1 00:00:13,764 --> 00:00:15,224 Ethan! 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,476 Ja, genau richtig! 3 00:00:18,352 --> 00:00:21,146 Der ist perfekt, ich hab's gewusst. 4 00:00:21,230 --> 00:00:23,732 - Der Cadillac unter den Neoprenanzügen. - Danke, Mom. 5 00:00:23,815 --> 00:00:26,109 Damit bist du gleich drei Zentimeter größer. 6 00:00:27,402 --> 00:00:30,197 - Mein Baby ist ein großer Junge. - Keinen weißen Wagen. 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,742 Die werden nämlich öfter angehalten. Keine Ahnung, wieso. 8 00:00:33,825 --> 00:00:36,453 Chunky! Ich hab dich zu Thanksgiving eingeladen. 9 00:00:36,537 --> 00:00:39,248 Mach mir keinen Ärger. Rede nicht übers Geschäft. 10 00:00:39,331 --> 00:00:42,376 - Du machst mich wahnsinnig. - Dazu gehört nicht viel. 11 00:00:42,459 --> 00:00:44,962 Das sind die Serviettenringe meiner Großmutter. 12 00:00:45,420 --> 00:00:47,756 - Komm, hilf mir. - Er ist gleich fertig. 13 00:00:48,215 --> 00:00:49,132 Mommy. 14 00:00:49,591 --> 00:00:53,178 Wenn er jetzt immer noch trocken ist, bring ich das Vieh ein zweites Mal um. 15 00:00:53,262 --> 00:00:55,472 - Er wird nicht trocken sein. - Wow! 16 00:00:56,348 --> 00:00:59,518 - Du siehst verdammt gut aus. - Du flirtest mit mir. 17 00:00:59,601 --> 00:01:02,020 Du bist unwiderstehlich. Darf ich? 18 00:01:02,104 --> 00:01:06,525 Jedenfalls ist das eine Menge Arbeit für ein mittelmäßiges Stück Fleisch. 19 00:01:07,025 --> 00:01:09,194 - Hier, Denny. Übergießen. - Was ist das? 20 00:01:09,278 --> 00:01:12,364 Bin gleich zurück. Ich seh mal nach Sheila im Pool. 21 00:01:15,158 --> 00:01:17,995 - Was soll ich damit? - Einfach drübergießen. 22 00:01:18,078 --> 00:01:20,998 Schütte die Sauce drauf. Muss ich alles allein machen? 23 00:01:21,081 --> 00:01:22,875 - Hey! - Hi! 24 00:01:23,542 --> 00:01:25,794 Holt euch einfach an der Bar was zu trinken. 25 00:01:25,878 --> 00:01:27,754 Übrigens: Der Tisch sieht wunderbar aus. 26 00:01:27,838 --> 00:01:30,299 Die sind umwerfend. Das ist neu! 27 00:01:30,382 --> 00:01:33,177 Oh, Peg. Ich finde sie toll. 28 00:01:34,803 --> 00:01:36,763 Moment, du hast dieses Bild? 29 00:01:36,847 --> 00:01:38,974 - Ich brauch sofort einen Abzug. - Okay. 30 00:01:39,057 --> 00:01:41,310 - Besorg mir einen Abzug. - Da ist der Touchdown! 31 00:01:41,393 --> 00:01:43,061 - Na also! - Ja! 32 00:01:43,770 --> 00:01:46,064 Wurde schon einer auf 'ner Trage abtransportiert? 33 00:01:46,148 --> 00:01:48,734 Habt ihr Großmutters Serviettenringe auf dem Tisch gesehen? 34 00:01:48,817 --> 00:01:50,444 - Sehen toll aus. - Du auch, Stewie? 35 00:01:50,527 --> 00:01:51,528 Ja, sieht super aus. 36 00:01:51,612 --> 00:01:55,574 Hey! Nein, Kinder. Ihr sollt euch nicht gegenseitig ertränken. 37 00:01:55,657 --> 00:01:58,535 Wenn es Tote gibt, kriegt ihr richtig Ärger mit mir. 38 00:01:58,911 --> 00:02:03,790 Hier, schnappt euch den Apfel! Das ist wenigstens ungefährlich. 39 00:02:04,416 --> 00:02:07,836 Ethan, lass das. Warte, bis Denny dir hilft. 40 00:02:07,920 --> 00:02:10,088 - Denny! - Peggy, das Haus ist toll. 41 00:02:10,172 --> 00:02:14,176 - Wem sagst du das! So gehört sich das. - Ich sag's ja: eine Sehenswürdigkeit. 42 00:02:14,927 --> 00:02:17,179 Fuck, wo ist er bloß? Denny! 43 00:02:17,262 --> 00:02:18,514 Denny! 44 00:02:33,987 --> 00:02:38,909 Drogenfahndung, wir haben einen Durchsuchungsbeschluss. Aufmachen! 45 00:02:38,992 --> 00:02:39,993 Blaues Schwein! 46 00:02:41,203 --> 00:02:43,413 Blaues Schwein, blaues Schwein! 47 00:02:43,497 --> 00:02:45,874 - Peg, Badezimmer. - Mommy! 48 00:02:45,958 --> 00:02:48,252 Chunky, Poolfilter. Los, schnell! 49 00:02:48,335 --> 00:02:50,671 Klär sofort Mommy auf. Los! 50 00:02:50,754 --> 00:02:53,757 - Davey, komm schon! - Raus aus dem Pool! 51 00:02:53,841 --> 00:02:55,759 - Raus aus dem Pool. - Keine Panik! 52 00:02:55,843 --> 00:02:56,885 Hol den Hund. 53 00:02:57,553 --> 00:02:58,804 Trockne dich ab, Baby. 54 00:02:58,887 --> 00:03:01,682 - Na los, Leute. - Verdammt. Kommt schon! 55 00:03:01,765 --> 00:03:04,309 Kommt raus, Kinder. Ich geb euch Handtücher. 56 00:03:04,393 --> 00:03:05,602 Vorsicht. Kommt schon. 57 00:03:05,686 --> 00:03:07,312 Davey, hol dein Handtuch. 58 00:03:07,396 --> 00:03:08,522 Aufbrechen! 59 00:03:08,605 --> 00:03:12,234 Drogenfahndung, wir haben einen Durchsuchungsbeschluss und kommen rein! 60 00:03:16,280 --> 00:03:20,033 Ich hab dich angefleht, ein Versteck zu organisieren! 61 00:03:23,287 --> 00:03:26,540 Mein Kind ist zu Besuch! Du hast den Feiertag ruiniert, Denny! 62 00:03:26,623 --> 00:03:28,083 Nicht ich, der Abfluss. 63 00:03:28,709 --> 00:03:30,335 Scheiße, das ist einfach zu viel! 64 00:03:30,836 --> 00:03:32,004 Mommy! 65 00:03:33,297 --> 00:03:36,508 - Übrigens, scheißfrohes Thanksgiving. - Nie wieder. 66 00:03:36,592 --> 00:03:39,386 - Ich weiß ... - Verdammte Scheiße! 67 00:03:39,469 --> 00:03:41,013 Mommy! 68 00:04:19,760 --> 00:04:22,679 ZEHN JAHRE SPÄTER 69 00:04:26,266 --> 00:04:27,935 Besuchen Sie unseren Souvenirladen. 70 00:04:28,018 --> 00:04:31,688 Wir haben neue Pioneertown-T-Shirts und Strandlaken. 71 00:04:32,189 --> 00:04:35,609 Wart's ab, bis du mich in der Show siehst. Du erkennst mich nicht wieder. 72 00:04:35,692 --> 00:04:38,820 Ich will nicht spoilern, aber vielleicht wird auch geflogen. 