1 00:00:13,764 --> 00:00:15,182 Ethan. 2 00:00:15,682 --> 00:00:20,604 Hyvä, sillä lailla. Se on täydellinen. Tiesin sen. 3 00:00:21,230 --> 00:00:23,899 Tuo on märkäpukujen Cadillac. -Kiitti, äiti. 4 00:00:23,982 --> 00:00:28,946 Kasvoit pari senttiä. Pikkuiseni on iso poika. 5 00:00:29,029 --> 00:00:30,864 Ei valkoinen. -Eikö? Jatka. 6 00:00:30,948 --> 00:00:33,909 Valkoiset pysäytetään useammin. En tiedä syytä. 7 00:00:33,992 --> 00:00:35,452 Chunky. -Hei. 8 00:00:35,536 --> 00:00:37,746 Kutsuin sinut kiitospäiväksi. Älä saa katumaan. 9 00:00:37,829 --> 00:00:41,875 Älä puhu työasioita. Käyt hermoilleni. -Se ei vaadi paljon. 10 00:00:42,376 --> 00:00:44,336 Mummini lautasliinarenkaat. 11 00:00:45,420 --> 00:00:47,714 Auta minua. -Melkein valmista. 12 00:00:48,215 --> 00:00:49,091 Äiti. 13 00:00:49,591 --> 00:00:53,178 Jos se on kaiken tämän jälkeen kuiva, tapan sen uudestaan. 14 00:00:53,262 --> 00:00:55,430 Ei se ole kuiva. -Vau. 15 00:00:56,348 --> 00:00:58,016 Näytät hiton upealta. 16 00:00:58,100 --> 00:00:59,518 Flirttailet kanssani. 17 00:00:59,601 --> 00:01:02,020 Olet vastustamaton. Saanko minä? 18 00:01:02,104 --> 00:01:06,483 Sanon vain, että helvetisti töitä keskivertolihan eteen, en muuta. 19 00:01:06,984 --> 00:01:08,902 Tässä, Denny. Valele. 20 00:01:08,986 --> 00:01:09,987 Mitä tämä on? -Palaan pian. 21 00:01:10,070 --> 00:01:12,030 Käyn katsomassa Sheilaa altaalla. 22 00:01:15,158 --> 00:01:17,995 Mitä teen tällä? -Valele se. Kaada… 23 00:01:18,078 --> 00:01:20,998 Kaada kastike sen päälle. Pitääkö tehdä kaikki itse? 24 00:01:21,081 --> 00:01:22,749 Hei! -Hei! 25 00:01:23,584 --> 00:01:25,794 Ottakaa itse juomaa baarista. 26 00:01:25,878 --> 00:01:27,754 Pöytä näyttää kauniilta. 27 00:01:27,838 --> 00:01:30,299 Nämä ovat mahtavia. Tämä on uusi. 28 00:01:30,382 --> 00:01:33,051 Voi, Peg. Nämä ovat ihania. 29 00:01:34,803 --> 00:01:36,763 Eikä. Saitko tämän kuvan? 30 00:01:36,847 --> 00:01:38,974 Haluan kopion heti. -Hyvä on. 31 00:01:39,057 --> 00:01:41,310 Anna minulle kopio. -Ei! 32 00:01:41,393 --> 00:01:42,853 Tsemppiä! -Hyvä! 33 00:01:43,645 --> 00:01:45,564 Hitto. -Lähtikö joku jo paareilla? 34 00:01:46,064 --> 00:01:48,734 Hei, te kaksi, näittekö mummin lautasliinarenkaat? 35 00:01:48,817 --> 00:01:50,444 Ovat upeita. -Näetkö, Stewie? 36 00:01:50,527 --> 00:01:51,528 Joo. Hienolta näyttää. 37 00:01:51,612 --> 00:01:55,574 Hei! Ei. Lapset, älkää hukuttako toisianne. 38 00:01:55,657 --> 00:01:58,202 Jos joku kuolee, minä suutun. 39 00:01:58,911 --> 00:02:03,749 Tässä. Poimikaa omenoita. Se on turvallista. 40 00:02:04,416 --> 00:02:07,836 Hei, Ethan. Ei. Odota, että Denny tulee auttamaan sinua. 41 00:02:07,920 --> 00:02:10,088 Denny! -Peggy, aikamoinen talo. 42 00:02:10,172 --> 00:02:11,924 Sanopa muuta. Pitäisi ollakin. 43 00:02:12,007 --> 00:02:14,176 Sanoin, että se on esittelytalo. 44 00:02:14,927 --> 00:02:18,263 Kuka hitto hän on? Denny! 45 00:02:32,611 --> 00:02:33,904 HUUMEPOLIISI 46 00:02:33,987 --> 00:02:38,909 Huumepoliisi ja etsintälupa. Vaadimme päästä sisään! 47 00:02:38,992 --> 00:02:39,993 Pollarit! 48 00:02:41,203 --> 00:02:43,413 Pollarit! 49 00:02:43,497 --> 00:02:45,874 Peg, päävessa. -Äiti! 50 00:02:45,958 --> 00:02:48,252 Chunky, altaan suodatin. Vauhtia! 51 00:02:48,335 --> 00:02:50,671 Äidin luokse. Heti! 52 00:02:50,754 --> 00:02:53,757 Davey! Vauhtia! -Pois altaasta! 53 00:02:53,841 --> 00:02:55,759 Pois altaasta! -Ei paniikkia. Ei hätää! 54 00:02:55,843 --> 00:02:56,885 Ota koira. 55 00:02:57,553 --> 00:02:58,804 Kuivataan. 56 00:02:58,887 --> 00:03:01,682 Vauhtia, kaverit. -Jumalauta. Toimintaa, väki. 57 00:03:01,765 --> 00:03:04,309 No niin. Lähdetään täältä. Laitan pyyhkeen. 58 00:03:04,393 --> 00:03:05,602 Varovasti! Mennään! 59 00:03:05,686 --> 00:03:07,312 Davey, ota pyyhe. Vauhtia. 60 00:03:07,396 --> 00:03:08,522 Murran oven! 61 00:03:08,605 --> 00:03:11,191 Huumepoliisi! Meillä on etsintälupa! Tulemme sisään! 62 00:03:16,280 --> 00:03:19,783 Pyysin rahaa huumevarastoon! Rukoilin sinua! 63 00:03:23,287 --> 00:03:26,540 Lapseni on käymässä. Pilasit pyhäpäivän, Denny. 64 00:03:26,623 --> 00:03:28,083 En minä vaan putkisto. 65 00:03:28,709 --> 00:03:30,294 Sitä on vittu liikaa! 66 00:03:30,878 --> 00:03:31,879 Äiti! 67 00:03:33,297 --> 00:03:35,090 Hei, hiton hyvää kiitospäivää. 68 00:03:35,174 --> 00:03:36,508 Ei enää ikinä. 69 00:03:36,592 --> 00:03:39,386 Niinpä. -Jumalauta. 70 00:03:39,469 --> 00:03:40,929 Äiti! 71 00:04:19,760 --> 00:04:22,679 KYMMENEN VUOTTA MYÖHEMMIN 72 00:04:23,555 --> 00:04:25,974 Tiedän, että haluat yhden. Hymyile. 73 00:04:26,058 --> 00:04:27,935 Muistakaa käydä lahjakaupassa. 74 00:04:28,018 --> 00:04:31,647 Meillä on uusia Pioneertownin T-paitoja ja rantapyyhkeitä. 75 00:04:32,189 --> 00:04:35,442 Odota, kun näet minut esityksessä. Et usko, että se olen minä. 76 00:04:35,526 --> 00:04:38,820 Ei juonipaljastuksia, mutta siinä saatetaan lentää. 