1
00:00:24,580 --> 00:00:27,100
This series is based
on the experiences of Christiane F.
2
00:00:27,180 --> 00:00:29,620
Individuals and events
in her familial environment
3
00:00:29,700 --> 00:00:31,740
and friends are fictitious
or fictionalized.
4
00:01:06,660 --> 00:01:08,860
Mom, everything's shaking!
5
00:01:09,460 --> 00:01:10,900
What?
6
00:01:14,140 --> 00:01:15,060
What's up?
7
00:01:24,100 --> 00:01:25,220
Shit.
8
00:01:26,140 --> 00:01:27,580
Let go!
9
00:01:27,660 --> 00:01:29,140
Let go of me!
10
00:01:31,900 --> 00:01:33,780
Let me go!
11
00:01:33,860 --> 00:01:38,100
Your daughter puked in our car.
We apprehended her at a concert.
12
00:01:38,180 --> 00:01:41,300
-Unauthorized entry
-I just lost my way, you asshole.
13
00:01:41,380 --> 00:01:44,660
We'll look the other way this time,
but you're responsible for her.
14
00:01:50,980 --> 00:01:53,820
She's come back.
The prodigal daughter.
15
00:01:55,860 --> 00:01:58,380
-Where do you think you're going?
-I'm not staying here.
16
00:01:58,460 --> 00:02:00,140
-Where will you go?
-Let go!
17
00:02:00,220 --> 00:02:02,300
-Where will you go?
-Leave me alone!
18
00:02:05,060 --> 00:02:06,940
Where are you going to go then?
19
00:02:13,020 --> 00:02:14,220
What's going on with you?
20
00:02:17,980 --> 00:02:19,180
What's going on with you?
21
00:02:21,460 --> 00:02:22,940
Ask him what's going on.
22
00:02:26,180 --> 00:02:27,900
Don't cause a fuss, my star.
23
00:02:30,020 --> 00:02:31,540
Ask him what's wrong, Mom.
24
00:02:33,900 --> 00:02:35,180
What did you do?
25
00:02:36,460 --> 00:02:40,340
What was it you did?
What did you do to my daughter?
26
00:02:40,420 --> 00:02:43,140
-Are you crazy?
-What did you do?
27
00:02:43,220 --> 00:02:45,780
-Are you crazy?
-You bastard! Get out! Out!
28
00:02:45,860 --> 00:02:48,580
-Man, control your brat!
-Never come back!
29
00:02:48,660 --> 00:02:50,260
-What a shit show!
-Get lost!
30
00:02:54,980 --> 00:02:56,620
I'm so sorry!
31
00:03:03,300 --> 00:03:04,660
I'm so sorry.
32
00:03:11,780 --> 00:03:14,940
WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO
33
00:03:46,580 --> 00:03:48,060
When did you get home?
34
00:03:49,380 --> 00:03:51,020
We agreed on the last train home.
35
00:03:52,260 --> 00:03:54,060
I don't know what your problem is.
36
00:03:55,500 --> 00:03:56,820
You had company, right?
37
00:04:14,700 --> 00:04:18,580
DISCO SOUND
38
00:04:36,740 --> 00:04:37,620
Hey, Christiane!
39
00:04:37,700 --> 00:04:39,900
-The ground was shaking.
-What?
40
00:04:40,580 --> 00:04:42,340
-There was an earthquake!
-What?
41
00:04:47,500 --> 00:04:49,140
Never mind. We'll talk later.
42
00:04:49,220 --> 00:04:51,740
I actually wanted to tell you
something, Christiane.
43
00:04:56,660 --> 00:04:58,380
Did you notice the shaking?
44
00:04:59,420 --> 00:05:00,380
What?
45
00:05:01,220 --> 00:05:02,420
The earth moved.
46
00:05:02,500 --> 00:05:05,700
It really shook.
Lamps swinging and everything.
47
00:05:06,700 --> 00:05:08,700
I'm getting something to drink.
48
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
How was it?
49
00:05:17,380 --> 00:05:19,460
What? Bowie?