73 00:04:38,904 --> 00:04:40,447 Und es könnten Schüsse fallen. 74 00:04:40,531 --> 00:04:42,032 ... in ihren Stiefeln. 75 00:04:42,115 --> 00:04:43,200 Keine Handys, Peggy. 76 00:04:43,283 --> 00:04:47,037 Ist mein Bruder. Ich erklär ihm den Weg. Er kommt heute mit meiner Schwester. 77 00:04:47,120 --> 00:04:50,290 Ja, aber im Wilden Westen gibt es keine Handys, Peggy. 78 00:04:52,543 --> 00:04:55,712 Ich hab endlich mal 'nen Moment Ruhe in meinem scheiß Leben. 79 00:04:55,796 --> 00:04:58,173 Also, wie ist das Hotel? 80 00:04:58,257 --> 00:04:59,800 Schön, oder? 81 00:04:59,883 --> 00:05:03,679 Da haben Mommy und ich gewohnt, als wir aus New York hergezogen sind. 82 00:05:03,762 --> 00:05:05,722 Diese eingelassene Badewanne! 83 00:05:05,806 --> 00:05:09,184 Um ihre Familien zu ernähren, mussten die Frauen im Westen 84 00:05:09,268 --> 00:05:13,480 alles Mögliche räuchern, einkochen und natürlich backen. 85 00:05:13,564 --> 00:05:16,525 Sie hatten eine todsichere Methode, um festzustellen, ob der Ofen bereit war. 86 00:05:16,608 --> 00:05:18,652 Wenn man die Hand hineinhält 87 00:05:18,735 --> 00:05:21,905 und bis zehn zählen kann, dann ist er nicht heiß genug. 88 00:05:21,989 --> 00:05:24,700 Wollen wir gemeinsam zählen? Fertig? 89 00:05:25,325 --> 00:05:27,077 Gottverdammt, Tammy! 90 00:05:27,160 --> 00:05:31,707 Leckt mich am Arsch! Ich halte diese Scheiße nicht mehr aus. 91 00:05:33,000 --> 00:05:34,668 Gottverdammt! 92 00:05:37,045 --> 00:05:40,507 Ach du Scheiße. Wir sehen uns nach der Show, ich muss los. 93 00:05:47,723 --> 00:05:51,268 Was hat er denn jetzt wieder angestellt? Zahlt er keinen Unterhalt? 94 00:05:53,187 --> 00:05:54,479 Er hat Brian geschlagen. 95 00:05:55,939 --> 00:05:59,860 Der Junge kam gestern mit blauem Auge an. Er wollte heute nicht zur Schule. 96 00:05:59,943 --> 00:06:03,155 Okay, wir gehen vor Gericht. Du kriegst das alleinige Sorgerecht. 97 00:06:03,238 --> 00:06:04,990 Ich kann mir keinen Anwalt leisten. 98 00:06:05,073 --> 00:06:08,493 Und dieser blöde Privatdetektiv ruft nicht mal zurück. 99 00:06:08,577 --> 00:06:12,122 Ich hab ihm 300 Dollar Vorschuss gegeben, damit er Billy bei irgendwas erwischt. 100 00:06:12,206 --> 00:06:14,124 Jetzt hab ich kein Geld mehr für die Miete. 101 00:06:14,208 --> 00:06:15,626 Du liebe Scheiße! 102 00:06:15,709 --> 00:06:18,712 Ich kann auch beweisen, dass er kriminell ist. Das ist doch leicht. 103 00:06:19,505 --> 00:06:21,715 Wie heißt dieser verdammte Columbo? 104 00:06:21,798 --> 00:06:23,967 Bruce Harvey, Privatdetektiv. 105 00:06:25,135 --> 00:06:28,430 Was soll die Scheiße, Jeannie? Ich bin allein. Kommst du bitte zurück? 106 00:06:28,514 --> 00:06:31,517 - Halt die Klappe, Tammy. - Ich hab mich verbrannt. Geh wieder rein. 107 00:06:32,643 --> 00:06:35,521 Ich brauch den Job nicht. Mein Verlobter ist stinkreich. 108 00:06:36,522 --> 00:06:37,898 Das stimmt wirklich. 109 00:06:37,981 --> 00:06:39,024 Seht ihr? 110 00:06:39,691 --> 00:06:41,318 Der ist hübsch, Tammy. 111 00:06:41,401 --> 00:06:42,653 Ein Geschenk von GB. 112 00:06:42,736 --> 00:06:45,197 Und ich krieg noch zwei weitere. Versteht ihr? 113 00:06:45,280 --> 00:06:49,284 - Was ist GB? Ein Juwelierladen? - Guru Bob, mein Freund. 114 00:06:49,368 --> 00:06:51,954 Es heißt doch: "Ein Diamant ist unvergänglich." 115 00:06:52,037 --> 00:06:54,915 Gilt das auch für Mondsteine? So einen hast du nämlich am Finger. 116 00:06:55,582 --> 00:06:58,794 Glaub ich kaum. GB kennt sich damit aus. 117 00:06:58,877 --> 00:07:00,796 - Okay. - Er weiß alles! 118 00:07:00,879 --> 00:07:03,382 Weiß er auch, dass man sich nicht als Guru bezeichnet? 119 00:07:03,465 --> 00:07:07,010 Andere Leute nennen ihn so! Er ist wirklich berühmt. 120 00:07:07,094 --> 00:07:08,804 Er war auch mal bei den Nachrichten. 121 00:07:08,887 --> 00:07:10,347 Bob und Barb um fünf. 122 00:07:10,430 --> 00:07:11,890 Kanal 18. 123 00:07:11,974 --> 00:07:14,601 Alles ist bescheuert. Alles ist bescheuert. 124 00:07:14,685 --> 00:07:18,272 Der "Alles ist bescheuert"-Typ? Der ist doch durchgedreht, oder? 125 00:07:18,355 --> 00:07:20,148 Er ist wieder normal. 126 00:07:20,232 --> 00:07:22,401 Er wollte ein sinnvolleres Leben führen. 127 00:07:22,484 --> 00:07:24,486 Geh und mach wieder die Steine heiß. 128 00:07:24,570 --> 00:07:28,073 Und apropos Steine: Glückwunsch zu deinem Ring. 129 00:07:28,699 --> 00:07:32,244 Der ist echt. Meine Tage in diesem Rattenloch sind gezählt. 130 00:07:32,327 --> 00:07:35,330 - Mach die Steine heiß. - Die Leute warten auf ihr Brot. 131 00:07:36,206 --> 00:07:38,083 Ich kümmere mich wieder um den Bäckerladen. 132 00:07:38,166 --> 00:07:41,170 Ich muss mir ein neues Kostüm aus dem Spind holen. 133 00:07:42,212 --> 00:07:45,174 Halt mir einen Platz beim Cancan frei. Meine Geschwister kommen. 134 00:07:47,676 --> 00:07:51,722 Ich mag das Jodeln Ich jodle die ganze Zeit 135 00:07:51,805 --> 00:07:55,601 Ich mag das Jodeln Es macht mich so glücklich 136 00:07:55,684 --> 00:07:57,561 Wenn ich anfange zu jodeln ... 137 00:07:58,395 --> 00:07:59,563 Oh, whoa. 138 00:07:59,646 --> 00:08:01,607 Oh, nein. 139 00:08:08,197 --> 00:08:10,490 Sagte sie, wir sollen jemanden an der Bar treffen? 140 00:08:10,574 --> 00:08:12,409 Ich glaub schon. Aber der Laden ist ... 