1 00:00:11,909 --> 00:00:16,909 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:09,551 --> 00:01:10,718 Hey. 3 00:02:17,095 --> 00:02:18,510 Where are we going? 4 00:02:20,678 --> 00:02:22,510 Kata forbid. How could you? 5 00:02:22,552 --> 00:02:25,094 Night like this, how couldn't I? 6 00:02:25,136 --> 00:02:28,886 Don't you feel it? Don't you feel the energy? 7 00:02:33,761 --> 00:02:35,679 You mustn't. 8 00:02:35,721 --> 00:02:38,928 She disagrees. She's calling. 9 00:02:38,970 --> 00:02:41,094 All sorts of vermin be hearing that call too. 10 00:02:41,136 --> 00:02:42,594 Nonsense. 11 00:02:42,636 --> 00:02:44,553 Not nonsense. What happened to Mel? 12 00:02:44,595 --> 00:02:45,553 Smallpox. 13 00:02:45,595 --> 00:02:47,804 That wasn't smallpox. 14 00:02:51,136 --> 00:02:53,679 Something's out there. That's why Kata... 15 00:02:53,721 --> 00:02:55,261 Hush! 16 00:02:59,137 --> 00:03:00,804 Those expose the soul. 17 00:03:00,846 --> 00:03:02,804 How else can it fly? 18 00:03:06,637 --> 00:03:08,012 Silly girl. 19 00:03:08,054 --> 00:03:10,137 You call what you are. 20 00:05:18,014 --> 00:05:19,848 Oh, fuck! 21 00:06:30,225 --> 00:06:33,683 Happy birthday, Sis. 22 00:06:33,725 --> 00:06:37,808 Aw! Oh, you didn't have to. 23 00:06:37,850 --> 00:06:39,725 Oh, come on. 24 00:06:43,975 --> 00:06:46,349 Ah! 25 00:06:46,391 --> 00:06:48,726 Mm, mm. 26 00:07:05,851 --> 00:07:08,059 Oh, what a day. 27 00:08:17,310 --> 00:08:19,060 - You okay? - What? 28 00:08:23,311 --> 00:08:24,935 Never mind. 29 00:08:41,353 --> 00:08:43,226 Hey! 30 00:08:43,268 --> 00:08:45,602 Can you come get me, please? 31 00:08:45,644 --> 00:08:47,602 I'm not feeling well. 32 00:08:47,644 --> 00:08:49,977 Okay. Sure. 33 00:08:50,019 --> 00:08:51,228 See you soon. 34 00:08:54,436 --> 00:08:56,519 Hey, babe. How's it goin'? 35 00:08:56,561 --> 00:08:58,144 I'm gonna go pick up Delfi. 36 00:08:58,186 --> 00:09:00,061 Oh, for Christ's sake. 37 00:09:00,103 --> 00:09:01,270 She's not feeling well. 38 00:09:01,312 --> 00:09:03,644 Again? 39 00:09:03,686 --> 00:09:05,977 She's not gonna take the fuckin' bus? 40 00:09:06,019 --> 00:09:07,644 Don't you see what's happening here? 41 00:09:07,686 --> 00:09:09,520 Enlighten me. 42 00:09:09,562 --> 00:09:11,312 She's dead weight. 43 00:09:14,228 --> 00:09:16,603 Fuck. 44 00:09:41,228 --> 00:09:43,145 Delfi! 45 00:09:43,187 --> 00:09:44,562 Hello? 46 00:09:48,062 --> 00:09:50,354 Why didn't you wait for me at the store? 47 00:09:50,396 --> 00:09:52,313 Thanks for coming. 48 00:09:52,355 --> 00:09:54,103 You okay? You sound a little... 49 00:09:54,145 --> 00:09:55,480 Just tired. 50 00:10:01,271 --> 00:10:02,978 Gonna stop for some wine and stuff. 51 00:10:03,020 --> 00:10:04,438 I've got friends coming over later. 52 00:10:04,480 --> 00:10:06,729 I'm tired, Andra. 53 00:10:06,770 --> 00:10:08,688 Oh, pep up. 54 00:10:08,730 --> 00:10:10,646 A little party is just what you need. 55 00:10:13,230 --> 00:10:14,646 Yeah. 56 00:10:28,230 --> 00:10:30,189 Hey! Work happening here. 57 00:10:30,230 --> 00:10:31,480 Uh, coming. 58 00:10:43,105 --> 00:10:44,563 Hi. You look awesome. 59 00:10:44,605 --> 00:10:47,604 Thanks. 60 00:10:47,646 --> 00:10:50,231 - You doin' better? - Oh, yeah. 61 00:10:51,522 --> 00:10:53,231 What was it before? 62 00:10:57,231 --> 00:10:59,272 Tony coming? 63 00:10:59,314 --> 00:11:00,980 Nah, I'm done with him. 64 00:11:02,772 --> 00:11:05,314 Oh, Tony. Poor Tony. 65 00:11:08,481 --> 00:11:12,147 You never liked him anyways. 66 00:11:25,148 --> 00:11:28,190 Nice job! 67 00:11:28,232 --> 00:11:30,647 I don't know how I'm gonna survive this class. 68 00:11:30,689 --> 00:11:32,106 Heinz is a nightmare. 69 00:11:32,148 --> 00:11:33,647 I'm actually enjoying Heinz's class. 70 00:11:33,689 --> 00:11:37,481 - He's such a drag. - No, I love studying Erikson. 71 00:11:37,523 --> 00:11:39,022 Erikson's old school. 72 00:11:39,064 --> 00:11:40,565 Oh, yeah right! I don't think so. 73 00:11:40,606 --> 00:11:42,647 I wrote my dissertation on modern Eriksonian. 74 00:11:42,689 --> 00:11:44,398 And I bet you slayed that. 75 00:11:44,440 --> 00:11:46,523 Yeah, I'm getting my PhD in the fall. 76 00:11:46,565 --> 00:11:48,106 Oh, at Yale I presume? 77 00:11:48,148 --> 00:11:49,315 San Serra, actually. 78 00:11:49,357 --> 00:11:50,773 - You got in!? - You got it!? 79 00:11:50,814 --> 00:11:52,481 Oh, just keep it low key, okay? 80 00:11:52,523 --> 00:11:54,148 Andra's going to California! 81 00:11:54,190 --> 00:11:57,148 Shh! No, no, I haven't decided yet. 82 00:11:57,190 --> 00:11:58,773 Wouldn't take me very long to decide. 83 00:11:58,815 --> 00:12:00,440 Oh, California? Like a millisecond. 84 00:12:00,482 --> 00:12:03,231 Shh! Don't tell anyone, okay? 85 00:12:03,273 --> 00:12:05,690 Ah. Ooh! 86 00:12:19,732 --> 00:12:21,191 Okay. 87 00:12:21,233 --> 00:12:22,606 Dear, blah, blah, blah, blah, blah. 88 00:12:36,399 --> 00:12:38,815 "..very limited spots." 