50
00:05:20,260 --> 00:05:21,500
Your shot.
51
00:05:25,260 --> 00:05:26,460
I think it's shitty.
52
00:05:34,100 --> 00:05:36,300
Your attention, please!
53
00:05:36,380 --> 00:05:37,980
This is a police raid.
54
00:05:38,940 --> 00:05:41,260
-Please keep calm...
-Shit.
55
00:05:41,340 --> 00:05:42,940
I have a half dose.
56
00:05:43,020 --> 00:05:44,380
Come with me.
57
00:06:07,500 --> 00:06:09,020
Police!
58
00:06:10,740 --> 00:06:11,780
Police!
59
00:06:13,740 --> 00:06:14,540
Police!
60
00:06:17,940 --> 00:06:19,060
Ready?
61
00:06:20,860 --> 00:06:22,540
Good evening.
62
00:06:40,980 --> 00:06:42,420
Next.
63
00:06:51,420 --> 00:06:52,980
Done. Next.
64
00:06:54,460 --> 00:06:55,940
Turn around.
65
00:07:00,860 --> 00:07:04,140
That's fine. Done.
Wait. Open your mouth.
66
00:07:06,900 --> 00:07:08,100
Come on.
67
00:07:09,900 --> 00:07:12,980
Clean. Done with you.
Off home now. Next.
68
00:09:14,180 --> 00:09:15,020
Work.
69
00:09:34,620 --> 00:09:36,260
Benno.
70
00:09:36,980 --> 00:09:38,300
You're sweating like a pig.
71
00:09:45,140 --> 00:09:46,580
You need a shot real bad.
72
00:09:47,300 --> 00:09:48,580
I know that!
73
00:09:51,420 --> 00:09:53,180
You can go to the station.
74
00:09:53,260 --> 00:09:54,740
Maybe you'll even like it.
75
00:10:02,700 --> 00:10:05,020
I'll get the money another way.
76
00:10:06,260 --> 00:10:08,700
You won't get a john like that
anyway.
77
00:10:09,340 --> 00:10:11,260
I'll give you an eighth
of my half dose.
78
00:10:11,340 --> 00:10:13,420
I'll give you an eighth
of my half dose.
79
00:10:15,700 --> 00:10:16,780
A quarter maybe?
80
00:10:19,940 --> 00:10:22,740
You'll need more in three to four
hours at the latest.
81
00:10:23,380 --> 00:10:26,100
I need it back this evening.
82
00:10:47,540 --> 00:10:48,580
Hey.
83
00:10:50,140 --> 00:10:52,020
What's up? Are you sick?
84
00:10:52,100 --> 00:10:56,180
Christiane, if I asked you to be
my girlfriend, what would you say?
85
00:11:11,380 --> 00:11:12,820
Hi.
86
00:11:12,900 --> 00:11:16,380
-This is my girlfriend, Christiane.
-Hi.
87
00:11:17,060 --> 00:11:19,500
-Can I?
-Yes, come on in.
88
00:11:20,260 --> 00:11:22,140
I don't have much to offer you.
89
00:11:30,780 --> 00:11:32,060
Thanks.
90
00:11:33,900 --> 00:11:35,260
Are you sick, son?
91
00:11:35,340 --> 00:11:36,540
Just a cold.
92
00:11:43,180 --> 00:11:45,180
I'll have to fix that some time.
93
00:11:53,300 --> 00:11:54,820
It helps.
94
00:12:03,060 --> 00:12:06,460
-So, apprenticeship going all right?
-It has to.
95
00:12:07,420 --> 00:12:10,060
Christiane is still at school,
taking higher exams.
96
00:12:11,860 --> 00:12:13,500
Higher exams?
97
00:12:15,820 --> 00:12:17,460
And you're a postman?
98
00:12:18,260 --> 00:12:19,620
Have been for 22 years.
99
00:12:20,540 --> 00:12:23,060
That's cool! Out in the fresh air.
100
00:12:25,740 --> 00:12:27,100
Listen
101
00:12:28,060 --> 00:12:30,020
Still have
that white jacket of Susanne's?
