュライトを 注文して 1134 01:04:59,062 --> 01:05:01,898 何だこれ? 懐中電灯じゃないぞ 1135 01:05:02,482 --> 01:05:03,734 フレッシュライトと 1136 01:05:03,859 --> 01:05:04,943 これは“フレッシュ” 1137 01:05:05,068 --> 01:05:06,528 大人のオモチャだ 1138 01:05:13,368 --> 01:05:14,578 もういい 1139 01:05:15,162 --> 01:05:16,580 民主党は― 1140 01:05:17,080 --> 01:05:19,291 この国を壊そうとしてる 1141 01:05:19,416 --> 01:05:20,876 まるで悪魔だ 1142 01:05:21,001 --> 01:05:21,877 そうだ 1143 01:05:22,252 --> 01:05:25,631 何とかしたくても ムリなんだ 1144 01:05:25,756 --> 01:05:28,884 奴らにも 権利ってもんがある 1145 01:05:29,009 --> 01:05:32,095 でも あなた方ほどじゃない 1146 01:05:32,721 --> 01:05:33,388 やったね! 1147 01:05:33,513 --> 01:05:34,389 そうだ 1148 01:05:34,514 --> 01:05:39,728 ロックダウンのせいで 娘捜しが中断されましたが 1149 01:05:39,853 --> 01:05:42,981 2人のおかげで 元気が出ました 1150 01:05:43,440 --> 01:05:46,318 歌を書いたから歌ってくれ 1151 01:05:46,443 --> 01:05:48,820 題名は“中国のウイルス” 1152 01:05:49,154 --> 01:05:52,199 オバマは裏切り者だ 1153 01:05:52,532 --> 01:05:54,493 “アメリカよ 国を嫌ってる” 1154 01:05:54,618 --> 01:05:57,704 アメリカよ   国を嫌ってる 1155 01:05:57,829 --> 01:05:59,706 いいね 気に入った 1156 01:06:00,123 --> 01:06:01,875 “牢獄へブチ込め” 1157 01:06:02,000 --> 01:06:05,253 牢獄へブチ込め 1158 01:06:05,379 --> 01:06:06,380 彼は牢獄に? 1159 01:06:06,505 --> 01:06:08,423 いや もうすぐ入るよ 1160 01:06:09,091 --> 01:06:11,760 まだトゥーターは行方不明 1161 01:06:11,968 --> 01:06:15,389 2人は知識が とても豊富でしたが 1162 01:06:15,514 --> 01:06:18,225 女のことは 何も知りませんでした 1163 01:06:18,350 --> 01:06:19,643 女にも権利がある 1164 01:06:19,768 --> 01:06:20,852 何でもできる 1165 01:06:23,855 --> 01:06:26,066 男と同じ脳ミソがある 1166 01:06:26,358 --> 01:06:29,653 俺たちのように 考えを話していい 1167 01:06:29,986 --> 01:06:33,281 女児が生まれたら マニュアルを― 1168 01:06:33,407 --> 01:06:36,743 農林・野生動物省から もらいます 1169 01:06:36,910 --> 01:06:39,705 男児は生まれたら すぐに歩くが― 1170 01:06:40,163 --> 01:06:42,457 女児はそうじゃない 1171 01:06:42,582 --> 01:06:43,542 ほら見て 1172 01:06:43,667 --> 01:06:44,960 歩かない 1173 01:06:45,127 --> 01:06:48,797 医者が赤ん坊を 取り上げてる場面? 1174 01:06:48,964 --> 01:06:52,843 医者は赤ん坊が 出てくるのを待ってる 1175 01:06:53,009 --> 01:06:55,804 前後にも 2人の医者が立ってて 1176 01:06:56,430 --> 01:06:58,056 アヌスと口で… 1177 01:06:58,181 --> 01:07:01,727 この本の内容も あんたの話も― 1178 01:07:01,935 --> 01:07:04,146 俺たちには“はぁ?”だ 1179 01:07:04,771 --> 01:07:08,191 これを見ても感想が“はぁ?” 1180 01:07:08,525 --> 01:07:09,776 デタラメだ 1181 01:07:10,402 --> 01:07:13,321 これは陰謀説だよ 1182 01:07:13,447 --> 01:07:16,700 もう娘は見つからないのか 1183 01:07:16,992 --> 01:07:22,706 Qアノンの記事を見てた時 奇跡が起きました 1184 01:07:22,831 --> 01:07:23,874 これは? 1185 01:07:23,999 --> 01:07:24,791 待って 1186 01:07:25,709 --> 01:07:26,668 見てくれ 1187 01:07:26,918 --> 01:07:28,712 トゥーターに似てる 1188 01:07:29,713 --> 01:07:32,924 髪の色が違うが トゥーターです 1189 01:07:33,341 --> 01:07:34,342 写真は? 1190 01:07:34,843 --> 01:07:37,763 娘さんの写真を見せてくれ 1191 01:07:39,389 --> 01:07:40,640 参ったな 1192 01:07:40,974 --> 01:07:42,559 娘さんに間違いない 1193 01:07:42,684 --> 01:07:43,852 ソックリだ 1194 01:07:43,977 --> 01:07:46,688 ケツを掘ってもいい これは娘だ 1195 01:07:47,063 --> 01:07:48,565 土曜日に私と― 1196 01:07:48,690 --> 01:07:53,069 ロックダウン反対集会に 参加しましょう 1197 01:07:53,195 --> 01:07:55,071 書けるペンはないか? 