141 00:08:12,492 --> 00:08:14,620 Ihr müsst Stewart und Dianne sein. 142 00:08:14,703 --> 00:08:16,455 - Ja. - Kommt mit. 143 00:08:17,122 --> 00:08:19,249 Von hier aus könnt ihr die Show am besten sehen. 144 00:08:19,333 --> 00:08:20,334 Danke. 145 00:08:20,417 --> 00:08:23,504 Ihr könnt von hier aus sogar ihre schönen blauen Augen sehen. 146 00:08:24,379 --> 00:08:27,466 Eins sollt ihr wissen: Wir alle lieben Peggy. 147 00:08:27,549 --> 00:08:29,343 Sie ist ein Schatz. 148 00:08:30,302 --> 00:08:32,429 Danke. Das ist wirklich nett. 149 00:08:33,304 --> 00:08:35,265 Das Tagesgericht ist Rinderbrust. 150 00:08:35,349 --> 00:08:38,393 Wir bieten euch einen zehnprozentigen Familienrabatt an. 151 00:08:39,102 --> 00:08:41,104 Das ist wirklich lieb, vielen Dank. 152 00:08:41,188 --> 00:08:43,649 Normalerweise gibt es keinen Rabatt aufs Tagesgericht, 153 00:08:43,732 --> 00:08:46,193 aber wir lieben Peggy wirklich sehr. 154 00:08:53,408 --> 00:08:56,286 Ich ess ja kein Fleisch, aber vielleicht nehm ich doch die Rinderbrust. 155 00:08:56,370 --> 00:08:58,372 Ich ess kein Fleisch mehr, seit ich hier bin. 156 00:08:58,455 --> 00:08:59,623 Ach ja? 157 00:09:00,415 --> 00:09:02,543 Na warte, du Hurensohn! 158 00:09:03,168 --> 00:09:04,211 Hey! 159 00:09:05,254 --> 00:09:06,296 Hey, komm her! 160 00:09:07,297 --> 00:09:09,299 Du verdammter ... Was zur ... 161 00:09:14,304 --> 00:09:15,848 Hey, Cowboys! 162 00:09:22,312 --> 00:09:23,146 Hi! 163 00:09:29,862 --> 00:09:32,573 - Nimm die hier, Peggy! - Na warte ... 164 00:09:39,121 --> 00:09:40,163 Hi! 165 00:09:43,125 --> 00:09:44,168 Nimm das! 166 00:09:50,048 --> 00:09:51,884 Dreckige Schlange! 167 00:09:55,220 --> 00:09:56,471 Na also. 168 00:10:00,017 --> 00:10:04,021 PROBIERT DAS BRUSTSTÜCK! 169 00:10:04,605 --> 00:10:06,899 Wow, willst du immer noch die Rinderbrust? 170 00:10:20,746 --> 00:10:22,664 Bitte sehr, meine liebe Peggy. 171 00:10:22,748 --> 00:10:24,583 - Danke, Roger. - Ich meine ... Wow! 172 00:10:25,042 --> 00:10:27,169 Hier, das nehme ich gleich mit. 173 00:10:28,253 --> 00:10:29,922 Ich mag auch keine Tomaten. 174 00:10:32,466 --> 00:10:34,384 Oh, ich liebe deine Ohrringe. 175 00:10:34,468 --> 00:10:37,346 Ich hab fast die gleichen, aber deine sind echt. 176 00:10:39,890 --> 00:10:42,601 Jetzt meistern wir das Leben zusammen, was, Leute? 177 00:10:44,269 --> 00:10:48,440 Morgen fangen wir mit Mommys Bank an. Wir stellen sie an ihren Lieblingsplatz, 178 00:10:48,524 --> 00:10:51,527 dann kann sie für immer die Aussicht genießen. 179 00:10:51,610 --> 00:10:55,489 Noch mal: Du kannst nicht einfach 'ne Bank auf öffentliches Gelände stellen. 180 00:10:55,948 --> 00:10:59,159 Ihr hättet die Kinder mitbringen sollen. Sie müssen mich bald besuchen. 181 00:10:59,243 --> 00:11:01,161 Das wird ein Riesenspaß! 182 00:11:01,745 --> 00:11:04,831 Ja, wie bei der Hausdurchsuchung durch die Drogenfahnder. 183 00:11:04,915 --> 00:11:07,251 - Okay, bitte nicht. - Das ist Jahre her. 184 00:11:07,334 --> 00:11:09,545 Sie kommen nicht, weil sie traumatisiert sind. 185 00:11:09,628 --> 00:11:11,922 Hey, schauen wir mal, okay? Vielleicht ... 186 00:11:12,005 --> 00:11:14,967 - Noch Eistee? Das Nachfüllen ist gratis. - Nein, danke. 187 00:11:15,050 --> 00:11:18,720 Das ist mein Bruder. Und meine hübsche kleine Schwester. Wir sind Schwestern! 188 00:11:19,304 --> 00:11:21,890 - Das gibt's doch nicht. Wirklich? - Ja. 189 00:11:21,974 --> 00:11:25,978 Oh, es muss lustig gewesen sein, mit Peggy aufzuwachsen. 190 00:11:26,061 --> 00:11:27,104 Wenn Sie wüssten! 191 00:11:27,187 --> 00:11:29,648 Nannten Sie sie damals Margaret oder Peggy? 192 00:11:30,357 --> 00:11:31,441 - Einfach Peggy. - Ja. 193 00:11:31,525 --> 00:11:33,485 - Nur Peggy. - Oder "Gesicht auf dem Teller". 194 00:11:33,569 --> 00:11:34,778 Oje. 195 00:11:35,362 --> 00:11:37,906 Nein, ich lag nie mit dem Gesicht auf dem Teller. 196 00:11:39,908 --> 00:11:41,076 Okay. 197 00:11:42,327 --> 00:11:43,495 Peggy. 198 00:11:44,580 --> 00:11:46,248 Was hast du für Pläne? 199 00:11:49,084 --> 00:11:50,460 Wie meinst du das? 200 00:11:51,044 --> 00:11:53,338 Was willst du als Nächstes tun? 201 00:11:54,006 --> 00:11:56,425 - In welcher Hinsicht? - "In welcher Hinsicht?" 202 00:11:56,508 --> 00:12:01,221 Es war in Ordnung, dass wir dich unterstützt haben, solange Mommy da war. 203 00:12:01,305 --> 00:12:05,475 Weil du dich um sie gekümmert hast. Aber das ist jetzt vorbei. 204 00:12:05,559 --> 00:12:07,394 - Peggy, du brauchst 'nen Job. - Genau. 205 00:12:07,477 --> 00:12:09,938 Hey, ich hab 'nen Job. Seht euch doch um. 206 00:12:10,022 --> 00:12:11,064 Na ja ... 207 00:12:11,148 --> 00:12:13,609 Verurteilt mich nicht, weil wir die Trinkgelder aufteilen. 208 00:12:13,692 --> 00:12:16,320 Also, du arbeitest als fiktive Bardame. 209 00:12:17,571 --> 00:12:19,948 Ja, das ist Schauspielerei. Das ist mein Job. 210 00:12:20,032 --> 00:12:23,660 Wie wär's, wenn du eine Gerichtsstenografin spielst oder so? 211 00:12:23,744 --> 00:12:24,870 Was? 212 00:12:25,954 --> 00:12:28,790 Ich bin vorbestraft. Was Besseres finde ich momentan nicht. 213 00:12:30,542 --> 00:12:31,585 Okay. 214 00:12:32,085 --> 00:12:33,337 Nein, du kannst doch ... 215 00:12:34,213 --> 00:12:36,423 - Mein Gott. - Du wolltest mit ihr reden. 216 00:12:36,507 --> 00:12:40,135 - Dianne will dir was sagen. - Wir waren heute bei einem Makler. 