1 00:00:13,764 --> 00:00:15,182 Ethan. 2 00:00:15,682 --> 00:00:20,604 Den sitter perfekt. Jag visste det. 3 00:00:21,230 --> 00:00:23,899 -Våtdräkternas Cadillac. -Tack, mamma. 4 00:00:23,982 --> 00:00:28,946 Du har växt så mycket. Min bebis är en stor pojke. 5 00:00:29,029 --> 00:00:30,864 -Inte en av de vita… -Inte? Snälla. 6 00:00:30,948 --> 00:00:33,909 …för de vita välter oftare. Jag vet inte varför. 7 00:00:33,992 --> 00:00:35,452 -Chunky… -Hej. 8 00:00:35,536 --> 00:00:37,746 …jag bjöd dig till thanksgiving, låt mig inte ångra det. 9 00:00:37,829 --> 00:00:40,666 Sluta nu. Snacka inte affärer. Ni gör mig galen. 10 00:00:40,749 --> 00:00:41,875 Det är lätt gjort. 11 00:00:42,376 --> 00:00:44,336 Det där är min mormors servettringar. 12 00:00:45,420 --> 00:00:47,714 -Kom igen, hjälp mig. -Det är nästan klart. 13 00:00:48,215 --> 00:00:49,091 Mamma. 14 00:00:49,591 --> 00:00:53,178 Om den fortfarande är torr efter allt det här, dödar jag den igen. 15 00:00:53,262 --> 00:00:55,430 Den kommer inte vara torr. 16 00:00:56,348 --> 00:00:58,016 Du är fan skitsnygg. 17 00:00:58,100 --> 00:00:59,518 Du flirtar med mig. 18 00:00:59,601 --> 00:01:02,020 Du är oemotståndlig. Får jag? 19 00:01:02,104 --> 00:01:05,274 Jag anser att det är en massa jävla jobb för mediokert kött, 20 00:01:05,357 --> 00:01:06,483 det är allt jag säger. 21 00:01:06,984 --> 00:01:08,902 Ta den här, Denny. Ös. 22 00:01:08,986 --> 00:01:09,987 -Vad? -Strax tillbaka. 23 00:01:10,070 --> 00:01:12,030 Jag ska titta till Sheila i poolen. 24 00:01:15,158 --> 00:01:17,995 -Vad ska jag göra med den här? -Ös fågeln. Häll… 25 00:01:18,078 --> 00:01:20,998 Du vet, häll skyn över den. Måste jag göra allt själv? 26 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 -Hej! -Hej! 27 00:01:23,584 --> 00:01:27,754 -Okej, gå och ta för er i baren. -Förresten, dukningen är underbar. 28 00:01:27,838 --> 00:01:30,299 De här är fina. Den här är ny. 29 00:01:30,382 --> 00:01:33,051 Peg. Jag älskar de här. 30 00:01:34,803 --> 00:01:36,763 Sluta. Fick du den här bilden? 31 00:01:36,847 --> 00:01:38,974 -Jag behöver en kopia. Typ nu. -Okej. 32 00:01:39,057 --> 00:01:41,310 -Du måste skaffa mig en kopia. -Nej! 33 00:01:41,393 --> 00:01:42,853 -Kom igen! -Ja! 34 00:01:43,645 --> 00:01:45,564 -Fan. -Har nån burits ut på bår än? 35 00:01:46,064 --> 00:01:48,734 Ni två, såg ni mormors servettringar på bordet? 36 00:01:48,817 --> 00:01:50,444 -De ser jättefina ut. -Ser du, Stewie? 37 00:01:50,527 --> 00:01:51,528 Ja. Det ser fint ut, Peg. 38 00:01:51,612 --> 00:01:55,574 Hallå! Nej. Ungar, dränk inte varandra. 39 00:01:55,657 --> 00:01:58,202 Om nån dör, ska jag göra livet surt för er. 40 00:01:58,911 --> 00:02:03,749 Här. Dyk efter äpplen. Det är ofarligt, okej? 41 00:02:04,416 --> 00:02:07,836 Du, Ethan. Nej. Vänta tills Denny kommer och hjälper dig. 42 00:02:07,920 --> 00:02:10,088 -Denny! -Peggy, vilket hus det här är. 43 00:02:10,172 --> 00:02:14,176 -Skoja inte. Det borde det vara. -Jag sa ju att det var en sevärdhet. 44 00:02:14,927 --> 00:02:18,263 Var i helvete är han? Denny! 45 00:02:33,987 --> 00:02:38,909 DEA med husrannsakningsorder! Kräver tillträde! 46 00:02:38,992 --> 00:02:39,993 Potatisgris! 47 00:02:41,203 --> 00:02:43,413 Potatisgris! 48 00:02:43,497 --> 00:02:45,874 -Peg, stora badrummet. -Mamma! 49 00:02:45,958 --> 00:02:50,671 -Chunky, poolfiltret. Sätt fart! -Spring ikapp mamma. Nu! 50 00:02:50,754 --> 00:02:53,757 -Davey! Kom! -Ut ur poolen! 51 00:02:53,841 --> 00:02:55,759 -Ut ur poolen! -Ingen panik. 52 00:02:55,843 --> 00:02:56,885 Ta hunden. 53 00:02:57,553 --> 00:02:58,804 Torka er. Okej, gumman? 54 00:02:58,887 --> 00:03:01,682 -Kom igen. -För helvete. Kom igen, alla. 55 00:03:01,765 --> 00:03:04,309 Okej, ungar. Vi drar härifrån. Jag lindar in er. 56 00:03:04,393 --> 00:03:07,312 -Försiktigt! Kom! -Davey, ta din handduk. Kom. 57 00:03:07,396 --> 00:03:08,522 Bräcka! 58 00:03:08,605 --> 00:03:11,191 Det är DEA! Vi har en rannsakningsorder! Vi kommer in! 59 00:03:16,280 --> 00:03:19,783 Jag bad dig köpa en knarkgömma! Jag bad på mina bara knän! 60 00:03:23,287 --> 00:03:26,540 Mitt barn är på besök. Du förstörde helgen, Denny. 61 00:03:26,623 --> 00:03:28,083 Det var inte jag, det var rören. 62 00:03:28,709 --> 00:03:30,294 Det är fan för mycket! 63 00:03:30,878 --> 00:03:31,879 Mamma! 64 00:03:33,297 --> 00:03:36,508 -Glad jävla thanksgiving, förresten. -Aldrig mer. 65 00:03:36,592 --> 00:03:39,386 -För helvete. -Jag vet. 66 00:03:39,469 --> 00:03:40,929 Mamma! 67 00:04:19,760 --> 00:04:22,679 TIO ÅR SENARE 68 00:04:23,555 --> 00:04:25,974 Jag vet att du vill ha en. Le, okej? 69 00:04:26,058 --> 00:04:27,935 Missa nu inte presentbutiken. 70 00:04:28,018 --> 00:04:31,647 Vi har nya Pioneertown-t-shirts och strandhanddukar. 