102
00:12:31,380 --> 00:12:32,940
I thought it might suit her.
103
00:12:36,740 --> 00:12:38,220
Maybe.
104
00:12:45,500 --> 00:12:46,940
Who's that?
105
00:12:48,620 --> 00:12:49,780
It's Benno's mother.
106
00:12:49,860 --> 00:12:51,580
She's Austrian.
107
00:12:52,860 --> 00:12:53,940
She went back there.
108
00:12:55,340 --> 00:12:58,420
And Benno's sister went to Canada.
109
00:13:01,140 --> 00:13:02,700
You never told me that.
110
00:13:04,340 --> 00:13:05,780
So you're all alone.
111
00:13:08,500 --> 00:13:09,700
It has its benefits.
112
00:13:12,740 --> 00:13:16,020
Yeah
That jacket has to be somewhere.
113
00:13:29,180 --> 00:13:30,420
Bless you.
114
00:13:33,220 --> 00:13:34,740
Thanks.
115
00:13:45,500 --> 00:13:47,220
It's in perfect condition.
116
00:14:21,260 --> 00:14:22,860
Why did you bring this to me?
117
00:14:24,220 --> 00:14:26,460
I thought it might interest you.
118
00:14:26,540 --> 00:14:27,940
You thought so, did you?
119
00:14:32,580 --> 00:14:35,180
Your great uncle is a real war hero.
120
00:14:44,660 --> 00:14:46,620
I'm spending a vacation at Grandma's.
121
00:14:46,700 --> 00:14:48,780
Are you going together?
122
00:14:50,420 --> 00:14:51,780
Don't know.
123
00:14:53,340 --> 00:14:55,740
You look weird
with your hair like that.
124
00:15:06,820 --> 00:15:08,460
Tell me, how much?
125
00:16:15,260 --> 00:16:17,100
No one's going to Zoo station.
126
00:16:18,140 --> 00:16:19,740
Jesus, Axel!
127
00:16:20,500 --> 00:16:21,700
Did a bomb go off?
128
00:16:21,780 --> 00:16:23,140
I thought you forgot.
129
00:16:23,220 --> 00:16:24,300
I'd never.
130
00:16:25,780 --> 00:16:27,500
What is this stuff?
131
00:16:30,860 --> 00:16:33,540
Aren't we shooting up together
anymore?
132
00:16:33,620 --> 00:16:36,180
Maybe we could clean up again.
133
00:16:37,180 --> 00:16:39,700
-Hey, that's not true!
-What did he say?
134
00:16:39,780 --> 00:16:41,980
To take him,
'cause no one takes care of him.
135
00:16:42,060 --> 00:16:44,300
No way. I need him.
136
00:16:45,220 --> 00:16:47,340
I'll be coming by a lot more often
now.
137
00:16:48,300 --> 00:16:49,980
Where's the TV?
138
00:16:50,060 --> 00:16:51,500
Sold it.
139
00:16:51,580 --> 00:16:53,620
A junkie would sell his grandma.
140
00:18:07,220 --> 00:18:08,740
Christiane.
141
00:18:12,900 --> 00:18:14,380
Christiane!
142
00:18:24,260 --> 00:18:26,260
Do you turn tricks for drugs, too?
143
00:18:28,860 --> 00:18:31,740
At Zoo station?
What makes you think that?
144
00:18:36,300 --> 00:18:38,420
No. That's the worst.
145
00:18:38,500 --> 00:18:40,340
I wouldn't do that.
146
00:18:52,940 --> 00:18:54,700
Frank's parties are much worse,
though.
147
00:18:56,980 --> 00:18:59,060
You have to sleep with the gays.
148
00:19:02,340 --> 00:19:03,940
At Zoo station
149
00:19:04,500 --> 00:19:06,940
hand jobs and blow jobs are enough.
150
00:19:19,260 --> 00:19:21,460
Have you ever slept with a girl?
151
00:19:31,540 --> 00:19:33,540
Do you want to do it with me?
152
00:19:34,660 --> 00:19:36,220
Do you?