1198 01:07:55,238 --> 01:07:56,406 “権利の…” 1199 01:07:56,782 --> 01:07:58,200 “…ためのデモ集会” 1200 01:08:00,702 --> 01:08:02,704 “土曜 6月27日” 1201 01:08:02,829 --> 01:08:03,705 明日だ 1202 01:08:04,247 --> 01:08:05,040 明日だよ 1203 01:08:05,165 --> 01:08:07,417 お願いです 連れてって 1204 01:08:07,542 --> 01:08:08,794 相棒 相棒 お願い 1205 01:08:08,919 --> 01:08:11,338 家から出て捜しに行こう 1206 01:08:11,797 --> 01:08:12,923 そうしよう 1207 01:08:13,048 --> 01:08:14,049 でも私を見たら… 1208 01:08:14,174 --> 01:08:15,133 だよな 1209 01:08:15,258 --> 01:08:17,844 逃げ出すに決まってる 1210 01:08:18,303 --> 01:08:21,681 変装した方がいい その髪形と― 1211 01:08:21,807 --> 01:08:23,433 服を変えろ 1212 01:08:23,558 --> 01:08:27,229 変装するなら 大事なことがあります 1213 01:08:27,646 --> 01:08:31,233 十代の女の子を 引きつける格好は? 1214 01:08:31,775 --> 01:08:32,984 ロックスター 1215 01:08:33,401 --> 01:08:34,361 それとも? 1216 01:08:35,821 --> 01:08:36,947 玉ねぎです 1217 01:08:37,614 --> 01:08:38,365 玉ねぎ? 1218 01:08:38,490 --> 01:08:39,533 玉ねぎ 1219 01:08:39,699 --> 01:08:40,867 それならある 1220 01:08:40,992 --> 01:08:45,163 この家に 玉ねぎがあるんですか? 1221 01:08:45,497 --> 01:08:46,706 やったね! 1222 01:08:46,915 --> 01:08:50,293 愛してる! あなたは私の親友です 1223 01:08:50,627 --> 01:08:52,170 密 バンザイ! 1224 01:08:54,381 --> 01:08:58,260 美しいアメリカのために 立ち上がろう 1225 01:08:58,844 --> 01:09:01,012 マスク姿は ほぼいないが 1226 01:09:01,388 --> 01:09:01,638 今は それが犯罪になります 1227 01:09:01,638 --> 01:09:03,765 今は それが犯罪になります “アメリカを偉大に” 1228 01:09:03,765 --> 01:09:04,641 今は それが犯罪になります 1229 01:09:04,766 --> 01:09:08,228 そんなことで 刑務所行きになるんです 1230 01:09:10,313 --> 01:09:13,275 “自由にイエス ワクチンにノー” 彼らは皆が おとなしく 家にいると思ってる 1231 01:09:13,275 --> 01:09:14,901 彼らは皆が おとなしく 家にいると思ってる 1232 01:09:15,026 --> 01:09:16,444 誰が従うか 1233 01:09:18,488 --> 01:09:19,739 冗談じゃない 1234 01:09:20,365 --> 01:09:23,577 舞台の上から捜してみます 1235 01:09:25,453 --> 01:09:29,165 みんなで戦おう 神の ご加護を 1236 01:09:32,544 --> 01:09:35,922 次は音楽を届けよう 準備はいいか? 1237 01:09:37,757 --> 01:09:40,302 皆さん ご紹介しましょう 1238 01:09:40,468 --> 01:09:42,095 カントリー・スティーブ 1239 01:09:44,389 --> 01:09:45,724 スティーブ? 1240 01:09:48,435 --> 01:09:50,061 ああ 俺のことだ 1241 01:09:54,691 --> 01:09:57,152 ウソだろ? あいつだ 1242 01:09:59,529 --> 01:10:02,282 マジかよ 上がったぞ 1243 01:10:14,669 --> 01:10:17,964 いいかな D-A-A… 1244 01:10:25,805 --> 01:10:29,517 この曲は 2人の相棒たちと作った 1245 01:10:32,020 --> 01:10:33,605 ナイスだね 1246 01:10:36,983 --> 01:10:40,654 オバマは裏切り者だ       アメリカよ 1247 01:10:40,779 --> 01:10:45,575 国を嫌ってる   牢獄へブチ込め 1248 01:10:47,869 --> 01:10:50,538 これはジョークじゃない 1249 01:10:50,664 --> 01:10:53,291 コロナはウソっぱち 1250 01:10:53,416 --> 01:10:56,503 自由主義者の でっち上げ 1251 01:10:58,964 --> 01:11:01,466 オバマは   どうすりゃいい? 