71 00:04:32,189 --> 00:04:35,442 Vänta tills du ser mig i den här showen. Du lär inte tro att det är jag. 72 00:04:35,526 --> 00:04:40,447 Inga avslöjanden, men den kan innehålla flygande. Kanske gevärsskott. 73 00:04:40,531 --> 00:04:42,032 …med stövlarna på. 74 00:04:42,115 --> 00:04:43,200 Mobiltelefoner, Peggy. 75 00:04:43,283 --> 00:04:47,037 Det är min bror. Han behöver vägledning. Han kommer med min syster idag. 76 00:04:47,120 --> 00:04:49,957 Japp, men det finns inga mobiler i vilda västern, Peggy. 77 00:04:52,543 --> 00:04:55,712 Äntligen fick jag lite privatliv för en gångs jävla skull. 78 00:04:55,796 --> 00:04:59,258 Hur är hotellet? Fint, va? 79 00:04:59,842 --> 00:05:03,303 Det var där mamma och jag bodde när vi flyttade ifrån New York. 80 00:05:03,804 --> 00:05:05,055 Med det nedsänkta badkaret. 81 00:05:05,806 --> 00:05:07,140 För att livnära sina familjer, 82 00:05:07,224 --> 00:05:11,144 tvingades kvinnorna i vilda västern att röka mat, konservera mat 83 00:05:11,228 --> 00:05:12,896 och givetvis baka. 84 00:05:13,564 --> 00:05:16,525 De hade ett idiotsäkert sätt att veta när deras ugn var redo. 85 00:05:16,608 --> 00:05:18,652 Om man kan ha handen i den 86 00:05:18,735 --> 00:05:21,905 -och räkna till tio, är den inte varm nog. -Räkna till tio. Inte varm nog. 87 00:05:21,989 --> 00:05:23,323 Vill ni räkna med mig? 88 00:05:24,241 --> 00:05:27,077 Redo? För helvete, Tammy! 89 00:05:27,160 --> 00:05:31,498 Ta mig i den jävla röven. Tål fan inte den här skiten. 90 00:05:32,916 --> 00:05:34,376 För helvete. 91 00:05:36,920 --> 00:05:40,424 Fan. Vi ses efter showen. Okej. Jag måste gå. 92 00:05:47,723 --> 00:05:51,268 Vad har han gjort nu? 93 00:05:53,187 --> 00:05:54,479 Han slog Brian. 94 00:05:55,939 --> 00:05:59,860 Grabben kom hem med en blåtira igår. Han vägrade gå till skolan idag. 95 00:05:59,943 --> 00:06:03,155 Okej, nej. Vi stämmer honom. Du ska ha full vårdnad. 96 00:06:03,238 --> 00:06:04,990 Jag har inte råd med advokat. 97 00:06:05,073 --> 00:06:08,493 Och den dumma privatdetektiven jag anlitade ringer inte tillbaka. 98 00:06:08,577 --> 00:06:12,122 Han fick 300 dollar i förskott för att komma på Billy med nåt 99 00:06:12,206 --> 00:06:14,124 och nu kan jag inte betala hyran. 100 00:06:14,208 --> 00:06:18,712 För helvete. Jag kan bevisa att han är kriminell. Hur svårt kan det vara? 101 00:06:19,505 --> 00:06:23,967 -Vad heter den jävla detektiven? -Bruce Harvey. Privatdeckare. 102 00:06:25,135 --> 00:06:28,430 Vad i helvete, Jeannie? Jag är ensam där inne. Kan du komma? 103 00:06:28,514 --> 00:06:31,517 -Håll käften, Tammy. Bara… -Jag brände handen. Gå in igen. 104 00:06:32,601 --> 00:06:35,521 Jag behöver inte ens det här jobbet. Min fästman är stenrik. 105 00:06:36,480 --> 00:06:38,482 Det är han. Ser ni? 106 00:06:39,691 --> 00:06:40,901 Den är vacker, Tammy. 107 00:06:41,401 --> 00:06:42,653 Det är en gåva från GB. 108 00:06:42,736 --> 00:06:45,197 Och jag har två presenter till på väg, om du fattar. 109 00:06:45,280 --> 00:06:48,867 -Vad är GB? En juvelerare? -Guru Bob, min pojkvän. 110 00:06:49,368 --> 00:06:51,537 Visst sägs det att diamanter är eviga? 111 00:06:52,037 --> 00:06:54,915 Är månstenar eviga? Det är en sån du har på fingret. 112 00:06:55,541 --> 00:06:59,461 -Knappast. GB kan ädelstenar. -Okej. 113 00:06:59,545 --> 00:07:00,712 Han vet allt om allt. 114 00:07:00,796 --> 00:07:03,382 Vet han att han inte borde gå omkring och kalla sig "Guru"? 115 00:07:03,465 --> 00:07:07,010 Andra människor kallar honom det! Han är väldigt berömd. 116 00:07:07,094 --> 00:07:08,804 Han brukade vara på nyheterna. 117 00:07:08,887 --> 00:07:11,890 -Bob och Barb vid fem. -Kanal 18. 118 00:07:11,974 --> 00:07:14,601 Allt är dumt. Allt är dumt. 119 00:07:14,685 --> 00:07:16,019 "Allt är dumt"-killen? 120 00:07:16,895 --> 00:07:19,690 -Blev inte han galen? -Han blev frisk. 121 00:07:20,274 --> 00:07:24,486 -Han sökte mer mening med livet. -Gå och sätt eld på brödstenarna, Tammy. 122 00:07:24,570 --> 00:07:28,073 Och på tal om det, grattis till din ring. 123 00:07:28,699 --> 00:07:31,743 Den är äkta och mina dagar i det här helvetet är räknade. 124 00:07:31,827 --> 00:07:33,829 -Sätt eld på dem, Tammy. Skynda. -Folk väntar på bröd. 125 00:07:36,206 --> 00:07:38,083 Jag måste bemanna den satans jävla brödbutiken. 126 00:07:38,166 --> 00:07:41,128 Jag måste hämta ett kostymombyte i mitt skåp. 127 00:07:42,087 --> 00:07:45,174 Håll en plats åt mig i cancan-raden. Min bror och syster är här. 128 00:07:59,646 --> 00:08:01,982 Åh, nej. 129 00:08:08,197 --> 00:08:10,616 Vi skulle möta nån i baren. Var det så hon sa? 130 00:08:10,699 --> 00:08:14,620 -Tror det. Det här stället. Det… -Ni måste vara Stewart och Dianne. 131 00:08:14,703 --> 00:08:16,413 -Ja. -Kom. 132 00:08:17,039 --> 00:08:20,334 -Från det här bordet ser man showen bäst. -Tack. 133 00:08:20,417 --> 00:08:22,920 Ni kommer kunna se hennes vackra blå ögon härifrån. 