89 00:12:38,857 --> 00:12:41,233 "Unfortunately..." 90 00:13:06,483 --> 00:13:08,192 Where are we going? 91 00:13:10,483 --> 00:13:12,317 Kata forbid. How could you? 92 00:13:12,359 --> 00:13:14,524 Night like this, how couldn't I? 93 00:13:21,774 --> 00:13:24,192 Something's out there. That's why Kata... 94 00:13:24,234 --> 00:13:25,358 Hush! 95 00:13:27,359 --> 00:13:28,483 You mustn't. 96 00:13:28,525 --> 00:13:31,359 She disagrees. She's calling. 97 00:13:51,484 --> 00:13:53,817 Delfi, stop! Stop! 98 00:14:15,526 --> 00:14:18,526 Delfi, talk to me. 99 00:14:18,568 --> 00:14:20,651 Delfi, what the fuck happened? 100 00:14:20,693 --> 00:14:23,526 I'm worried about you. This feels like two years ago. 101 00:14:26,360 --> 00:14:29,944 Okay, look, I know you've been struggling with something, 102 00:14:29,985 --> 00:14:32,485 but you really need to tell me what's going on. 103 00:14:35,568 --> 00:14:37,318 I can't. 104 00:14:37,360 --> 00:14:38,693 Why? 105 00:14:45,318 --> 00:14:46,526 I've been seeing things. 106 00:14:52,319 --> 00:14:54,526 Oh, Delfi, not again. 107 00:14:54,568 --> 00:14:56,526 Why didn't you tell me it was back? 108 00:15:01,361 --> 00:15:04,319 Okay, listen, Delfi. We'll go back to therapy. 109 00:15:04,361 --> 00:15:05,859 I know some professors at the college. 110 00:15:05,901 --> 00:15:07,734 Great people. All of them. 111 00:15:07,776 --> 00:15:11,486 You'll have your pick, okay? We'll get you a new doctor. 112 00:15:14,611 --> 00:15:16,694 I have one. 113 00:15:16,736 --> 00:15:17,903 Who? 114 00:15:21,694 --> 00:15:23,861 Often unresolved issues, pain, 115 00:15:23,903 --> 00:15:27,444 fear, regret, manifest as delusions, 116 00:15:27,486 --> 00:15:29,360 or hallucinations. 117 00:15:29,402 --> 00:15:31,444 If these issues lie in the subconscious, 118 00:15:31,486 --> 00:15:34,319 hypnosis can be a window onto them. 119 00:15:34,361 --> 00:15:36,736 So, just relax while I set things up. 120 00:15:41,070 --> 00:15:42,527 Do you know Forging Mind? 121 00:15:45,403 --> 00:15:47,486 He's a digital artist from Australia. 122 00:15:47,527 --> 00:15:49,903 Motion art therapy, meditative visuals, 123 00:15:49,945 --> 00:15:51,278 stuff like that. 124 00:15:51,320 --> 00:15:52,736 Great guy. 125 00:16:01,612 --> 00:16:02,945 So, Delfi. 126 00:16:06,945 --> 00:16:09,403 I want you to imagine you're a bird... 127 00:16:14,946 --> 00:16:17,445 ..flying over the story of your life. 128 00:16:21,362 --> 00:16:22,863 You're safe in the air. 129 00:16:25,612 --> 00:16:27,445 Nothing can hurt you. 130 00:16:30,695 --> 00:16:32,570 You can see all of your past. 131 00:16:42,571 --> 00:16:44,446 We are one of a kind! 132 00:16:51,113 --> 00:16:53,529 Do you feel safe? 133 00:16:53,571 --> 00:16:54,988 Yes. 134 00:17:04,779 --> 00:17:08,822 I'm going to ask about your hallucinations now. 135 00:17:08,864 --> 00:17:10,529 When did they begin? 136 00:17:13,529 --> 00:17:14,779 In the womb. 137 00:17:18,155 --> 00:17:20,738 Are they triggered by anything in particular? 138 00:17:23,155 --> 00:17:24,613 When it comes. 139 00:17:26,488 --> 00:17:30,030 Is "it" something your mind has constructed? 140 00:17:30,072 --> 00:17:32,447 No. 141 00:17:32,489 --> 00:17:35,822 Where is "it" from then? 142 00:17:35,864 --> 00:17:37,364 What is "it"? 143 00:17:41,530 --> 00:17:46,530 It is... 144 00:17:51,572 --> 00:17:53,572 It's here. 145 00:17:55,781 --> 00:17:57,488 Where? 146 00:17:57,530 --> 00:18:00,613 Touching my hair. 147 00:18:00,655 --> 00:18:01,781 Back! 148 00:18:09,697 --> 00:18:11,198 I'm not equipped to deal 149 00:18:11,240 --> 00:18:12,698 with these types of things. 150 00:18:12,740 --> 00:18:14,823 But I'll refer you to someone else, 151 00:18:14,865 --> 00:18:16,990 someone very gifted. 152 00:18:20,073 --> 00:18:22,156 Pat Banfi? 153 00:18:22,198 --> 00:18:23,823 She's a spiritualist. 154 00:18:29,823 --> 00:18:32,573 That was just insane. 155 00:18:32,615 --> 00:18:34,073 You're so narrow minded. 156 00:18:34,115 --> 00:18:36,031 No, I'm not, but come on. 157 00:18:38,031 --> 00:18:39,448 I wanna see this Pat. 158 00:18:41,115 --> 00:18:42,699 We're going to a proper doctor. 159 00:18:42,741 --> 00:18:44,073 - Give me Pat's number. - No, why? 160 00:18:44,115 --> 00:18:46,073 It's just gonna be more of that bullshit. 161 00:18:46,115 --> 00:18:47,531 Give me her number! 162 00:18:47,573 --> 00:18:50,907 Okay, no, Delfi. You had an episode. 163 00:18:50,949 --> 00:18:53,239 You're seeing things. You need proper help. 164 00:18:53,281 --> 00:18:56,531 Please, you need medication. 165 00:18:56,573 --> 00:18:58,824 And that's okay. 166 00:18:58,866 --> 00:19:00,573 Fuck you! 167 00:19:03,741 --> 00:19:05,157 Delfi! 168 00:19:33,867 --> 00:19:35,115 Hello? 169 00:19:35,157 --> 00:19:37,741 Hi, um, Dr. Smith gave me your number. 