1252 01:11:01,675 --> 01:11:04,219 武漢ウイルス 注射しろ 1253 01:11:04,386 --> 01:11:07,055 武漢ウイルス 注射しろ 1254 01:11:07,180 --> 01:11:08,473 ご一緒に 1255 01:11:09,849 --> 01:11:12,352 ファウチ博士は   どうすりゃいい? 1256 01:11:12,811 --> 01:11:15,397 武漢ウイルス 注射しろ 1257 01:11:15,689 --> 01:11:18,942 武漢ウイルス 注射しろ 1258 01:11:22,862 --> 01:11:24,447 あそこにいる 1259 01:11:24,572 --> 01:11:27,951 彼女がいるぞ 右の方 1260 01:11:31,454 --> 01:11:35,333 ジャーナリストにも 武漢ウイルスを入れるか? 1261 01:11:35,458 --> 01:11:38,211 サウジ人のように みじん切り? 1262 01:11:38,336 --> 01:11:40,380 ウイルスがいい人? 1263 01:11:41,673 --> 01:11:44,467 みじん切りがいい? 1264 01:11:46,553 --> 01:11:49,389 ジャーナリストは   どうすりゃいい? 1265 01:11:49,514 --> 01:11:52,100 サウジ人のように      みじん切り 1266 01:11:53,601 --> 01:11:56,730 彼は よくやってるが コロナが… 1267 01:11:57,063 --> 01:11:59,107 ちょっといいかな 1268 01:11:59,566 --> 01:12:02,277 WHOは   どうすりゃいい? 1269 01:12:02,402 --> 01:12:05,113 サウジ人のように      みじん切り 1270 01:12:05,780 --> 01:12:07,782 彼は戻ってほしいんだ 1271 01:12:08,658 --> 01:12:10,535 DCにいる男の所へ 1272 01:12:10,827 --> 01:12:13,329 でないと お父さんは殺される 1273 01:12:14,581 --> 01:12:18,793 2頭の牛に ロープで足をつながれて 1274 01:12:19,127 --> 01:12:22,338 カブを追った牛に 引き裂かれる 1275 01:12:22,839 --> 01:12:23,923 彼の脚からね 1276 01:12:24,883 --> 01:12:26,384 それが処刑法だ 1277 01:12:29,179 --> 01:12:31,222 科学者は どうする? 1278 01:12:31,556 --> 01:12:33,183 クマに食わせるか? 1279 01:12:35,268 --> 01:12:37,604 ガス室送りにするか? 1280 01:12:39,814 --> 01:12:41,566 ガス室でいこう 1281 01:12:42,609 --> 01:12:44,319 パパとは話さない 1282 01:12:45,445 --> 01:12:47,530 でも やるって伝えて 1283 01:12:48,823 --> 01:12:51,576 君に持っててほしいそうだ 1284 01:12:57,207 --> 01:12:59,375 どうもありがとう 1285 01:13:01,753 --> 01:13:05,840 トゥーターは ジュリアーニのもとへ 1286 01:13:06,257 --> 01:13:09,385 祖国に栄光を取り戻せます 1287 01:13:10,345 --> 01:13:13,932 リポーターの グレース・サグディエフです 1288 01:13:14,140 --> 01:13:16,893 ジュリアーニさんを 取材したい 1289 01:13:21,272 --> 01:13:25,026 英雄として 祖国に戻る時が来ました 1290 01:13:25,443 --> 01:13:28,029 これで人生を取り戻せます 1291 01:13:33,409 --> 01:13:35,411 でも何かが足りません 1292 01:13:36,079 --> 01:13:39,332 かけがえのないほど 大切な何かが 1293 01:13:46,339 --> 01:13:50,051 娘のボールと鎖を 返してください 1294 01:13:50,927 --> 01:13:54,514 後ろに下がって 近すぎるわ 1295 01:13:54,639 --> 01:13:55,765 検査した? 1296 01:13:55,890 --> 01:13:58,685 検査とは… 梅毒の? 1297 01:13:59,519 --> 01:14:00,395 違うわ 1298 01:14:00,520 --> 01:14:03,439 梅毒なら15回ほど 1299 01:14:03,690 --> 01:14:05,150 かなりヤバイわね 1300 01:14:06,109 --> 01:14:07,652 そこで止まって 1301 01:14:08,236 --> 01:14:09,696 止まってってば 1302 01:14:09,821 --> 01:14:10,738 どうして? 1303 01:14:10,864 --> 01:14:12,657 これなら話せる 1304 01:14:12,866 --> 01:14:14,993 ボールと鎖を返して 1305 01:14:15,118 --> 01:14:16,452 あの子につける? 