77 00:04:38,904 --> 00:04:40,447 Voisi olla laukauksia. 78 00:04:40,531 --> 00:04:42,032 …saappaat jalassa. 79 00:04:42,115 --> 00:04:43,200 Kännykät, Peggy. 80 00:04:43,283 --> 00:04:47,037 Veljeni tarvitsee ohjeita. Hän tulee siskoni kanssa tänään. 81 00:04:47,120 --> 00:04:49,957 Jep, mutta rajaseudulla ei ole kännyköitä. 82 00:04:52,543 --> 00:04:55,712 Vihdoinkin sain rauhaa hiton elämässäni. 83 00:04:55,796 --> 00:04:59,258 Millainen hotelli on? Kiva, eikö niin? 84 00:04:59,842 --> 00:05:03,303 Asuin siellä äidin kanssa, kun muutimme New Yorkista. 85 00:05:03,804 --> 00:05:05,055 Upotettu amme. 86 00:05:05,806 --> 00:05:07,140 Ruokkiakseen perheensä - 87 00:05:07,224 --> 00:05:12,896 rajaseudun naisten piti savustaa, säilöä ja tietenkin leipoa kaikenlaista. 88 00:05:13,564 --> 00:05:16,525 Heillä oli varma keino tietää, että liesi oli valmis. 89 00:05:16,608 --> 00:05:18,652 Jos siinä voi pitää kättä - 90 00:05:18,735 --> 00:05:21,905 ja laskea kymmeneen, se ei ole valmis. -Laske kymmeneen. Ei valmis. 91 00:05:21,989 --> 00:05:23,323 Lasketteko kanssani? 92 00:05:24,241 --> 00:05:27,077 Valmiina? Jumalauta, Tammy! 93 00:05:27,160 --> 00:05:31,498 Voi helvetti. En kestä tätä saatanan paskaa. 94 00:05:32,916 --> 00:05:34,376 Jumalauta. 95 00:05:36,920 --> 00:05:40,424 Voi paska. Nähdään esityksen jälkeen. Pitää lopettaa. 96 00:05:47,723 --> 00:05:51,268 Mitä hän nyt teki? 97 00:05:53,187 --> 00:05:54,479 Hän löi Briania. 98 00:05:55,939 --> 00:05:59,860 Poika tuli eilen kotiin silmä mustana eikä mene kouluun tänään. 99 00:05:59,943 --> 00:06:03,155 Ei. Haastamme hänet oikeuteen. Saat täyden huoltajuuden. 100 00:06:03,238 --> 00:06:04,990 Ei ole varaa juristiin. 101 00:06:05,073 --> 00:06:08,493 Eikä palkkaamani yksityisetsivä soita takaisin minulle. 102 00:06:08,577 --> 00:06:12,122 Annoin hänelle 300 etumaksua, jotta saisi Billyn kiinni jostain. 103 00:06:12,206 --> 00:06:14,124 Nyt ei ole varaa vuokraan. 104 00:06:14,208 --> 00:06:15,626 Voi helvetin kuustoista. 105 00:06:15,709 --> 00:06:18,712 Voisin todistaa, että hän on rikollinen. Kuinka vaikeaa se on? 106 00:06:19,505 --> 00:06:21,715 Mikä sen hiton Columbon nimi on? 107 00:06:21,798 --> 00:06:23,967 Bruce Harvey. Yksityisetsivä. 108 00:06:25,135 --> 00:06:28,430 Mitä hittoa, Jeannie? Olen siellä yksin. Voitko palata? 109 00:06:28,514 --> 00:06:31,517 Turpa kiinni, Tammy. -Poltin käteni. Mene sisään. 110 00:06:32,601 --> 00:06:35,521 En tarvitse tätä työtä. Sulhaseni on rikas. 111 00:06:36,480 --> 00:06:38,482 On hän. Näettekö tämän? 112 00:06:39,691 --> 00:06:40,901 Se on kaunis. 113 00:06:41,401 --> 00:06:42,653 Se on lahja GB:ltä. 114 00:06:42,736 --> 00:06:45,197 Saan kaksi lahjaa lisää, jos tiedätte, mitä tarkoitan. 115 00:06:45,280 --> 00:06:48,867 Mikä GB on? Korukauppako? -Guru Bob, poikaystäväni. 116 00:06:49,368 --> 00:06:51,537 Sanotaan, että timantit ovat ikuisia. 117 00:06:52,037 --> 00:06:54,915 Ovatko kuukivet ikuisia? Sellainen sormessasi on. 118 00:06:55,541 --> 00:06:59,461 Enpä usko. GB tuntee jalokivet. -Selvä. 119 00:06:59,545 --> 00:07:00,712 Hän tietää kaiken. 120 00:07:00,796 --> 00:07:03,382 Tietääkö hän olla kutsumatta itseään guruksi? 121 00:07:03,465 --> 00:07:07,010 Muut sanovat häntä guruksi! Hän on hyvin kuuluisa. 122 00:07:07,094 --> 00:07:08,804 Hän oli ennen uutisissa. 123 00:07:08,887 --> 00:07:11,890 Bob ja Barb viideltä. Kanava 18. 124 00:07:11,974 --> 00:07:14,601 Kaikki on tyhmää. 125 00:07:14,685 --> 00:07:16,019 Kaikki on tyhmää -tyyppi? 126 00:07:16,895 --> 00:07:18,272 Eikö hän seonnut? 127 00:07:18,355 --> 00:07:19,690 Hän järkevöityi. 128 00:07:20,274 --> 00:07:22,401 Hän halusi lisää merkitystä elämäänsä. 129 00:07:22,484 --> 00:07:24,486 Mene lämmittämään kivet. 130 00:07:24,570 --> 00:07:28,073 Niistä puheen ollen onnea sormuksesta. 131 00:07:28,699 --> 00:07:31,743 Se on aito, ja päiväni tässä loukossa ovat luetut. 132 00:07:31,827 --> 00:07:33,829 Lämmitä ne. -Ihmiset odottavat leipää. 133 00:07:36,206 --> 00:07:38,083 Pitää mennä tyhmään leipomoon. 134 00:07:38,166 --> 00:07:41,128 Pitää hakea toinen asu kaapistani. 135 00:07:42,087 --> 00:07:45,174 Säästä paikka cancan-rivissä. Veljeni ja siskoni ovat täällä. 136 00:07:59,646 --> 00:08:01,982 Voi ei. 137 00:08:08,197 --> 00:08:10,616 Pitikö meidän tavata joku baarissa? 138 00:08:10,699 --> 00:08:12,409 Niin kai. Tämä paikka on… 139 00:08:12,492 --> 00:08:14,620 Olette varmaankin Stewart ja Dianne. 140 00:08:14,703 --> 00:08:16,413 Niin. -Tulkaa. 141 00:08:17,039 --> 00:08:19,249 Paras pöytä esityksen katsomiseen. 142 00:08:19,333 --> 00:08:20,334 Kiitos. 143 00:08:20,417 --> 00:08:22,920 Näette hänen kauniit siniset silmänsä täältä. 144 00:08:24,379 --> 00:08:27,466 Ja ihan tiedoksi, me kaikki rakastamme Peggyä. 145 00:08:27,549 --> 00:08:29,343 Hän on aarre. 