1 00:00:24,620 --> 00:00:27,300 Serien är baserad på Christiane F:s upplevelser. 2 00:00:27,380 --> 00:00:29,620 Personer och händelser i hennes familj 3 00:00:29,700 --> 00:00:31,660 och vänskapskrets är fiktiva. 4 00:01:56,380 --> 00:01:57,740 Ge mig två till. 5 00:01:58,780 --> 00:02:00,500 De är till mina vänner. 6 00:03:06,620 --> 00:03:08,780 Hon återvände inte efter rasten. 7 00:03:08,860 --> 00:03:12,700 Läraren skrämde henne med den här. Vilket svin. 8 00:03:28,380 --> 00:03:29,820 Hon kommer hem igen. 9 00:03:32,860 --> 00:03:34,820 Hon kommer alltid hem. 10 00:03:43,620 --> 00:03:45,220 Vi kommer att hitta henne. 11 00:04:27,340 --> 00:04:28,340 Res dig upp. 12 00:04:46,940 --> 00:04:48,540 Ta mig med dig. 13 00:04:50,300 --> 00:04:52,220 Åk hem, Christiane. 14 00:05:20,780 --> 00:05:25,700 WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO 15 00:05:55,660 --> 00:05:58,140 Du, jag behöver några flickor. 16 00:05:59,420 --> 00:06:01,220 Sex kostar tio och en avsugning fem. 17 00:06:02,780 --> 00:06:04,140 Du är för gammal. 18 00:06:05,740 --> 00:06:07,100 Vänta lite. 19 00:06:07,740 --> 00:06:10,580 Vad behöver du? Jag kan ordna det. 20 00:06:11,580 --> 00:06:14,420 Blir tretton bra? Det ordnar jag lätt. 21 00:06:17,740 --> 00:06:20,420 Tre flickor i kväll. Inte äldre än fjorton. 22 00:06:21,100 --> 00:06:22,220 Det löser jag. 23 00:06:22,940 --> 00:06:25,380 150 per flicka och 250 till mig. 24 00:06:28,780 --> 00:06:30,580 Se till att de är snygga. 25 00:06:31,340 --> 00:06:32,780 Uppklädda. 26 00:06:45,500 --> 00:06:47,940 200 styck och du får toppkvalitet. 27 00:06:49,020 --> 00:06:51,220 -Vem är du ens? -Jag? 28 00:06:53,020 --> 00:06:54,540 En kapitalist. 29 00:07:26,260 --> 00:07:29,500 DET HÄR ÄR VÅR SISTA DANS JAG BÄR SVART 30 00:07:51,420 --> 00:07:53,460 Babsi var min bästis. 31 00:08:01,100 --> 00:08:02,540 Det skulle inte sluta så här. 32 00:08:08,380 --> 00:08:10,220 Det är mitt fel. 33 00:08:34,300 --> 00:08:36,620 Det är förbjudet att röka här. 34 00:09:11,740 --> 00:09:13,020 Mamma? 35 00:09:20,740 --> 00:09:21,820 Mamma? 36 00:09:51,140 --> 00:09:53,580 -Stella! -Hejsan. 37 00:10:02,620 --> 00:10:04,420 Jag ska hämta några saker. 38 00:10:05,820 --> 00:10:06,980 Vill du äta med oss? 39 00:10:08,780 --> 00:10:11,180 Du hinner äta köttbullar. 40 00:10:38,700 --> 00:10:40,460 Var har du hållit hus? 41 00:10:42,020 --> 00:10:43,100 Här och där. 42 00:10:44,140 --> 00:10:45,580 Tänker du komma hem igen? 43 00:10:48,860 --> 00:10:50,340 Skolan, då? 44 00:10:56,020 --> 00:10:57,460 Jag kommer inte hem igen. 45 00:11:02,300 --> 00:11:04,700 Kom inte hit bara för att du behöver nåt. 46 00:11:06,060 --> 00:11:08,020 När har jag nånsin behövt nåt av dig? 47 00:11:30,940 --> 00:11:35,340 -Sno inte mina grejer. -Vad ska jag med barnkläder till? 48 00:11:38,700 --> 00:11:39,820 Mamma mår bra. 49 00:11:41,820 --> 00:11:43,060 För det mesta. 50 00:11:43,820 --> 00:11:45,500 Och annars tar jag hand om allt. 51 00:11:46,260 --> 00:11:50,860 -Kommer Pauly hit? -Pauly? Ja, varje dag. 52 00:11:58,500 --> 00:11:59,900 Ta hand om dig. 53 00:12:11,740 --> 00:12:14,380 -Vi försöker imorgon igen. -Ja. 54 00:12:16,460 --> 00:12:17,660 Jag måste gå. 55 00:12:19,780 --> 00:12:20,580 Ja. 56 00:12:22,020 --> 00:12:24,220 Mamma? Pappa? 57 00:12:24,300 --> 00:12:25,300 Christiane. 58 00:12:37,420 --> 00:12:39,380 Jag känner inte längre nåt. 59 00:12:42,620 --> 00:12:43,940 Är jag död? 60 00:13:01,780 --> 00:13:03,900 Din kille har ringt ett par gånger. 61 00:13:06,140 --> 00:13:07,340 Benno? 62 00:13:08,620 --> 00:13:10,020 Han sitter i fängelse. 63 00:13:16,940 --> 00:13:19,860 -Vad ville han? -Det spelar inte längre nån roll. 64 00:13:21,740 --> 00:13:23,700 Ni måste ändå ta farväl. 65 00:13:24,460 --> 00:13:26,020 Ta farväl? Varför? 66 00:13:31,180 --> 00:13:33,340 Pappa och jag har funderat. 67 00:13:59,500 --> 00:14:01,180 Hej, din gamle pundare. 68 00:14:03,620 --> 00:14:05,020 Jag har ont om tid. 69 00:14:06,420 --> 00:14:09,020 Jag vill bara veta varför du inte kom. 70 00:14:13,420 --> 00:14:16,140 Jag väntade. Jag höll på att bli galen. 71 00:14:19,900 --> 00:14:21,580 Michi behövde mig. 72 00:14:23,180 --> 00:14:24,980 Jag behövde dig också. 73 00:14:26,820 --> 00:14:28,780 Jag skrev från Prag. 74 00:14:29,580 --> 00:14:33,180 Jag ville komma hem till dig, men det gick inte. 75 00:14:34,180 --> 00:14:37,380 Pappa polisanmälde mig för att jag stal hans sparpengar. 76 00:14:38,220 --> 00:14:39,740 Vilket svin. 77 00:14:41,980 --> 00:14:44,460 Jag vet inte. 78 00:14:45,460 --> 00:14:47,020 Jag ska gå klart skolan. 79 00:14:50,500 --> 00:14:52,700 Var du tvungen att sitta inne för att göra det? 80 00:15:03,100 --> 00:15:05,020 Jag ska också plugga klart. 81 00:15:06,860 --> 00:15:08,180 Men inte i Berlin. 82 00:15:11,540 --> 00:15:12,340 Okej. 83 00:15:27,260 --> 00:15:29,180 Inga fler rus nu. 84 00:15:34,380 --> 00:15:37,660 Du är här och jag i Eisfelden. 85 00:15:39,820 --> 00:15:41,500 Den här gången klarar vi det. 86 00:16:30,460 --> 00:16:32,540 Är du kvar här? 87 00:16:32,620 --> 00:16:34,460 Borde vi ringa en ambulans? 88 00:16:35,020 --> 00:16:36,700 Låt honom dö i fred. 89 00:16:36,780 --> 00:16:39,740 Han är borta, som synes. 90 00:17:01,180 --> 00:17:03,420 Jag har dödat en person. 91 00:17:05,020 --> 00:17:06,340 Vad sa du? 92 00:17:09,020 --> 00:17:10,740 Jag är en mördare. 93 00:17:59,100 --> 00:18:00,860 Du kommer att klara dig. 94 00:18:19,100 --> 00:18:20,020 Kom. 95 00:18:26,220 --> 00:18:30,060 -Tillhör det här din lägenhet? -Självklart. 96 00:18:30,460 --> 00:18:31,740 Det är det bästa med den. 97 00:18:32,380 --> 00:18:34,060 Vilka är flickorna? 98 00:18:34,940 --> 00:18:36,860 -De arbetar åt mig. -Hur? 99 00:18:37,420 --> 00:18:39,020 De är mina horor. 100 00:18:40,460 --> 00:18:42,540 Jag ser till så att de inte gör nåt dumt. 101 00:18:43,180 --> 00:18:46,100 Och att ingen gör dem illa. 102 00:18:47,580 --> 00:18:51,100 Man får inget gratis. Man måste ta det man behöver. 103 00:18:51,180 --> 00:18:54,020 Om man är svag, så förgör dem dig. 104 00:18:54,460 --> 00:18:56,660 Hur mycket tjänar dem? 105 00:18:56,740 --> 00:18:59,500 60 för sex och 40 för avsugningar. 106 00:18:59,580 --> 00:19:02,100 Angie tjänar 250 om dagen. 107 00:19:02,820 --> 00:19:04,820 Om man är söt kan man tjäna mer. 108 00:19:12,700 --> 00:19:14,940 Du gör det svårt för dig själv. 109 00:19:15,020 --> 00:19:16,220 Hur så? 110 00:19:16,300 --> 00:19:19,220 Du kanske borde byta till gummistövlar. 111 00:19:19,900 --> 00:19:21,460 Hur skulle det se ut? 112 00:19:22,460 --> 00:19:24,140 Chrissie. 113 00:19:24,620 --> 00:19:26,620 Din pappa ringde i morse. 114 00:19:27,860 --> 00:19:29,380 Äntligen. 115 00:19:30,300 --> 00:19:32,260 Han fick en dotter i går kväll. 116 00:19:33,020 --> 00:19:34,740 Du har en halvsyster. 117 00:19:37,660 --> 00:19:39,620 Det är faktiskt ganska trevligt. 118 00:19:43,820 --> 00:19:44,820 Ja. 119 00:20:18,300 --> 00:20:20,620 Visst liknar hon Hildegard? 120 00:20:21,300 --> 00:20:25,300 -Vem? Uwes flickvän? -Nej, Christiane. 121 00:20:33,180 --> 00:20:36,740 -Släpp det. -Tycker du inte det? 122 00:20:39,140 --> 00:20:41,820 Du hade inte kunnat hjälpa din syster heller, Karin. 123 00:21:07,580 --> 00:21:09,180 Max Korte? 124 00:21:10,140 --> 00:21:13,700 Det framstod inte som misstänkt. En olycka i hemmet. 125 00:21:14,220 --> 00:21:18,140 Är fallet nerlagt? Jag förstår. Tack. 126 00:21:20,060 --> 00:21:21,660 Du har inte gjort nåt. 127 00:21:23,260 --> 00:21:25,740 Det var inget mord. 128 00:21:25,820 --> 00:21:27,580 Allt är bra. Bara bra. 129 00:21:50,380 --> 00:21:51,620 Vill du ha? 130 00:21:54,740 --> 00:21:56,020 Nej. 131 00:21:57,340 --> 00:21:59,100 Jag ska ta studenten. 132 00:22:01,340 --> 00:22:03,460 Man blir knäpp här inne om man inte tar nåt. 133 00:22:14,460 --> 00:22:16,100 Ett brev till er. 134 00:22:31,660 --> 00:22:35,260 Jag är ett flitigt bi i solen. Och du? 135 00:22:35,340 --> 00:22:37,740 Det är väldigt lugnt på landet. 136 00:22:37,820 --> 00:22:40,300 Det var längesen du skrev. 137 00:22:40,380 --> 00:22:42,700 Jag ska till Berlin. Nästa vecka. 138 00:22:42,780 --> 00:22:46,060 Jag måste vittna i ett åtal mot Günther. 139 00:22:46,140 --> 00:22:49,180 Jag tror att det handlar om att vi var minderåriga 140 00:22:49,260 --> 00:22:51,980 och om all skit som hände hemma hos honom. 141 00:22:52,060 --> 00:22:55,500 Det känns lite jobbigt. Men vi kan träffas. 142 00:22:55,580 --> 00:22:58,900 Jag kommer och hälsar på. Jag saknar dig verkligen. 143 00:23:02,780 --> 00:23:05,700 Var fick du tag på det där? 144 00:23:07,460 --> 00:23:11,740 Jag tar med nåt riktigt bra från Berlin i nästa vecka. 145 00:23:12,620 --> 00:23:15,420 Alla har slagit vad om att du inte kommer tillbaka. 146 00:23:15,500 --> 00:23:17,260 Så klart jag kommer tillbaka. 147 00:23:35,380 --> 00:23:36,420 Hej. 148 00:23:36,500 --> 00:23:37,580 Hej. 149 00:23:37,660 --> 00:23:39,260 Är du galen? 150 00:23:39,340 --> 00:23:40,820 Är du avundsjuk? 151 00:23:40,900 --> 00:23:42,020 Kom så går vi. 152 00:23:43,660 --> 00:23:46,300 Din pojkvän borde knulla dig bättre. 153 00:23:50,540 --> 00:23:53,860 Ja, men min pojkvän sitter inne och har lagt av. 154 00:23:55,900 --> 00:23:56,780 Vänta lite. 155 00:23:56,860 --> 00:23:59,220 Du är den lilla horan från Berlin. 156 00:23:59,300 --> 00:24:02,300 Det är den lilla horan från Berlin. Vad tar du? 157 00:24:08,460 --> 00:24:10,980 För 100 mark suger jag av dig här och nu. 158 00:24:12,500 --> 00:24:13,820 Fram med den. 159 00:24:18,300 --> 00:24:19,980 Det var väl det jag trodde. 160 00:24:32,940 --> 00:24:35,900 Spotta ut tuggummit. Ingen vill ha en ko. 161 00:24:48,940 --> 00:24:50,660 Vad gör du här? 162 00:24:51,380 --> 00:24:53,060 Vad har du på dig? 163 00:24:53,660 --> 00:24:56,140 Klä på dig och gå hem. 164 00:24:59,260 --> 00:25:00,860 Femtio. Fast pris. 165 00:25:03,180 --> 00:25:04,340 Nej. 166 00:25:06,540 --> 00:25:07,980 Angie, kom hit. 167 00:25:13,420 --> 00:25:15,340 Sätt på dig läppstift. 168 00:25:18,140 --> 00:25:20,220 -Jag, då? -Flytta dig från min stol. 169 00:25:20,300 --> 00:25:22,540 Varför tar du hand om henne? Jag är din syster. 170 00:25:22,620 --> 00:25:23,980 Precis. 171 00:25:25,340 --> 00:25:26,740 Gå hem. 172 00:25:28,940 --> 00:25:30,500 Iväg med dig. 173 00:25:36,860 --> 00:25:38,500 Vad stirrar du på? 174 00:25:53,580 --> 00:25:55,540 Hur känns det inför imorgon? 175 00:25:55,620 --> 00:25:57,100 Det känns ganska bra. 176 00:25:58,220 --> 00:26:01,820 Jag går bara dit och berättar vad som hände. Säger sanningen. 177 00:26:03,020 --> 00:26:04,020 Ja. 178 00:26:06,780 --> 00:26:08,700 Och du följer med mig. 179 00:26:15,700 --> 00:26:18,260 Det är nog bättre om du går dit utan mig. 180 00:26:18,900 --> 00:26:21,580 Jag klarar inte av att höra det. 181 00:26:23,580 --> 00:26:26,460 Men om du behöver mig så kommer jag så klart. 182 00:26:31,260 --> 00:26:32,460 Det går bra. 183 00:27:07,740 --> 00:27:08,900 Hej, Christiane. 184 00:27:12,300 --> 00:27:14,620 -Trevligt att se dig. -Jösses. 185 00:27:16,940 --> 00:27:19,980 Vad proper du ser ut! Vilka pryda kläder. 186 00:27:20,060 --> 00:27:24,260 -Jag kan nog inte ge dig jobb. -Du kan behöva mer personal. 187 00:27:24,340 --> 00:27:25,580 Personal? Absolut. 188 00:27:29,580 --> 00:27:31,580 -Du ser ut att må bra. -Tack. 189 00:27:33,660 --> 00:27:36,900 -Tror du att Günther åker i finkan? -Den kåtbocken. 190 00:27:36,980 --> 00:27:40,060 Vi brukade turas om att suga av honom utan att han märkte. 191 00:27:40,140 --> 00:27:43,300 Jaså? Det minns jag inte. 192 00:27:43,380 --> 00:27:45,980 Det kanske var med Babsi. Jag minns inte riktigt. 193 00:27:46,860 --> 00:27:48,580 Eller så var du hög som ett höghus. 194 00:28:17,820 --> 00:28:20,300 Vi behöver era uppgifter. 195 00:28:20,380 --> 00:28:24,180 Bor ni på Sollmannweg 2 1000 Berlin-Gropiusstadt? 196 00:28:25,500 --> 00:28:27,700 Ja, min mamma bor där. 197 00:28:29,180 --> 00:28:31,380 Men mitt sovrum är nu hennes killes hobbyrum. 198 00:28:33,300 --> 00:28:37,660 Har ni haft sexuellt umgänge och utfört sexuella handlingar 199 00:28:37,740 --> 00:28:41,100 med den åklagade Günther Breitweg när ni var minderårig? 200 00:28:41,660 --> 00:28:45,980 Är det också sant att i utbyte mot sexuellt umgänge 201 00:28:46,060 --> 00:28:49,700 och andra sexuella handlingar gav den åklagade er heroin? 202 00:28:51,820 --> 00:28:54,180 Det var så klart olika från gång till gång. 203 00:28:54,260 --> 00:28:57,500 Men på det stora hela så är det sant. 204 00:28:58,140 --> 00:29:01,020 Jag skulle vilja prata om det känslomässiga förhållandet 205 00:29:01,100 --> 00:29:04,260 mellan er och Günther Breitweg. 206 00:29:05,500 --> 00:29:09,340 Jag skulle vilja att ni läste upp det här. 207 00:29:11,420 --> 00:29:14,580 Vi hittade det här brevet bland Breitwegs ägodelar. 208 00:29:22,620 --> 00:29:25,540 "Kära Günther, jag saknar dig. 209 00:29:26,140 --> 00:29:28,060 Du och allt med dig. 210 00:29:28,700 --> 00:29:31,940 Du är en god människa och när jag tänker på dig 211 00:29:32,020 --> 00:29:35,460 känner jag känner jag verkligen " Stella! 212 00:29:39,340 --> 00:29:41,660 När han tar sin examen och de släpper honom 213 00:29:41,740 --> 00:29:44,460 ska han göra praktik på en bondgård. 214 00:29:44,540 --> 00:29:48,900 Sen ska vi köpa oss en gård och avla hästar. 215 00:29:49,500 --> 00:29:50,540 Coolt. 216 00:29:52,140 --> 00:29:53,380 Du, då? 217 00:29:55,100 --> 00:29:57,180 Jag vill ha åtta tjejer. 218 00:29:59,820 --> 00:30:01,180 Coolt. 219 00:30:01,260 --> 00:30:02,780 Följ med hit, tack. 220 00:30:27,420 --> 00:30:28,700 Tack. 221 00:30:28,780 --> 00:30:29,940 Tänd lamporna, tack. 222 00:30:34,140 --> 00:30:38,780 Herr Breitweg, har ni nåt att säga till ert försvar? 223 00:30:42,060 --> 00:30:43,820 Nå 224 00:30:43,900 --> 00:30:46,660 Det var ett strikt affärsförhållande 225 00:30:46,740 --> 00:30:49,620 mellan mig och flickorna. Jag menar 226 00:30:49,700 --> 00:30:51,700 Jag betalade 40 mark per foto. 227 00:30:51,780 --> 00:30:54,620 Det var en överenskommelse. 228 00:30:55,580 --> 00:30:57,740 -Det var bara affärer. -Och 229 00:30:57,820 --> 00:30:59,380 Förutom med 230 00:31:00,420 --> 00:31:02,260 Den här unga damen. 231 00:31:04,700 --> 00:31:06,740 Jag ville fråga dig 232 00:31:08,220 --> 00:31:11,100 När du är gammal nog, så undrar jag 233 00:31:13,180 --> 00:31:15,300 om du vill gifta dig med mig. 234 00:31:17,660 --> 00:31:20,220 Ni kan inte mena allvar, herr Breitweg. 235 00:31:25,100 --> 00:31:26,820 Att han vågar! 236 00:31:28,860 --> 00:31:30,260 Han älskar dig. 237 00:31:45,500 --> 00:31:46,340 Nej, tack. 238 00:31:47,820 --> 00:31:50,300 Men jag behöver riktigt bra hasch. 239 00:31:51,020 --> 00:31:52,980 De rökar bara gräs där hemma. 240 00:31:53,060 --> 00:31:54,940 Sånt som kossor äter. 241 00:32:09,020 --> 00:32:10,380 Till dig. 242 00:32:11,020 --> 00:32:12,620 Bara ifall. 243 00:32:36,060 --> 00:32:38,220 Det måste vara en väldigt snygg tjej. 244 00:33:19,420 --> 00:33:21,580 Jag känner knappt igen dig. Du ser bra ut. 245 00:33:22,420 --> 00:33:23,420 Du också. 246 00:33:24,380 --> 00:33:25,900 Sätt er. 247 00:33:36,140 --> 00:33:37,460 Jag har tagit examen. 248 00:33:39,660 --> 00:33:41,500 Jag är fjärde bäst i klassen. 249 00:33:47,100 --> 00:33:48,500 När släpper de dig? 250 00:33:49,100 --> 00:33:50,980 Du har inte skrivit på länge. 251 00:33:51,980 --> 00:33:53,460 Jag har varit upptagen. 252 00:33:55,020 --> 00:33:56,260 Om tre veckor. 253 00:33:57,340 --> 00:33:58,660 Vad bra. 254 00:33:59,660 --> 00:34:01,380 Då kan du komma till Eisfelden. 255 00:34:02,060 --> 00:34:03,260 Självklart. 256 00:34:03,340 --> 00:34:06,220 Först ska jag göra praktiken som farsan har ordnat åt mig. 257 00:34:09,660 --> 00:34:10,660 Din farsa? 258 00:34:13,740 --> 00:34:15,500 Det var han som fick dig inlåst. 259 00:34:17,180 --> 00:34:21,060 Jag kan skatta mig lycklig. Jag är en brottsling nu. 260 00:34:24,620 --> 00:34:27,900 Posten? Ska du bli brevbärare? 261 00:34:27,980 --> 00:34:29,140 Skojar du? 262 00:34:30,100 --> 00:34:32,860 Det är ett kontorsjobb. Jag får 600 mark, Christiane. 263 00:34:37,100 --> 00:34:39,500 Gud vad irriterande. 264 00:34:44,460 --> 00:34:45,980 Brevbärare, alltså? 265 00:34:46,700 --> 00:34:49,060 Ska du leva medelklassliv som din pappa? 266 00:34:49,140 --> 00:34:51,660 Jag vill göra nåt av mitt liv. 267 00:34:52,500 --> 00:34:53,860 Jag har bara slösat bort det. 268 00:35:05,580 --> 00:35:06,740 Slösat bort det? 269 00:35:12,460 --> 00:35:14,300 Vi ställde bara till det. 270 00:36:10,580 --> 00:36:12,500 Du lär gilla stan. 271 00:36:12,580 --> 00:36:14,780 Jag bryr mig inte, bara vi är tillsammans. 272 00:36:46,220 --> 00:36:47,420 Lägg undan det. 273 00:36:47,500 --> 00:36:48,780 Vi vill äta. 274 00:36:48,860 --> 00:36:51,740 Det är oartigt när Uwes flickvän är här. 275 00:36:51,820 --> 00:36:53,340 Det är från domstolen. 276 00:36:55,100 --> 00:36:58,540 Våra vittnesmål var inte trovärdiga. De har släppt Günther. 277 00:36:59,500 --> 00:37:00,820 Günther? 278 00:37:00,900 --> 00:37:02,220 Vem är det? 279 00:37:03,060 --> 00:37:06,820 -Vad har han gjort? -Han är en av mina bekanta. 280 00:37:06,900 --> 00:37:08,180 Han är faktiskt trevlig. 281 00:37:08,260 --> 00:37:10,780 Han ställde upp för oss. 282 00:37:12,060 --> 00:37:15,660 -Han ägde en djuraffär. -Det blir man inte gripen för. 283 00:37:19,060 --> 00:37:21,980 -Släpp det. -Vanvårdade han djuren? 284 00:37:24,220 --> 00:37:27,740 Nej, han gav oss heroin ibland. 285 00:37:30,220 --> 00:37:31,780 Vi kan prata om det sen. 286 00:37:33,060 --> 00:37:34,980 Gav han er heroin? 287 00:37:43,420 --> 00:37:45,300 Ja, om man var utan 288 00:37:45,380 --> 00:37:48,460 så visste man vart man skulle gå när man var pank. 289 00:37:50,740 --> 00:37:52,620 Gav han det till er? 290 00:37:56,220 --> 00:37:57,780 Ja. Nej. 291 00:38:00,700 --> 00:38:02,700 Han tog bilder på oss. Nakna. 292 00:38:09,060 --> 00:38:10,980 Eller så sög vi av honom. 293 00:38:13,660 --> 00:38:17,500 -Ursäkta? -Men han var helt okej. 294 00:38:18,420 --> 00:38:20,380 Han gav oss heroinet innan vi sög av honom. 295 00:38:21,700 --> 00:38:25,300 Det är tufft när man är nykter. Det kliar. 296 00:38:25,380 --> 00:38:28,660 Man mår illa. Man vill inte ha nåt i munnen. 297 00:38:30,460 --> 00:38:33,660 Christiane, du borde skämmas. 298 00:38:34,180 --> 00:38:35,980 Uwe, stanna. 299 00:38:36,060 --> 00:38:39,100 Du provocerade honom. 300 00:38:39,180 --> 00:38:40,300 Kom. 301 00:38:44,380 --> 00:38:49,140 Ibland sög jag av honom sex gånger om dagen. Och andra torskar. 302 00:38:49,900 --> 00:38:53,020 En gång hade jag elva på en dag. Det är ett helt fotbollslag. 303 00:39:25,500 --> 00:39:28,140 Jag är så ledsen för allt, Christiane. 304 00:40:27,740 --> 00:40:29,020 Hej, Horst Rieck. 305 00:40:29,100 --> 00:40:31,460 Det här är min kollega Hermann. 306 00:40:32,380 --> 00:40:36,700 Vi arbetar på Stern Magazine. Vi vill intervjua ert barnbarn. 307 00:40:57,580 --> 00:40:59,060 Vi fixar det här. 308 00:41:11,180 --> 00:41:13,820 Då så, nu kan vi börja. 309 00:41:13,900 --> 00:41:15,740 Vad ska vi kalla dig? 310 00:41:17,060 --> 00:41:18,940 Christiane, tror jag. 311 00:41:20,300 --> 00:41:21,900 Christiane F. 312 00:42:16,660 --> 00:42:19,660 Undertexter: Sara Ulvinge www.plint.com