134 00:08:24,379 --> 00:08:29,343 Bara så ni vet, alla älskar Peggy här. Hon är en skatt. 135 00:08:30,302 --> 00:08:32,429 Tack. Det var snällt. 136 00:08:33,304 --> 00:08:35,057 Dagens rätt är bringa. 137 00:08:35,140 --> 00:08:38,393 Och vi vill erbjuda er familjerabatten på 10%. 138 00:08:39,102 --> 00:08:41,104 Det var snällt. Tack. 139 00:08:41,188 --> 00:08:46,193 Vi brukar inte ge rabatt på dagens, men vi älskar verkligen Peggy. 140 00:08:53,408 --> 00:08:56,286 Jag har slutat äta kött, men jag kanske fuskar och tar bringan. 141 00:08:56,370 --> 00:08:58,372 Jag slutade äta kött när jag klev in här. 142 00:08:58,455 --> 00:09:02,459 -Jaså? -Du, din jävel! 143 00:09:03,168 --> 00:09:04,169 Hallå! 144 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 Du. Kom hit! 145 00:09:07,297 --> 00:09:09,258 Din jäv… Vad i… 146 00:09:14,304 --> 00:09:15,430 Hej, gott folk! 147 00:09:22,312 --> 00:09:23,146 Hej! 148 00:09:29,444 --> 00:09:30,445 Varsågod. 149 00:09:30,529 --> 00:09:32,573 Jag borde… 150 00:09:39,121 --> 00:09:40,122 Hej! 151 00:09:43,125 --> 00:09:44,168 Ta hand om det där åt mig! 152 00:09:50,048 --> 00:09:51,884 Smutsiga orm! 153 00:09:55,220 --> 00:09:56,471 Treor. 154 00:10:00,767 --> 00:10:04,021 PROVA BRIN GAN! 155 00:10:04,605 --> 00:10:06,899 Wow. Ska du fortfarande ha bringan? 156 00:10:20,746 --> 00:10:22,247 Varsågod, min Peggy. 157 00:10:22,748 --> 00:10:24,541 -Tack, Roger. -Alltså, wow. 158 00:10:25,042 --> 00:10:26,960 Låt mig plocka undan åt er. 159 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 Jag tycker inte heller om tomater. 160 00:10:32,716 --> 00:10:34,384 Jag älskar dina örhängen. 161 00:10:34,468 --> 00:10:37,262 Jag har nästan likadana, men dina är äkta. 162 00:10:39,890 --> 00:10:42,601 Så från och med nu går vi igenom livet tillsammans, va? 163 00:10:44,269 --> 00:10:48,440 Vi börjar med mammas bänk. Vi bär upp den till hennes favoritplats, 164 00:10:48,524 --> 00:10:51,527 så att hon kan stirra ut över den utsikten i all evinnerlighet. 165 00:10:51,610 --> 00:10:55,489 Låt mig upprepa, man kan inte bara ställa en bänk på statlig mark, Peg. 166 00:10:56,073 --> 00:10:59,159 Jag önskar du hade tagit med dig barnen. De måste komma och besöka mig snart. 167 00:10:59,243 --> 00:11:00,911 Vi kommer ha så kul. 168 00:11:01,745 --> 00:11:04,831 Lika kul som när DEA gjorde en räd hos dig och visiterade dem. 169 00:11:04,915 --> 00:11:07,251 -Okej. Vi lämnar det ämnet. -Ja. Det var åratal sen. 170 00:11:07,334 --> 00:11:09,294 De ska inte besöka dig för de är traumatiserade… 171 00:11:09,378 --> 00:11:11,922 Vi får väl se. Okej? Vi får väl se. Kanske. 172 00:11:12,005 --> 00:11:14,967 -Mer iste? Gratis påfyllning. -Jag avstår. Tack. 173 00:11:15,050 --> 00:11:16,009 Min bror. 174 00:11:16,510 --> 00:11:18,720 Och min vackra lillasyster. Vi är systrar. 175 00:11:19,304 --> 00:11:21,890 -Nej. Är ni? -Ja. 176 00:11:23,350 --> 00:11:25,978 Det måste ha varit så kul att växa upp med Peggy. 177 00:11:26,061 --> 00:11:27,104 Du anar inte. 178 00:11:27,187 --> 00:11:29,648 Kallades hon Margaret när ni växte upp eller bara Peggy? 179 00:11:30,357 --> 00:11:31,441 -Bara Peggy. -Ja. 180 00:11:31,525 --> 00:11:33,485 -Endast Peggy. -Eller "Tuggar-ständigt". 181 00:11:33,569 --> 00:11:37,906 -Kära nån. -Nej. Jag svalde ibland. 182 00:11:39,908 --> 00:11:40,951 Okej. 183 00:11:42,327 --> 00:11:43,495 Peggy. 184 00:11:44,580 --> 00:11:45,706 Vad har du för planer? 185 00:11:49,001 --> 00:11:50,002 Vad menar du? 186 00:11:51,044 --> 00:11:53,338 Har du tänkt på vad du ska göra härnäst? 187 00:11:54,006 --> 00:11:56,425 -Angående vad? -"Angående vad?" 188 00:11:56,508 --> 00:12:01,221 Alltså, det var okej att vi försörjde dig när mamma levde, 189 00:12:01,305 --> 00:12:05,475 för du tog hand om henne, men nu är det slut på det. 190 00:12:05,559 --> 00:12:07,394 Peggy, du behöver ett jobb. 191 00:12:07,477 --> 00:12:09,980 Jag har ett jobb. Se dig omkring. 192 00:12:10,063 --> 00:12:11,064 Tja… 193 00:12:11,148 --> 00:12:13,609 Och var inte respektlös mot mig, vi delar dricksen jämnt. 194 00:12:13,692 --> 00:12:16,153 Du jobbar som utklädd barslinka. 195 00:12:17,571 --> 00:12:19,948 Det kallas skådespeleri. Det är mitt jobb. 196 00:12:20,032 --> 00:12:23,660 Vad sägs om att spela domstolsstenograf eller nåt? 197 00:12:23,744 --> 00:12:24,870 Vadå? 198 00:12:25,954 --> 00:12:28,790 Jag har ett polisregister. Det här är det bästa jag får. 199 00:12:30,584 --> 00:12:31,585 Okej. 200 00:12:32,085 --> 00:12:33,337 Nej, du kan… 201 00:12:34,171 --> 00:12:36,423 -Herregud. -Du sa att du pratade med henne. 202 00:12:36,507 --> 00:12:40,135 -Dianne har nåt hon vill säga. -Vi träffade en mäklare imorse. 203 00:12:40,219 --> 00:12:42,971 -Herregud. -Du kan inte betala lånet. 204 00:12:43,055 --> 00:12:44,640 -Vad menar ni? -Vi måste sälja huset. 