146 00:08:30,302 --> 00:08:32,429 Kiitti. Oikein mukavasti sanottu. 147 00:08:33,304 --> 00:08:35,057 Päivän erikoinen on naudanrinta. 148 00:08:35,140 --> 00:08:38,393 Haluaisimme tarjota teille 10 prosentin perhealennuksen. 149 00:08:39,102 --> 00:08:41,104 Oikein suloista. Kiitos. 150 00:08:41,188 --> 00:08:43,649 Alennusta ei yleensä saa päivän erikoisesta, 151 00:08:43,732 --> 00:08:46,193 mutta me todella rakastamme Peggyä. 152 00:08:53,408 --> 00:08:56,286 Luovuin lihasta mutta saatan syödä naudanrintaa. 153 00:08:56,370 --> 00:08:58,372 Luovuin lihasta, kun tulin tänne. 154 00:08:58,455 --> 00:08:59,623 Ai, niinkö? 155 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 Senkin paskiainen! 156 00:09:03,168 --> 00:09:04,169 Hei! 157 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 Hei. Tule tänne! 158 00:09:07,297 --> 00:09:09,258 Paskiai… Mitä… 159 00:09:14,304 --> 00:09:15,430 Hei, lehmiväki! 160 00:09:22,312 --> 00:09:23,146 Hei! 161 00:09:29,444 --> 00:09:30,445 Tässä, Peggy. 162 00:09:30,529 --> 00:09:32,573 Minun pitäisi… 163 00:09:39,121 --> 00:09:40,122 Hei! 164 00:09:43,125 --> 00:09:44,168 Siitäs sait! 165 00:09:50,048 --> 00:09:51,884 Senkin käärme! 166 00:09:55,220 --> 00:09:56,471 Kolmoset. 167 00:10:00,767 --> 00:10:04,021 MAISTA NAUDAN RINTAA! 168 00:10:04,605 --> 00:10:06,899 Vau. Otatko yhä naudanrintaa? 169 00:10:20,746 --> 00:10:22,247 Ole hyvä, Peggyseni. 170 00:10:22,748 --> 00:10:24,541 Voi, kiitos, Roger. -Siis vau. 171 00:10:25,042 --> 00:10:26,960 Vien tämän pois. 172 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 Minäkään en pidä tomaatista. 173 00:10:32,716 --> 00:10:34,384 Ihanat korvakorut. 174 00:10:34,468 --> 00:10:37,262 Minulla on melkein samanlaiset. Sinun ovat aidot. 175 00:10:39,890 --> 00:10:42,601 Elämmekö nyt yhdessä, kaverit? 176 00:10:44,269 --> 00:10:48,440 Aloitamme äidin penkistä huomenna. Viemme sen hänen lempipaikalleen. 177 00:10:48,524 --> 00:10:51,527 Hän voi tuijottaa sitä näkymää ikuisesti. 178 00:10:51,610 --> 00:10:52,611 Taas kerran, 179 00:10:52,694 --> 00:10:55,489 et voi laittaa penkkiä liittovaltion maalle. 180 00:10:56,073 --> 00:10:59,159 Olisitpa tuonut lapset. Heidän pitää asua luonani pian. 181 00:10:59,243 --> 00:11:00,911 Saamme pitää hauskaa. 182 00:11:01,745 --> 00:11:04,831 Heillä oli hauskaa, kun huumepoliisi ratsasi kotisi ja tutki heidät. 183 00:11:04,915 --> 00:11:07,251 Ei puhuta siitä. -Siitä on kaksi vuotta. 184 00:11:07,334 --> 00:11:09,294 He eivät asu luonasi trauman takia. 185 00:11:09,378 --> 00:11:11,922 Hei, katsotaan. Sopiiko? Ehkä teemme sen. 186 00:11:12,005 --> 00:11:14,967 Lisää jääteetä? Sitä riittää. -Ei kiitos. 187 00:11:15,050 --> 00:11:16,009 Hän on veljeni. 188 00:11:16,510 --> 00:11:18,720 Tämä on kaunis pikkusiskoni. Olemme siskoja. 189 00:11:19,304 --> 00:11:21,890 Ettekä ole. Oletteko? -Olemme. 190 00:11:23,350 --> 00:11:25,978 Oli varmasti hauskaa varttua Peggyn kanssa. 191 00:11:26,061 --> 00:11:27,104 Et aavistakaan. 192 00:11:27,187 --> 00:11:29,648 Kutsuitteko häntä Margaretiksi vai vain Peggyksi? 193 00:11:30,357 --> 00:11:31,441 Vain Peggyksi. -Niin. 194 00:11:31,525 --> 00:11:33,485 Peggy vain. -Tai Mässäilijäksi. 195 00:11:33,569 --> 00:11:34,736 Hyvänen aika. 196 00:11:35,362 --> 00:11:37,906 Ei. En mässäillyt. 197 00:11:39,908 --> 00:11:40,951 No niin. 198 00:11:42,327 --> 00:11:43,495 Peggy. 199 00:11:44,580 --> 00:11:45,706 Mitä suunnittelet? 200 00:11:49,001 --> 00:11:50,002 Mitä tarkoitat? 201 00:11:51,044 --> 00:11:53,338 Oletko miettinyt, mitä teet seuraavaksi? 202 00:11:54,006 --> 00:11:56,425 Minkä suhteen? -"Minkä suhteen?" 203 00:11:56,508 --> 00:12:01,221 Ei haitannut tukea sinua, kun äiti oli täällä, 204 00:12:01,305 --> 00:12:05,475 koska hoidit häntä, mutta emme tee sitä enää. 205 00:12:05,559 --> 00:12:07,394 Tarvitset työpaikan. 206 00:12:07,477 --> 00:12:09,980 Minulla on jo. Katso ympärillesi. 207 00:12:10,063 --> 00:12:11,064 No… 208 00:12:11,148 --> 00:12:13,609 Älä halveksu minua, koska tasaamme tipit. 209 00:12:13,692 --> 00:12:16,153 Toimit kuvitteellisena tarjoilijana. 210 00:12:17,571 --> 00:12:19,948 Se on näyttelemistä. Se on työni. 211 00:12:20,032 --> 00:12:23,660 Mitä jos näyttelisit oikeuden pikakirjoittajaa tai jotain? 212 00:12:23,744 --> 00:12:24,870 Mitä? 213 00:12:25,954 --> 00:12:28,790 Minulla on rikosrekisteri. En pysty nyt parempaan. 214 00:12:30,584 --> 00:12:31,585 No niin. 215 00:12:32,085 --> 00:12:33,337 Ei, sinä voit… 216 00:12:34,171 --> 00:12:36,423 Voi luoja. -Sanoit puhuvasi hänelle. 217 00:12:36,507 --> 00:12:40,135 Diannella on asiaa. -Hyvä on. Tapasimme kiinteistönvälittäjän. 218 00:12:40,219 --> 00:12:41,512 Voi luoja. 219 00:12:41,595 --> 00:12:42,971 Et voi maksaa asuntolainaa. 220 00:12:43,055 --> 00:12:44,640 Mitä tarkoitat? -Talo pitää myydä. 221 00:12:44,723 --> 00:12:46,683 Ette voi myydä äidin taloa. -Ole kiltti. 222 00:12:46,767 --> 00:12:49,394 Siksikö palasitte? Palasitteko häätämään minut? 223 00:12:49,478 --> 00:12:51,522 Emme voi maksaa taloa loputtomasti. 224 00:12:51,605 --> 00:12:53,899 Tulitteko heittämään minut kadulle? 225 00:12:53,982 --> 00:12:55,776 Emme. -Kukaan ei joudu kadulle. 226 00:12:55,859 --> 00:12:58,654 Sinun pitää alkaa olla käytännöllinen. 227 00:12:58,737 --> 00:13:00,447 Keksitään suunnitelma. -Niin. 228 00:13:01,865 --> 00:13:04,785 Ja saitte perhealennuksen. 229 00:13:20,133 --> 00:13:22,135 Äitisi ei ole taaskaan mukanasi. 230 00:13:22,219 --> 00:13:23,345 Ei tänään. 231 00:13:26,181 --> 00:13:31,103 Kerro hänelle, että maistoin Tabatchnickin pakastekeittoa. 232 00:13:31,728 --> 00:13:33,188 Hän suositteli hernettä. 233 00:13:34,356 --> 00:13:35,524 Niin. 234 00:13:35,607 --> 00:13:37,776 Se oli oikein hyvää. Yllätyin. 235 00:13:41,071 --> 00:13:42,865 Et saa tehdä tuota täällä. 236 00:13:42,948 --> 00:13:46,285 Se ei ole sytytetty. Minä lopetin. Sanoin sinulle. 237 00:13:46,368 --> 00:13:49,830 Melkein viikko kotiin vietäväksi. Hyvää työtä. 238 00:13:49,913 --> 00:13:52,541 Niin. Olisi kiva tulla vain kerran viikossa. 239 00:13:53,542 --> 00:13:56,587 Se ei johdu sinusta vaan valoista. 240 00:14:01,175 --> 00:14:02,176 Ketä yrität huijata? 241 00:14:03,093 --> 00:14:05,888 Mitä? -Et tullut kivunhallintaan. 242 00:14:07,598 --> 00:14:08,682 Tulinpas. 243 00:14:09,183 --> 00:14:12,227 Metadonista on kymmenen kertaa vaikeampaa luopua kuin heroiinista. 244 00:14:15,606 --> 00:14:17,107 Oukki doukki. Tästä lähtee. 245 00:14:17,691 --> 00:14:18,775 Et edes tunne minua. 246 00:14:24,698 --> 00:14:25,866 Itse asiassa tunnen. 247 00:14:27,326 --> 00:14:28,577 Olet narkkari. 248 00:14:28,660 --> 00:14:31,413 Saat tuplariippuvuuden ja kuolet. 249 00:14:33,874 --> 00:14:35,459 Terveisiä äidillesi. 250 00:14:35,542 --> 00:14:36,668 Hän kuoli. 251 00:14:37,252 --> 00:14:38,629 Kolme viikkoa sitten. 252 00:14:39,588 --> 00:14:42,549 Maista perunakeittoa. Se oli hänen lempparinsa. 253 00:15:12,788 --> 00:15:17,417 Hei. Oletko kunnossa? 254 00:15:22,673 --> 00:15:25,133 Äitini on kuollut. 255 00:15:29,805 --> 00:15:30,931 Voi hitto. 256 00:15:32,057 --> 00:15:34,184 Ikävä kuulla, sisko. 257 00:15:38,063 --> 00:15:41,567 Haluatko ostaa? Minulla on oksikodonia. 258 00:15:43,402 --> 00:15:44,611 En! 259 00:15:45,279 --> 00:15:46,613 Hitto. Teetkö tuota täällä? 260 00:15:47,281 --> 00:15:49,032 En halua ostaa. 261 00:15:49,116 --> 00:15:52,035 Käytän metadonia. Häpeäisit. 262 00:15:52,119 --> 00:15:53,787 Helvetin hyypiö. 263 00:15:55,038 --> 00:15:59,459 Hei, anna numerosi varmuuden vuoksi. 264 00:16:00,043 --> 00:16:02,504 Ei! Helvetti. Älä. 265 00:16:02,588 --> 00:16:03,797 Haista paska. 266 00:16:32,993 --> 00:16:34,203 Hei, Carol. -Hei, Peggy. 267 00:16:34,286 --> 00:16:35,287 Hei, Peggy. 268 00:16:36,788 --> 00:16:38,665 Peggy. Ei, Peggy. -Kuuletko tämän? 269 00:16:38,749 --> 00:16:42,461 Ei ole aikaa siihen. Voitko… -Wagner oli natsi, mutta… 270 00:16:42,544 --> 00:16:46,465 Se tapahtuu. -…hän loi henkimaailman ääniä. 271 00:16:46,548 --> 00:16:48,300 Siellä äiti on nyt. -Se tapahtuu. 272 00:16:48,383 --> 00:16:50,594 Liittovaltion agentti seuraa minua. 273 00:16:50,677 --> 00:16:53,138 Hän pidättää minut. Kuuntele. -Hei. 274 00:16:53,972 --> 00:16:55,432 Kuka on liittovaltion agentti? 275 00:16:56,517 --> 00:16:58,519 Hidasta. -Keltahattu. 276 00:16:59,019 --> 00:17:00,020 Missä olet? 277 00:17:01,772 --> 00:17:02,898 Keltainen hattu? 278 00:17:19,289 --> 00:17:22,709 Voi paska. Anteeksi. Uudet lääkkeet. 279 00:17:27,339 --> 00:17:28,549 Carol. 280 00:17:29,466 --> 00:17:31,260 Carol, minä tässä. Avaa. 281 00:17:33,595 --> 00:17:35,681 Hei. Oletko kunnossa? 282 00:17:39,518 --> 00:17:42,062 Näitkö sen keltalakkisen miehen? 283 00:17:42,145 --> 00:17:43,522 Näin. Hän ei ole agentti. 284 00:17:43,605 --> 00:17:45,148 Katso. Hän on putkimies. 285 00:17:47,860 --> 00:17:49,152 Syö vegaanijugurttia. 286 00:17:49,236 --> 00:17:50,821 OSTA 10, SAAT YHDEN ILMAISEKSI 287 00:17:51,655 --> 00:17:53,407 Onnenpäivä. Seuraava on ilmainen. 288 00:17:53,490 --> 00:17:55,450 Olin varma, että hän seurasi minua. 289 00:17:55,951 --> 00:17:57,786 Sellaista sattuu. 290 00:17:57,870 --> 00:18:00,956 Karkurin elämä ei ole aina hauskaa. 291 00:18:01,540 --> 00:18:03,166 Tule. Sinä tarjoat. 292 00:18:05,961 --> 00:18:08,380 Heittävätkö he sinut ulos talosta? 293 00:18:08,463 --> 00:18:10,465 Siksikö he tulivat esitykseen? 294 00:18:11,758 --> 00:18:13,468 Miten voit olla sukua heille? 295 00:18:13,552 --> 00:18:15,637 Voivatko he antaa sinun surra hetken? 296 00:18:15,721 --> 00:18:18,891 Ei mitään suremista, ainoastaan: "Mene heti töihin." 297 00:18:18,974 --> 00:18:21,268 He välittävät vain asuntolainastaan. 298 00:18:21,351 --> 00:18:23,604 Tiesimme, etteivät he tukisi sinua ikuisesti. 299 00:18:23,687 --> 00:18:26,023 Nyt sinun pitää vain huijata. 300 00:18:26,106 --> 00:18:27,774 Tarvitsen huijauksen. 301 00:18:27,858 --> 00:18:29,568 Ei, vaan huijata. 302 00:18:33,280 --> 00:18:35,741 Haluaako hän kyydin viinakauppaan? 303 00:18:39,661 --> 00:18:40,495 Taskupuhelu. 304 00:18:41,121 --> 00:18:44,791 Hän on vain lapsi. -Niin, ikkunasta livahtava lapsi. 305 00:18:45,542 --> 00:18:48,420 Hän varastaa viinisi ja autosi. 306 00:18:48,504 --> 00:18:49,755 Hän on vain vihainen. 307 00:18:49,838 --> 00:18:52,049 Hänen äitinsä jätti hänet. Entä sitten? 308 00:18:52,132 --> 00:18:54,218 Hänen isänsä pärjää paremmin kanssasi. 309 00:18:54,301 --> 00:18:55,886 Hänen pitäisi nuolla persettäsi. 310 00:18:55,969 --> 00:18:59,473 Älä viitsi. Eikö Ethan kiukutellut, koska et ollut pailla? 311 00:19:00,390 --> 00:19:02,100 En jättänyt poikaani. Onko selvä? 312 00:19:02,184 --> 00:19:04,269 Taistelin huoltajuudesta. -Tiedän. 313 00:19:04,353 --> 00:19:06,271 Tiedän. En tarkoita sitä. 314 00:19:06,355 --> 00:19:08,899 Sanoin väärin. -Se on hiton eri asia. 315 00:19:08,982 --> 00:19:11,318 Tiedän. Onko selvä? Anteeksi. 316 00:19:11,401 --> 00:19:12,945 …High Desertissä? 317 00:19:13,028 --> 00:19:15,489 Sain yksityisetsivälupani… -Hei. Laita kovemmalle. 318 00:19:15,572 --> 00:19:16,740 …Mustang Collegesta. 319 00:19:16,823 --> 00:19:18,033 YKSITYISETSIVÄ 320 00:19:18,116 --> 00:19:20,452 TV:ssä hyvältä näyttävät dramaattiset tapahtumat… 321 00:19:20,536 --> 00:19:23,539 Tuo hiton yksityisetsivä vei Jeannien rahat. 322 00:19:23,622 --> 00:19:29,962 Sieltä voisit saada uran kriminologiassa, terrorismin vastustamisessa… 323 00:19:30,045 --> 00:19:32,464 Inhoan niitä mulkkuja. Pystyn tuohon. 324 00:19:32,548 --> 00:19:34,716 Harjoitella tekemään taustaselvityksiä. 325 00:19:34,800 --> 00:19:36,468 Teen tuota paskaa unissani. 326 00:19:36,552 --> 00:19:39,096 Tämä tyyppi. Varsinainen huijaus. 327 00:19:39,179 --> 00:19:44,685 Harjoittele kaltaisekseni. Bruce Harvey, yksityisetsivä. 328 00:19:55,612 --> 00:19:57,072 Kyllä. 329 00:19:58,240 --> 00:19:59,908 No… Hyvä on. 330 00:19:59,992 --> 00:20:01,410 BRUCELLE 331 00:20:01,493 --> 00:20:02,661 GRENADA 1983 USA:N ERIKOISJOUKOT 332 00:20:02,744 --> 00:20:06,665 Ebay päätti, tapauksesi on suljettu. Lue sopimusehdot. 333 00:20:09,418 --> 00:20:11,170 Hyvä on, kuule. 334 00:20:15,257 --> 00:20:18,552 Sain juuri aivan uuden CPAP-laitteen. 335 00:20:19,219 --> 00:20:20,846 Vain kahdesti käytetty. 336 00:20:20,929 --> 00:20:24,057 Niin. Huippukunnossa. En ole laittanut myyntiin vielä. 337 00:20:26,268 --> 00:20:28,562 Voin antaa sen sinulle seitsemällä. 338 00:20:30,272 --> 00:20:31,648 680? 339 00:20:31,732 --> 00:20:33,734 250? 340 00:20:34,776 --> 00:20:36,278 Selvä, kävisikö… 341 00:20:37,029 --> 00:20:38,113 Haista paska! 342 00:20:41,742 --> 00:20:43,410 Malttia. 343 00:20:44,953 --> 00:20:46,205 Mikä olet olevinasi? 344 00:20:46,288 --> 00:20:48,832 Aito yksityisetsivä. Mitä pelleilet? 345 00:20:49,499 --> 00:20:53,837 Onko tämä synttäristrippaus? Haluan mieluummin naispoliisin. 346 00:20:53,921 --> 00:20:56,423 Olet velkaa 300 taalaa ystävälleni Jeannielle. 347 00:20:56,507 --> 00:20:58,133 Otan käteistä. 348 00:20:58,842 --> 00:21:02,054 Tiedätkö mitä? Tutkin tätä tapausta kulissien takana, prinsessa. 349 00:21:02,137 --> 00:21:03,555 En usko. 350 00:21:03,639 --> 00:21:05,432 Tarvitsen Jeannien 300. 351 00:21:05,516 --> 00:21:09,269 Tai voisimme viedä tämän oikeuteen ja Yelpiin. 352 00:21:09,353 --> 00:21:11,563 Hitot Yelpistä. Annan sille yhden tähden. 353 00:21:15,317 --> 00:21:16,527 Minne menet? 354 00:21:22,032 --> 00:21:23,951 Oletko yhä edes yksityisetsivä? 355 00:21:24,034 --> 00:21:25,452 Tämä on kuin kauppa. 356 00:21:29,665 --> 00:21:32,209 Ole kuin kotonasi. Asutko täällä nyt? 357 00:21:34,211 --> 00:21:36,421 Hankin ystävällesi rahat. Onko selvä? 358 00:21:36,505 --> 00:21:40,592 Sinulla on rankat ajat. Huomaan sen. Sellaista sattuu. 359 00:21:40,676 --> 00:21:43,846 Mutta naisen rahoille pitää antaa vastinetta. 360 00:21:50,686 --> 00:21:53,522 Miten tiesit, että pidän makeasta? -Katsoin roskiisi. 361 00:21:53,605 --> 00:21:56,817 Kolme tyhjää mukia ja 15 makeutusainetta. 362 00:21:56,900 --> 00:21:58,318 Päättelin kuin etsivä. 363 00:21:58,402 --> 00:22:01,613 Kun tämä tili on tasattu, voin harkita työskentelyä sinulle. 364 00:22:01,697 --> 00:22:03,073 En palkkaa ketään. 365 00:22:03,156 --> 00:22:04,324 Koska olet varaton. 366 00:22:04,408 --> 00:22:09,454 Toimistosi seinissä on reikiä ja toisessa vanhentunut eBay-kokoelma. 367 00:22:10,080 --> 00:22:14,168 Vaistoan ristiriitaa, hylkäämisen ja talousongelmia. 368 00:22:14,251 --> 00:22:16,545 Ne ovat vaikuttaneet ruokavalioosi. 369 00:22:17,462 --> 00:22:20,549 Nyt on hieman hidasta. Se on kausiluontoista. 370 00:22:20,632 --> 00:22:25,345 Mitä jos toisin asiakkaita tänne? Paljon rahaa, palkkaisitko sitten? 371 00:22:25,429 --> 00:22:27,848 Toki. Hyvä on. 372 00:22:27,931 --> 00:22:31,560 Selvä. Sitä odotellessa tarvitsen Jeannien rahat. 373 00:22:32,102 --> 00:22:34,229 Käteisenä tai luontoismaksuna. 374 00:22:36,106 --> 00:22:37,274 Ota, mitä haluat. 375 00:22:48,493 --> 00:22:49,953 Voitko uskoa sitä? 376 00:22:50,037 --> 00:22:53,332 Se ei ole varmaa mutta näyttää hyvältä. 377 00:22:53,415 --> 00:22:57,419 Kuka olisi ajatellut, että aloitan tämän ikäisenä kunnioitettavan uran? 378 00:22:57,503 --> 00:23:00,005 Olen kuin metadonia käyttävä Mary Tyler Moore. 379 00:23:00,839 --> 00:23:05,135 Niin, minusta se ei ole… -Stewie, hei. 380 00:23:05,219 --> 00:23:07,846 Mitä teet siellä? Shoppailetko? 381 00:23:07,930 --> 00:23:09,848 Hei, tule istumaan kanssamme. 382 00:23:11,350 --> 00:23:14,436 Eikö yksityisetsivä tarvitse lupaa? 383 00:23:14,520 --> 00:23:17,773 Olen ennemminkin harjoittelija, kun hän palkkaa minut. 384 00:23:17,856 --> 00:23:19,650 Niin. -Hän ei ole vielä palkannut. 385 00:23:19,733 --> 00:23:22,110 Pian se tapahtuu, koska hän pitää minusta. 386 00:23:22,194 --> 00:23:25,155 Tuo on toiveajattelua, ei palkkatyö. 387 00:23:25,739 --> 00:23:26,698 Olen pahoillani. 388 00:23:26,782 --> 00:23:31,703 Olet innoissasi, mutta tämä kuulostaa hulluttelultasi vieroitusten välissä. 389 00:23:31,787 --> 00:23:34,873 Kävisikö oikea työ, jossa on järjestelmä? 390 00:23:34,957 --> 00:23:38,669 Jos osoitat auttavasi itseäsi, ehkä me voimme auttaa sinua. 391 00:23:38,752 --> 00:23:40,546 Minä autan itseäni. 392 00:23:40,629 --> 00:23:44,633 Eikö kukaan helvetti välitä, että käytän vain 2 mg päivässä? 393 00:23:44,716 --> 00:23:48,512 Aiemmin 60. Tiedättekö, kuinka vaikeaa se on? 394 00:23:48,595 --> 00:23:50,639 Se on helvetin vaikeaa! -Peggy, 395 00:23:50,722 --> 00:23:52,891 anteeksi. En pysty tähän enää. -Hei. 396 00:23:52,975 --> 00:23:54,518 Jaoin ansioni kanssanne. 397 00:23:54,601 --> 00:23:58,480 Huumekaupasta! -No niin, tuomitseva. Se oli vähän maria. 398 00:23:58,564 --> 00:24:00,065 Ja ehkä vähän hasaa. 399 00:24:00,148 --> 00:24:01,984 Se oli harmitonta. -Kokaiinia myös. 400 00:24:02,067 --> 00:24:04,695 Se oli myöhemmin. Käytin sitä, en myynyt. 401 00:24:05,362 --> 00:24:06,196 Vau! 402 00:24:06,280 --> 00:24:07,781 Rauhoittukaa! -Onnittelut. 403 00:24:10,409 --> 00:24:12,119 Keitänkö meille espressot? 404 00:24:14,496 --> 00:24:15,706 Hienoa. 405 00:24:20,294 --> 00:24:22,004 Haluatko pussin rihkamalleni? 406 00:24:22,671 --> 00:24:23,755 Älä vastaa hänelle. 407 00:24:24,464 --> 00:24:25,465 Älä. 408 00:24:25,549 --> 00:24:28,969 Tuo kahvikone on naurettava. Minulla ei ole tuollaista. 409 00:24:29,052 --> 00:24:30,888 Voisit myydä sen - 410 00:24:30,971 --> 00:24:33,265 ja maksaa ensi kuun lainan. -Älä viitsi! 411 00:24:33,348 --> 00:24:34,892 Äiti on kuollut! 412 00:24:36,059 --> 00:24:38,187 Tällaisiako olemme nyt? 413 00:24:39,897 --> 00:24:41,982 Sellaisia olemme. 414 00:24:42,566 --> 00:24:44,109 Se ei ole muuttunut. 415 00:24:44,610 --> 00:24:47,196 Dennyn jälkeen elämäsi on ollut kaaosta. 416 00:25:25,067 --> 00:25:26,151 TULENARKAA 417 00:25:27,611 --> 00:25:28,654 PÄÄSY KIELLETTY! - MYRKKYÄ 418 00:25:38,247 --> 00:25:40,541 Terve, sensei. 419 00:25:49,633 --> 00:25:51,718 TAMMYN VIDEOVIESTI KATSO - SULJE 420 00:26:22,624 --> 00:26:25,335 Anteeksi. Huhuu. 421 00:26:25,419 --> 00:26:27,921 Sormukseni ei ole kuukivi, koska… 422 00:26:28,005 --> 00:26:29,006 HIENOJA KORUJA 423 00:26:29,089 --> 00:26:31,717 Kaksi karaattia! Paljon kiitoksia. 424 00:26:32,384 --> 00:26:33,552 Ja tuolla - 425 00:26:35,762 --> 00:26:37,639 on suloinen muruni. 426 00:26:37,723 --> 00:26:41,852 Hänen ei tarvitse ostaa kuukiviä, koska, kuten näet, 427 00:26:43,353 --> 00:26:46,523 hänellä on nahkasohvia ja muuta. 428 00:26:46,607 --> 00:26:51,320 Paikka on kuin hieno hotelli, joten tiedän, että olet kateellinen, 429 00:26:51,403 --> 00:26:54,865 mutta ehkä sinäkin löydät itsellesi jonkun. 430 00:26:57,367 --> 00:26:58,368 Muru? 431 00:27:09,254 --> 00:27:13,634 Mitä katson? En näe halkeamien alta. -Le Pigeon aux Petits Pois. 432 00:27:13,717 --> 00:27:15,093 Se on Picasso. 433 00:27:15,761 --> 00:27:18,222 "Le" mikä? Et sano sitä oikein. 434 00:27:18,305 --> 00:27:20,307 Yritän tuoda sinulle bisnestä. 435 00:27:20,390 --> 00:27:22,309 Älä nyt. Mikä on ongelma? 436 00:27:22,392 --> 00:27:25,354 Tuosta on tarjolla miljoonan dollarin palkkio. 437 00:27:25,437 --> 00:27:27,231 Se on ollut kateissa 10 vuotta. 438 00:27:27,314 --> 00:27:30,484 Se on luultavasti väärennös. Eikä tuo ole bisnestä. 439 00:27:30,984 --> 00:27:34,613 Sinun versiosi bisneksestä on myydä Kaalimaan kakaroita kellaristasi. 440 00:27:34,696 --> 00:27:37,115 Tilanne on tilapäinen. 441 00:27:39,660 --> 00:27:43,705 Kuule. Sinä tarvitset minua, ja minä tarvitsen tämän työn. 442 00:27:46,708 --> 00:27:49,336 Onko sinulla rikosrekisteriä? -Ei tietenkään. 443 00:27:50,379 --> 00:27:53,340 Kuinka pitkältä ajalta sitä etsittäisiin? 444 00:27:53,924 --> 00:27:55,884 Älä huoli. Olen puhdas. 445 00:27:57,177 --> 00:28:00,180 Tiedätkö mitä? En ole valmis. Olen pahoillani. 446 00:28:03,308 --> 00:28:04,852 Kuka tuo komistus on? 447 00:28:04,935 --> 00:28:06,645 Voi helvetti. 448 00:28:10,357 --> 00:28:12,109 Päivää, hra Geasley. 449 00:28:12,192 --> 00:28:14,653 Olen Peggy Newman, Bruce Harveyn työntekijä. 450 00:28:15,904 --> 00:28:17,906 Käyttääkö hän nyt ilotyttöjä päivisin? 451 00:28:17,990 --> 00:28:22,286 Saatte tuosta syytteen seksuaalisesta häirinnästä. 452 00:28:22,369 --> 00:28:25,747 Äänitin sen kännykälläni. Se on housuissani. 453 00:28:25,831 --> 00:28:27,666 Kävin kirjanpitomme läpi. 454 00:28:27,749 --> 00:28:30,711 Vuokra on kuukauden tai kaksi myöhässä. Pikkujuttu. 455 00:28:30,794 --> 00:28:34,173 Uusi kirjanpitäjä. Rahaa tulee ja menee. Se on bisnestä. 456 00:28:34,256 --> 00:28:36,133 Maksamme mahdollisimman pian. 457 00:28:36,216 --> 00:28:38,719 Maksatte tänään tai häädän teidät. 458 00:28:38,802 --> 00:28:40,971 En halunnut paljastaa korttejani, 459 00:28:41,054 --> 00:28:44,558 mutta Bruce on kiireinen, koska hän rakentaa - 460 00:28:44,641 --> 00:28:47,561 työtapaturmasyytettä vastaasi. 461 00:28:47,644 --> 00:28:50,022 Katso! Heiluva porras ei vastaa määräyksiä. 462 00:28:50,105 --> 00:28:51,773 En ole vastuussa. -Oletpas. 463 00:28:51,857 --> 00:28:53,025 Olet vastuussa. -Mutta… 464 00:28:53,108 --> 00:28:54,610 Ei muttia. -Älä nyt. 465 00:28:54,693 --> 00:28:57,112 Hän käyttää keppiä. Miksi luulet minun olevan täällä? 466 00:28:57,196 --> 00:28:59,448 Kuuntele… -Kuuntele itse, ralliraita. 467 00:29:00,490 --> 00:29:04,036 Häntä hävettää näyttäytyä. Kyse on miehisyydestä. 468 00:29:04,119 --> 00:29:06,872 Päätämme juuri korvaussummaa. 469 00:29:06,955 --> 00:29:10,459 Se riippuu lääkärin sanoista, kun hän näkee röntgenkuvat. 470 00:29:10,542 --> 00:29:13,795 Otamme siis yhteyttä. Ymmärrätkö, mulkero? 471 00:29:15,047 --> 00:29:16,131 Älä kutsu minua noin. 472 00:29:20,093 --> 00:29:21,720 Hei. Päivää. 473 00:29:21,803 --> 00:29:24,890 "Frank, 204." Se olen minä. Olen Frank. 474 00:29:24,973 --> 00:29:26,600 Kiitos. -Mukavaa päivänjatkoa. 475 00:29:30,020 --> 00:29:31,688 Olet kusipääkuiskaaja. 476 00:29:32,397 --> 00:29:35,442 Olen nyt töissä täällä. Onko rahaa maksaa minulle? 477 00:29:35,526 --> 00:29:37,361 Ei. Voit olla harjoittelija. 478 00:29:37,861 --> 00:29:39,488 Olen siis palkaton kumppani. 479 00:29:40,489 --> 00:29:43,867 En halua kymmentä taalaa tunnilta. Haluan osuuden. 480 00:29:43,951 --> 00:29:48,080 Mistä? Autat enimmäkseen eBay-bisneksessä. 481 00:29:48,163 --> 00:29:50,374 Luoja, en! Saamme sinut takaisin alalle, 482 00:29:50,958 --> 00:29:53,710 ja annat puolet tuomastani bisneksestä. 483 00:29:53,794 --> 00:29:55,629 Oletko sekaisin? -45 prosenttia. 484 00:29:55,712 --> 00:29:58,841 Ei! -Hyvä on, 30. Sen alemmaksi en voi mennä. 485 00:30:00,300 --> 00:30:01,301 Kymmenen. 486 00:30:02,803 --> 00:30:05,389 Hyvä on. -Ja menet yksityisetsiväkurssille - 487 00:30:05,472 --> 00:30:08,517 hankkimaan luvan, jos haluat yksityisetsiväksi. 488 00:30:08,600 --> 00:30:10,644 Älä viitsi. Koulu on huijausta. 489 00:30:10,727 --> 00:30:15,649 Sitä valmistuu taloudellisesti kyvyttömänä ja ilman aitoa seksiopetusta. 490 00:30:15,732 --> 00:30:17,234 Opin enemmän kotona. 491 00:30:17,317 --> 00:30:19,069 Näytät nälkäiseltä. Syö. 492 00:30:23,824 --> 00:30:25,409 Mistä ostit tämän? 493 00:30:25,492 --> 00:30:27,536 Läheltä, ja niitä riittää. 494 00:30:30,664 --> 00:30:32,499 Tule maanantaina klo 9. 495 00:30:32,583 --> 00:30:34,376 Herään vasta klo 11. 496 00:30:34,459 --> 00:30:36,336 Klo 9. -Hyvä on. 497 00:30:36,920 --> 00:30:38,297 Sinä voitat. Klo 10. 498 00:30:40,132 --> 00:30:44,428 Hei. Isosiskonne tässä. 499 00:30:45,012 --> 00:30:47,681 Soitan vihdoin hyviä uutisia. 500 00:30:48,891 --> 00:30:50,309 Sain sen työpaikan. 501 00:30:50,392 --> 00:30:52,644 Se oikeasti tapahtui. 502 00:30:53,687 --> 00:30:57,816 Haluan yrittää hyvittää sen, että olen ollut niin hankala. 503 00:30:57,900 --> 00:31:00,569 Siis vain me olemme nyt jäljellä. 504 00:31:01,737 --> 00:31:03,280 Voimme olla läheisiä taas. 505 00:31:05,449 --> 00:31:06,909 Rakastan teitä. 506 00:31:09,036 --> 00:31:13,081 Hei. En tiedä, oletteko lähteneet jo, mutta olen hotellillanne. 507 00:31:13,707 --> 00:31:15,375 Toin äidin penkin. 508 00:31:16,043 --> 00:31:21,673 Voimme hakea Diannen, viedä sen Hawk's Peakiin ja istuttaa sen. 509 00:31:22,341 --> 00:31:24,218 Hänestä oli ihanaa siellä. 510 00:31:25,928 --> 00:31:27,012 Voi paska. 511 00:31:49,868 --> 00:31:51,620 Stewart. Jätä viesti. 512 00:32:21,525 --> 00:32:23,068 Sillä lailla. 