1306 01:14:16,578 --> 01:14:17,829 違います 1307 01:14:17,954 --> 01:14:21,249 あの子は我に返りました 1308 01:14:21,374 --> 01:14:26,379 自分からご主人様のもとへ 行くと言ってます 1309 01:14:26,629 --> 01:14:31,426 メラニアのように 世界一幸せになるでしょう 1310 01:14:32,010 --> 01:14:32,844 すみませんが… 1311 01:14:32,969 --> 01:14:36,222 ボールと鎖は ちゃんと返す 1312 01:14:36,347 --> 01:14:36,973 どうも 1313 01:14:37,223 --> 01:14:38,183 いいのよ 1314 01:14:42,937 --> 01:14:44,856 間違いなく娘のです 1315 01:14:45,857 --> 01:14:46,816 これも 1316 01:14:47,734 --> 01:14:48,568 それは? 1317 01:14:48,818 --> 01:14:51,988 娘さんが忘れていったの 1318 01:14:58,328 --> 01:15:00,955 おっぱいが痛いです 1319 01:15:02,123 --> 01:15:04,417 娘を差し出すからよ 1320 01:15:05,418 --> 01:15:06,920 それで私の胸が? 1321 01:15:07,045 --> 01:15:08,004 でしょうね 1322 01:15:08,129 --> 01:15:09,005 なぜ? 1323 01:15:09,130 --> 01:15:14,135 カワイイ娘をジイさんに くれてやるからよ 1324 01:15:17,639 --> 01:15:19,682 だから胸が痛むの 1325 01:15:20,183 --> 01:15:22,060 心が傷ついたのよ 1326 01:15:38,868 --> 01:15:42,497 でも娘さんを愛してる 証拠だわ 1327 01:15:44,499 --> 01:15:45,625 そうでしょ? 1328 01:15:46,000 --> 01:15:46,542 ええ 1329 01:15:46,668 --> 01:15:47,627 そうよね 1330 01:15:48,253 --> 01:15:53,716 それなら結婚相手は 自分で決めさせるべきよ 1331 01:15:53,967 --> 01:15:58,221 娘が彼と会うまで 2時間しかない 1332 01:15:58,680 --> 01:16:01,516 十分よ まだ2時間ある 1333 01:16:01,641 --> 01:16:02,433 ええ 1334 01:16:03,226 --> 01:16:06,896 あの子にしなくていいと 伝えるの 1335 01:16:08,481 --> 01:16:09,899 どうもありがとう 1336 01:16:10,066 --> 01:16:11,442 もう行きます 1337 01:16:11,693 --> 01:16:12,652 最後に1つ 1338 01:16:13,778 --> 01:16:15,488 私の妻になって 1339 01:16:15,822 --> 01:16:18,199 いいえ ならないわ 1340 01:16:18,616 --> 01:16:19,534 あっそう 1341 01:16:30,169 --> 01:16:32,964 ニューヨーク州 マンハッタン 1342 01:16:50,189 --> 01:16:53,651 女性でいるなら か弱い感じがいい 1343 01:16:56,154 --> 01:17:00,074 強いのはダメ 強くなくていいの 1344 01:17:20,470 --> 01:17:21,929 大統領の 顧問弁護士 ルドルフ・ジュリアーニ 1345 01:17:21,929 --> 01:17:22,597 大統領の 顧問弁護士 ルドルフ・ジュリアーニ どうも 1346 01:17:22,597 --> 01:17:22,722 大統領の 顧問弁護士 ルドルフ・ジュリアーニ 1347 01:17:22,722 --> 01:17:24,098 大統領の 顧問弁護士 ルドルフ・ジュリアーニ よろしく 1348 01:17:24,098 --> 01:17:24,223 大統領の 顧問弁護士 ルドルフ・ジュリアーニ 1349 01:17:24,223 --> 01:17:25,433 大統領の 顧問弁護士 ルドルフ・ジュリアーニ あなたはヒーローです 1350 01:17:25,433 --> 01:17:26,100 あなたはヒーローです 1351 01:17:26,225 --> 01:17:28,311 うれしいね ありがとう 1352 01:17:29,270 --> 01:17:33,107 頑張りますが 興奮で緊張しちゃって 1353 01:17:33,232 --> 01:17:35,860 リラックスして 私が質問する? 