170 00:19:37,783 --> 00:19:40,490 It's great to finally speak to you. 171 00:19:40,532 --> 00:19:42,574 It's not about me. It's about my sister. 172 00:19:42,616 --> 00:19:44,282 It is about you. 173 00:19:44,324 --> 00:19:45,866 Excuse me? 174 00:19:45,908 --> 00:19:47,991 I know you're scared, Andra. 175 00:19:48,033 --> 00:19:48,991 You should be. 176 00:19:49,033 --> 00:19:50,658 How do you know my name? 177 00:19:50,700 --> 00:19:53,075 I've been expecting this call. 178 00:19:53,117 --> 00:19:55,866 Let me talk you through things. 179 00:19:55,908 --> 00:19:58,033 First, just let me know who you are. 180 00:19:58,075 --> 00:20:00,825 I know your nights are restless. 181 00:20:00,867 --> 00:20:04,825 You're beginning to sense a new reality. 182 00:20:04,867 --> 00:20:08,741 One you'll face without Delfi. 183 00:20:08,783 --> 00:20:12,742 Is this some little game you set up with Dr. Smith? 184 00:20:12,783 --> 00:20:15,033 You've always been the strong one. 185 00:20:15,075 --> 00:20:17,617 It makes sense for you to carry the burden now. 186 00:20:17,659 --> 00:20:19,158 What do you mean "carry the burden?" 187 00:20:19,200 --> 00:20:22,659 My sister is the one who's sick. I'm trying to help her get well. 188 00:20:22,701 --> 00:20:24,158 There's little time. 189 00:20:24,200 --> 00:20:25,867 You must be prepared for what's coming. 190 00:20:25,909 --> 00:20:27,200 This is crazy. 191 00:20:27,242 --> 00:20:29,659 I know what's wrong with Delfi, 192 00:20:29,701 --> 00:20:30,992 how she can be saved, 193 00:20:31,034 --> 00:20:33,200 how you're the only one who can do it. 194 00:20:33,242 --> 00:20:36,201 Please, you must listen to me. 195 00:20:36,243 --> 00:20:39,117 I'm not listening to anything until you tell me who you are 196 00:20:39,159 --> 00:20:41,659 and how you know about me and my sister. 197 00:20:41,701 --> 00:20:43,034 A friend. 198 00:20:43,076 --> 00:20:44,701 That's all that's important for now. 199 00:20:44,743 --> 00:20:46,242 I'm a friend. 200 00:20:48,034 --> 00:20:50,576 Let's try another way. 201 00:20:50,618 --> 00:20:53,659 It's hard because you've ignored the truth for so long. 202 00:20:53,701 --> 00:20:57,660 But now, just between us, admit it. 203 00:20:57,701 --> 00:21:02,660 You know she's not sick. Something does haunt her. 204 00:21:09,951 --> 00:21:11,868 Maybe a few times. 205 00:21:11,910 --> 00:21:13,702 Go on. 206 00:21:13,744 --> 00:21:15,827 I'm not even sure what I saw. 207 00:21:15,869 --> 00:21:20,284 Or didn't see what it was. 208 00:21:29,160 --> 00:21:33,285 I was very young. I'm not even sure. 209 00:21:33,327 --> 00:21:37,827 Um, I'm about seven years old 210 00:21:37,869 --> 00:21:39,410 playing with Delfi. 211 00:22:04,995 --> 00:22:06,661 Did you see? 212 00:22:06,703 --> 00:22:08,202 Okay, can you please just tell me 213 00:22:08,244 --> 00:22:10,285 what I can do to help my sister? 214 00:22:10,327 --> 00:22:14,119 Until you see, it'll keep focus on her. 215 00:22:14,161 --> 00:22:15,744 I don't understand. 216 00:22:15,786 --> 00:22:17,285 You will soon. 217 00:22:17,327 --> 00:22:19,203 - Please! - I'll set a lantern. 218 00:22:19,245 --> 00:22:20,786 A lantern? 219 00:22:20,828 --> 00:22:22,744 What does that have to do with anything? 220 00:22:22,786 --> 00:22:25,078 The lantern will lead you there. 221 00:22:25,120 --> 00:22:27,411 You said you were a friend and we need help. 222 00:22:27,453 --> 00:22:30,119 Delfi's burden will pass when you see. 223 00:22:30,161 --> 00:22:31,869 Maybe we can meet face-to-face. 224 00:22:31,911 --> 00:22:34,286 We will meet face-to-face soon enough. 225 00:22:34,328 --> 00:22:38,786 But now, you must find the lantern. 226 00:22:41,828 --> 00:22:44,828 What? Oh, shit. 227 00:23:27,287 --> 00:23:28,996 Delfi? 228 00:23:56,872 --> 00:23:58,247 Delfi!? 229 00:24:07,038 --> 00:24:07,996 Delfi? 230 00:24:43,330 --> 00:24:45,581 Oh, my God! 231 00:24:45,623 --> 00:24:48,247 No! Delfi! 232 00:24:48,288 --> 00:24:51,331 I'm not here. 233 00:24:55,248 --> 00:24:56,956 Delfi! Delfi! 234 00:24:56,998 --> 00:24:58,332 Delfi, stay with me. 235 00:24:58,374 --> 00:25:00,290 Come on. Come on, Delfi. 236 00:25:13,956 --> 00:25:17,914 - Oh! - Shh! 237 00:25:23,665 --> 00:25:26,206 - I was trapped. - Mm-hm. 238 00:25:26,248 --> 00:25:29,247 - It got me. - It's okay. 239 00:25:29,289 --> 00:25:31,540 Okay? Everything is okay. 240 00:25:36,582 --> 00:25:39,332 You don't understand. 241 00:25:39,374 --> 00:25:41,498 It's gonna keep me forever. 242 00:25:41,540 --> 00:25:43,373 And I'll still be alive. 243 00:25:43,415 --> 00:25:45,415 Oh, Delfi, you're not making any sense. 244 00:25:45,457 --> 00:25:49,957 No, listen! No, listen to me! 245 00:25:49,999 --> 00:25:53,207 It's getting closer every night. 246 00:25:53,249 --> 00:25:55,998 It's getting closer every night. 247 00:25:56,040 --> 00:25:57,874 Last night, tonight. 