153
00:19:38,820 --> 00:19:40,580
Yes, I think so.
154
00:19:54,780 --> 00:19:56,340
Not now.
155
00:20:01,260 --> 00:20:03,300
Not when we're high, okay?
156
00:20:04,340 --> 00:20:08,060
Or else, I won't know if I actually
like it, or if it's just the H.
157
00:20:10,100 --> 00:20:11,580
All right.
158
00:20:13,620 --> 00:20:15,620
Next Saturday. No H.
159
00:20:17,940 --> 00:20:19,500
Next Saturday.
160
00:20:19,580 --> 00:20:21,060
No H.
161
00:20:50,140 --> 00:20:53,060
Okay. "Station to Station"
or "Suffragette City"?
162
00:20:54,060 --> 00:20:56,500
"Suffragette City"! Of course!
163
00:20:56,580 --> 00:20:57,900
Okay
164
00:20:57,980 --> 00:21:00,260
"Stay"
or "Ch Ch Ch Changes"?
165
00:21:02,740 --> 00:21:04,580
"Changes." Definitely.
166
00:21:05,700 --> 00:21:07,700
Who are you talking to?
167
00:21:08,940 --> 00:21:10,220
And you?
168
00:21:10,300 --> 00:21:14,460
Which song do you like better?
"Queen Bitch" or "Life on Mars"?
169
00:21:17,260 --> 00:21:18,780
Babette
170
00:21:19,580 --> 00:21:25,060
Tomorrow Luise will take you to
a clinic, you need professional help.
171
00:21:26,420 --> 00:21:27,980
Your mother agrees, by the way.
172
00:21:32,220 --> 00:21:34,700
Sadly, you've left me no choice.
173
00:21:43,940 --> 00:21:45,500
Mareike?
174
00:21:45,580 --> 00:21:47,820
I can only give you
a D for your participation.
175
00:21:49,060 --> 00:21:50,020
So what?
176
00:21:51,060 --> 00:21:52,540
Christiane?
177
00:21:53,140 --> 00:21:55,260
How do you think
your participation has been?
178
00:21:55,340 --> 00:21:56,700
No idea.
179
00:21:57,740 --> 00:22:00,220
Mr. Liebmann, do you know
what causes an earthquake?
180
00:22:00,980 --> 00:22:04,060
That's a question
for your geography teacher.
181
00:22:04,140 --> 00:22:06,540
Do you know or not?
182
00:22:10,780 --> 00:22:12,980
Well, as far as I know,
183
00:22:13,060 --> 00:22:15,940
the Earth is made up of huge plates.
184
00:22:16,020 --> 00:22:18,260
And those plates are always moving.
185
00:22:19,220 --> 00:22:20,340
And sometimes
186
00:22:20,420 --> 00:22:23,380
it happens
that the plates lock together.
187
00:22:23,900 --> 00:22:26,980
Which creates tremendous pressure
until eventually
188
00:22:27,700 --> 00:22:29,180
bang!
189
00:22:32,580 --> 00:22:35,140
So, I'd like to hear your assessment.
190
00:22:35,220 --> 00:22:38,980
-I don't know.
-You've finally found your way.
191
00:22:40,420 --> 00:22:41,540
A good B.
192
00:22:44,140 --> 00:22:48,140
HELMHOLTZ HIGH SCHOOL
193
00:22:48,220 --> 00:22:50,140
Stella, wait.
194
00:22:50,220 --> 00:22:52,740
I don't have time.
I have to help my mom.
195
00:22:52,820 --> 00:22:56,180
So you are back home.
I've been trying to call.
196
00:22:56,260 --> 00:22:59,900
What are you doing over the summer?
I'm going to my grandma's.
197
00:22:59,980 --> 00:23:02,300
But I don't really want to go.
198
00:23:03,940 --> 00:23:05,940
Benno and I are a couple.
199
00:23:08,140 --> 00:23:10,020
Got a trip for me?
200
00:23:10,100 --> 00:23:10,980
No.
201
00:23:11,060 --> 00:23:13,020
Fine, but you're coming
to Sound Saturday?