1354 01:17:37,570 --> 01:17:39,155 緊張を解いてあげよう 1355 01:17:39,489 --> 01:17:42,825 夢の世界にいるみたいです 1356 01:17:44,160 --> 01:17:45,703 君なら できるよ 1357 01:18:04,472 --> 01:18:05,681 どちらへ? 1358 01:18:05,807 --> 01:18:06,933 上の階です 1359 01:18:07,058 --> 01:18:07,809 ダメです 1360 01:18:07,934 --> 01:18:10,603 娘の“バジン”を 守らないと 1361 01:18:10,728 --> 01:18:12,105 身分証を! 1362 01:18:12,480 --> 01:18:14,690 これをあなたに 1363 01:18:14,816 --> 01:18:18,194 父の物でしたが 差し上げます 1364 01:18:18,820 --> 01:18:21,823 私に? それはうれしいね 1365 01:18:26,536 --> 01:18:27,703 ありがとう 1366 01:18:27,829 --> 01:18:29,705 警察を呼ぶぞ 1367 01:18:31,249 --> 01:18:34,877 早くしないと ジジイが 勃 た ってしまう 1368 01:18:37,880 --> 01:18:39,257 中国についてです 1369 01:18:39,382 --> 01:18:42,301 国防の専門家として ご意見を 1370 01:18:42,427 --> 01:18:46,013 この状況を避けるために 何をすれば? 1371 01:18:46,556 --> 01:18:50,685 中国がウイルスを製造して 拡散させた 1372 01:18:50,852 --> 01:18:54,188 故意に世界中に バラまいたんだ 1373 01:18:54,564 --> 01:18:56,441 コウモリは食ってない 1374 01:18:57,400 --> 01:18:58,401 君は? 1375 01:18:58,526 --> 01:18:59,235 まさか 1376 01:18:59,652 --> 01:19:02,864 食べたことありません 1377 01:19:02,989 --> 01:19:04,198 あなたと一緒なら… 1378 01:19:04,323 --> 01:19:05,867 君となら構わんよ 1379 01:19:07,452 --> 01:19:09,078 面白い方ですね 1380 01:19:23,801 --> 01:19:25,761 パンティハウスの住人だ 1381 01:19:26,637 --> 01:19:31,392 大統領は何人の命を 救ったと思いますか? 1382 01:19:31,893 --> 01:19:32,935 100万人かな 1383 01:19:33,060 --> 01:19:37,315 民主党の政策では 多くが犠牲になったろう 1384 01:19:39,066 --> 01:19:41,611 彼の対応は素早かった 1385 01:19:41,736 --> 01:19:45,740 大統領の アドバイザーの中にも― 1386 01:19:46,407 --> 01:19:48,326 反対する人たちもいた 1387 01:19:51,245 --> 01:19:53,414 大丈夫だ 一杯飲もう 1388 01:19:53,956 --> 01:19:55,416 いただきましょう 1389 01:19:56,083 --> 01:19:59,921 いつもは カメラを背にしてるので… 1390 01:20:00,046 --> 01:20:01,464 君はカメラ映えする 1391 01:20:02,423 --> 01:20:03,549 どうかしら 1392 01:20:04,300 --> 01:20:05,801 あなたのおかげです 1393 01:20:05,927 --> 01:20:06,844 ありがとう 1394 01:20:07,220 --> 01:20:09,597 メラニアと同じ気分です 1395 01:20:09,931 --> 01:20:11,599 君は よくやってる 1396 01:20:12,808 --> 01:20:15,019 邪魔して すみません 1397 01:20:15,436 --> 01:20:16,938 音声に問題が 1398 01:20:17,480 --> 01:20:18,773 中止しよう 1399 01:20:20,483 --> 01:20:23,069 でも その必要はないわ 1400 01:20:23,194 --> 01:20:25,821 ではマイクの確認を 1401 01:20:26,906 --> 01:20:29,867 これでいい 聞いてみます 1402 01:20:32,912 --> 01:20:34,121 しつこい子で… 1403 01:20:34,413 --> 01:20:36,123 いや 上手だぞ 1404 01:20:36,582 --> 01:20:38,584 面倒な妻になりますよ 1405 01:20:40,169 --> 01:20:41,212 まさか 1406 01:20:41,546 --> 01:20:43,839 いとことの結婚のがマシ 1407 01:20:44,882 --> 01:20:46,842 私が確認するわ 1408 01:20:47,760 --> 01:20:48,761 どうぞ 1409 01:20:50,555 --> 01:20:54,183 何か言ってみてください 1410 01:20:54,767 --> 01:20:56,143 音は完璧よ 1411 01:20:56,561 --> 01:20:58,688 いいから出てって 1412 01:20:58,854 --> 01:21:02,066 必要な時は呼ぶから 下にいて 1413 01:21:04,151 --> 01:21:05,111 やめるんだ 1414 01:21:05,236 --> 01:21:06,696 やれって言った 1415 01:21:06,821 --> 01:21:08,072 お前の望みは? 