248 00:26:00,666 --> 00:26:03,374 Tomorrow's a full moon. It'll get me for sure. 249 00:26:07,625 --> 00:26:10,458 I gotta end it now. 250 00:26:11,708 --> 00:26:12,708 Delfi, no! 251 00:26:12,750 --> 00:26:14,374 You can't stop me! 252 00:26:14,416 --> 00:26:17,040 Under hypnosis you said it was with you in the womb. 253 00:26:17,082 --> 00:26:18,999 If that's true, then the connection to you 254 00:26:19,041 --> 00:26:20,374 predates your birth and killing yourself 255 00:26:20,416 --> 00:26:21,916 won't solve anything! 256 00:26:26,750 --> 00:26:28,916 What am I gonna do? 257 00:26:30,958 --> 00:26:35,708 What am I gonna do? 258 00:26:35,750 --> 00:26:40,916 Shh, shh, shh. 259 00:27:17,626 --> 00:27:20,334 - That smell. - What smell? 260 00:27:24,084 --> 00:27:25,293 Where did you get this? 261 00:27:25,335 --> 00:27:28,335 A friend gave it to me from North Bay. 262 00:27:41,293 --> 00:27:43,376 North Bay? North Bay? 263 00:27:43,418 --> 00:27:46,000 Yeah. 264 00:27:48,126 --> 00:27:49,460 Delfi. 265 00:28:05,418 --> 00:28:06,710 I know this place. 266 00:28:11,335 --> 00:28:13,418 Oh, Delfi, this looks familiar to me too. 267 00:28:13,460 --> 00:28:15,543 You're confusing memories of when we went to camp 268 00:28:15,585 --> 00:28:17,127 after Mom and Dad died. 269 00:28:17,169 --> 00:28:18,668 No, it was a different time 270 00:28:18,710 --> 00:28:20,585 before any of this shit happened to me. 271 00:28:20,627 --> 00:28:23,252 I'm telling you I've been there. 272 00:28:23,294 --> 00:28:25,169 There's a river with a trail that leads 273 00:28:25,211 --> 00:28:26,419 to a forest of birches. 274 00:28:27,544 --> 00:28:29,461 I've been there. 275 00:28:29,503 --> 00:28:31,294 Okay. 276 00:28:34,294 --> 00:28:36,211 North Bay's only a couple hours from here. 277 00:29:33,795 --> 00:29:35,795 It's even better than the picture online. 278 00:30:08,920 --> 00:30:11,338 Oh, wow. 279 00:30:14,630 --> 00:30:15,837 Told you we shoulda come. 280 00:30:23,296 --> 00:30:28,296 There's even tea. 281 00:30:52,546 --> 00:30:54,172 I know you think I'm crazy. 282 00:30:55,880 --> 00:30:58,589 No, Delfi. 283 00:30:58,630 --> 00:31:00,879 I don't think you're crazy. 284 00:31:00,921 --> 00:31:03,464 - Okay? - Okay. 285 00:31:08,714 --> 00:31:11,422 I do think... 286 00:31:11,464 --> 00:31:14,672 ♪ That you're losing your freakin' mind ♪ 287 00:31:14,714 --> 00:31:16,839 ♪ And I don't know where to turn ♪ 288 00:31:18,047 --> 00:31:19,547 ♪ I keep sayin' ♪ 289 00:31:19,589 --> 00:31:21,422 ♪ Sayin' I'm fine ♪ 290 00:31:21,464 --> 00:31:22,839 ♪ Keep sayin' I'm fine ♪ 291 00:31:22,881 --> 00:31:25,422 - Ooh. - ♪ I keep sayin' I'm fine ♪ 292 00:31:25,464 --> 00:31:27,214 ♪ time ♪ 293 00:31:27,256 --> 00:31:30,589 ♪ Tryin' to get it together but my dreams are so... ♪ 294 00:32:35,798 --> 00:32:37,840 "Went walking." 295 00:35:06,469 --> 00:35:09,760 Ugh, thanks for waiting. 296 00:35:12,802 --> 00:35:16,677 Oh, Andra! I was... 297 00:35:16,719 --> 00:35:18,969 Shh! 298 00:35:21,636 --> 00:35:24,969 It was a group of us. 299 00:35:25,011 --> 00:35:28,678 We were witches. 300 00:35:28,720 --> 00:35:31,803 And we had it. 301 00:35:31,845 --> 00:35:34,135 We had the power. 302 00:35:34,177 --> 00:35:37,552 We had the power, the power of the world. 303 00:35:37,594 --> 00:35:41,011 The power? 304 00:35:41,053 --> 00:35:44,552 Yeah. Don't you feel it? 305 00:35:44,594 --> 00:35:47,095 Don't you feel the energy? 306 00:35:47,137 --> 00:35:48,678 Shh! 307 00:35:48,720 --> 00:35:51,887 Don't you feel it? Don't you feel the energy? 308 00:35:53,636 --> 00:35:54,803 We mustn't. 309 00:36:02,762 --> 00:36:04,886 And there was... There was Kata. 310 00:36:07,887 --> 00:36:10,595 And she was our leader. 311 00:36:10,637 --> 00:36:14,511 Kata. Oh, Kata? 312 00:36:14,553 --> 00:36:16,178 Kata! 313 00:36:16,220 --> 00:36:17,929 - Kata, wait! - Delfi! 314 00:36:17,970 --> 00:36:20,637 - Kata, it's me! - Delfi, enough! 315 00:36:20,679 --> 00:36:22,721 - You don't understand! - No, you don't understand. 316 00:36:22,763 --> 00:36:24,261 We need to go to the hospital. 317 00:36:24,303 --> 00:36:26,303 - I've never felt better! - You're dissociating. 318 00:36:26,345 --> 00:36:28,637 You need help now or you could remain delusional. 319 00:36:28,679 --> 00:36:30,137 No, no, this is real! 320 00:36:30,179 --> 00:36:32,679 I can't. I can't do this anymore! 321 00:36:32,721 --> 00:36:34,179 No, don't be scared. I'll show you. 322 00:36:34,221 --> 00:36:37,304 - No, I'm going home. - This is home. 323 00:36:37,345 --> 00:36:38,887 Delfi, I'm sorry. 324 00:36:38,929 --> 00:36:41,179 You can come with me if you want or not, 325 00:36:41,221 --> 00:36:42,637 but I've gotta go! 326 00:36:42,679 --> 00:36:44,846 No! Come on! 327 00:37:49,180 --> 00:37:50,888 - You see? - Let's get out of here! 328 00:37:50,930 --> 00:37:52,598 - It's okay. - We go to the city. 329 00:37:52,640 --> 00:37:54,138 We go straight to the hospital, okay? 330 00:37:54,180 --> 00:37:56,305 - Okay! - Okay. 331 00:37:56,347 --> 00:38:00,388 If you still want to. 332 00:38:00,430 --> 00:38:02,263 After I take you somewhere. 