217 00:12:40,219 --> 00:12:43,096 - Mein Gott. - Du kannst die Hypothek nicht abzahlen. 218 00:12:43,180 --> 00:12:44,556 - Was? - Wir müssen verkaufen. 219 00:12:44,640 --> 00:12:46,683 - Ihr könnt Mommys Haus nicht verkaufen! - Bitte. 220 00:12:46,767 --> 00:12:49,394 Seid ihr deshalb gekommen? Um mich rauszuwerfen? 221 00:12:49,478 --> 00:12:51,522 Wir können nicht ewig für das Haus aufkommen. 222 00:12:51,605 --> 00:12:53,899 Ihr wollt mich also auf die Straße setzen? 223 00:12:53,982 --> 00:12:55,776 Niemand wird auf die Straße gesetzt. 224 00:12:55,859 --> 00:12:58,654 Wir müssen bloß praktisch denken, verstehst du? 225 00:12:58,737 --> 00:13:00,781 - Wir müssen einen Plan schmieden. - Ja. 226 00:13:01,865 --> 00:13:04,826 Und die haben euch den Familienrabatt gewährt! 227 00:13:20,133 --> 00:13:22,135 Ihre Mutter ist ja wieder nicht mitgekommen. 228 00:13:22,219 --> 00:13:23,595 Nein, heute nicht. 229 00:13:26,098 --> 00:13:31,645 Sagen Sie ihr, ich habe die Tiefkühlsuppe von Tabatchnick probiert. 230 00:13:31,728 --> 00:13:33,856 Sie hatte mir die Erbsensuppe empfohlen. 231 00:13:34,481 --> 00:13:35,524 Ja. 232 00:13:35,607 --> 00:13:38,151 Sie war sehr gut, hat mich überrascht. 233 00:13:41,071 --> 00:13:42,865 Das dürfen Sie hier nicht, Peggy. 234 00:13:42,948 --> 00:13:46,285 Sie ist nicht angezündet. Ich sagte doch, dass ich aufgehört habe. 235 00:13:46,368 --> 00:13:49,830 Bald müssen Sie nur noch einmal pro Woche kommen. Gut gemacht. 236 00:13:49,913 --> 00:13:52,541 Ja, nur einmal pro Woche wäre schön. 237 00:13:53,542 --> 00:13:56,670 Nichts gegen Sie. Aber dieses Licht hier ... 238 00:14:01,049 --> 00:14:02,176 Wen willst du verarschen? 239 00:14:03,093 --> 00:14:06,054 - Was? - Du bist nicht zur Schmerzbehandlung da. 240 00:14:07,639 --> 00:14:09,099 Doch, bin ich. 241 00:14:09,183 --> 00:14:12,728 Vom Methadon kommt man zehnmal schwerer wieder runter als vom Heroin. 242 00:14:15,647 --> 00:14:17,691 Okey-dokey, dann mal her damit. 243 00:14:17,774 --> 00:14:19,526 Sie kennen mich doch gar nicht. 244 00:14:24,698 --> 00:14:26,074 Doch, ich kenne dich. 245 00:14:27,326 --> 00:14:28,660 Du bist ein Junkie. 246 00:14:28,744 --> 00:14:31,955 Du wirst bloß doppelt süchtig. Und dann gehst du drauf. 247 00:14:33,874 --> 00:14:35,459 Grüße an Ihre Mutter. 248 00:14:35,542 --> 00:14:37,252 Sie ist gestorben. 249 00:14:37,336 --> 00:14:38,712 Vor drei Wochen. 250 00:14:39,630 --> 00:14:43,133 Probieren Sie die Kartoffelsuppe. Das war ihre Lieblingssorte. 251 00:15:12,829 --> 00:15:13,872 Hey. 252 00:15:14,706 --> 00:15:17,584 Hey, alles in Ordnung? 253 00:15:22,756 --> 00:15:25,509 Meine Mommy ist tot. 254 00:15:29,763 --> 00:15:30,931 Oh, verdammt. 255 00:15:32,140 --> 00:15:34,935 Tut mir echt leid, das zu hören, Schwester. 256 00:15:38,063 --> 00:15:41,567 Brauchst du was? Ich hab ein paar Oxys. 257 00:15:43,527 --> 00:15:44,653 Nein! 258 00:15:45,404 --> 00:15:47,239 Fuck. Das versuchst du hier? 259 00:15:47,322 --> 00:15:49,032 Nein, ich will nichts kaufen. 260 00:15:49,116 --> 00:15:52,035 Ich bin auf Methadon. Schäm dich! 261 00:15:52,119 --> 00:15:53,996 Widerlicher Creep! 262 00:15:55,038 --> 00:15:59,459 Hey, gib mir deine Nummer. Nur für den Notfall. 263 00:16:00,085 --> 00:16:02,504 Nein! Fuck. Lass es. 264 00:16:03,046 --> 00:16:04,423 Fick dich! 265 00:16:33,118 --> 00:16:35,495 - Hey, Carol. - Hey, Peggy. 266 00:16:36,788 --> 00:16:38,665 - Peggy ... - Hörst du das? 267 00:16:38,749 --> 00:16:42,628 - Dafür hab ich keine Zeit. Kannst du ... - Ich weiß, Wagner war 'n Nazi, aber ... 268 00:16:43,504 --> 00:16:46,465 - Es geht los. - Klänge aus spirituellen Gefilden. 269 00:16:46,548 --> 00:16:48,050 - Dort ist Mommy jetzt. - Es geht los. 270 00:16:48,133 --> 00:16:51,178 Ein Bundesbeamter verfolgt mich. Er wird mich verhaften. 271 00:16:51,261 --> 00:16:53,138 - Hör mir doch zu! - Hey. 272 00:16:53,972 --> 00:16:55,974 Was für ein Bundesbeamter? 273 00:16:56,600 --> 00:16:57,809 Ganz ruhig. 274 00:16:59,102 --> 00:17:00,479 Wo bist du? 275 00:17:01,897 --> 00:17:03,357 Eine gelbe Mütze? 276 00:17:19,289 --> 00:17:21,541 Scheiße! Tut mir echt leid. 277 00:17:21,625 --> 00:17:23,167 Neue Medikamente. 278 00:17:27,381 --> 00:17:28,423 Carol. 279 00:17:30,050 --> 00:17:31,927 Carol, ich bin's. Mach auf. 280 00:17:33,595 --> 00:17:36,098 Hey. Alles in Ordnung? 281 00:17:39,518 --> 00:17:42,062 Hast du ihn gesehen? Den mit der gelben Mütze? 282 00:17:42,145 --> 00:17:45,148 Ja. Der ist kein FBI-Agent. Der ist Klempner. 283 00:17:49,152 --> 00:17:50,821 Der isst veganen Joghurt. 284 00:17:51,446 --> 00:17:53,407 Glück gehabt. Der nächste ist umsonst. 285 00:17:53,490 --> 00:17:55,742 Ich war mir sicher, dass er mich verfolgt. 286 00:17:55,826 --> 00:17:57,786 Ach, das kommt vor. 287 00:17:57,870 --> 00:18:01,456 Ein Leben auf der Flucht ist nicht immer witzig. 288 00:18:01,540 --> 00:18:03,166 Komm, gib mir einen aus. 289 00:18:05,919 --> 00:18:08,380 Moment, die werfen dich aus dem Haus? 290 00:18:08,463 --> 00:18:10,841 Und deshalb sind sie zur Show gekommen? 291 00:18:11,717 --> 00:18:15,596 Wie kannst du mit denen verwandt sein? Kannst du keine zehn Minuten trauern? 292 00:18:15,679 --> 00:18:18,891 Nein, keine Trauerphase. Nur: "Fang sofort im Copyshop an." 293 00:18:18,974 --> 00:18:21,143 Denen geht's nur um die scheiß Hypothek. 