1416 01:21:08,864 --> 01:21:11,242 でもパパが死んじゃう 1417 01:21:11,534 --> 01:21:12,702 ほら 行って 1418 01:21:12,868 --> 01:21:15,413 俺が彼とセクシータイムを 1419 01:21:15,538 --> 01:21:16,581 行って 1420 01:21:21,794 --> 01:21:24,088 すみません 最低だわ 1421 01:21:25,881 --> 01:21:28,634 本当に心から謝罪します 1422 01:21:28,801 --> 01:21:30,636 受け入れるよ 大丈夫 1423 01:21:30,845 --> 01:21:31,846 よかった 1424 01:21:32,972 --> 01:21:35,891 貴重な機会に感謝します 1425 01:21:36,017 --> 01:21:37,852 寝室で飲みますか? 1426 01:21:40,396 --> 01:21:41,647 ほら おいで 1427 01:21:42,481 --> 01:21:43,482 じっとして 1428 01:21:43,858 --> 01:21:45,151 これでいい 1429 01:21:48,571 --> 01:21:51,115 電話番号と住所を教えて 1430 01:21:55,578 --> 01:21:57,288 上着を脱いで 1431 01:22:05,880 --> 01:22:07,381 手をどけろ 1432 01:22:07,715 --> 01:22:09,550 その子は15歳です 1433 01:22:09,675 --> 01:22:10,718 その格好は? 1434 01:22:10,843 --> 01:22:13,679 代わりに私のアヌスを 1435 01:22:13,804 --> 01:22:14,388 断る 1436 01:22:14,513 --> 01:22:16,223 ケツを掘ってくれ 1437 01:22:16,349 --> 01:22:17,475 私の方がいい 1438 01:22:17,600 --> 01:22:19,060 私のが締まってる 1439 01:22:19,185 --> 01:22:20,186 私にして 1440 01:22:20,311 --> 01:22:23,147 楽しませますから 1441 01:22:23,814 --> 01:22:25,149 私の方が… 1442 01:22:26,150 --> 01:22:29,487 刑務所で テクニックを磨きました 1443 01:22:29,612 --> 01:22:31,197 何なんだ? 見ろよ 1444 01:22:31,322 --> 01:22:32,698 娘とはダメです 1445 01:22:33,324 --> 01:22:34,950 トランプが失望する 1446 01:22:35,076 --> 01:22:37,787 放尿プレイもなしですか? 1447 01:23:00,142 --> 01:23:01,477 ヤバかったな 1448 01:23:03,479 --> 01:23:04,980 思うんだけど 1449 01:23:06,607 --> 01:23:09,443 こんなことしたのは― 1450 01:23:09,568 --> 01:23:12,238 息子くらい 私が好きだから? 1451 01:23:14,281 --> 01:23:15,324 違う 1452 01:23:18,119 --> 01:23:19,078 息子以上にだ 1453 01:23:22,790 --> 01:23:25,167 彼らより ずっと好きだよ 1454 01:23:29,839 --> 01:23:31,590 これからどうする? 1455 01:23:32,717 --> 01:23:34,176 お前は残れ 1456 01:23:36,762 --> 01:23:38,681 俺は国へ帰る 1457 01:23:39,390 --> 01:23:40,850 死刑になるよ 1458 01:23:43,102 --> 01:23:44,687 私も一緒に行く 1459 01:23:45,438 --> 01:23:49,608 お前が檻で生きるなんて 俺は許さない 1460 01:23:50,818 --> 01:23:52,319 自分で決める 1461 01:24:06,834 --> 01:24:10,296 これは私の遺言書です 1462 01:24:10,463 --> 01:24:14,759 私の遺品は すべて 娘に託します 1463 01:24:15,634 --> 01:24:17,636 反ユダヤの チョコレートケーキ 1464 01:24:18,304 --> 01:24:20,389 それと3つの― 1465 01:24:20,723 --> 01:24:21,891 フレッシュライト 1466 01:24:22,057 --> 01:24:22,850 やめろ 1467 01:24:28,063 --> 01:24:29,690 お前を死刑にしない 1468 01:24:31,233 --> 01:24:34,111 ですが 任務に失敗しました 1469 01:24:34,528 --> 01:24:36,071 よくあることだ 1470 01:24:51,504 --> 01:24:52,588 パパ 1471 01:24:56,133 --> 01:24:59,887 “世界中に 復讐する方法” 1472 01:25:00,346 --> 01:25:02,223 大失敗したんです 1473 01:25:02,681 --> 01:25:04,683 心はズタズタです 1474 01:25:05,851 --> 01:25:06,602 “ウイルス拡散” 1475 01:25:06,602 --> 01:25:07,353 “ウイルス拡散” クリントンが この疫病を? 1476 01:25:07,353 --> 01:25:08,479 クリントンが この疫病を? 