202
00:23:13,100 --> 00:23:14,900
No. I'm not coming on Saturday.
203
00:23:14,980 --> 00:23:17,540
I'm never going to Sound again.
204
00:23:17,620 --> 00:23:20,060
I want to finish school
and that's getting in the way.
205
00:23:20,740 --> 00:23:22,460
Sound and the drugs. Everything.
206
00:23:23,860 --> 00:23:26,100
I think it's best
we don't meet for a while.
207
00:23:31,260 --> 00:23:34,340
You think I'm a bad influence on you?
Me?
208
00:23:36,100 --> 00:23:38,100
I'm doing advanced courses.
209
00:23:38,180 --> 00:23:40,460
You'll be lucky to get a diploma
with your D.
210
00:23:46,940 --> 00:23:49,700
Damn it, Stella. I'm sorry.
211
00:24:03,140 --> 00:24:05,420
Come on, Axel.
You don't have to do that.
212
00:24:13,460 --> 00:24:14,300
Axel
213
00:24:23,980 --> 00:24:26,300
Yeah, I know. I made a promise.
214
00:25:19,180 --> 00:25:23,700
Axel made the bed. He said
it was too gross for you to sleep in.
215
00:25:24,900 --> 00:25:26,820
That's sweet of him.
216
00:25:31,900 --> 00:25:33,500
Are you nervous?
217
00:25:36,580 --> 00:25:37,940
No.
218
00:25:54,860 --> 00:25:56,700
What's wrong?
219
00:25:56,780 --> 00:25:58,740
We can do it another time.
220
00:26:00,260 --> 00:26:01,820
It's not a problem.
221
00:26:03,140 --> 00:26:04,740
It's not that.
222
00:26:07,660 --> 00:26:09,820
But I don't want to leave tomorrow.
223
00:26:14,300 --> 00:26:15,540
I'll write to you.
224
00:27:18,220 --> 00:27:19,700
Sweetheart.
225
00:27:19,780 --> 00:27:21,340
Come here.
226
00:27:21,420 --> 00:27:22,820
How lovely!
227
00:27:24,020 --> 00:27:27,620
-Right. Let's have some cream cake.
-No.
228
00:27:27,700 --> 00:27:30,300
-Don't you like it anymore?
-I have to see Gabi.
229
00:27:32,580 --> 00:27:33,660
Hello, grandpa.
230
00:27:34,660 --> 00:27:36,260
Hello, Christiane.
231
00:27:40,900 --> 00:27:43,140
-Yes, she's gone.
-What do you mean, gone?
232
00:27:44,900 --> 00:27:46,580
Ran off because she's in heat.
233
00:27:46,660 --> 00:27:48,380
It makes mares crazy.
234
00:27:49,020 --> 00:27:50,980
If we find her,
she's off to the knacker's.
235
00:27:51,060 --> 00:27:53,580
What? Grandpa, you can't be serious.
236
00:27:53,660 --> 00:27:56,500
That's the last of her antics.
237
00:28:58,220 --> 00:29:00,900
SCHOOL PHOTO 1954
HILDEGARD
238
00:29:04,660 --> 00:29:05,580
Just a minute!
239
00:29:08,980 --> 00:29:10,340
Yeah?
240
00:29:12,260 --> 00:29:15,220
Uwe, wow! Nice to see you!
241
00:29:15,300 --> 00:29:16,860
Hi!
242
00:29:18,300 --> 00:29:22,300
Grandma said you were here.
Want to come outside?
243
00:29:22,380 --> 00:29:24,260
-We're looking for Gabi.
-Of course.
244
00:29:27,660 --> 00:29:28,580
In those shoes?
245
00:29:53,660 --> 00:29:54,460
OK, people.
246
00:29:54,540 --> 00:29:56,780
The latest information on Gabi.
247
00:29:56,860 --> 00:29:59,180
Gerdes says his brother saw
something.
248
00:29:59,260 --> 00:30:02,500
He saw Gabi by the old trailer
in the ravine.