205 00:12:44,723 --> 00:12:46,683 -Ni kan inte sälja mammas hus. -Snälla. 206 00:12:46,767 --> 00:12:49,394 Är det därför ni kom hit? För att vräka mig? 207 00:12:49,478 --> 00:12:51,522 Vi kan inte ju inte betala för huset för evigt. 208 00:12:51,605 --> 00:12:53,899 Ni kom alltså för att kasta ut mig på gatan? 209 00:12:53,982 --> 00:12:55,776 -Nej. -Ingen ska hamna på gatan. 210 00:12:55,859 --> 00:12:58,654 Vi måste bara börja tänka praktiskt. 211 00:12:58,737 --> 00:13:00,447 -Vi måste komma på en plan. -Ja. 212 00:13:01,865 --> 00:13:04,785 Och er gav de familjerabatt. 213 00:13:20,133 --> 00:13:22,135 Din mamma är inte med idag heller. 214 00:13:22,219 --> 00:13:23,345 Nej, inte idag. 215 00:13:26,181 --> 00:13:31,103 Säg till henne att jag provade soppan, Tabatchnick-soppan, den frusna. 216 00:13:31,728 --> 00:13:33,188 Hon rekommenderade ärtsoppan. 217 00:13:34,356 --> 00:13:35,524 Ja. 218 00:13:35,607 --> 00:13:37,776 Den var väldigt god. Jag blev förvånad. 219 00:13:41,071 --> 00:13:42,865 Du får inte röka här, Peggy. 220 00:13:42,948 --> 00:13:46,285 Den är inte tänd. Jag har slutat. Jag berättade ju för dig. 221 00:13:46,368 --> 00:13:49,830 Nästan en veckas ranson. Bra jobbat. 222 00:13:49,913 --> 00:13:52,541 Ja. Det vore skönt att bara komma hit en gång i veckan. 223 00:13:53,542 --> 00:13:56,587 Inget emot dig, det är belysningen. 224 00:14:01,175 --> 00:14:02,176 Vem försöker du lura? 225 00:14:03,093 --> 00:14:05,888 -Vadå? -Du är inte här för smärtlindring. 226 00:14:07,598 --> 00:14:08,682 Jo, det är jag. 227 00:14:09,183 --> 00:14:12,227 Det är tio gånger svårare att sluta med metadon än heroin. 228 00:14:15,606 --> 00:14:17,107 Okelidok. Då kör vi. 229 00:14:17,691 --> 00:14:18,775 Du känner inte ens mig. 230 00:14:24,698 --> 00:14:25,866 Det gör jag visst. 231 00:14:27,326 --> 00:14:31,413 Du är knarkare. Du kommer bli beroende av två substanser, och sen dö. 232 00:14:33,874 --> 00:14:35,459 Hälsa din mamma. 233 00:14:35,542 --> 00:14:36,668 Hon dog. 234 00:14:37,252 --> 00:14:38,629 För tre veckor sen. 235 00:14:39,588 --> 00:14:42,549 Prova potatissoppan. Den var hennes favorit. 236 00:15:12,788 --> 00:15:17,417 Hej. Är du okej? 237 00:15:22,673 --> 00:15:25,133 Min mamma är död. 238 00:15:29,805 --> 00:15:34,184 Helvete. Jag beklagar, syster. 239 00:15:38,063 --> 00:15:41,567 Vill du köpa? Jag har oxys. 240 00:15:43,402 --> 00:15:46,613 Nej! Helvete. Säljer du här? 241 00:15:47,281 --> 00:15:52,035 Nej, jag vill inte köpa. Jag tar metadon. Du borde skämmas. 242 00:15:52,119 --> 00:15:53,787 Jävla äckel. 243 00:15:55,038 --> 00:15:59,459 Du… Ge mig ditt nummer, utifall att. 244 00:16:00,043 --> 00:16:03,797 Nej! Fan. Gör inte det. Dra åt helvete. 245 00:16:32,993 --> 00:16:34,203 -Hej, Carol. -Hej, Peggy. 246 00:16:34,286 --> 00:16:35,287 Du, Peggy. 247 00:16:36,788 --> 00:16:38,665 -Hör du det här? -Peggy. Nej, Peggy. 248 00:16:38,749 --> 00:16:42,461 -Jag har inte tid. Kan du… -Jag vet att Wagner var nazist, men… 249 00:16:42,544 --> 00:16:46,465 -Nu händer det. -…han skapade ljud från andliga sfärer, 250 00:16:46,548 --> 00:16:48,300 -och där är mamma nu. -Det händer. 251 00:16:48,383 --> 00:16:53,138 Jag skuggas av en federal agent. Han kommer gripa mig. Lyssna. 252 00:16:53,972 --> 00:16:55,432 Vem är federal agent? 253 00:16:56,517 --> 00:16:58,519 -Långsammare. -En gul keps. 254 00:16:59,019 --> 00:17:00,020 Var är du? 255 00:17:01,772 --> 00:17:02,898 En gul keps? 256 00:17:19,289 --> 00:17:22,709 Åh, fan. Förlåt mig. Ny medicin. 257 00:17:27,339 --> 00:17:28,549 Carol. 258 00:17:29,466 --> 00:17:31,260 Carol, det är jag. Öppna. 259 00:17:33,595 --> 00:17:35,681 Hej. Är du okej? 260 00:17:39,518 --> 00:17:42,062 Såg du honom? Killen med den gula kepsen? 261 00:17:42,145 --> 00:17:45,148 Ja. Han är ingen agent. Titta, han är rörmokare. 262 00:17:47,860 --> 00:17:49,152 Äter veganyoghurt. 263 00:17:49,236 --> 00:17:50,821 KÖP 10 FÅ EN GRATIS 264 00:17:51,655 --> 00:17:55,450 -Lyckos mig. Nästa är gratis. -Jag trodde han skuggade mig. 265 00:17:55,951 --> 00:18:00,956 Sånt händer. Livet som brottsling. Det är inte alltid så kul. 266 00:18:01,540 --> 00:18:03,166 Kom. Du bjuder. 267 00:18:05,961 --> 00:18:10,465 Vänta, kastar de ut dig ur huset? Var det därför de kom till showen? 268 00:18:11,758 --> 00:18:13,468 Hur kan du vara släkt med dem? 269 00:18:13,552 --> 00:18:15,637 Kan de inte låta dig sörja i tio minuter ens? 270 00:18:15,721 --> 00:18:18,891 Nej. Inget sörjande, ingen sorg, bara: "Börja genast jobba på Kinko's." 271 00:18:18,974 --> 00:18:21,268 De bryr sig bara om det jävla lånet. 272 00:18:21,351 --> 00:18:23,604 Vi visste ju att de inte skulle försörja dig för evigt, 273 00:18:23,687 --> 00:18:27,774 -Så nu får du helt enkelt knega. -Jag behöver kneg. 274 00:18:27,858 --> 00:18:29,568 Nej. "Ett" kneg. 275 00:18:33,280 --> 00:18:35,741 Vad vill hon, ha skjuts till spritbutiken? 