1477 01:25:08,604 --> 01:25:09,605 そうだ 1478 01:25:09,814 --> 01:25:13,108 故意に世界中に バラまいたんだ 1479 01:25:13,400 --> 01:25:14,652 “患者第一号候補” 1480 01:25:17,238 --> 01:25:19,323 あの研究所で造られた 1481 01:25:19,615 --> 01:25:21,367 “注射液・・コウモリと センザンコウ” コウモリは食ってない 君は? 1482 01:25:21,367 --> 01:25:21,742 コウモリは食ってない 君は? 1483 01:25:21,867 --> 01:25:22,952 まさか 1484 01:25:23,410 --> 01:25:26,038 ナザルバエフ大統領は 何でも食った 1485 01:25:26,247 --> 01:25:27,706 何でもできる 1486 01:25:27,832 --> 01:25:30,334 怒った顔で いっぱいだ 1487 01:25:32,378 --> 01:25:33,087 “世界にバラまけ” 1488 01:25:33,087 --> 01:25:33,838 “世界にバラまけ” アメリカへ行くぞ! 1489 01:25:33,838 --> 01:25:35,381 アメリカへ行くぞ! 1490 01:25:36,715 --> 01:25:38,425 世界中にバラまいた 1491 01:25:38,551 --> 01:25:39,260 武漢ウイルス 1492 01:25:39,260 --> 01:25:39,760 武漢ウイルス 武漢 1493 01:25:45,391 --> 01:25:46,267 シドニー 1494 01:25:46,809 --> 01:25:50,354 フォレスト・ガンプ 私にサインを 1495 01:25:53,065 --> 01:25:54,441 名前のスペルは? 1496 01:25:55,025 --> 01:25:55,442 コロナ感染者は15人 1497 01:25:55,442 --> 01:25:56,151 コロナ感染者は15人 ローマ 1498 01:25:56,151 --> 01:25:56,735 コロナ感染者は15人 1499 01:25:56,735 --> 01:25:57,444 コロナ感染者は15人 ガルベストン 1500 01:25:57,570 --> 01:25:59,405 万全の備えはできてます 1501 01:25:59,530 --> 01:26:00,823 なぜマスクを? 1502 01:26:01,198 --> 01:26:04,201 ウイルスが 蔓延 まんえん してるから 1503 01:26:04,368 --> 01:26:06,787 世界中に拡散された 1504 01:26:06,912 --> 01:26:08,831 空気中に漂ってる 1505 01:26:09,498 --> 01:26:10,541 体調が悪くなる 1506 01:26:13,294 --> 01:26:14,545 “おバカな外人リポーター” 1507 01:26:14,920 --> 01:26:16,338 “さもないと死ぬぞ” 1508 01:26:28,559 --> 01:26:29,643 止まれ! 1509 01:26:33,022 --> 01:26:37,443 私を使って ウイルスを拡散したな? 1510 01:26:38,068 --> 01:26:39,194 そうだ 1511 01:26:39,403 --> 01:26:41,155 計画は大成功だ 1512 01:26:41,322 --> 01:26:42,907 復讐してやったよ 1513 01:26:44,241 --> 01:26:45,784 聞いたか? ブライアン 1514 01:26:46,035 --> 01:26:47,036 聞いたよ 1515 01:26:47,244 --> 01:26:51,999 私に何かあったら これをジムとジェリーに 1516 01:26:52,499 --> 01:26:54,543 その魔法の電卓は? 1517 01:26:54,668 --> 01:26:56,295 これは携帯電話だ 1518 01:26:57,254 --> 01:26:58,464 相手は誰だ? 1519 01:26:58,923 --> 01:27:01,133 アメリカ技術省の大臣 1520 01:27:01,258 --> 01:27:02,593 ブライアンだ 1521 01:27:02,718 --> 01:27:06,597 双子の兄は 携帯の中にいる 1522 01:27:06,931 --> 01:27:09,016 大統領にヤグシェマシュを 1523 01:27:09,141 --> 01:27:10,851 どうも ブライアンです 1524 01:27:11,435 --> 01:27:13,479 会話は録音しました 1525 01:27:14,563 --> 01:27:15,981 分かった 1526 01:27:16,982 --> 01:27:18,651 望みは何だ? 1527 01:27:19,652 --> 01:27:21,403 内密にしてほしい 1528 01:27:22,655 --> 01:27:24,490 いい考えがある 1529 01:27:26,742 --> 01:27:29,036 3ヵ月後 1530 01:27:30,621 --> 01:27:31,789 ヤグシェマシュ 1531 01:27:31,914 --> 01:27:34,458 カザフスタンは フェミニストの国 1532 01:27:34,583 --> 01:27:37,336 アメリカやサウジと一緒です 1533 01:27:37,878 --> 01:27:40,547 花嫁を売るなんて 女性軽視です 1534 01:27:40,673 --> 01:27:43,342 そこで花婿を売ることに 1535 01:27:45,636 --> 01:27:47,596 “届け先: K・スペイシー様” 1536 01:27:48,055 --> 01:27:51,141 携帯にはWi-fiを使ってます 