333 00:38:02,305 --> 00:38:04,263 No! Delfi, no! I'm tired. I'm cold. 334 00:38:04,305 --> 00:38:05,973 And I'm getting really freaked out here! 335 00:38:06,015 --> 00:38:07,388 J-J-Just let me take you somewhere. 336 00:38:07,430 --> 00:38:09,889 And then I vow, I promise on our parents' souls, 337 00:38:09,931 --> 00:38:11,723 whatever you say. 338 00:38:11,765 --> 00:38:13,223 - Please. - Fuck, fine. 339 00:38:20,973 --> 00:38:22,389 Where are you taking me? 340 00:38:22,431 --> 00:38:24,723 To the most amazing place in the world. 341 00:38:24,765 --> 00:38:26,098 - You'll see. - Delfi, listen. 342 00:38:26,140 --> 00:38:29,264 I'm not... I'm not feeling very well. 343 00:38:29,306 --> 00:38:32,139 I think I'm the one who needs to go to the hospital. 344 00:38:32,181 --> 00:38:34,431 Ah, you're just scared. 345 00:38:34,473 --> 00:38:36,306 I don't know. 346 00:38:36,348 --> 00:38:38,223 I don't know what to believe anymore. 347 00:38:38,265 --> 00:38:40,682 Sure, you do. That's why you're scared. 348 00:38:40,724 --> 00:38:42,223 Trust me. 349 00:38:42,265 --> 00:38:44,889 As bad as it gets, the flip's just as brilliant. 350 00:38:44,931 --> 00:38:46,807 I don't understand. 351 00:38:46,849 --> 00:38:51,181 You will. As soon as you see this place. 352 00:38:51,223 --> 00:38:54,181 Well, what's so special about it? 353 00:38:54,223 --> 00:38:56,807 It's where we used to practice. 354 00:38:56,849 --> 00:38:59,140 A place of power. 355 00:38:59,181 --> 00:39:02,140 A place of power in downtown North Bay? 356 00:39:02,182 --> 00:39:05,306 We're getting close. I can feel it. 357 00:39:05,348 --> 00:39:06,765 Shit, Delfi. 358 00:39:12,932 --> 00:39:14,057 Nothing's here. 359 00:39:17,016 --> 00:39:18,807 This is it. 360 00:39:18,849 --> 00:39:20,724 Oh, I'd find it blindfolded. 361 00:39:23,307 --> 00:39:24,849 911. 362 00:39:24,891 --> 00:39:26,390 Hi, we have a psychiatric emergency. 363 00:39:26,432 --> 00:39:28,349 - One moment, please. - For fuck's sake, Delfi. 364 00:39:38,307 --> 00:39:41,099 You must find the lantern. 365 00:39:44,517 --> 00:39:45,975 This is just a dream. 366 00:39:55,267 --> 00:39:57,183 Andra! 367 00:39:57,225 --> 00:39:58,516 Andra, look. Look, look. 368 00:39:58,558 --> 00:40:01,016 See, see? People... people still come here. 369 00:40:01,058 --> 00:40:02,516 Oh, my gosh. 370 00:40:02,558 --> 00:40:03,891 Imagine. 371 00:40:03,933 --> 00:40:05,975 This, this used to be all forest. 372 00:40:06,017 --> 00:40:07,308 Okay, okay. 373 00:40:07,350 --> 00:40:09,517 I can't believe I'm back here! 374 00:40:21,017 --> 00:40:22,850 Isn't it something? 375 00:40:31,267 --> 00:40:34,392 Well, how big is this place? 376 00:40:34,434 --> 00:40:37,017 It doesn't stop. 377 00:41:04,394 --> 00:41:07,101 What's happening here? 378 00:41:07,143 --> 00:41:08,602 Nothing. 379 00:41:12,184 --> 00:41:14,059 You're blushing. 380 00:41:14,101 --> 00:41:16,143 Really? 381 00:41:19,852 --> 00:41:21,142 He's coming over. 382 00:41:21,184 --> 00:41:22,852 Okay. 383 00:41:26,101 --> 00:41:28,477 Okay. So, like, you know that feeling 384 00:41:28,519 --> 00:41:30,977 when you feel like you know somebody 385 00:41:31,019 --> 00:41:33,060 but you just met? It's... 386 00:41:33,102 --> 00:41:34,935 I'm Sid. 387 00:41:34,977 --> 00:41:36,477 Andra. 388 00:41:36,519 --> 00:41:39,019 Andra? Nice to meet you. 389 00:41:41,519 --> 00:41:43,518 - Special place. - Yeah. So I hear. 390 00:41:43,560 --> 00:41:46,102 I was actually in the middle of backpacking across Canada. 391 00:41:46,144 --> 00:41:48,268 And then, these guys at the hostel in Toronto 392 00:41:48,310 --> 00:41:50,227 were, like, "Come check this place out." 393 00:41:50,269 --> 00:41:52,185 And I was, like, "Yeah, sure. Why not?" 394 00:41:52,227 --> 00:41:56,102 So, I've been here every night for, like, a week now. 395 00:41:56,144 --> 00:41:57,977 We just arrived yesterday. 396 00:41:58,019 --> 00:41:59,935 Oh. Well, are you staying in town, or... 397 00:41:59,977 --> 00:42:04,143 A bit out, actually. Um, it's a really pretty... 398 00:42:04,185 --> 00:42:05,644 You should come check it out. 399 00:42:05,686 --> 00:42:07,227 Fossmill Cabin. 400 00:42:07,269 --> 00:42:09,311 Yeah, yeah. Yeah. 401 00:42:09,353 --> 00:42:11,311 I feel like I know you. 402 00:42:11,353 --> 00:42:12,686 Right. Like you do. 403 00:42:12,728 --> 00:42:14,227 Yeah. 404 00:42:14,269 --> 00:42:16,185 Right. See what I mean? Like, you're just... 405 00:42:16,227 --> 00:42:17,436 - Familiar. - Yeah. 406 00:42:17,478 --> 00:42:19,103 You're just different. 407 00:42:19,144 --> 00:42:21,436 You probably get that all the time, though. 408 00:42:21,478 --> 00:42:24,978 I don't, actually. Thanks. 