276 00:18:39,661 --> 00:18:40,495 Rumpringning. 277 00:18:41,121 --> 00:18:44,791 -Och hon är bara ett barn. -Ett barn som smiter ut genom fönstret. 278 00:18:45,542 --> 00:18:49,755 -Hon stjäl ditt vin. Hon stjäl din bil. -Hon är bara förbannad. 279 00:18:49,838 --> 00:18:52,049 Så hennes mamma lämnade henne. Vem bryr sig. 280 00:18:52,132 --> 00:18:55,886 Hennes pappa har det bättre med dig. Hon borde smöra som fan. 281 00:18:55,969 --> 00:18:59,473 Kom igen, Peg. Var inte Ethan utåtagerande för att du var frånvarande? 282 00:19:00,390 --> 00:19:02,100 -Jag lämnade inte min son. -Jag… 283 00:19:02,184 --> 00:19:04,269 -Jag försökte få vårdnaden. -Jag vet. 284 00:19:04,353 --> 00:19:06,271 Jag vet. Jag menade inte så. 285 00:19:06,355 --> 00:19:08,899 -Det kom ut fel. -Det är helt jävla annorlunda. 286 00:19:08,982 --> 00:19:12,945 -Jag vet. Okej? Förlåt. -…i High Desert? 287 00:19:13,028 --> 00:19:15,489 -Jag fick min detektivlicens… -Vänta. Du… Höj. 288 00:19:15,572 --> 00:19:16,740 …från Mustang College. 289 00:19:17,199 --> 00:19:20,452 Alla dramatiska händelser som bådar för bra TV… 290 00:19:20,536 --> 00:19:23,539 Det är den jävla privatdeckaren som blåste Jeannie. 291 00:19:23,622 --> 00:19:29,962 Efter Mustang College kan du göra karriär inom kriminologi, bekämpning av terrorism… 292 00:19:30,045 --> 00:19:32,464 Jag hatar de där jävlarna. Det där kunde jag göra. 293 00:19:32,548 --> 00:19:34,716 Lär dig göra bakgrundskontroller. 294 00:19:34,800 --> 00:19:39,096 Sån skit gör jag i sömnen. Vilken snubbe. Snacka om lurendrejare. 295 00:19:39,179 --> 00:19:44,685 Lär er bli som mig, Bruce Harvey, privatdetektiv. 296 00:19:55,612 --> 00:19:57,072 Ja. 297 00:19:58,240 --> 00:19:59,908 Tja… Okej. 298 00:19:59,992 --> 00:20:01,410 TILL BRUCE 299 00:20:01,493 --> 00:20:02,661 USA:S SPECIALSTYRKA 300 00:20:02,744 --> 00:20:06,665 eBay har dömt, ditt fall är avgjort. Läs ditt köpekontrakt. 301 00:20:09,418 --> 00:20:11,170 Okej, hör på. 302 00:20:15,257 --> 00:20:18,552 Jag fick just in en helt ny CPAP-maskin. 303 00:20:19,219 --> 00:20:20,846 Bara använd några gånger. 304 00:20:20,929 --> 00:20:24,057 Ja. I perfekt skick. Jag har inte ens lagt ut den än. 305 00:20:26,268 --> 00:20:28,562 Jag kan sälja den till dig för sju. 306 00:20:30,272 --> 00:20:31,648 Sexhundra åttio? 307 00:20:31,732 --> 00:20:33,734 Tvåhundra femtio? 308 00:20:34,776 --> 00:20:36,278 Okej, vad sägs om… 309 00:20:37,029 --> 00:20:38,113 …dra åt helvete! 310 00:20:41,742 --> 00:20:43,410 Vilket temperament… 311 00:20:44,953 --> 00:20:48,832 -Vad ska du föreställa? -En riktig detektiv. Vad menar du? 312 00:20:49,499 --> 00:20:53,837 Är det en födelsedags-striptease? Jag föredrar den kvinnliga polisen. 313 00:20:53,921 --> 00:20:58,133 Du är skyldig min vän Jeannie 300 dollar. Jag accepterar kontanter. 314 00:20:58,842 --> 00:21:02,054 Vet du vad? Jag jobbar på fallet under täckmantel, sessan. 315 00:21:02,137 --> 00:21:05,432 Det betvivlar jag. Du, jag behöver Jeannies 300. 316 00:21:05,516 --> 00:21:09,269 Eller så kan vi dra saken via domstol och Yelp. 317 00:21:09,353 --> 00:21:11,563 Skit i Yelp. Jag ger det en stjärna. 318 00:21:15,317 --> 00:21:16,527 Vart är du på väg? 319 00:21:22,032 --> 00:21:25,452 Är du ens privatdeckare fortfarande? Det här liknar en grossist. 320 00:21:29,665 --> 00:21:32,209 Varsågod, känn dig som hemma. Bor du här nu? 321 00:21:34,211 --> 00:21:36,421 Din vän ska få sina pengar, okej? 322 00:21:36,505 --> 00:21:40,592 Affärerna har gått dåligt. Jag ser det. Sånt händer. 323 00:21:40,676 --> 00:21:43,846 Men om du tar betalt av en kvinna, måste du leverera. 324 00:21:50,686 --> 00:21:53,522 -Hur visste du att jag gillar det så sött? -Jag kollade dina sopor. 325 00:21:53,605 --> 00:21:56,817 Tre tomma muggar och 15 paket sötningsmedel. 326 00:21:56,900 --> 00:21:58,318 Jag härledde, som en detektiv. 327 00:21:58,402 --> 00:22:01,613 När det här ärendet är avklarat, kanske jag överväger att jobba med dig. 328 00:22:01,697 --> 00:22:04,324 -Jag anställer inte. -För att du är pank. 329 00:22:04,408 --> 00:22:06,785 Du har ett kontor med hål i väggarna 330 00:22:06,869 --> 00:22:09,454 och ett annat fyllt med omoderna eBay-grejer. 331 00:22:10,080 --> 00:22:14,168 Jag tycker mig ana konflikt, övergivande och finansiellt trångmål, 332 00:22:14,251 --> 00:22:16,545 vilket har påverkat din diet. 333 00:22:17,462 --> 00:22:20,549 Det går lite trögt just nu. Det är årstiden. 334 00:22:20,632 --> 00:22:22,926 Och om jag lockar hit lite business? 335 00:22:23,010 --> 00:22:27,848 -Om pengar rullar in, anställer du då? -Visst. Okej? 336 00:22:27,931 --> 00:22:31,560 Okej. Tills dess, behöver jag Jeannies stålar. 337 00:22:32,102 --> 00:22:34,229 Kontant eller natura? 