1537 01:27:51,266 --> 01:27:55,187 ウズベキ野郎の パスワードを盗みました 1538 01:27:55,854 --> 01:27:58,983 今や我が国は国際社会の一員 1539 01:27:59,316 --> 01:28:01,902 世界中の選挙に 影響を与えています 1540 01:28:01,902 --> 01:28:02,611 世界中の選挙に 影響を与えています “黒人だが トランプ支持” 1541 01:28:02,611 --> 01:28:04,697 “黒人だが トランプ支持” 1542 01:28:05,739 --> 01:28:09,576 コロナ対策ファッションも 世界から大注目 1543 01:28:09,910 --> 01:28:12,037 “マスキニ”を発明しました 1544 01:28:15,958 --> 01:28:20,629 衛生的な検温で 国民は健康を維持 1545 01:28:22,840 --> 01:28:26,552 死亡率は 92パーセントまで急落 1546 01:28:28,012 --> 01:28:30,139 そして何よりも私は― 1547 01:28:30,305 --> 01:28:33,600 カザフで4番目の ジャーナリストに復帰 1548 01:28:33,726 --> 01:28:35,269 3番目は? 1549 01:28:35,394 --> 01:28:37,104 トゥーターです 1550 01:28:37,271 --> 01:28:38,272 いいでしょ? 1551 01:28:38,397 --> 01:28:40,607 父親の権威が何だ 1552 01:28:40,733 --> 01:28:41,650 ナイス 1553 01:28:41,775 --> 01:28:43,152 ナ~イスだ 1554 01:28:43,318 --> 01:28:45,070 偉そうに言わないで 1555 01:28:45,404 --> 01:28:46,613 怖いですね 1556 01:28:46,739 --> 01:28:50,034 アメリカと合衆国で 気づきました 1557 01:28:50,159 --> 01:28:54,413 我が国の脅威は もうユダヤ人ではない 1558 01:28:54,580 --> 01:28:57,166 アメリカ人だったのです 1559 01:28:57,541 --> 01:28:58,917 ヤグシェマシュ 1560 01:28:59,460 --> 01:29:03,213 今日 初めての イベントが行われます 1561 01:29:03,380 --> 01:29:05,883 アメリカ人追い祭りです 1562 01:29:06,633 --> 01:29:08,427 アメリカ人追い祭り 1563 01:29:08,552 --> 01:29:10,095 さあ スタートです 1564 01:29:10,220 --> 01:29:13,140 アメリカ人が来ました! 1565 01:29:13,390 --> 01:29:15,642 なんと発熱しています 1566 01:29:15,851 --> 01:29:17,186 マスクしてない 1567 01:29:20,898 --> 01:29:22,483 今度はカレンの登場! 1568 01:29:22,483 --> 01:29:23,233 今度はカレンの登場! “みんなの命は大事” 1569 01:29:23,233 --> 01:29:23,358 “みんなの命は大事” 1570 01:29:23,358 --> 01:29:25,944 “みんなの命は大事” 人種差別主義者です 1571 01:29:26,070 --> 01:29:27,988 咳が出そうですね 1572 01:29:29,573 --> 01:29:32,326 医療責任者も来ました! 1573 01:29:32,451 --> 01:29:33,994 手にはワクチンを 1574 01:29:34,161 --> 01:29:36,914 これで全員が 救われます 1575 01:29:37,414 --> 01:29:38,540 おっと 1576 01:29:38,832 --> 01:29:42,711 カレンはウォルマートで 銃を買ってました 1577 01:29:42,836 --> 01:29:44,838 怒ってるようです 1578 01:29:45,005 --> 01:29:49,176 ファウチを 殺してしまいました 1579 01:29:49,551 --> 01:29:54,640 アメリカ人が科学に 打ち勝ったのです 1580 01:29:55,015 --> 01:29:56,475 カザフスタン 国営テレビの― 1581 01:29:56,600 --> 01:29:58,477 トゥーター・ サグディエフと 1582 01:29:58,685 --> 01:30:01,063 ボラット・マーガレット・ サグディエフでした 1583 01:30:02,481 --> 01:30:04,191 チェンクイェ 1584 01:30:07,111 --> 01:30:08,112 よくやった 1585 01:30:17,454 --> 01:30:19,623 投票しよう 1586 01:30:19,873 --> 01:30:23,001 さもないと処刑だぞ 1587 01:30:50,237 --> 01:30:51,864 続·ボラット 1588 01:30:51,989 --> 01:30:55,033 栄光ナル国家だった カザフスタンのための アメリカ貢ぎ物計画 1589 01:35:43,196 --> 01:35:45,282 ジュディス・D・ エヴァンスに捧ぐ 1590 01:35:45,407 --> 01:35:48,118 “私には幸運を もたらす義務がある” 1591 01:35:58,879 --> 01:35:59,880 日本語字幕 伊勢田 京子