249
00:30:02,580 --> 00:30:04,220
So through Witches' Field,
250
00:30:04,300 --> 00:30:07,100
into the woods, to the ravine, okay?
251
00:30:07,180 --> 00:30:09,020
Okay, let's go.
252
00:30:32,340 --> 00:30:33,900
Thanks.
253
00:30:33,980 --> 00:30:36,340
Maybe it's better
if we don't find her.
254
00:30:37,420 --> 00:30:39,420
She'll be slaughtered if we do.
255
00:30:42,500 --> 00:30:46,300
-Why is this called Witches' Field?
-They used to burn witches here.
256
00:30:46,380 --> 00:30:49,780
Gerdes' brother says the last one
wasn't burned that long ago.
257
00:30:52,300 --> 00:30:53,380
Alright?
258
00:31:23,860 --> 00:31:24,900
Shit!
259
00:31:26,180 --> 00:31:27,140
Gerdes!
260
00:31:27,220 --> 00:31:29,420
Your brother set you up.
261
00:31:32,540 --> 00:31:34,660
GABI LIKES IT DIRTY
262
00:31:36,420 --> 00:31:38,660
We couldn't solve the case.
263
00:31:38,740 --> 00:31:41,660
But we deserve our reward anyway.
264
00:32:25,300 --> 00:32:30,740
Dear Christiane, so no one but you
finds out how much you mean to me,
265
00:32:30,820 --> 00:32:33,980
I have written this letter
with invisible ink.
266
00:32:34,060 --> 00:32:36,100
Please read it carefully.
267
00:32:36,180 --> 00:32:39,220
The pages will be blank in two weeks.
268
00:32:39,300 --> 00:32:44,540
You are the smartest, prettiest,
and bravest woman I've ever known.
269
00:32:45,580 --> 00:32:49,060
I could never find a good time
or the right words.
270
00:32:50,220 --> 00:32:54,300
Perhaps I can tell you
with this letter how much I love you.
271
00:33:00,980 --> 00:33:01,940
Well?
272
00:33:02,860 --> 00:33:04,340
Do you miss your boyfriend?
273
00:33:05,940 --> 00:33:07,780
I don't know what to write to him.
274
00:33:08,740 --> 00:33:09,700
Oh
275
00:33:10,540 --> 00:33:13,220
Tell him what you do here all day.
276
00:33:14,580 --> 00:33:16,180
He hasn't written to me yet either.
277
00:33:19,260 --> 00:33:20,620
Or maybe he has.
278
00:33:23,860 --> 00:33:26,260
I'll leave you in peace.
Don't stay up too late.
279
00:34:08,780 --> 00:34:11,140
I told you, he's not working today.
280
00:34:17,900 --> 00:34:19,420
You look real tired.
281
00:34:25,140 --> 00:34:26,340
Welcome
282
00:34:27,420 --> 00:34:28,260
to
283
00:34:28,940 --> 00:34:29,860
my kingdom.
284
00:34:40,500 --> 00:34:41,740
Do you have any H?
285
00:34:58,540 --> 00:34:59,660
I'll take a look.
286
00:35:24,220 --> 00:35:25,780
That's all I have.
287
00:35:31,820 --> 00:35:34,220
Stop, stop, stop.
Leave some for me.
288
00:35:36,260 --> 00:35:37,660
You little wonder.
289
00:36:57,740 --> 00:36:59,060
Ice cream!
290
00:37:06,300 --> 00:37:07,220
Here.
291
00:37:08,060 --> 00:37:10,020
-I'll get you one, okay?
-Yeah.
292
00:37:49,700 --> 00:37:52,340
You have to go.
You have to go! Get lost!
293
00:37:53,420 --> 00:37:54,620
You have to go. Get lost!
294
00:37:59,020 --> 00:38:00,220
Christiane has found Gabi!
295
00:38:02,780 --> 00:38:04,900
So the knacker's is off the table?
296
00:38:04,980 --> 00:38:07,340
Yeah, Johansen says she's pregnant.
297
00:38:08,020 --> 00:38:10,300
-She got what she wanted.