338 00:22:36,106 --> 00:22:37,274 Ta det du vill ha. 339 00:22:48,493 --> 00:22:49,953 Kan du fatta? 340 00:22:50,037 --> 00:22:53,332 Det är inte avgjort, men det ser hoppfullt ut. 341 00:22:53,415 --> 00:22:54,499 Vem hade kunnat ana det? 342 00:22:54,583 --> 00:22:57,419 Att jag i min ålder startar en ansedd karriär? 343 00:22:57,503 --> 00:23:00,005 Jag är som Mary Tyler Moore på metadon. 344 00:23:00,839 --> 00:23:05,135 -Jag ser inte det som en… -Hej, Stewie. 345 00:23:05,219 --> 00:23:09,848 Vad gör du där borta? Shoppar du? Kom igen. Sätt dig här hos oss. 346 00:23:11,350 --> 00:23:14,436 Man måste väl ha licens för att vara privatdetektiv? 347 00:23:14,520 --> 00:23:17,773 Jag blir typ en privatdetektivpraktikant när han anställer mig… 348 00:23:17,856 --> 00:23:19,650 -Ja. -…vilket han inte har gjort än, 349 00:23:19,733 --> 00:23:22,110 men det är bara en tidsfråga, snubben älskar mig. 350 00:23:22,194 --> 00:23:25,155 Det är önsketänkande, Peg, ingen löneutbetalning. 351 00:23:25,739 --> 00:23:26,698 Jag är ledsen. 352 00:23:26,782 --> 00:23:28,909 Jag vet att du är upprymd, men det här låter som 353 00:23:28,992 --> 00:23:31,703 ytterligare en knäpp grej du provar mellan rehabvistelser. 354 00:23:31,787 --> 00:23:34,873 Vad sägs om ett jobb-jobb? Med lite struktur? 355 00:23:34,957 --> 00:23:38,669 Visa att du hjälper dig själv så kanske vi kan hjälpa dig. 356 00:23:38,752 --> 00:23:40,546 Jag hjälper mig själv. 357 00:23:40,629 --> 00:23:44,633 Är det nån jävel som bryr sig om att jag är nere på två milligram om dagen? 358 00:23:44,716 --> 00:23:48,512 Jag fick 60 som mest. Vet ni hur jävla svårt det är? 359 00:23:48,595 --> 00:23:50,639 -Riktigt jävla svårt! -Peggy, 360 00:23:50,722 --> 00:23:52,891 -jag är ledsen. Jag orkar inte mer. -Vänta. 361 00:23:52,975 --> 00:23:54,518 När jag hade pengar, hade alla pengar. 362 00:23:54,601 --> 00:23:58,480 -Från knarklangning! -Döm inte, det var bara marijuana! 363 00:23:58,564 --> 00:24:00,065 Och kanske lite hasch. 364 00:24:00,148 --> 00:24:01,984 -Det var harmlöst. -Och kokain. 365 00:24:02,067 --> 00:24:04,695 Det var mycket senare. Och jag tog kokain, jag sålde inte. 366 00:24:05,362 --> 00:24:06,196 Wow! 367 00:24:06,280 --> 00:24:07,781 -Lugna ner er! -Grattis. 368 00:24:10,409 --> 00:24:12,119 Ska jag göra lite espresso? 369 00:24:14,496 --> 00:24:15,706 Toppen. 370 00:24:20,294 --> 00:24:22,004 Vill ni ha en påse till allt krimskrams? 371 00:24:22,671 --> 00:24:23,755 Svara henne inte. 372 00:24:24,464 --> 00:24:25,465 Bara svara inte. 373 00:24:25,549 --> 00:24:27,801 Kolla på den. Kaffemaskinen är löjlig. 374 00:24:27,885 --> 00:24:30,888 Inte ens jag har en sån. Du skulle kunna sälja den där 375 00:24:30,971 --> 00:24:33,265 -och betala nästa månads lån! -Lägg av, Stewie! 376 00:24:33,348 --> 00:24:34,892 Mamma är död! 377 00:24:36,059 --> 00:24:38,187 Ska det vara så här mellan oss nu? 378 00:24:39,897 --> 00:24:41,982 Det är såna vi är, Peggy. 379 00:24:42,566 --> 00:24:44,109 Det har inte förändrats. 380 00:24:44,610 --> 00:24:47,196 Efter Denny har ditt liv varit ett katastrofområde. 381 00:25:25,067 --> 00:25:26,151 LÄTTANTÄNDLIGT 382 00:25:27,611 --> 00:25:28,654 ÖPPNA EJ! GIFT 383 00:25:38,247 --> 00:25:40,541 Hej, sensei. 384 00:25:49,633 --> 00:25:51,718 VIDEOMEDDELANDE SE - AVBÖJ 385 00:26:22,624 --> 00:26:27,921 Ursäkta mig. Hallå. Men min ring är inte månsten, för… 386 00:26:28,505 --> 00:26:31,717 Två karat! Tack så mycket. 387 00:26:32,384 --> 00:26:33,552 Och där… 388 00:26:35,762 --> 00:26:37,639 …är min rara älskling. 389 00:26:37,723 --> 00:26:41,852 Han behöver inte köpa månstenar för att, som du ser… 390 00:26:43,353 --> 00:26:46,523 …har han lädersoffor och dylikt. 391 00:26:46,607 --> 00:26:51,320 Stället liknar Club Med, så jag vet att du är avis, 392 00:26:51,403 --> 00:26:54,865 men du kanske också kan hitta nån. 393 00:26:57,367 --> 00:26:58,368 Älskling? 394 00:27:09,254 --> 00:27:11,882 Vad är det jag tittar på? Glaset är för spräckt. 395 00:27:11,965 --> 00:27:15,093 Le Pigeon aux Petits Pois. En Picasso. 396 00:27:15,761 --> 00:27:18,222 "Le" vadå? Jag tror inte du säger det rätt. 397 00:27:18,305 --> 00:27:22,309 Jag försöker dra in uppdrag. Kom igen. Vad är problemet? 398 00:27:22,392 --> 00:27:25,354 Den där jävla grejen har en hittelön på en miljon dollar. 399 00:27:25,437 --> 00:27:27,231 Den har varit borta i typ tio år. 400 00:27:27,314 --> 00:27:30,484 Sluta nu. Det är nog en förfalskning. Och det är inget uppdrag. 401 00:27:30,984 --> 00:27:34,613 Din version av uppdrag är att sälja Kålungar ur källaren. 402 00:27:34,696 --> 00:27:37,115 Det är en tillfällig lösning. 403 00:27:39,660 --> 00:27:43,705 Hör på. Du behöver mig och jag behöver det här jobbet. 