409 00:42:31,561 --> 00:42:32,894 You okay? 410 00:42:32,936 --> 00:42:34,354 Great. 411 00:42:36,312 --> 00:42:38,395 - I can't think straight. - Oh, my God. 412 00:42:39,686 --> 00:42:42,270 - Oh, this place is alive. - Yeah. 413 00:42:45,020 --> 00:42:47,270 I want to go there. 414 00:42:48,646 --> 00:42:50,228 - Let's go there. - Okay. 415 00:43:26,438 --> 00:43:29,438 One. And I am the same. 416 00:43:30,646 --> 00:43:34,646 And I am the same. One. 417 00:44:00,105 --> 00:44:01,521 Andra! 418 00:44:14,522 --> 00:44:16,563 All good? 419 00:44:16,605 --> 00:44:19,356 I... 420 00:44:19,398 --> 00:44:23,105 It's just... Oh, my God. 421 00:44:23,147 --> 00:44:24,481 That was amazing. 422 00:44:24,523 --> 00:44:27,021 I just saw the light. Did you see it, too? 423 00:44:27,063 --> 00:44:31,647 It was like past, present and future, all here, right now. 424 00:44:31,689 --> 00:44:35,481 Blake, Rilke, Eckhart, they tried to capture it. 425 00:44:35,523 --> 00:44:37,272 I'm all in. 426 00:44:37,314 --> 00:44:38,564 I want in. 427 00:44:38,606 --> 00:44:42,356 Okay. Okay, yeah. I'll take you there. 428 00:44:42,398 --> 00:44:44,147 I've seen where it leads... 429 00:44:46,689 --> 00:44:49,231 ...and, wow! 430 00:44:56,648 --> 00:44:58,064 Andra? 431 00:44:58,106 --> 00:44:59,522 Delfi. 432 00:44:59,564 --> 00:45:01,315 No time,. Thank you for everything. 433 00:45:01,357 --> 00:45:04,357 No. Thank you. Fossmill Cabin! 434 00:45:11,440 --> 00:45:14,273 I was out of it. I was out of my mind. 435 00:45:14,315 --> 00:45:16,565 Everything was glimmering and joined. 436 00:45:16,607 --> 00:45:18,273 I felt so free. 437 00:45:18,315 --> 00:45:20,732 I mean, it lasted just a moment, but it was enough. 438 00:45:20,773 --> 00:45:22,690 Listen, Andra. I need to talk to you. 439 00:45:22,732 --> 00:45:24,398 I'm worried about you. 440 00:45:24,440 --> 00:45:26,690 Why are you worried? No, Delfi. I'm finally awake. 441 00:45:26,732 --> 00:45:30,064 I mean, I've seen with my mind. 442 00:45:35,357 --> 00:45:37,357 So beautiful. 443 00:45:40,899 --> 00:45:42,815 Andra? No, Andra. 444 00:45:49,774 --> 00:45:51,108 Andra! 445 00:45:51,150 --> 00:45:54,316 I'm fine. No. It's nothing. 446 00:45:54,358 --> 00:45:56,358 Oh. 447 00:46:14,899 --> 00:46:17,108 Okay. We made it. 448 00:46:21,608 --> 00:46:25,399 Andra? 449 00:46:25,441 --> 00:46:27,441 We need to talk. 450 00:46:41,691 --> 00:46:43,691 I'm serious, Andra. 451 00:48:05,902 --> 00:48:07,902 You came here looking for answers. 452 00:48:12,693 --> 00:48:16,235 She's got one, maybe two, days left. 453 00:48:16,277 --> 00:48:17,610 What are you saying? 454 00:48:17,652 --> 00:48:19,236 It got into her. 455 00:48:19,278 --> 00:48:20,526 How? 456 00:48:20,568 --> 00:48:22,943 The same way it got into you. 457 00:48:31,860 --> 00:48:36,402 Darkness and light are two sides of the same coin. 458 00:48:36,444 --> 00:48:38,486 Forever united. 459 00:48:38,528 --> 00:48:41,569 In some scenarios, 460 00:48:41,611 --> 00:48:46,069 they seep, one into the other. 461 00:48:46,111 --> 00:48:50,736 The light so bright that it can burn a hole, 462 00:48:50,778 --> 00:48:52,819 as it did in Andra's soul. 463 00:48:54,736 --> 00:48:57,736 That's how it got in. 464 00:48:57,778 --> 00:48:59,903 It traps souls 465 00:48:59,945 --> 00:49:03,652 and stops them from recycling. 466 00:49:03,694 --> 00:49:08,611 But I'm here. How did I recycle? 467 00:49:08,653 --> 00:49:10,569 There's an exorcism. 468 00:49:10,611 --> 00:49:12,611 I performed it. 469 00:49:19,487 --> 00:49:21,487 Perform it on Andra, then. 470 00:49:24,362 --> 00:49:26,362 It requires a sacrifice. 471 00:49:27,570 --> 00:49:29,570 What kind of sacrifice? 472 00:49:33,029 --> 00:49:35,029 I won't let it have her. 473 00:49:36,487 --> 00:49:38,487 What kind of sacrifice? 474 00:52:14,990 --> 00:52:17,156 Shit. 475 00:52:28,824 --> 00:52:32,324 This is a dream. 476 00:52:32,365 --> 00:52:34,532 You said that before. 477 00:52:55,199 --> 00:52:57,199 Andra, wake up. 478 00:53:02,116 --> 00:53:04,116 It's almost 2:00... 479 00:53:05,784 --> 00:53:07,784 ...p.m.? 480 00:53:16,825 --> 00:53:18,825 Andra? 481 00:53:24,408 --> 00:53:28,658 Something... Something's wrong... 482 00:53:28,700 --> 00:53:31,658 What? 483 00:53:48,909 --> 00:53:50,909 What? 484 00:54:33,410 --> 00:54:35,702 No, wait. No, wait. 485 00:54:35,744 --> 00:54:38,159 Delfi, we go back. 486 00:54:38,201 --> 00:54:39,409 What? 487 00:54:39,451 --> 00:54:42,910 We go back to the place of power. 488 00:54:42,951 --> 00:54:46,869 And if I could just go back to that light... 489 00:54:46,911 --> 00:54:51,409 If I just find that light and I'll stay there... 490 00:54:51,451 --> 00:54:54,869 I swear. I'll stay there forever, 491 00:54:54,911 --> 00:54:56,994 and everything will be okay. 492 00:54:57,036 --> 00:54:59,036 Okay? 493 00:55:00,952 --> 00:55:02,119 No, no, no. Please. 494 00:55:02,161 --> 00:55:03,660 It doesn't work like that, Andra. 