294 00:18:21,226 --> 00:18:23,854 Es war klar, dass sie dich nicht ewig unterstützen. 295 00:18:23,937 --> 00:18:26,023 Jetzt musst du dich eben abrackern. 296 00:18:26,106 --> 00:18:27,774 Ich muss abkassieren. 297 00:18:27,858 --> 00:18:29,568 Nein, dich abrackern. 298 00:18:33,155 --> 00:18:35,949 Was will die denn? Braucht sie was aus dem Schnapsladen? 299 00:18:38,952 --> 00:18:40,495 Hosentaschen-Anruf. 300 00:18:41,246 --> 00:18:44,917 - Sie ist doch noch ein Kind. - Ja, ein Kind, das durchs Fenster abhaut. 301 00:18:45,542 --> 00:18:48,420 Sie klaut deinen Wein und dein Auto. 302 00:18:48,504 --> 00:18:49,755 Sie ist bloß sauer. 303 00:18:49,838 --> 00:18:52,049 Okay, ihre Mutter hat sie verlassen. Was soll's? 304 00:18:52,132 --> 00:18:54,218 Mit dir ist ihr Vater besser dran. 305 00:18:54,301 --> 00:18:55,886 Sie sollte dir den Hintern küssen. 306 00:18:55,969 --> 00:18:59,473 Komm, Peg. Hat Ethan sich nie danebenbenommen, weil du nicht da warst? 307 00:19:00,349 --> 00:19:03,644 Ich hab meinen Sohn nicht verlassen. Ich hab ums Sorgerecht gekämpft. 308 00:19:03,727 --> 00:19:06,271 Ich weiß. Das meine ich auch gar nicht. 309 00:19:06,355 --> 00:19:08,899 - Das kam bloß falsch rüber. - Es ist was völlig anderes. 310 00:19:08,982 --> 00:19:11,318 Ich weiß, okay? Tut mir leid. 311 00:19:13,028 --> 00:19:15,489 - Hey, mach lauter! - Ich hab meine Detektiv-Lizenz ... 312 00:19:15,572 --> 00:19:16,740 am Mustang College gemacht. 313 00:19:17,241 --> 00:19:20,452 All die dramatischen Ereignisse, die gutes Fernsehen ausmachen ... 314 00:19:20,536 --> 00:19:23,539 Das ist der verdammte Detektiv, der Jeannie abgezockt hat. 315 00:19:23,622 --> 00:19:28,335 Mit dem Mustang College kann man Karriere machen als Kriminologe 316 00:19:28,418 --> 00:19:29,962 oder in der Terrorbekämpfung. 317 00:19:30,045 --> 00:19:32,464 Ich hasse diese Wichser. Das kann ich auch. 318 00:19:32,548 --> 00:19:34,716 Ausgebildet, um Nachforschungen anzustellen. 319 00:19:34,800 --> 00:19:36,468 Das mach ich im Schlaf. 320 00:19:36,552 --> 00:19:39,596 So viel zum Thema "abrackern". 321 00:19:39,680 --> 00:19:41,849 Nehmen Sie sich ein Beispiel an mir. 322 00:19:41,932 --> 00:19:45,143 -Bruce Harvey, Privatdetektiv. 323 00:19:55,612 --> 00:19:56,697 Ja. 324 00:19:58,240 --> 00:19:59,908 Also ... 325 00:20:00,492 --> 00:20:01,410 Okay. 326 00:20:01,493 --> 00:20:06,957 EBay sagt, Ihr Fall ist abgeschlossen. Lesen Sie Ihren Kaufvertrag. 327 00:20:09,501 --> 00:20:11,170 Also, hören Sie ... 328 00:20:15,257 --> 00:20:19,178 Ich habe gerade ein nagelneues CPAP-Beatmungsgerät reinbekommen. 329 00:20:19,261 --> 00:20:20,846 Das wurde erst zweimal benutzt. 330 00:20:20,929 --> 00:20:24,474 Ja, neuwertig. Ich hab es noch gar nicht reingestellt. 331 00:20:26,393 --> 00:20:28,937 Ich kann es Ihnen für 700 geben. 332 00:20:30,272 --> 00:20:31,648 680? 333 00:20:31,732 --> 00:20:34,193 250? 334 00:20:34,818 --> 00:20:36,528 Okay, wie wär's mit ... 335 00:20:37,112 --> 00:20:38,488 Fick dich! 336 00:20:41,742 --> 00:20:43,452 Ganz schön gereizt. 337 00:20:44,953 --> 00:20:48,832 - Als was sind Sie denn verkleidet? - Als Privatdetektivin. Warum fragen Sie? 338 00:20:49,458 --> 00:20:53,837 Ist das so ein Geburtstags-Striptease? Ich steh da eher auf Polizistinnen. 339 00:20:53,921 --> 00:20:56,423 Sie schulden meiner Freundin Jeannie 300 Dollar. 340 00:20:56,507 --> 00:20:58,133 Ich akzeptiere Bargeld. 341 00:20:58,842 --> 00:21:02,054 Wissen Sie, ich bearbeite diesen Fall diskret, Prinzessin. 342 00:21:02,137 --> 00:21:03,555 Da bin ich mir nicht sicher. 343 00:21:03,639 --> 00:21:05,516 Ich brauche Jeannies 300 Dollar. 344 00:21:05,599 --> 00:21:09,269 Oder wir regeln das vor Gericht und mit einer Yelp-Bewertung. 345 00:21:09,353 --> 00:21:11,563 Scheiß auf Yelp. Ich geb denen einen Stern. 346 00:21:15,317 --> 00:21:16,777 Wo wollen Sie hin? 347 00:21:22,074 --> 00:21:25,452 Sind Sie überhaupt noch Detektiv? Hier sieht's aus wie im Warenhaus. 348 00:21:29,581 --> 00:21:32,209 Fühlen Sie sich wie zu Hause. Wohnen Sie jetzt hier? 349 00:21:34,211 --> 00:21:36,421 Ich besorge Ihrer Freundin das Geld, okay? 350 00:21:36,505 --> 00:21:40,592 Hören Sie zu. Sie haben 'ne Durststrecke, das sehe ich. So was kommt vor. 351 00:21:40,676 --> 00:21:43,846 Aber wer einer Frau Geld abnimmt, der muss auch abliefern. 352 00:21:50,686 --> 00:21:53,605 - Woher wissen Sie, wie süß ich ihn mag? - Hab Ihren Müll durchwühlt. 353 00:21:53,689 --> 00:21:58,318 Drei leere Kapseln, 15-mal Süßstoff. Ich habe kombiniert, wie eine Detektivin. 354 00:21:58,402 --> 00:22:01,613 Wenn die Rechnung beglichen ist, könnte ich glatt für Sie arbeiten. 355 00:22:01,697 --> 00:22:04,324 - Ich stelle niemanden ein. - Weil Sie pleite sind. 356 00:22:04,408 --> 00:22:06,785 Sie haben ein Büro mit Löchern in den Wänden 357 00:22:06,869 --> 00:22:09,454 und ein zweites mit Ramsch-Waren für eBay. 358 00:22:09,955 --> 00:22:14,168 Ich wittere Konflikte, Vernachlässigung und finanzielle Probleme. 359 00:22:14,251 --> 00:22:16,545 Das hat sich auf Ihre Ernährung ausgewirkt. 360 00:22:17,462 --> 00:22:20,549 Im Moment ist es hier eher ruhig. Das ist saisonal bedingt. 361 00:22:20,632 --> 00:22:22,926 Wie wär's, wenn ich Ihnen Aufträge verschaffe? 