-Can I get another piece?
298
00:38:16,380 --> 00:38:19,740
-Slowly. The cake won't run away.
-Leave her be.
299
00:38:20,500 --> 00:38:22,460
She doesn't get that
at your sister's.
300
00:38:24,100 --> 00:38:25,180
Can I ask a question?
301
00:38:26,060 --> 00:38:27,940
What did Aunt Hildegard die of?
302
00:38:30,940 --> 00:38:34,620
-A lung infection. Why do you ask?
-Just wondering.
303
00:38:42,940 --> 00:38:44,380
Oh, I feel sick.
304
00:38:44,460 --> 00:38:46,500
That's hardly surprising.
305
00:38:46,580 --> 00:38:49,220
-Given how much cake you've scarfed.
-No
306
00:38:50,180 --> 00:38:51,700
Something isn't right.
307
00:38:51,780 --> 00:38:53,220
You look funny.
308
00:38:56,740 --> 00:38:57,700
Christiane.
309
00:39:52,660 --> 00:39:55,380
TRAVEL AGENCY
310
00:41:00,060 --> 00:41:00,900
Hello!
311
00:41:04,700 --> 00:41:06,660
I thought you might be bored.
312
00:41:32,740 --> 00:41:36,620
Hello! It's Dad!
What have you gone and done now?
313
00:41:39,300 --> 00:41:41,940
They say I look like a quince.
314
00:41:42,020 --> 00:41:44,500
-Like a what?
-A quince.
315
00:41:46,260 --> 00:41:49,060
No idea what a quince looks like.
316
00:41:50,660 --> 00:41:51,980
How's Thailand?
317
00:41:52,900 --> 00:41:53,820
It's great!
318
00:41:54,940 --> 00:41:58,020
The people are real friendly,
smiling the whole time.
319
00:41:58,100 --> 00:42:00,580
Not like grumpy Berlin.
320
00:42:00,660 --> 00:42:04,660
- How long d'you have to stay there?
-At least two weeks.
321
00:42:06,460 --> 00:42:07,940
Mom just got here.
322
00:42:09,060 --> 00:42:11,860
This call must be costing you a lot?
323
00:42:11,940 --> 00:42:13,900
No.
324
00:42:13,980 --> 00:42:16,300
Don't worry about Christiane?
325
00:42:35,540 --> 00:42:39,300
Dear Benno, I think you'd like it
here in Eisfelden too.
326
00:42:39,380 --> 00:42:42,100
With all the trees
and the green grass.
327
00:42:42,180 --> 00:42:44,020
It's totally peaceful here.
328
00:42:44,100 --> 00:42:49,060
I had a strange dream recently,
we dissolved together in the water.
329
00:42:49,140 --> 00:42:51,180
Then we were poured out
in the nature.
330
00:42:51,260 --> 00:42:54,300
And then flowers and fancy plants
grew everywhere.
331
00:42:54,940 --> 00:42:57,300
And we flew over the city.
332
00:42:57,380 --> 00:42:59,820
With you, I feel like I can do
anything.
333
00:43:03,460 --> 00:43:05,620
Finally mail for you from that Benno.
334
00:43:08,340 --> 00:43:11,100
Hello, Christiane!
Do you really have jaundice?
335
00:43:11,180 --> 00:43:14,260
Crazy shit.
I hope you're better soon.
336
00:43:14,340 --> 00:43:18,180
I'm also doing well.
I finally ran away from home.
337
00:43:18,260 --> 00:43:21,380
I'd rather be on the road
than be put in a crazy house.
338
00:43:21,460 --> 00:43:23,380
I haven't seen the others in ages.
339
00:43:23,460 --> 00:43:25,700
I think Stella is at her mom's again.
340
00:43:25,780 --> 00:43:28,180
And the boys are hanging out
at Zoo station a lot.
341
00:43:28,260 --> 00:43:31,260
I hope you get back on your feet soon
and I can see you in Berlin.
342
00:43:31,340 --> 00:43:32,740
Yours, Babsi.
343
00:43:38,140 --> 00:43:41,380
I got a B in math.