495 00:55:03,702 --> 00:55:04,869 It doesn't work like that. 496 00:55:04,911 --> 00:55:07,161 Please take me back. 497 00:55:16,161 --> 00:55:18,202 Andra? 498 00:55:30,369 --> 00:55:32,452 - Get back. - Please. You got to let me in. 499 00:55:32,494 --> 00:55:34,327 - Please. You don't understand. - I said get back. 500 00:55:34,369 --> 00:55:35,994 Why are you sending us away? 501 00:55:36,036 --> 00:55:37,786 - Andra... - I'm not leaving till I know. 502 00:55:37,828 --> 00:55:39,786 Something foul was around last night. 503 00:55:39,828 --> 00:55:41,786 I didn't feel like closing it up. 504 00:55:41,828 --> 00:55:43,452 Tonight, though, I'm not taking any chances. 505 00:55:43,494 --> 00:55:45,120 Please. You don't understand. 506 00:55:45,161 --> 00:55:47,369 Look. You're not the only ones I sent away. 507 00:55:47,411 --> 00:55:48,953 It's just this place exposes people. 508 00:55:48,995 --> 00:55:50,703 Everyone inside has got to be clean. 509 00:55:50,745 --> 00:55:52,245 Well, I'm a good person! 510 00:55:52,287 --> 00:55:54,452 Good people catch bad things all the time. 511 00:55:54,494 --> 00:55:56,161 That's why I can't have you here. 512 00:55:56,203 --> 00:55:58,911 Well, fuck you! Fuck you, you fucking prick. 513 00:55:58,953 --> 00:56:00,745 You should have been here yesterday. 514 00:56:00,787 --> 00:56:02,787 Where the hell were you yesterday? 515 00:56:06,538 --> 00:56:07,870 Oh, fuck that place! 516 00:56:07,912 --> 00:56:10,537 Hey, hey, hey. What's going on? 517 00:56:10,579 --> 00:56:14,286 Last night, something infected me. I don't know. 518 00:56:14,328 --> 00:56:15,496 Breathe, breathe. 519 00:56:15,538 --> 00:56:16,870 Everything you're going through, 520 00:56:16,912 --> 00:56:18,496 it's just side effects, all right? 521 00:56:18,538 --> 00:56:21,203 There's a name for it. It's called kundalini. 522 00:56:21,245 --> 00:56:24,078 Look at this! 523 00:56:24,120 --> 00:56:26,746 This look like fucking kundalini bullshit to you? 524 00:56:26,788 --> 00:56:28,036 I mean, fuck. 525 00:56:28,078 --> 00:56:29,829 - You should go to a hospital. - No. 526 00:56:29,871 --> 00:56:32,079 Come on. We'll all go to the hospital. 527 00:56:32,120 --> 00:56:33,871 Andra, Andra. Breathe, breathe, breathe. 528 00:56:33,913 --> 00:56:37,037 Breathe, breathe, breathe. Andra, Andra. Hold my hand. 529 00:56:37,079 --> 00:56:39,163 I'll fucking kill you! 530 00:56:55,497 --> 00:56:58,079 We're almost there. 531 00:57:32,539 --> 00:57:34,247 Andra, it's going to be all right. 532 00:57:34,289 --> 00:57:35,455 Shut the fuck up. 533 00:57:35,497 --> 00:57:37,580 I promise I won't let it get to you. 534 00:57:37,622 --> 00:57:39,830 Get out of my face! 535 00:57:49,498 --> 00:57:51,498 Andra! 536 00:57:57,289 --> 00:58:00,163 - I know you're here. - Andra! 537 00:58:00,205 --> 00:58:03,205 Come on, you fuck. Show your fucking disgusting face! 538 00:58:04,665 --> 00:58:07,997 Andra, Andra? 539 00:58:10,915 --> 00:58:12,873 Andra, open up. 540 00:58:18,372 --> 00:58:20,414 Andra? 541 00:58:25,456 --> 00:58:27,998 Andra, no! No. 542 00:58:28,040 --> 00:58:31,040 Andra! Shit. 543 00:58:40,582 --> 00:58:42,624 She didn't mean it. 544 00:58:42,666 --> 00:58:45,873 Over here. 545 00:58:57,582 --> 00:58:59,916 It's me you're hearing. 546 00:59:01,582 --> 00:59:04,582 Come. Let's talk. 547 00:59:28,749 --> 00:59:31,583 Andra is in bad trouble. 548 00:59:31,625 --> 00:59:33,500 Everything she said is true. 549 00:59:35,333 --> 00:59:37,333 Go to her right now. 550 00:59:37,375 --> 00:59:39,040 She said she'd kill me. 551 00:59:39,082 --> 00:59:44,040 A declaration of undying love. 552 00:59:44,082 --> 00:59:46,082 I can't believe that. 553 00:59:49,124 --> 00:59:51,124 Go get her now. 554 00:59:54,124 --> 00:59:57,250 No. This is bullshit, okay? 555 00:59:57,292 --> 01:00:01,166 I've seen, in a dream of a dream, 556 01:00:01,208 --> 01:00:02,708 you and her intertwined. 557 01:00:02,750 --> 01:00:05,458 Many hundreds of years past... 558 01:00:07,542 --> 01:00:10,208 And many more to come. 559 01:00:18,125 --> 01:00:19,667 Go to her right now. 560 01:00:45,418 --> 01:00:47,418 Andra? 561 01:01:25,294 --> 01:01:27,168 Andra? 562 01:01:30,419 --> 01:01:35,210 Flee the light. 563 01:01:35,252 --> 01:01:39,335 It hunts in the light. 564 01:01:41,377 --> 01:01:43,085 Breathe! 565 01:03:18,296 --> 01:03:20,504 Remember when we met? 566 01:03:28,837 --> 01:03:30,297 Look. 567 01:03:31,671 --> 01:03:34,587 I won't. 568 01:03:34,629 --> 01:03:36,920 Look. 569 01:03:45,380 --> 01:03:48,630 Let's start again, then. 570 01:03:55,921 --> 01:03:58,421 Fight it, Andra. You can control it. 571 01:03:58,463 --> 01:04:00,005 Run. 572 01:04:00,047 --> 01:04:01,421 Run. 573 01:04:01,463 --> 01:04:02,713 Control it. 574 01:04:06,547 --> 01:04:08,963 Andra? 575 01:04:09,005 --> 01:04:10,505 No! 576 01:04:12,005 --> 01:04:14,463 See you soon. 577 01:05:02,673 --> 01:05:04,673 Hello? 