513 00:32:25,696 --> 00:32:26,864 Ei se mitään. 514 00:32:27,739 --> 00:32:29,032 Olet kunnossa. 515 00:32:33,620 --> 00:32:34,621 Margaret… 516 00:32:40,210 --> 00:32:41,670 Mene. 517 00:32:41,753 --> 00:32:43,172 Onko nyt joulu? 518 00:32:45,883 --> 00:32:47,467 Vau. Kappas sinua. 519 00:32:48,218 --> 00:32:51,388 Hei, Peewee. Tämä on vaimoni. 520 00:32:52,598 --> 00:32:53,932 Mistä sait mustelman? 521 00:32:54,516 --> 00:32:56,435 Pikkujuttu. Kaikki hyvin. 522 00:32:56,518 --> 00:33:00,480 Peewee ja minä olimme ystäviä muttemme enää. 523 00:33:05,152 --> 00:33:06,904 Minäpä katson sinua. 524 00:33:07,821 --> 00:33:11,575 Oletko kunnossa? Anteeksi, etten päässyt hautajaisiin. 525 00:33:11,658 --> 00:33:13,452 Se kaduttaa kovin. 526 00:33:13,994 --> 00:33:15,662 Miten sinulla menee? 527 00:33:16,830 --> 00:33:17,915 Olen kuivilla. 528 00:33:18,707 --> 00:33:20,125 Mitä? 529 00:33:20,209 --> 00:33:23,378 Uskomatonta. Lasketko leikkiä? -Olen ohjelmassa. 530 00:33:23,462 --> 00:33:25,255 Uskomatonta. -Niinpä. 531 00:33:25,339 --> 00:33:27,716 Varsinkin kaiken kokemasi jälkeen. 532 00:33:27,799 --> 00:33:28,884 Mahtavaa. 533 00:33:30,344 --> 00:33:32,179 Yritän kovin. 534 00:33:32,262 --> 00:33:34,848 Tiedän. Niin minäkin. 535 00:33:34,932 --> 00:33:36,433 Kuuntele minua. 536 00:33:37,768 --> 00:33:42,940 Raha puuhissamme menee hukkaan. Ja se saa minut näyttämään huonolta. 537 00:33:43,023 --> 00:33:46,860 Näytät hiton upealta, onko selvä? Älä ole liian ankara itsellesi. 538 00:33:48,862 --> 00:33:50,739 Rakastathan minua? 539 00:33:51,365 --> 00:33:53,075 Oletko tosissasi? 540 00:33:54,618 --> 00:33:56,453 Menen hautaan tämän kanssa. 541 00:33:56,537 --> 00:34:01,041 Jos todella rakastat minua, annat minulle ainoan kaipaamani asian. 542 00:34:03,043 --> 00:34:04,461 Se on vapaus, 543 00:34:05,671 --> 00:34:07,840 joka tarkoittaa avioeroa. 544 00:34:10,842 --> 00:34:12,261 Siitäkö tässä on kyse? 545 00:34:15,264 --> 00:34:16,723 Sanoimme odottavamme. 546 00:34:16,806 --> 00:34:18,058 Ei. Sinä sanoit niin. 547 00:34:19,351 --> 00:34:20,893 Haluan aloittaa alusta. 548 00:34:20,978 --> 00:34:23,438 Rasitteenani ei voi enää olla vanki eli sinä. 549 00:34:23,522 --> 00:34:27,317 Elämäsi rakkautena minulla on äänivalta tässä. 550 00:34:27,400 --> 00:34:28,819 Ja äänestän ei. 551 00:34:28,902 --> 00:34:31,487 Pyyntö evätty. Anteeksi. -Sinun äänesi? 552 00:34:33,699 --> 00:34:38,286 Vaikutusvaltasi kehä… Sillä ei ole väliä. 553 00:34:39,036 --> 00:34:44,585 Sinulla ei ole sitä vaikutusta enää. Ei sinulla, Diannella eikä Stewartilla. 554 00:34:45,502 --> 00:34:46,587 Ei edes painovoimalla. 555 00:34:49,422 --> 00:34:51,466 Olen päättänyt olla hitto vapaa. 556 00:34:53,594 --> 00:34:54,969 Riisu silmälasisi. 557 00:34:56,763 --> 00:34:58,473 Oletko nyt aineissa? 558 00:34:58,557 --> 00:35:00,642 Merkityksetöntä. -Eikä ole. 559 00:35:00,726 --> 00:35:03,437 Yrität ottaa eron hapoissa. Et ajattele järkevästi. 560 00:35:03,520 --> 00:35:05,647 Siksi ajattelen järkevästi. 561 00:35:05,731 --> 00:35:07,482 Se on homman tarkoitus. 562 00:35:07,566 --> 00:35:09,234 Happo ei ole huumetta. 563 00:35:10,068 --> 00:35:13,739 En tullut tänne helvetin opioideissa. 564 00:35:14,406 --> 00:35:17,159 Allekirjoita tai älä, 565 00:35:17,242 --> 00:35:20,454 mutta 30 päivän päästä olemme eronneet. 566 00:35:20,537 --> 00:35:22,915 Pyysin ystävällisesti ihmisenä. 567 00:35:22,998 --> 00:35:25,834 Ajoin tänne asti hapoissa. 568 00:35:26,543 --> 00:35:29,463 Etkö halua olla ihminen? Hyvä on. 569 00:35:30,172 --> 00:35:31,673 Anteeksi. 570 00:35:31,757 --> 00:35:32,925 Haluatko 20 taalaa? 571 00:35:33,425 --> 00:35:34,676 Hyvä on. -Selvä. 572 00:35:36,011 --> 00:35:37,346 Anna nämä hänelle. 573 00:35:40,265 --> 00:35:42,726 Olet saanut haasteen. Saat mobiilimaksun. 574 00:35:51,902 --> 00:35:52,945 Onko kynää? 575 00:35:56,698 --> 00:35:57,699 Jeannie. 576 00:35:58,534 --> 00:36:00,577 Mikä on ongelma? Olen kiireinen. 577 00:36:00,661 --> 00:36:04,623 Kassakaappi ryöstettiin. Kytät tulevat perääsi. Owen syytti sinua. 578 00:36:04,706 --> 00:36:07,125 Miksi tekisin niin? Olen yksityisetsivä. 579 00:36:07,209 --> 00:36:09,711 Hän sanoo, että menet sinne kahvikoneen vuoksi. 580 00:36:10,587 --> 00:36:13,757 Ei. Mikään ei pilaa tätä päivää. 581 00:36:14,258 --> 00:36:18,053 Tämä ei ole vanha Peggy Newman, jonka joka päivä muuttuu paskaksi. 582 00:36:18,136 --> 00:36:21,098 Tämä on uuden päivän Peggy. Allekirjoitetut eropaperit… 583 00:36:21,181 --> 00:36:22,683 PARHAAT TERVEISET, FRANK SINATRA 584 00:36:23,725 --> 00:36:24,935 Helvetin helvetti! 585 00:36:25,018 --> 00:36:26,270 Mikä hätänä? 586 00:36:27,771 --> 00:36:29,857 Senkin paskiainen! 587 00:36:30,691 --> 00:36:32,943 Selvä. Käske kyttien odottaa. 588 00:36:33,026 --> 00:36:34,820 Olen tulossa vihaisena. 589 00:37:44,598 --> 00:37:46,600 Tekstitys: Jari Vikström