362 00:22:23,010 --> 00:22:25,345 Stellen Sie mich ein, wenn es Geld regnet? 363 00:22:25,429 --> 00:22:28,348 - Na klar. Okay? - Okay. 364 00:22:28,432 --> 00:22:31,727 Aber erst mal brauche ich Jeannies Mäuse. 365 00:22:32,269 --> 00:22:34,229 Bar oder in Naturalien. 366 00:22:36,106 --> 00:22:37,274 Nehmen Sie sich was. 367 00:22:48,493 --> 00:22:49,953 Ist das zu fassen? 368 00:22:50,037 --> 00:22:53,332 Es ist noch nicht endgültig, aber es sieht sehr gut aus. 369 00:22:53,415 --> 00:22:57,419 Wer hätte gedacht, dass ich in meinem Alter eine so glanzvolle Karriere starte? 370 00:22:57,503 --> 00:23:00,005 Ich bin wie Mary Tyler Moore auf Methadon. 371 00:23:00,839 --> 00:23:05,135 - Ja, aber ich sehe das nicht als ... - Stewie, hey. 372 00:23:06,136 --> 00:23:09,848 Was machst du da? Shoppen? Komm, setz dich zu uns. 373 00:23:11,350 --> 00:23:14,436 Privatdetektive brauchen doch eine Lizenz, oder? 374 00:23:14,520 --> 00:23:17,814 Ich werde so was wie eine Praktikantin, wenn er mich einstellt. 375 00:23:17,898 --> 00:23:19,650 - Ja. - Das hat er noch nicht getan. 376 00:23:19,733 --> 00:23:22,110 Die Betonung liegt auf "noch". Er ist vernarrt in mich. 377 00:23:22,194 --> 00:23:25,155 Das ist Wunschdenken, Peg, kein Gehaltsscheck. 378 00:23:25,739 --> 00:23:27,824 Ja, tut mir leid. Ich weiß, du freust dich. 379 00:23:27,908 --> 00:23:31,703 Aber das klingt wie eine deiner verrückten Ideen zwischen den Entziehungskuren. 380 00:23:31,787 --> 00:23:34,873 Ja, wie wär's mit einem richtigen Job? Irgendwas Strukturiertes? 381 00:23:34,957 --> 00:23:38,669 Zeig, dass du dir selbst hilfst, dann können wir dir vielleicht auch helfen. 382 00:23:38,752 --> 00:23:40,546 Ich helfe mir doch schon! 383 00:23:40,629 --> 00:23:44,633 Interessiert es niemanden, dass ich nur noch zwei Milligramm pro Tag nehme? 384 00:23:44,716 --> 00:23:48,512 Ich war mal bei 60! Wisst ihr, wie verdammt schwer das ist? 385 00:23:48,595 --> 00:23:52,307 - Wirklich verdammt schwer! - Tut mir leid, ich kann das nicht mehr. 386 00:23:52,391 --> 00:23:54,518 Hey! Als ich Geld hatte, hatten wir alle Geld. 387 00:23:54,601 --> 00:23:58,480 - Aus dem Drogenhandel! - Okay, Spießer. Ein bisschen Pot. 388 00:23:58,564 --> 00:24:00,065 Und vielleicht auch Hasch. 389 00:24:00,148 --> 00:24:01,984 - Das war harmlos. - Kokain war auch dabei. 390 00:24:02,067 --> 00:24:04,695 Das war viel später. Nur für den Eigenbedarf. 391 00:24:04,778 --> 00:24:06,196 Oh, wow! 392 00:24:06,280 --> 00:24:07,781 - Beruhige dich! - Glückwunsch. 393 00:24:10,492 --> 00:24:12,119 Ich mach uns einen Espresso. 394 00:24:14,496 --> 00:24:15,706 Super. 395 00:24:20,252 --> 00:24:22,004 Braucht ihr 'ne Tasche für den Trödel? 396 00:24:22,671 --> 00:24:24,381 Antworte nicht. 397 00:24:24,464 --> 00:24:25,507 Lass es. 398 00:24:25,591 --> 00:24:28,969 Diese Kaffeemaschine! Das ist lächerlich. So eine hab nicht mal ich. 399 00:24:29,136 --> 00:24:32,556 Du kannst sie verkaufen und selbst die nächste Hypothekenrate zahlen. 400 00:24:32,639 --> 00:24:35,142 - Stewie, komm schon. - Mommy ist tot! 401 00:24:36,018 --> 00:24:38,604 Soll das zwischen uns immer so weitergehen? 402 00:24:39,897 --> 00:24:42,024 So ist es nun mal, Peggy. 403 00:24:42,566 --> 00:24:44,526 Es hat sich nichts geändert. 404 00:24:44,610 --> 00:24:47,654 Seit Denny ist dein Leben eine einzige Katastrophe. 405 00:25:25,067 --> 00:25:26,735 ENTFLAMMBAR 406 00:25:27,611 --> 00:25:28,904 FINGER WEG! GIFT! 407 00:25:38,247 --> 00:25:40,707 Hallo, Sensei. 408 00:25:49,633 --> 00:25:51,760 TAMMY VIDEO-NACHRICHT 409 00:26:22,624 --> 00:26:25,335 Entschuldigung. Hallo. 410 00:26:25,419 --> 00:26:27,921 Mein Ring ist kein Mondstein, weil ... 411 00:26:28,589 --> 00:26:31,800 Zwei Karat! Schönen Dank auch! 412 00:26:32,384 --> 00:26:34,011 Und da draußen ... 413 00:26:35,762 --> 00:26:37,639 ist mein süßer Traumprinz. 414 00:26:37,723 --> 00:26:40,559 Er hat es nicht nötig, Mondsteine zu kaufen, 415 00:26:40,642 --> 00:26:46,523 denn wie du siehst ... hat er Ledersofas und so weiter. 416 00:26:46,607 --> 00:26:51,320 Das ganze Haus ist wie der Club Med. Ich weiß, du bist neidisch, 417 00:26:51,403 --> 00:26:54,907 aber vielleicht findest du ja auch so jemanden. 418 00:26:57,367 --> 00:26:58,493 Baby? 419 00:27:09,254 --> 00:27:11,882 Was ist das? Ich seh nichts unter dem gesprungenen Glas. 420 00:27:11,965 --> 00:27:13,634 Le Pigeon aux Petits Pois. 421 00:27:13,717 --> 00:27:15,677 Das ist ein Picasso. 422 00:27:15,761 --> 00:27:18,138 "Le" was? Ich glaub, du sprichst das falsch aus. 423 00:27:18,222 --> 00:27:20,307 Ich versuch dir einen Auftrag zu verschaffen. 424 00:27:20,390 --> 00:27:22,309 Komm schon, wo ist das Problem? 425 00:27:22,392 --> 00:27:25,354 Für das scheiß Ding gibt es eine Million Dollar Belohnung. 426 00:27:25,437 --> 00:27:27,231 Es wird seit zehn Jahren vermisst. 427 00:27:27,314 --> 00:27:30,567 Ach komm, das ist wahrscheinlich eine Fälschung und kein Auftrag. 428 00:27:30,984 --> 00:27:34,613 Du verkaufst wohl lieber Cabbage-Patch-Puppen aus deinem Keller. 429 00:27:34,696 --> 00:27:37,241 Das ist nur übergangsweise. 430 00:27:39,660 --> 00:27:43,705 Komm, du brauchst mich. Und ich brauche diesen Job. 431 00:27:46,708 --> 00:27:49,711 - Bist du vorbestraft? - Nein, natürlich nicht. 