578 01:05:09,548 --> 01:05:11,299 Is anyone in here? 579 01:05:17,132 --> 01:05:19,424 Is anyone in here? 580 01:05:30,881 --> 01:05:32,424 Andra? 581 01:05:56,133 --> 01:05:59,008 Now, come. 582 01:06:00,757 --> 01:06:02,840 Come to me. 583 01:06:14,674 --> 01:06:16,341 Whoa. No, no, no. 584 01:06:19,050 --> 01:06:21,840 Andra, I want to help you. I need you... 585 01:06:24,133 --> 01:06:26,050 ...to help me. 586 01:07:14,092 --> 01:07:15,926 I won't let it have her. 587 01:07:17,092 --> 01:07:19,426 It requires a sacrifice. 588 01:07:21,968 --> 01:07:24,801 What kind of sacrifice? 589 01:07:35,717 --> 01:07:37,717 I've got to make this right. 590 01:07:42,010 --> 01:07:44,550 Stay with her. 591 01:07:44,592 --> 01:07:46,676 Tell her I'm sorry. 592 01:08:07,718 --> 01:08:09,551 Just breathe. 593 01:08:09,593 --> 01:08:12,802 Breathe. Focus on me. Focus on my voice. Focus on me. 594 01:08:12,844 --> 01:08:15,093 Oh, no, Delfi! 595 01:08:15,135 --> 01:08:17,761 Delfi went to get help. She's fine. 596 01:08:17,803 --> 01:08:19,803 She's fine, okay? 597 01:08:25,136 --> 01:08:27,969 Breathe, Andra, Andra. 598 01:08:28,011 --> 01:08:30,468 Focus on my voice. Focus on my voice. 599 01:08:38,635 --> 01:08:40,969 Andra! Stay focused on me. Focus on my voice, okay? 600 01:08:42,677 --> 01:08:44,927 Breathe, breathe. Andra? Andra, breathe. 601 01:08:46,178 --> 01:08:48,844 Andra, breathe. Breathe. Come on. 602 01:08:48,886 --> 01:08:51,053 Andra, Andra! 603 01:08:59,804 --> 01:09:02,177 Breathe, Andra. Andra. 604 01:09:02,219 --> 01:09:04,720 Andra, stay focused on me. 605 01:09:16,804 --> 01:09:21,053 Come on. I'm here. 606 01:09:22,929 --> 01:09:25,012 Just breathe. It's going to be fine. 607 01:09:32,678 --> 01:09:34,887 Come and get me. 608 01:09:36,345 --> 01:09:38,178 Fight it. Fight it! 609 01:09:38,220 --> 01:09:39,845 Fight it. 610 01:09:39,887 --> 01:09:41,679 Fight it! 611 01:10:59,306 --> 01:11:00,889 Delfi! 612 01:11:57,473 --> 01:12:00,807 No, it doesn't matter. You're okay. 613 01:12:14,973 --> 01:12:16,390 No! 614 01:12:27,432 --> 01:12:29,348 . You're okay. 615 01:12:29,390 --> 01:12:31,849 You're okay. I got you. I got you. 616 01:12:31,891 --> 01:12:34,516 I got you. You're okay. 617 01:12:40,515 --> 01:12:42,390 Andra. 618 01:12:42,432 --> 01:12:44,016 Oh, Delfi. 619 01:12:44,058 --> 01:12:45,224 What? 620 01:12:45,266 --> 01:12:47,266 Delfi is gone. 621 01:13:23,975 --> 01:13:26,474 You sure you don't want me to come with you? 622 01:13:28,642 --> 01:13:30,809 I'll be fine. 623 01:13:48,601 --> 01:13:49,975 Pat? 624 01:14:12,560 --> 01:14:16,101 I just can't get these images out of my head. 625 01:14:16,143 --> 01:14:18,976 Delfi trapped 626 01:14:19,018 --> 01:14:21,934 in that evil dimension 627 01:14:21,976 --> 01:14:23,851 with all that light sucked out of her. 628 01:14:23,893 --> 01:14:25,893 That didn't happen to her. 629 01:14:27,685 --> 01:14:30,851 She's one of the lucky ones, and you saved her. 630 01:14:35,185 --> 01:14:38,268 No. She gave her life to save me. 631 01:14:38,310 --> 01:14:40,101 She gave her life, yes. 632 01:14:40,143 --> 01:14:43,934 But she saved her soul, which is what the darkness wanted. 633 01:14:43,976 --> 01:14:46,519 Her beautiful, mischievous soul. 634 01:14:46,561 --> 01:14:48,519 However, thanks to you, 635 01:14:48,561 --> 01:14:51,561 it now has a new interest. 636 01:14:57,477 --> 01:15:00,519 That burden you mentioned when we first talked? 637 01:15:00,561 --> 01:15:02,644 It fixates on the last soul to escape it, 638 01:15:02,686 --> 01:15:05,061 as it did with Delfi and those before her. 639 01:15:10,561 --> 01:15:13,644 How long has this cycle been going on? 640 01:15:13,686 --> 01:15:15,644 Since there's been light, 641 01:15:15,686 --> 01:15:17,894 there's been darkness. 642 01:15:22,269 --> 01:15:26,019 And now, I'm its latest target? 643 01:15:26,061 --> 01:15:28,561 Yes. 644 01:15:28,603 --> 01:15:30,269 However, it's not all hopeless. 645 01:15:30,311 --> 01:15:32,227 I can teach you ways to be vigilant 646 01:15:32,269 --> 01:15:34,269 and to protect yourself. 647 01:15:36,186 --> 01:15:40,144 It'll be hard, but you must find the balance. 648 01:15:40,186 --> 01:15:42,603 Elude the darkness, 649 01:15:42,645 --> 01:15:46,020 but keep it close enough that it can't hunt others. 650 01:15:46,061 --> 01:15:50,062 That's the trick. 651 01:15:54,478 --> 01:15:56,145 It's a hell of a burden. 652 01:15:56,187 --> 01:15:58,145 But a noble one. 653 01:15:58,187 --> 01:16:01,270 You're quite strong, Andra. 654 01:16:01,312 --> 01:16:03,436 It's very possible that you could survive 655 01:16:03,478 --> 01:16:05,478 with the darkness... 656 01:16:07,062 --> 01:16:09,396 ...forever. 657 01:16:13,228 --> 01:16:15,228 Forever? 658 01:16:39,208 --> 01:16:44,208 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull