1
00:00:24,580 --> 00:00:27,100
Serien är baserad på
Christiane F:s upplevelser.
2
00:00:27,180 --> 00:00:31,740
Personer och händelser i hennes
familj och vänskapskrets är fiktiva.
3
00:01:06,660 --> 00:01:08,860
Mamma, allt skakar!
4
00:01:09,460 --> 00:01:10,900
Va?
5
00:01:14,140 --> 00:01:15,060
Vad händer?
6
00:01:24,100 --> 00:01:25,220
Fan.
7
00:01:26,140 --> 00:01:29,140
Släpp mig!
8
00:01:31,900 --> 00:01:33,780
Släpp mig!
9
00:01:33,860 --> 00:01:38,100
Din dotter har spytt ner vår bil.
Vi omhändertog henne på en konsert.
10
00:01:38,180 --> 00:01:41,300
-Olaga intrång
-Jag gick vilse, din skitstövel.
11
00:01:41,380 --> 00:01:44,660
Det får passera den här gången,
men hon är ditt ansvar.
12
00:01:50,980 --> 00:01:53,820
Där är hon ju, den förlorade dottern.
13
00:01:56,380 --> 00:01:58,380
-Vart är du på väg?
-Jag kan inte stanna här.
14
00:01:58,460 --> 00:02:00,140
-Vart ska du?
-Släpp mig!
15
00:02:00,220 --> 00:02:02,300
-Vart ska du, då?
-Släpp mig!
16
00:02:05,060 --> 00:02:06,940
Vart ska du gå?
17
00:02:13,020 --> 00:02:14,220
Vad har hänt?
18
00:02:17,980 --> 00:02:19,180
Vad är det?
19
00:02:21,460 --> 00:02:22,940
Fråga honom.
20
00:02:26,180 --> 00:02:27,900
Ställ inte till med bråk nu.
21
00:02:30,020 --> 00:02:31,540
Fråga honom vad det är, mamma.
22
00:02:33,900 --> 00:02:35,180
Vad har du gjort?
23
00:02:36,460 --> 00:02:40,340
Vad har du gjort?
Vad har du gjort mot min dotter?
24
00:02:40,420 --> 00:02:43,140
-Är du galen?
-Vad har du gjort?
25
00:02:43,220 --> 00:02:45,780
-Är du galen?
-Din jävel! Ut härifrån! Ut!
26
00:02:45,860 --> 00:02:48,580
-Håll koll på din unge!
-Kom aldrig hit igen!
27
00:02:48,660 --> 00:02:50,260
Försvinn härifrån!
28
00:02:54,980 --> 00:02:56,620
Förlåt mig!
29
00:03:03,300 --> 00:03:04,660
Förlåt.
30
00:03:11,780 --> 00:03:14,940
WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO
31
00:03:46,580 --> 00:03:48,060
När kom du hem?
32
00:03:49,380 --> 00:03:51,020
Sista tåget, sa vi.
33
00:03:52,260 --> 00:03:54,060
Vad bryr du dig om det?
34
00:03:55,500 --> 00:03:56,820
Du hade ju ändå sällskap.
35
00:04:36,740 --> 00:04:37,620
Hej, Christiane!
36
00:04:37,700 --> 00:04:39,900
-Marken skakade.
-Va?
37
00:04:40,580 --> 00:04:42,340
-Det var jordbävning!
-Va?
38
00:04:47,500 --> 00:04:49,140
Glöm det. Vi pratar sen.
39
00:04:49,220 --> 00:04:51,740
Jag vill berätta en sak, Christiane.
40
00:04:56,660 --> 00:04:58,380
Kände ni av jordbävningen?
41
00:04:59,420 --> 00:05:00,380
Va?
42
00:05:01,220 --> 00:05:02,420
Marken rörde sig.
43
00:05:02,500 --> 00:05:05,700
Det skakade verkligen.
Lamporna svängde fram och tillbaka.
44
00:05:06,700 --> 00:05:08,700
Jag hämtar nåt att dricka.
45
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
Hur var det?
46
00:05:17,380 --> 00:05:19,460
Vilket då? Bowie?
47
00:05:20,260 --> 00:05:21,500
Silen.
48
00:05:25,260 --> 00:05:26,460
Jag tycker det är skit.
49
00:05:34,100 --> 00:05:36,300
Får vi be om er uppmärksamhet.
50
00:05:36,380 --> 00:05:37,980
Det här är en polisrazzia.
51
00:05:38,940 --> 00:05:41,260
-Ha er legitimation...
-Fan också.
52
00:05:41,340 --> 00:05:42,940
Jag har en halva kvar.
53
00:05:43,020 --> 00:05:44,380
Följ med mig.
54
00:06:07,500 --> 00:06:09,020
Polis.
55
00:06:10,740 --> 00:06:11,780
Polis.
56
00:06:13,740 --> 00:06:14,540
Polis!
57
00:06:17,940 --> 00:06:19,060
Redo?
58
00:06:20,860 --> 00:06:22,540
God kväll.
59
00:06:40,980 --> 00:06:42,420
Nästa.
60
00:06:51,420 --> 00:06:52,980
Klart. Nästa.
61
00:06:54,460 --> 00:06:55,940
Vänd dig om.
62
00:07:00,860 --> 00:07:04,140
Bra, klart. Vänta. Öppna munnen.
63
00:07:06,900 --> 00:07:08,100
Kom igen.
64
00:07:09,900 --> 00:07:12,980
Ingenting. Då är festen över,
åk hem. Nästa.
65
00:09:14,180 --> 00:09:15,020
Jobbet.
66
00:09:34,620 --> 00:09:36,260
Benno.
67
00:09:36,980 --> 00:09:38,300
Du svettas som en gris.
68
00:09:45,140 --> 00:09:46,580
Du behöver en sil.
69
00:09:47,300 --> 00:09:48,580
Jag vet!
70
00:09:51,420 --> 00:09:53,180
Du kan gå till stationen.
71
00:09:53,260 --> 00:09:54,740
Du kanske gillar det.
72
00:10:02,700 --> 00:10:05,020
Jag fixar pengar på nåt annat sätt.
73
00:10:06,260 --> 00:10:08,700
Du får ändå ingen på kroken
i det skicket.
74
00:10:09,340 --> 00:10:11,260
Du får en åttondel av min halva.
75
00:10:11,340 --> 00:10:13,420
Du får en åttondel av min halva.
76
00:10:15,700 --> 00:10:16,780
En fjärdedel?
77
00:10:19,940 --> 00:10:22,740
Du behöver mer
om senast tre, fyra timmar.
78
00:10:23,380 --> 00:10:26,100
Jag vill ha tillbaka det ikväll.
Okej?
79
00:10:47,540 --> 00:10:48,580
Hej.
80
00:10:50,140 --> 00:10:52,020
Vad är det? Är du sjuk?
81
00:10:52,100 --> 00:10:56,180
Christiane, vad skulle du säga
om att vara min flickvän?
82
00:11:11,380 --> 00:11:12,820
Hej.
83
00:11:12,900 --> 00:11:16,380
-Det här är min flickvän, Christiane.
-Hej.
84
00:11:17,060 --> 00:11:19,500
-Får jag komma in?
-Ja, kom in.
85
00:11:20,260 --> 00:11:22,140
Men jag har ingenting.
86
00:11:30,780 --> 00:11:32,060
Tack.
87
00:11:33,900 --> 00:11:35,260
Hur är det med dig?
88
00:11:35,340 --> 00:11:36,540
Jag är bara förkyld.
89
00:11:43,180 --> 00:11:45,180
Jag måste laga den här nån gång.
90
00:11:53,300 --> 00:11:54,820
Det hjälper.
91
00:12:03,060 --> 00:12:06,460
-Går praktiken bra?
-Det måste den.
92
00:12:07,420 --> 00:12:10,060
Christiane går i skolan
och håller på med slutproven.
93
00:12:11,860 --> 00:12:13,500
Slutproven?
94
00:12:15,820 --> 00:12:17,460
Och du är brevbärare?
95
00:12:18,260 --> 00:12:19,620
Sedan tjugotvå år tillbaka.
96
00:12:20,540 --> 00:12:23,060
Det verkar bra.
Alltid ute i friska luften.
97
00:12:25,740 --> 00:12:27,100
Jag tänkte
98
00:12:28,060 --> 00:12:30,020
Har du kvar Susannes vita jacka?
99
00:12:31,380 --> 00:12:32,940
Den kanske passar henne.
100
00:12:36,740 --> 00:12:38,220
Kanske.
101
00:12:45,500 --> 00:12:46,940
Vem är det?
102
00:12:48,620 --> 00:12:49,780
Bennos mamma.
103
00:12:49,860 --> 00:12:51,580
Hon är från Österrike.
104
00:12:52,860 --> 00:12:53,940
Hon åkte tillbaka.
105
00:12:55,340 --> 00:12:58,420
Bennos syster är i Kanada.
106
00:13:01,140 --> 00:13:02,700
Det har du inte berättat.
107
00:13:04,340 --> 00:13:05,780
Då är du alldeles ensam.
108
00:13:08,500 --> 00:13:09,700
Det har sina fördelar.
109
00:13:12,740 --> 00:13:16,020
Ja Nånstans måste ju jackan vara.
110
00:13:29,180 --> 00:13:30,420
Prosit!
111
00:13:33,220 --> 00:13:34,740
Tack.
112
00:13:45,500 --> 00:13:47,220
Den är fortfarande fin.
113
00:14:21,260 --> 00:14:22,860
Varför kommer du till mig?
114
00:14:24,220 --> 00:14:26,460
Jag tänkte att den
kunde intressera dig.
115
00:14:26,540 --> 00:14:27,940
Gjorde du?
116
00:14:32,580 --> 00:14:35,180
Din gammelfarbror är en krigshjälte.
117
00:14:44,660 --> 00:14:46,620
Jag åker till mormor på lovet.
118
00:14:46,700 --> 00:14:48,780
Åker ni dit tillsammans?
119
00:14:50,420 --> 00:14:51,780
Jag vet inte.
120
00:14:53,340 --> 00:14:55,740
Du ser rolig ut med håret så.
121
00:15:06,820 --> 00:15:08,460
Hur mycket?
122
00:16:15,260 --> 00:16:17,100
Ingen behöver gå till stationen.
123
00:16:18,140 --> 00:16:19,740
Jösses, Axel.
124
00:16:20,500 --> 00:16:21,700
Har en bomb slagit ner?
125
00:16:21,780 --> 00:16:23,140
Jag trodde du hade glömt.
126
00:16:23,220 --> 00:16:24,300
Aldrig.
127
00:16:25,780 --> 00:16:27,500
Det här är bra grejer.
128
00:16:30,860 --> 00:16:33,540
Tar vi det inte tillsammans längre?
129
00:16:33,620 --> 00:16:36,180
Vi kanske borde städa igen.
130
00:16:37,180 --> 00:16:39,700
-Det är inte sant!
-Vad sa han?
131
00:16:39,780 --> 00:16:41,980
Att du ska ta honom,
för ingen bryr sig här.
132
00:16:42,060 --> 00:16:44,300
Aldrig. Jag behöver honom.
133
00:16:45,220 --> 00:16:47,340
Ingen fara, jag kommer förbi oftare.
134
00:16:48,300 --> 00:16:49,980
Var är teven?
135
00:16:50,060 --> 00:16:51,500
Såld.
136
00:16:51,580 --> 00:16:53,620
En pundare skulle sälja sin mormor.
137
00:18:07,220 --> 00:18:08,740
Christiane.
138
00:18:12,900 --> 00:18:14,380
Christiane!
139
00:18:24,260 --> 00:18:26,260
Fnaskar du också?
140
00:18:28,860 --> 00:18:31,740
På stationen? Varför tror du det?
141
00:18:36,300 --> 00:18:38,420
Nej. Det är det värsta.
142
00:18:38,500 --> 00:18:40,340
Det skulle jag aldrig göra.
143
00:18:52,940 --> 00:18:54,700
Franks fester är mycket värre.
144
00:18:56,980 --> 00:18:59,060
Där måste man ligga med bögarna.
145
00:19:02,340 --> 00:19:03,940
På stationen
146
00:19:04,500 --> 00:19:06,940
räcker det att runka och suga av.
147
00:19:19,260 --> 00:19:21,460
Har du legat med en tjej nån gång?
148
00:19:31,540 --> 00:19:33,540
Vill du göra det med mig?
149
00:19:34,660 --> 00:19:36,220
Vill du?
150
00:19:38,820 --> 00:19:40,580
Ja, jag tror det.
151
00:19:54,780 --> 00:19:56,340
Inte nu.
152
00:20:01,260 --> 00:20:03,300
Inte när vi är höga.
153
00:20:04,340 --> 00:20:08,060
Annars vet jag inte om jag gillar det
eller om det är heroinet.
154
00:20:10,100 --> 00:20:11,580
Okej.
155
00:20:13,620 --> 00:20:15,620
Nästa lördag. Utan heroin.
156
00:20:17,940 --> 00:20:19,500
Nästa lördag.
157
00:20:19,580 --> 00:20:21,060
Utan heroin.
158
00:20:50,140 --> 00:20:53,060
Okej, "Station to Station"
eller "Suffragette City"?
159
00:20:54,060 --> 00:20:56,500
"Suffragette City", så klart!
160
00:20:56,580 --> 00:20:57,900
Okej.
161
00:20:57,980 --> 00:21:00,260
"Stay" eller "Ch ch changes"?
162
00:21:02,740 --> 00:21:04,580
"Changes". Utan tvekan.
163
00:21:05,700 --> 00:21:07,700
Vem pratar du med?
164
00:21:08,940 --> 00:21:10,220
Du, då?
165
00:21:10,300 --> 00:21:14,460
Vilken låt tycker du bäst om,
"Queen Bitch" eller "Life on Mars"?
166
00:21:17,260 --> 00:21:18,780
Babette
167
00:21:19,580 --> 00:21:25,060
Louise tar med dig till en klinik
i morgon. Du behöver hjälp.
168
00:21:26,420 --> 00:21:27,980
Det tycker din mamma också.
169
00:21:32,220 --> 00:21:34,700
Du ger mig tyvärr inget annat val.
170
00:21:43,940 --> 00:21:45,500
Mareike.
171
00:21:45,580 --> 00:21:47,820
Du får bara ett D
i muntligt deltagande.
172
00:21:49,060 --> 00:21:50,020
Och?
173
00:21:51,060 --> 00:21:52,540
Christiane?
174
00:21:53,140 --> 00:21:55,260
Vad tycker du
om ditt muntliga deltagande?
175
00:21:55,340 --> 00:21:56,700
Ingen aning.
176
00:21:57,740 --> 00:22:00,220
Herr Liebmann,
hur uppstår en jordbävning?
177
00:22:00,980 --> 00:22:04,060
Det får du fråga på geografin.
178
00:22:04,140 --> 00:22:06,540
Vet du eller vet du inte?
179
00:22:10,780 --> 00:22:12,980
Så vitt jag vet
180
00:22:13,060 --> 00:22:15,940
består jorden av enorma plattor
181
00:22:16,020 --> 00:22:18,260
som rör sig hela tiden.
182
00:22:19,220 --> 00:22:20,340
Ibland
183
00:22:20,420 --> 00:22:23,380
kan de fastna i varandra.
184
00:22:23,900 --> 00:22:26,980
Då uppstår ett kolossalt tryck
och plötsligt
185
00:22:27,700 --> 00:22:29,180
Pang!
186
00:22:32,580 --> 00:22:35,140
Nu vill jag höra din bedömning.
187
00:22:35,220 --> 00:22:38,980
-Jag vet inte.
-Jag tycker att du är på rätt väg.
188
00:22:40,420 --> 00:22:41,540
Ett starkt B.
189
00:22:44,140 --> 00:22:48,140
HELMHOLITZ HÖGSKOLA
190
00:22:48,220 --> 00:22:50,140
Stella, vänta.
191
00:22:50,220 --> 00:22:52,740
Jag hinner inte.
Jag måste hjälpa mamma.
192
00:22:52,820 --> 00:22:56,180
Så du är hemma igen.
Jag har försökt ringa dig.
193
00:22:56,260 --> 00:22:59,900
Åker du bort på lovet?
Jag åker till mormor i morgon.
194
00:22:59,980 --> 00:23:02,300
Fast jag vill egentligen inte.
195
00:23:03,940 --> 00:23:05,940
Benno och jag är ihop nu.
196
00:23:08,140 --> 00:23:10,020
Har du nåt på dig?
197
00:23:10,100 --> 00:23:10,980
Nej.
198
00:23:11,060 --> 00:23:13,020
Okej. Kommer du till Sound på söndag?
199
00:23:13,100 --> 00:23:14,900
Nej, jag kommer inte.
200
00:23:14,980 --> 00:23:17,540
Jag går aldrig mer till Sound.
201
00:23:17,620 --> 00:23:20,060
Jag vill ta studenten
och det bara distraherar.
202
00:23:20,740 --> 00:23:22,460
Sound, tripparna och allt.
203
00:23:23,860 --> 00:23:26,100
Det är nog bäst
att vi inte ses på ett tag.
204
00:23:31,260 --> 00:23:34,340
Tycker du att jag
har dåligt inflytande på dig?
205
00:23:36,100 --> 00:23:38,100
Jag kommer att ta studenten.
206
00:23:38,180 --> 00:23:40,460
Du kommer inte långt med ditt D.
207
00:23:46,940 --> 00:23:49,700
Fan, Stella. Förlåt!
208
00:24:03,140 --> 00:24:05,420
Kom igen, Axel. Det behövs inte.
209
00:24:13,460 --> 00:24:14,300
Axel.
210
00:24:23,980 --> 00:24:26,300
Jag vet. Jag lovade.
211
00:25:19,180 --> 00:25:23,700
Axel bytte lakan. Han tyckte
att det var för smutsigt för dig.
212
00:25:24,900 --> 00:25:26,820
Vad snällt av honom.
213
00:25:31,900 --> 00:25:33,500
Är du nervös?
214
00:25:36,580 --> 00:25:37,940
Nej.
215
00:25:54,860 --> 00:25:56,700
Vad är det?
216
00:25:56,780 --> 00:25:58,740
Vi kan göra det en annan gång.
217
00:26:00,260 --> 00:26:01,820
Det gör ingenting.
218
00:26:03,140 --> 00:26:04,740
Det är inte det.
219
00:26:07,660 --> 00:26:09,820
Jag vill inte åka härifrån i morgon.
220
00:26:14,300 --> 00:26:15,540
Jag skriver till dig.
221
00:27:18,220 --> 00:27:19,700
Hjärtat.
222
00:27:19,780 --> 00:27:21,340
Kom här.
223
00:27:21,420 --> 00:27:22,820
Så härligt.
224
00:27:24,020 --> 00:27:27,620
-Nu äter vi oss mätta på lite tårta.
-Nej.
225
00:27:27,700 --> 00:27:30,300
-Varför inte?
-Jag måste hälsa på Gabi först.
226
00:27:32,580 --> 00:27:33,660
Hej, morfar!
227
00:27:34,660 --> 00:27:36,340
Hej, Christiane.
228
00:27:40,900 --> 00:27:43,140
-Ja, hon är borta.
-Vad menar du?
229
00:27:44,900 --> 00:27:46,580
Hon var brunstig och rymde.
230
00:27:46,660 --> 00:27:48,380
Det gör ston galna.
231
00:27:49,020 --> 00:27:50,980
Hittar vi henne, blir det slakteriet.
232
00:27:51,060 --> 00:27:53,580
Va? Det menar du väl inte på riktigt?
233
00:27:53,660 --> 00:27:56,500
Det var den sista
av hennes eskapader.
234
00:28:58,220 --> 00:29:00,900
SKOLFOTO 1954
HILDEGARD
235
00:29:04,660 --> 00:29:05,580
Ett ögonblick!
236
00:29:08,980 --> 00:29:10,340
Ja?
237
00:29:12,260 --> 00:29:15,220
Uwe! Kul att se dig.
238
00:29:15,300 --> 00:29:16,860
Hej!
239
00:29:18,300 --> 00:29:22,300
Mormor sa att du var här.
Vill du följa med ut?
240
00:29:22,380 --> 00:29:24,260
-Vi ska leta efter Gabi.
-Självklart.
241
00:29:27,660 --> 00:29:28,580
I de skorna?
242
00:29:53,660 --> 00:29:54,460
Okej, allihop.
243
00:29:54,540 --> 00:29:56,780
Den senaste informationen om Gabi:
244
00:29:56,860 --> 00:29:59,180
Gerdes säger att hans bror
har sett nåt.
245
00:29:59,260 --> 00:30:02,500
Han såg Gabi vid husvagnen i ravinen.
246
00:30:02,580 --> 00:30:04,220
Så, över häxängen
247
00:30:04,300 --> 00:30:09,020
in i skogen och till ravinen. Okej?
Då går vi.
248
00:30:32,340 --> 00:30:33,900
Tack.
249
00:30:33,980 --> 00:30:36,340
Det kanske är bättre
om vi inte hittar henne.
250
00:30:37,420 --> 00:30:39,420
Då blir hon avlivad.
251
00:30:42,500 --> 00:30:46,300
-Varför kallas det för häxängen?
-De brände häxor här.
252
00:30:46,380 --> 00:30:49,780
Gerdes bror säger att det inte
var längesen de brände den sista.
253
00:30:52,300 --> 00:30:53,380
Går det bra?
254
00:31:23,860 --> 00:31:24,900
Fan.
255
00:31:26,180 --> 00:31:27,140
Gerdes.
256
00:31:27,220 --> 00:31:29,420
Din bror har lurat dig.
257
00:31:32,540 --> 00:31:34,660
GABI SMUTSAR GÄRNA NER SIG
258
00:31:36,420 --> 00:31:38,660
Vi lyckades inte lösa fallet
259
00:31:38,740 --> 00:31:41,660
men vi har ändå förtjänat belöningen.
260
00:32:25,300 --> 00:32:30,740
Kära Christiane, för att ingen ska
få veta hur mycket du betyder för mig
261
00:32:30,820 --> 00:32:33,980
skriver jag det här brevet
med osynligt bläck.
262
00:32:34,060 --> 00:32:36,100
Läs det noggrant.
263
00:32:36,180 --> 00:32:39,220
Om två veckor är sidorna tomma.
264
00:32:39,300 --> 00:32:44,540
Du är den smartaste, vackraste
och modigaste kvinnan jag vet.
265
00:32:45,580 --> 00:32:49,060
Jag har aldrig hittat de rätta orden
eller den rätta tidpunkten
266
00:32:50,220 --> 00:32:54,300
men kanske kan jag med detta brev
berätta hur mycket jag älskar dig.
267
00:33:00,980 --> 00:33:01,940
Så?
268
00:33:02,860 --> 00:33:04,340
Saknar du din pojkvän?
269
00:33:05,940 --> 00:33:07,780
Jag vet inte vad jag ska skriva.
270
00:33:08,740 --> 00:33:09,700
Åh
271
00:33:10,540 --> 00:33:13,220
Berätta vad du gör här på dagarna.
272
00:33:14,580 --> 00:33:16,180
Han har ju inte heller skrivit.
273
00:33:19,260 --> 00:33:20,620
Kanske har han det.
274
00:33:23,860 --> 00:33:26,260
Du ska få vara i fred.
Stanna inte uppe för sent.
275
00:34:08,780 --> 00:34:11,140
Jag har ju sagt
att han inte jobbar i dag.
276
00:34:17,900 --> 00:34:19,420
Du ser trött ut.
277
00:34:25,140 --> 00:34:26,340
Välkommen
278
00:34:27,420 --> 00:34:28,260
till
279
00:34:28,940 --> 00:34:29,860
mitt kungadöme.
280
00:34:40,500 --> 00:34:41,740
Har du heroin?
281
00:34:58,540 --> 00:34:59,660
Jag ska se efter.
282
00:35:24,220 --> 00:35:25,780
Det här är allt.
283
00:35:31,820 --> 00:35:34,220
Stopp, stopp, stopp.
Spara lite till mig.
284
00:35:36,260 --> 00:35:37,660
Ditt lilla underverk.
285
00:36:57,740 --> 00:36:59,060
Glassbilen!
286
00:37:06,300 --> 00:37:07,220
Här.
287
00:37:08,060 --> 00:37:10,020
-Jag tar med en till dig.
-Okej.
288
00:37:49,700 --> 00:37:52,340
Du måste gå.
Gå! Stick härifrån!
289
00:37:53,420 --> 00:37:54,620
Gå härifrån!
290
00:37:59,020 --> 00:38:00,220
Christiane hittade Gabi!
291
00:38:02,780 --> 00:38:04,900
Så det blir inget med slakteriet?
292
00:38:04,980 --> 00:38:07,340
Johansen säger att hon är dräktig.
293
00:38:08,020 --> 00:38:10,300
-Hon fick som hon ville.
-Får jag en bit till?
294
00:38:16,380 --> 00:38:19,740
-Ät sakta. Tårtan försvinner inte.
-Låt henne vara.
295
00:38:20,500 --> 00:38:22,460
Sånt får hon inte hos din syster.
296
00:38:24,100 --> 00:38:25,180
Får jag fråga nåt?
297
00:38:26,060 --> 00:38:27,940
Hur dog moster Hildegard?
298
00:38:30,940 --> 00:38:34,620
-Hon fick lunginflammation. Hur så?
-Jag bara undrade.
299
00:38:42,940 --> 00:38:44,380
Jag mår inte bra.
300
00:38:44,460 --> 00:38:46,500
Inte konstigt.
301
00:38:46,580 --> 00:38:49,220
-Så mycket tårta som du har ätit.
-Nej
302
00:38:50,180 --> 00:38:51,700
Det är nåt som är fel.
303
00:38:51,780 --> 00:38:53,220
Du ser konstig ut.
304
00:38:56,740 --> 00:38:57,700
Christiane?
305
00:39:52,660 --> 00:39:55,380
RESEBYRÅ
306
00:41:00,060 --> 00:41:00,900
Hej!
307
00:41:04,700 --> 00:41:06,660
Har du tråkigt?
308
00:41:32,740 --> 00:41:36,620
Hej! Det är pappa.
Vad har du nu råkat ut för?
309
00:41:39,300 --> 00:41:41,940
De säger att jag ser ut
som ett kvitten.
310
00:41:42,020 --> 00:41:44,500
-Som vad?
-Ett kvitten.
311
00:41:44,580 --> 00:41:46,180
Lägg i ett mynt.
312
00:41:46,260 --> 00:41:49,060
Jag vet inte hur ett kvitten ser ut.
313
00:41:50,660 --> 00:41:51,980
Hur är det i Thailand?
314
00:41:52,900 --> 00:41:53,820
Jättebra!
315
00:41:54,940 --> 00:41:58,020
Människorna är trevliga
och ler hela tiden.
316
00:41:58,100 --> 00:42:00,580
Inte som i Berlin.
317
00:42:00,660 --> 00:42:04,660
-Hur länge måste du vara kvar?
-Minst två veckor.
318
00:42:06,460 --> 00:42:07,940
Mamma kom precis.
319
00:42:09,060 --> 00:42:11,860
Det måste väl vara dyrt att ringa?
320
00:42:11,940 --> 00:42:16,300
Nej, nej.
Oroa dig inte för Christiane?
321
00:42:24,540 --> 00:42:25,620
Smaklig måltid.
322
00:42:35,540 --> 00:42:39,300
Kära Benno, jag tror
att du hade gillat Eisfelden.
323
00:42:39,380 --> 00:42:42,100
Alla träd och det gröna gräset.
324
00:42:42,180 --> 00:42:44,020
Det är lugnt och stilla här.
325
00:42:44,100 --> 00:42:49,060
Jag hade en konstig dröm om
att vi löstes upp i vatten ihop.
326
00:42:49,140 --> 00:42:51,180
Sen hälldes vi ut i naturen.
327
00:42:51,260 --> 00:42:54,300
Sen växte det blommor
och växter överallt.
328
00:42:54,940 --> 00:42:57,300
Och vi flög över staden.
329
00:42:57,380 --> 00:42:59,820
Med dig känns det
som om jag klarar allt.
330
00:43:03,460 --> 00:43:05,620
Äntligen ett brev från Benno.
331
00:43:08,340 --> 00:43:11,100
Hej, Christiane!
Har du verkligen fått gulsot?
332
00:43:11,180 --> 00:43:14,260
Vad jobbigt!
Hoppas att du mår bättre snart.
333
00:43:14,340 --> 00:43:18,180
Jag har det bra.
Jag har äntligen stuckit hemifrån.
334
00:43:18,260 --> 00:43:21,380
Jag bor hellre på gatan
än på mentalsjukhus.
335
00:43:21,460 --> 00:43:23,380
Jag har inte
träffat de andra på länge.
336
00:43:23,460 --> 00:43:25,700
Jag tror att Stella bor
hos sin mamma igen.
337
00:43:25,780 --> 00:43:28,180
Killarna hänger mycket på stationen.
338
00:43:28,260 --> 00:43:31,260
Jag hoppas att du snart mår bra igen
och att vi ses i Berlin!
339
00:43:31,340 --> 00:43:32,740
Din Babsi.
340
00:43:38,140 --> 00:43:41,380
Jag fick B i matte.
Jag kanske kan ta studenten.
341
00:43:41,460 --> 00:43:43,460
Får jag se?
342
00:43:47,260 --> 00:43:48,420
Du har druckit.
343
00:43:50,260 --> 00:43:52,420
Jag måste få fira lite ibland.
344
00:43:54,780 --> 00:43:56,060
Du lever i förnekelse!
345
00:43:56,140 --> 00:43:58,700
Vad säger du? Jag är din mamma.
346
00:43:58,780 --> 00:44:02,060
Det går mig på nerverna
att du försöker kontrollera mig.
347
00:44:02,140 --> 00:44:03,980
Hej, lilla stjärna.
348
00:44:04,060 --> 00:44:06,460
Grattis till nyinvigningen.
349
00:44:07,340 --> 00:44:09,780
Det ser bra ut,
med bilderna och allt.
350
00:44:14,820 --> 00:44:17,060
Han sa att det var ett missförstånd.
351
00:44:21,860 --> 00:44:24,140
Men jag berättade ju vad han gjorde.
352
00:44:25,140 --> 00:44:27,220
Jag berättade allt.
353
00:44:27,300 --> 00:44:29,500
Men han sa
att det var ett missförstånd.
354
00:44:29,580 --> 00:44:31,980
Du kanske kan försöka vara
lite mindre känslig.
355
00:45:01,020 --> 00:45:02,060
Hej, Günther.
356
00:45:03,060 --> 00:45:04,260
Får jag komma in?
357
00:45:09,540 --> 00:45:10,580
Jag vet
358
00:45:12,860 --> 00:45:14,660
Det är stökigare än när du var här.
359
00:45:16,980 --> 00:45:18,220
Det är inte så illa.
360
00:45:19,500 --> 00:45:20,780
Vi får det att fungera.
361
00:45:23,580 --> 00:45:24,740
Vi gör det bättre.
362
00:45:30,300 --> 00:45:31,260
Babsi!
363
00:45:32,140 --> 00:45:33,060
Hej, Stella.
364
00:45:34,460 --> 00:45:37,940
-Babette bor här nu.
-Kom hit.
365
00:45:38,820 --> 00:45:40,620
Men hon har inte sovit i sängen.
366
00:45:42,420 --> 00:45:43,820
Ingen har sovit på din sida.
367
00:45:45,580 --> 00:45:46,780
Eller hur, Babette?
368
00:47:06,540 --> 00:47:07,380
Hej.
369
00:47:08,660 --> 00:47:09,860
Du skrev inte.
370
00:47:11,580 --> 00:47:12,700
Du lovade.
371
00:47:15,220 --> 00:47:19,140
Har du varit här istället och
gjort det med pundare och bögar?
372
00:47:21,380 --> 00:47:24,420
Vet du vad? Du är motbjudande.
373
00:47:25,220 --> 00:47:26,660
Du äcklar mig.
374
00:47:27,340 --> 00:47:30,180
Du är ett lika äckligt svin
som alla andra här.
375
00:47:32,220 --> 00:47:33,460
Christiane
376
00:47:48,300 --> 00:47:49,700
Jag tog en snabb titt.
377
00:47:51,180 --> 00:47:54,180
Det kändes större.
Hur stort har ni här?
378
00:47:54,260 --> 00:47:57,860
-75 kvadrat.
-Det var minst 90 kvadrat.
379
00:47:57,940 --> 00:48:01,020
Det vore nåt. Upphöjd bottenvåning.
380
00:48:02,300 --> 00:48:05,500
Ingen hiss som är trasig hela tiden.
381
00:48:05,580 --> 00:48:06,860
Eller störtar ner.
382
00:48:10,140 --> 00:48:14,300
-Man behöver inte flytta hela tiden.
-Är du glad över att vara hemma?
383
00:48:14,380 --> 00:48:17,020
Du lyckades verkligen lura döden.
384
00:48:17,100 --> 00:48:19,340
Christiane är inte så lätt
att ta kål på.
385
00:48:19,420 --> 00:48:20,900
Det sa jag till Benno också.
386
00:48:20,980 --> 00:48:22,980
"Christiane är stark.
Hon klarar sig."
387
00:48:23,060 --> 00:48:24,460
Till Benno?
388
00:48:24,540 --> 00:48:28,940
Han ringde några gånger och
frågade efter dig. En gång grät han.
389
00:48:29,020 --> 00:48:32,140
Synd att ni är osams.
Jag gillade honom.
390
00:48:49,060 --> 00:48:50,460
Så man måste inte ligga?
391
00:48:50,540 --> 00:48:52,540
De flesta vill bara bli avsugna.
392
00:48:52,620 --> 00:48:54,300
Ta ett tuggummi, så är det lugnt.
393
00:48:55,020 --> 00:48:56,180
Låt mig följa med.
394
00:48:56,260 --> 00:49:00,100
Om Günther får reda på det,
kastar han ut oss båda två.
395
00:49:00,180 --> 00:49:01,420
Åh, Günther!
396
00:49:01,500 --> 00:49:05,260
-Han gömmer heroinet hela tiden.
-Jag är ny på det här.
397
00:49:05,340 --> 00:49:07,740
-Det är roligare tillsammans.
-Vilket då?
398
00:49:07,820 --> 00:49:08,820
Christiane!
399
00:49:12,300 --> 00:49:13,820
Vi ska plugga ihop.
400
00:49:13,900 --> 00:49:15,900
Jaså? Hur går det?
401
00:49:15,980 --> 00:49:18,180
Utmärkt, som du ser. Själv, då?
402
00:49:19,100 --> 00:49:20,340
Hur går det med proven?
403
00:49:21,380 --> 00:49:23,420
Jag halkade efter på sjukhuset.
404
00:49:25,700 --> 00:49:27,660
Du har blivit en riktig lantis.
405
00:49:28,500 --> 00:49:29,900
Skitsnack.
406
00:49:32,700 --> 00:49:34,940
Kom hit, då, Bananen!
407
00:49:40,540 --> 00:49:41,940
Det är fint att se dig.
408
00:49:42,500 --> 00:49:43,380
Detsamma.
409
00:49:45,220 --> 00:49:47,020
Har ni sett Benno?
410
00:49:47,100 --> 00:49:48,940
Jag tror att han är hos Frank.
411
00:49:49,620 --> 00:49:51,980
-Frank?
-Där kan man tjäna stora pengar.
412
00:50:00,020 --> 00:50:01,660
Christiane. Ska du redan gå?
413
00:50:02,460 --> 00:50:03,580
Jag måste till Frank.
414
00:50:04,500 --> 00:50:05,900
Varför då?
415
00:50:05,980 --> 00:50:07,300
Benno är där.
416
00:50:12,740 --> 00:50:15,660
Ska du inte säga nåt om brevet?
417
00:50:15,740 --> 00:50:17,500
Vilket brev?
418
00:50:18,100 --> 00:50:21,980
-Skickade du det konstiga brevet?
-Vilket konstigt brev?
419
00:50:22,060 --> 00:50:24,100
Det var tomt.
Sånt klarar jag mig utan.
420
00:50:24,180 --> 00:50:25,500
Tack.
421
00:50:25,580 --> 00:50:29,180
Fan. Bläcket skulle hålla i en vecka!
422
00:50:29,260 --> 00:50:30,140
Du är så töntig.
423
00:51:54,740 --> 00:51:57,300
Vad gör du här? Har du gått vilse?
424
00:51:58,060 --> 00:51:58,940
Benno?
425
00:52:05,140 --> 00:52:06,460
Jag ville hitta dig.
426
00:52:17,620 --> 00:52:20,980
Benno får tusen spänn i timmen,
så det är bäst att du går.
427
00:52:25,860 --> 00:52:27,100
Det är bäst att du går.
428
00:52:32,740 --> 00:52:34,940
Gå härifrån!
429
00:52:37,460 --> 00:52:40,420
Gå Försvinn bara!
430
00:52:46,260 --> 00:52:47,820
Stick härifrån!
431
00:53:07,460 --> 00:53:10,460
Undertexter: Petra Ekstedt
www.plint.com