432 00:27:50,379 --> 00:27:53,340 Wie weit gehen die eigentlich in die Vergangenheit zurück? 433 00:27:53,924 --> 00:27:56,385 Nein, keine Sorge. Ich bin sauber. 434 00:27:57,177 --> 00:28:00,514 Also, weißt du was? Ich hab keine Ausrüstung. Tut mir leid. 435 00:28:03,308 --> 00:28:04,852 Wer ist der Schönling? 436 00:28:04,935 --> 00:28:06,728 Scheißdreck! 437 00:28:10,357 --> 00:28:12,109 Hallo! Mr. Geasley. 438 00:28:12,192 --> 00:28:14,653 Ich bin Peggy Newman, ich arbeite für Bruce Harvey. 439 00:28:15,863 --> 00:28:17,906 Kommen die Nutten jetzt schon tagsüber? 440 00:28:17,990 --> 00:28:21,702 Das bringt Ihnen einen Prozess wegen sexueller Belästigung ein. 441 00:28:22,369 --> 00:28:25,747 Ich hab das mit meinem Handy aufgenommen, in meiner Hose. 442 00:28:25,831 --> 00:28:27,666 Ich bin unsere Bücher durchgegangen. 443 00:28:27,749 --> 00:28:30,711 Wir sind zwei Monate mit der Miete im Rückstand. Kein großes Ding. 444 00:28:30,794 --> 00:28:34,173 Neue Buchhalterin. Das Geld kommt rein und geht raus. So ist das Geschäft. 445 00:28:34,256 --> 00:28:36,133 Wir zahlen so schnell wie möglich. 446 00:28:36,216 --> 00:28:38,719 Heute. Sonst beginne ich mit der Räumung. 447 00:28:38,802 --> 00:28:40,971 Ich wollte nicht gleich die Karten auf den Tisch legen. 448 00:28:41,054 --> 00:28:43,682 Aber Bruce hat so viel zu tun, weil er so viele Stunden 449 00:28:43,765 --> 00:28:47,561 mit dem Schmerzensgeld-Anspruch dieses Handwerkers gegen Sie verbringt. 450 00:28:47,644 --> 00:28:50,022 Diese wacklige Stufe ist gegen die Vorschriften! 451 00:28:50,105 --> 00:28:52,733 - Dafür bin ich nicht verantwortlich. - Doch, sind Sie! 452 00:28:52,816 --> 00:28:54,610 - Aber ... - Kein Aber! 453 00:28:54,693 --> 00:28:57,112 Er geht am Stock. Was meinen Sie, warum ich hier bin? 454 00:28:57,196 --> 00:28:59,740 - Hören Sie ... - Nein, Sie hören zu, Sie Scheißkerl! 455 00:29:00,490 --> 00:29:04,036 Er schämt sich so, dass ihn keiner sehen soll. Seine Männlichkeit! 456 00:29:04,119 --> 00:29:07,372 Wir überlegen nur noch, auf wie viel wir Sie verklagen. 457 00:29:07,456 --> 00:29:10,459 Es kommt drauf an, was die Ärzte zu den Röntgenbildern sagen. 458 00:29:10,542 --> 00:29:13,795 Wir melden uns. Nachricht angekommen, Ficker? 459 00:29:15,005 --> 00:29:16,131 Nennen Sie mich nicht so. 460 00:29:20,093 --> 00:29:21,720 Hey. Hallo. 461 00:29:21,803 --> 00:29:24,890 "Frank, 204." Das ist für mich. Ich bin Frank. 462 00:29:24,973 --> 00:29:26,600 - Danke. - Schönen Tag noch. 463 00:29:30,020 --> 00:29:32,314 Du bist der Arschloch-Flüsterer. 464 00:29:32,397 --> 00:29:35,442 Jetzt arbeite ich also hier. Kannst du mich auch bezahlen? 465 00:29:35,526 --> 00:29:37,778 Nein, aber du kannst ein Praktikum machen. 466 00:29:37,861 --> 00:29:39,488 Also unbezahlte Mitarbeit. 467 00:29:40,489 --> 00:29:42,741 Hör zu, ich will keine zehn Dollar pro Stunde. 468 00:29:42,824 --> 00:29:43,867 Ich will Prozente. 469 00:29:43,951 --> 00:29:48,080 Wovon? Du hilfst mir hauptsächlich bei den eBay-Verkäufen. 470 00:29:48,163 --> 00:29:50,374 Nein, wir bringen dich wieder ins Geschäft 471 00:29:50,916 --> 00:29:53,710 und du beteiligst mich mit 50 % an den Aufträgen, die ich ranhole. 472 00:29:53,794 --> 00:29:55,629 - Bist du verrückt? - 45. 473 00:29:55,712 --> 00:29:58,841 - Nein! - 30. Weiter kann ich nicht runtergehen. 474 00:30:00,259 --> 00:30:01,301 Zehn. 475 00:30:02,803 --> 00:30:05,389 - Gut. - Geh zu einem Kurs für Privatdetektive. 476 00:30:05,472 --> 00:30:08,600 Kümmere dich um die Lizenz, wenn du Detektivin werden willst. 477 00:30:08,684 --> 00:30:10,644 Ach, komm. Schule ist Abzocke. 478 00:30:10,727 --> 00:30:15,607 Da lernt man nichts über Finanzen und über Sex eigentlich auch nicht. 479 00:30:15,691 --> 00:30:17,234 Zu Hause hab ich mehr gelernt. 480 00:30:17,317 --> 00:30:19,069 Du siehst hungrig aus. Iss. 481 00:30:23,824 --> 00:30:25,409 Wo hast du das her? 482 00:30:25,492 --> 00:30:28,036 Von der Ecke. Wo das herkommt, gibt's noch mehr. 483 00:30:30,664 --> 00:30:32,499 Komm am Montagmorgen um 9:00 Uhr. 484 00:30:32,583 --> 00:30:34,376 Ich steh nicht vor 11:00 Uhr auf. 485 00:30:34,459 --> 00:30:36,378 - 9:00. - Okay, na gut. 486 00:30:36,920 --> 00:30:38,839 Du hast gewonnen. 10:00. 487 00:30:40,132 --> 00:30:44,428 Hey! Hier ist deine große Schwester. 488 00:30:44,970 --> 00:30:47,931 Endlich hab ich gute Nachrichten. 489 00:30:48,849 --> 00:30:50,309 Ich hab den Job! 490 00:30:50,392 --> 00:30:52,853 Es hat tatsächlich geklappt. 491 00:30:53,687 --> 00:30:58,317 Ich will wiedergutmachen, dass ich so schwierig war. 492 00:30:58,400 --> 00:31:00,986 Wir haben ja nur noch uns. 493 00:31:01,737 --> 00:31:04,031 Und wir können wieder näher zusammenrücken. 494 00:31:05,449 --> 00:31:07,159 Ich liebe euch beide. 495 00:31:09,036 --> 00:31:11,997 Ich weiß nicht, ob ihr schon ausgecheckt habt. 496 00:31:12,080 --> 00:31:13,624 Ich stehe vor eurem Hotel. 497 00:31:13,707 --> 00:31:15,375 Ich hab Mommys Bank dabei. 498 00:31:16,043 --> 00:31:21,673 Wir könnten Dianne abholen und sie am Hawk's Peak aufstellen. 499 00:31:22,341 --> 00:31:24,218 Sie war so gern dort. 500 00:31:25,761 --> 00:31:27,012 Ach, Scheiße. 501 00:31:49,826 --> 00:31:51,620 Stewart. Hinterlasst eine Nachricht. 