404 00:27:46,708 --> 00:27:49,336 -Har du ett polisregister? -Självklart inte. 405 00:27:50,379 --> 00:27:53,340 Men hur långt tillbaka kollar de i ett sånt? 406 00:27:53,924 --> 00:27:55,884 Nej. Ingen fara. Jag är ren. 407 00:27:57,177 --> 00:28:00,180 Okej. Vet du vad? Jag är inte redo. Jag är ledsen. 408 00:28:03,308 --> 00:28:06,645 -Vem är den här skönheten? -För helvete. 409 00:28:10,357 --> 00:28:12,109 Hej! Mr Geasley. 410 00:28:12,192 --> 00:28:14,653 Peggy Newman, jag arbetar för Bruce Harvey. 411 00:28:15,904 --> 00:28:17,906 Tar han hit horor på dagtid nu? 412 00:28:17,990 --> 00:28:22,286 Och där hamnade du i domstol för sexuella trakasserier. 413 00:28:22,369 --> 00:28:25,747 Jag spelade in det på mobilen. I mina byxor. 414 00:28:25,831 --> 00:28:27,666 Jag har gått igenom räkenskaperna. 415 00:28:27,749 --> 00:28:30,711 Vi ligger nån månad efter med hyran. Det är ingen stor grej. 416 00:28:30,794 --> 00:28:36,133 Ny revisor. Pengar in, pengar ut. Affärer. Vi betalar så snart det är möjligt. 417 00:28:36,216 --> 00:28:38,719 Ni betalar idag, annars påbörjar jag vräkningen. 418 00:28:38,802 --> 00:28:40,971 Jag ville inte avslöja nåt, 419 00:28:41,054 --> 00:28:44,558 men skälet till att Bruce är så upptagen är alla timmar han lägger 420 00:28:44,641 --> 00:28:47,561 på kompensationsärendet emot dig. 421 00:28:47,644 --> 00:28:50,022 Titta på det här! Ostadigt trappsteg, håller inte måttet. 422 00:28:50,105 --> 00:28:51,773 -Jag är inte ansvarig. -Du är ansvarig. 423 00:28:51,857 --> 00:28:53,025 -Det är du visst! -Men… 424 00:28:53,108 --> 00:28:54,610 -Inga men. -Sluta nu. 425 00:28:54,693 --> 00:28:57,112 Han går med käpp nu. Varför tror du jag är här? 426 00:28:57,196 --> 00:28:59,448 -Hör på… -Hör på själv, ditt bromsspår. 427 00:29:00,490 --> 00:29:04,036 Han skäms för att låta nån se honom. Det är hans mandom. 428 00:29:04,119 --> 00:29:06,872 Vi pratade just om hur mycket vi ska stämma dig på. 429 00:29:06,955 --> 00:29:10,459 Allt beror på vad läkarna säger när de ser röntgenbilderna. 430 00:29:10,542 --> 00:29:13,795 Vi hör av oss. Fattar du vinken, satjävel? 431 00:29:15,047 --> 00:29:16,131 Kalla mig inte det. 432 00:29:20,093 --> 00:29:21,720 Hej. Hallå. 433 00:29:21,803 --> 00:29:24,890 "Frank, 204." Det är jag. Jag är Frank. 434 00:29:24,973 --> 00:29:26,600 -Jag har den. Tack. -Ha en bra dag. 435 00:29:30,020 --> 00:29:31,688 Du har bra handlag med skitstövlar. 436 00:29:32,397 --> 00:29:35,442 Så, nu jobbar jag här. Har du råd att betala mig? 437 00:29:35,526 --> 00:29:39,488 -Nej, men du kan vara praktikant. -Obetald medarbetare. 438 00:29:40,489 --> 00:29:42,741 Jag är inte ute efter tio dollar i timmen. 439 00:29:42,824 --> 00:29:45,452 -Jag vill ha procent. -Av vad? 440 00:29:45,536 --> 00:29:48,080 Du hjälper mest bara till med eBay-försäljningen. 441 00:29:48,163 --> 00:29:50,374 Gud, nej! Du ska tillbaka in i leken, 442 00:29:50,958 --> 00:29:53,710 och du ska ge mig 50% på alla uppdrag jag drar in. 443 00:29:53,794 --> 00:29:55,629 -Är du vansinnig? -Fyrtiofem. 444 00:29:55,712 --> 00:29:58,841 -Nej! -Okej, 30. Det är mitt lägsta bud. 445 00:30:00,300 --> 00:30:01,301 Tio. 446 00:30:02,803 --> 00:30:05,389 -Visst. -Och du måste komma in på utbildningen 447 00:30:05,472 --> 00:30:08,517 och jobba på att ta licens om du vill bli privatdetektiv. 448 00:30:08,600 --> 00:30:10,644 Sluta. Utbildning är båg. 449 00:30:10,727 --> 00:30:15,649 Man spottas ut finansiellt illitterat, och utan ordentlig sexutbildning. 450 00:30:15,732 --> 00:30:19,069 Jag lärde mig mer hemma. Varsågod. Du ser hungrig ut, ät. 451 00:30:23,824 --> 00:30:25,409 Var köpte du det här? 452 00:30:25,492 --> 00:30:27,536 I närheten. Och det finns mer där det kom från. 453 00:30:30,664 --> 00:30:34,376 -Var här på måndag morgon kl 09:00. -Jag kliver inte upp innan 11:00. 454 00:30:34,459 --> 00:30:36,336 -Kl 9:00. -Okej, visst. 455 00:30:36,920 --> 00:30:38,297 Du vinner. 10:00. 456 00:30:40,132 --> 00:30:44,428 Hej! Det är din storasyster. 457 00:30:45,012 --> 00:30:47,681 Jag ringer äntligen med goda nyheter. 458 00:30:48,891 --> 00:30:52,644 Jag fick jobbet. Det blev faktiskt verklighet. 459 00:30:53,687 --> 00:30:57,816 Jag vill försöka gottgöra att jag varit så besvärlig. 460 00:30:57,900 --> 00:31:00,569 Jag menar, det är bara vi nu. 461 00:31:01,737 --> 00:31:03,280 Och vi kan stå varandra nära igen. 462 00:31:05,449 --> 00:31:06,909 Jag älskar er. 463 00:31:09,036 --> 00:31:13,081 Jag vet inte om ni checkat ut än, men jag är vid ert hotell. 464 00:31:13,707 --> 00:31:15,375 Jag tog med mammas bänk. 465 00:31:16,043 --> 00:31:21,673 Vi kan hämta upp Dianne och ta den till Hawk's Peak och ställa den där. 466 00:31:22,341 --> 00:31:24,218 Hon älskade att vara där. 467 00:31:25,928 --> 00:31:27,012 Fan. 468 00:31:33,602 --> 00:31:36,438 PARKERING 469 00:31:49,868 --> 00:31:51,620 Stewart. Lämna ett meddelande. 