502 00:32:21,525 --> 00:32:22,776 So. 503 00:32:25,696 --> 00:32:27,155 Alles ist gut. 504 00:32:27,698 --> 00:32:29,157 Dir geht's gut. 505 00:32:41,795 --> 00:32:43,755 Was denn, ist schon Weihnachten? 506 00:32:45,883 --> 00:32:47,676 Wow, lass dich ansehen. 507 00:32:48,218 --> 00:32:51,388 Hey, Peewee. Das ist meine Frau. 508 00:32:53,098 --> 00:32:56,476 - Woher hast du das Veilchen? - Ach, das ist nichts. Schon gut. 509 00:32:56,560 --> 00:32:59,021 Peewee und ich waren mal Freunde. 510 00:32:59,771 --> 00:33:01,064 Aber das ist vorbei. 511 00:33:05,027 --> 00:33:06,904 Lass dich mal anschauen. 512 00:33:07,779 --> 00:33:11,575 Geht's dir gut? Sorry, dass ich nicht zur Beerdigung kommen konnte. 513 00:33:11,658 --> 00:33:13,911 Das tut mir echt leid. 514 00:33:14,453 --> 00:33:15,662 Wie läuft's bei dir? 515 00:33:16,747 --> 00:33:17,915 Ich bin clean. 516 00:33:18,582 --> 00:33:19,499 Was? 517 00:33:20,167 --> 00:33:23,378 - Unglaublich. Dein Ernst? - Ja, ich bin in 'nem Entzugsprogramm. 518 00:33:23,462 --> 00:33:25,255 - Unglaublich. - Ich weiß. 519 00:33:25,339 --> 00:33:27,716 Nach allem, was du durchgemacht hast. 520 00:33:27,799 --> 00:33:29,051 Wahnsinn. 521 00:33:30,344 --> 00:33:32,179 Ich geb mir echt Mühe. 522 00:33:32,262 --> 00:33:34,848 Ich weiß. Ich mir auch. 523 00:33:34,932 --> 00:33:36,433 Denny, jetzt hör mal zu. 524 00:33:37,768 --> 00:33:42,940 In unserem Umfeld ist Geld wie Müll. Das wirft ein schlechtes Licht auf mich. 525 00:33:43,023 --> 00:33:46,860 Du siehst verdammt gut aus, okay? Sei nicht so hart zu dir selbst. 526 00:33:48,862 --> 00:33:50,739 Du liebst mich doch, oder, Denny? 527 00:33:51,365 --> 00:33:53,116 Soll das ein Witz sein? 528 00:33:54,618 --> 00:33:56,453 Das nehm ich mit ins Grab. 529 00:33:56,537 --> 00:34:01,041 Wenn du mich wirklich liebst, dann gib mir das, wonach ich mich wirklich sehne: 530 00:34:03,418 --> 00:34:04,461 meine Freiheit. 531 00:34:05,671 --> 00:34:07,840 Also ... die Scheidung. 532 00:34:10,801 --> 00:34:12,261 Darum geht es also? 533 00:34:15,764 --> 00:34:18,058 - Wir wollten doch warten. - Nein, du wolltest das. 534 00:34:19,351 --> 00:34:20,978 Ich brauche einen Neuanfang. 535 00:34:21,061 --> 00:34:23,438 Ich lass mich nicht mehr von 'nem Verbrecher runterziehen. 536 00:34:23,522 --> 00:34:27,275 Als die Liebe deines Lebens hab ich da auch ein Wort mitzureden. 537 00:34:27,359 --> 00:34:28,819 Und mein Wort heißt Nein. 538 00:34:28,902 --> 00:34:31,822 - Antrag abgelehnt. Tut mir leid. - Dein Wort? 539 00:34:33,657 --> 00:34:36,034 Dein Einflussbereich ... 540 00:34:37,077 --> 00:34:38,954 Das ist mir völlig egal. 541 00:34:39,036 --> 00:34:41,206 Diese Wirkung hast du nicht mehr. 542 00:34:41,290 --> 00:34:44,668 Weder du noch Dianne oder Stewart. 543 00:34:45,460 --> 00:34:47,004 Nicht mal die Schwerkraft. 544 00:34:49,422 --> 00:34:51,466 Ich hab beschlossen, dass ich fliegen kann. 545 00:34:53,594 --> 00:34:54,969 Nimm deine Brille ab. 546 00:34:56,763 --> 00:34:58,473 Bist du gerade auf 'nem Trip? 547 00:34:58,557 --> 00:35:00,642 - Unerheblich. - Das ist nicht unerheblich. 548 00:35:00,726 --> 00:35:03,437 Du willst dich auf Acid scheiden lassen. Du bist nicht klar im Kopf. 549 00:35:03,520 --> 00:35:07,482 Genau deshalb bin ich klar im Kopf. Das ist doch der Sinn der ganzen Scheiße. 550 00:35:07,566 --> 00:35:09,234 Es ist Acid, keine Droge. 551 00:35:10,068 --> 00:35:13,739 Ich bin schließlich nicht auf irgendwelchen scheiß Opiaten. 552 00:35:14,406 --> 00:35:17,159 Also, unterschreib oder lass es sein. 553 00:35:17,242 --> 00:35:20,454 Aber in 30 Tagen sind wir geschiedene Leute. 554 00:35:20,537 --> 00:35:22,915 Ich hab dich freundlich gebeten, von Mensch zu Mensch. 555 00:35:22,998 --> 00:35:25,834 Ich bin extra hergefahren. Auf Acid. 556 00:35:26,627 --> 00:35:29,588 Du willst nicht menschlich sein? Okay, auch gut. 557 00:35:30,172 --> 00:35:32,966 'tschuldigung, willst du dir 20 Mäuse verdienen? 558 00:35:33,425 --> 00:35:34,968 - Na schön. - Okay. 559 00:35:35,969 --> 00:35:37,346 Gib ihm das. 560 00:35:40,098 --> 00:35:41,642 Vorladung zugestellt. 561 00:35:41,725 --> 00:35:43,227 Ich überweise online. 562 00:35:51,944 --> 00:35:53,529 Hast du 'nen Stift? 563 00:35:56,698 --> 00:35:58,075 Ach, Jeannie. 564 00:35:58,700 --> 00:36:00,577 Was gibt's? Ich hab's eilig. 565 00:36:00,661 --> 00:36:04,623 Peggy, der Safe wurde ausgeraubt. Die Cops suchen dich. Owen sagt, du warst es. 566 00:36:04,706 --> 00:36:07,125 Wieso sollte ich das tun? Ich bin Detektivin! 567 00:36:07,209 --> 00:36:09,920 Er sagt, du bist ständig wegen der Kaffeemaschine da drin. 568 00:36:10,587 --> 00:36:13,799 Nein, nichts wird mir diesen Tag verderben. 569 00:36:14,341 --> 00:36:18,053 Ich bin nicht mehr die alte Peggy Newman, bei der jeder Tag scheiße wurde. 570 00:36:18,136 --> 00:36:21,098 Ich bin die neue Peggy, mit unterschriebenen Scheidungspap... 571 00:36:21,181 --> 00:36:22,683 MIT BESTEN WÜNSCHEN FRANK SINATRA 572 00:36:23,767 --> 00:36:26,311 - Verfickte Scheiße! - Was ist los? 573 00:36:27,729 --> 00:36:29,857 Du Bastard! 574 00:36:30,732 --> 00:36:32,943 Okay, sag den Cops, sie sollen warten. 575 00:36:33,026 --> 00:36:34,820 Ich komme, und ich bin angepisst. 576 00:37:39,551 --> 00:37:42,387 Untertitel: Frank Sahlberger 577 00:37:42,471 --> 00:37:45,307 FFS-Subtitling GmbH