470 00:32:21,525 --> 00:32:23,068 Så ja. 471 00:32:25,696 --> 00:32:26,864 Det är okej. 472 00:32:27,739 --> 00:32:29,032 Du är okej. 473 00:32:33,620 --> 00:32:34,621 Margaret… 474 00:32:40,210 --> 00:32:41,670 Gå. 475 00:32:41,753 --> 00:32:43,172 Vad är detta, jul? 476 00:32:45,883 --> 00:32:47,467 Wow. Kolla på dig. 477 00:32:48,218 --> 00:32:51,388 Du, Peewee. Det här är min fru. 478 00:32:52,598 --> 00:32:56,435 -Vad är det för blåmärke? -Det är inget. Allt är som det ska. 479 00:32:56,518 --> 00:33:00,480 Peewee och jag var vänner, men inte nu längre. 480 00:33:05,152 --> 00:33:06,904 Låt mig få se på dig. 481 00:33:07,821 --> 00:33:11,575 Är du okej? Jag är ledsen att jag inte kunde gå på begravningen. 482 00:33:11,658 --> 00:33:13,452 Jag känner mig verkligen skyldig. 483 00:33:13,994 --> 00:33:15,662 Hur mår du? 484 00:33:16,830 --> 00:33:17,915 Jag är ren. 485 00:33:18,707 --> 00:33:20,125 Vad? 486 00:33:20,209 --> 00:33:23,378 -Otroligt. Skojar du? -Jag är med i ett program. 487 00:33:23,462 --> 00:33:25,255 -Det är otroligt. -Ja. Jag vet. 488 00:33:25,339 --> 00:33:27,716 Framförallt med allt som du har gått igenom, du vet? 489 00:33:27,799 --> 00:33:28,884 Fantastiskt. 490 00:33:30,344 --> 00:33:34,848 -Jag kämpar så hårt. -Jag vet. Jag också. 491 00:33:34,932 --> 00:33:36,433 Denny, lyssna på mig. 492 00:33:37,768 --> 00:33:42,940 Pengar i vårt landskap är en soptipp. Och det får mig att se illa ut. 493 00:33:43,023 --> 00:33:46,860 Du ser fan fantastisk ut, okej? Var inte för hård mot dig själv. 494 00:33:48,862 --> 00:33:50,739 Visst älskar du mig, Denny? 495 00:33:51,365 --> 00:33:53,075 Skojar du? 496 00:33:54,618 --> 00:33:56,453 Jag tänker bli begravd med den här. 497 00:33:56,537 --> 00:34:01,041 Om du älskar mig skulle du ge mig det enda jag verkligen vill ha. 498 00:34:03,043 --> 00:34:04,461 Nämligen frihet. 499 00:34:05,671 --> 00:34:07,840 Nämligen en skilsmässa. 500 00:34:10,842 --> 00:34:12,261 Är det vad det här är? 501 00:34:15,264 --> 00:34:18,058 -Vi sa att vi skulle vänta. -Nej. Du sa det. 502 00:34:19,351 --> 00:34:20,893 Jag måste börja om. 503 00:34:20,978 --> 00:34:23,438 Jag kan inte längre hindras av en brottsling, nämligen du. 504 00:34:23,522 --> 00:34:27,317 Som ditt livs stora kärlek, får jag vara med och rösta. 505 00:34:27,400 --> 00:34:28,819 Och jag röstar nej. 506 00:34:28,902 --> 00:34:31,487 -Förfrågan avslås. Tyvärr. -Okej. Din röst? 507 00:34:33,699 --> 00:34:38,286 Din sfär av inflytande… Det kvittar. 508 00:34:39,036 --> 00:34:41,206 Du har inte den effekten längre. 509 00:34:41,290 --> 00:34:44,585 Inte du, inte Dianne, inte Stewart. 510 00:34:45,502 --> 00:34:46,587 Inte ens tyngdkraften. 511 00:34:49,422 --> 00:34:51,466 Jag har bestämt att jag ska fanimig flyga. 512 00:34:53,594 --> 00:34:54,969 Ta av dina solglasögon. 513 00:34:56,763 --> 00:34:58,473 Är du hög just nu? 514 00:34:58,557 --> 00:35:00,642 -Oviktigt. -Det är inte oviktigt. 515 00:35:00,726 --> 00:35:03,437 Du försöker skilja dig från mig på LSD. Du tänker inte. 516 00:35:03,520 --> 00:35:07,482 Det är därför jag tänker. Det är hela jävla vitsen. 517 00:35:07,566 --> 00:35:09,234 Det är LSD. Inte droger. 518 00:35:10,068 --> 00:35:13,739 Det är inte som om jag kom hit påverkad av satans opioider. 519 00:35:14,406 --> 00:35:20,454 Hör på. Skriv på eller inte, men om 30 dagar är vi skilda. 520 00:35:20,537 --> 00:35:25,834 Jag bad dig snällt, som en människa. Jag körde hela vägen hit hög på LSD. 521 00:35:26,543 --> 00:35:29,463 Vill du inte vara en människa? Varsågod. 522 00:35:30,172 --> 00:35:31,673 Ursäkta mig. 523 00:35:31,757 --> 00:35:32,925 Vill du tjäna 20 dollar? 524 00:35:33,425 --> 00:35:34,676 -Visst. -Okej. 525 00:35:36,011 --> 00:35:37,346 Ge honom de här. 526 00:35:40,265 --> 00:35:42,726 Du har blivit delgiven. Jag swishar dig. 527 00:35:51,902 --> 00:35:52,945 Har du en penna? 528 00:35:56,698 --> 00:35:57,699 Jeannie. 529 00:35:58,534 --> 00:36:00,577 Vad är problemet? Jag har ett schema. 530 00:36:00,661 --> 00:36:02,120 Peggy. De rånade kassaskåpet. 531 00:36:02,204 --> 00:36:04,623 Polisen letar efter dig. Owen sa att du gjorde det. 532 00:36:04,706 --> 00:36:07,125 Varför skulle jag? Jag är privatdetektiv. 533 00:36:07,209 --> 00:36:09,711 Han säger att du var ute efter kaffemaskinen. 534 00:36:10,587 --> 00:36:13,757 Nej. Inget ska få förstöra den här dagen. 535 00:36:14,258 --> 00:36:18,053 Det här är inte gamla Peggy Newman där varje dag förvandlas till skit. 536 00:36:18,136 --> 00:36:21,098 Det här är ny dag-Peggy. Med påskrivna skilsmässohandlingar… 537 00:36:21,181 --> 00:36:22,683 LYCKA TILL FRANK SINATRA 538 00:36:23,725 --> 00:36:26,270 -Helvetes helvete! -Vad är det? 539 00:36:27,771 --> 00:36:29,857 Din jävel! 540 00:36:30,691 --> 00:36:32,943 Okej. Säg åt poliserna att stanna kvar. 541 00:36:33,026 --> 00:36:34,820 Jag kommer och jag är förbannad. 542 00:37:44,598 --> 00:37:46,600 Undertexter: Victoria Heaps