Maybe I can get my diploma.
344
00:43:41,460 --> 00:43:43,460
Hey, hey! Let's have a look.
345
00:43:47,260 --> 00:43:48,420
You've been drinking.
346
00:43:50,260 --> 00:43:52,420
I'm allowed to celebrate
every now and then.
347
00:43:54,780 --> 00:43:56,060
You're in fucking denial!
348
00:43:56,140 --> 00:43:58,700
Don't talk to your mother like that.
349
00:43:58,780 --> 00:44:02,060
It pisses me off
how you try to control me.
350
00:44:02,140 --> 00:44:03,980
Hello, little star.
351
00:44:04,060 --> 00:44:06,460
Congratulations on the reopening.
352
00:44:07,340 --> 00:44:09,780
Looks nice,
with the pictures and stuff.
353
00:44:14,820 --> 00:44:17,060
He told me it was a misunderstanding.
354
00:44:21,860 --> 00:44:24,140
But I told you what he did, Mom.
355
00:44:25,140 --> 00:44:27,220
I told you everything.
356
00:44:27,300 --> 00:44:29,500
But he says it was
a misunderstanding.
357
00:44:29,580 --> 00:44:31,980
Maybe you shouldn't be so sensitive
about everything.
358
00:45:01,020 --> 00:45:02,060
Hi, Günther.
359
00:45:03,060 --> 00:45:04,260
Can I come in?
360
00:45:09,540 --> 00:45:10,580
Yeah, I know
361
00:45:12,860 --> 00:45:14,660
Not as neat as when you were here.
362
00:45:16,980 --> 00:45:18,220
It's not so bad.
363
00:45:19,500 --> 00:45:20,780
We'll work it out this time.
364
00:45:23,580 --> 00:45:24,740
We'll do better.
365
00:45:30,300 --> 00:45:31,260
Babsi!
366
00:45:32,140 --> 00:45:33,060
Hi, Stella.
367
00:45:34,460 --> 00:45:37,940
-Yeah. Babette's living here now.
-Come here.
368
00:45:38,820 --> 00:45:40,620
But she wasn't sleeping in my bed.
369
00:45:42,420 --> 00:45:43,820
No one's slept in your place.
370
00:45:45,580 --> 00:45:46,780
Isn't that right, Babette?
371
00:47:06,540 --> 00:47:07,380
Hey.
372
00:47:08,660 --> 00:47:09,860
You didn't write.
373
00:47:11,580 --> 00:47:12,700
You promised.
374
00:47:15,220 --> 00:47:19,140
Instead, you're here, doing it
with junkies and gays, right?
375
00:47:21,380 --> 00:47:24,420
Know what?
I think you're really disgusting.
376
00:47:25,220 --> 00:47:26,660
You disgust me.
377
00:47:27,340 --> 00:47:30,180
You're just as disgusting
as the other scum here.
378
00:47:32,220 --> 00:47:33,460
Christiane
379
00:47:48,300 --> 00:47:49,700
I had a quick look around.
380
00:47:51,180 --> 00:47:54,180
And it seems bigger.
How big is this place?
381
00:47:54,260 --> 00:47:57,860
-About 75 m².
-It's at least 90 m² or something.
382
00:47:57,940 --> 00:48:01,020
That'd be something.
Raised ground floor.
383
00:48:02,300 --> 00:48:05,500
No elevator
that's always breaking down.
384
00:48:05,580 --> 00:48:06,860
Or crashing to the bottom.
385
00:48:10,140 --> 00:48:14,300
-No need to move all the time.
-You must be glad to be home?
386
00:48:14,380 --> 00:48:17,020
You laughed in the face of death
again.
387
00:48:17,100 --> 00:48:19,340
Christiane isn't easily
thrown off course.
388
00:48:19,420 --> 00:48:20,900
That's what I told Benno.
389
00:48:20,980 --> 00:48:22,980
"Christiane is strong.
She'll make it."
390
00:48:23,060 --> 00:48:24,460
Benno?
391
00:48:24,540 --> 00:48:28,940
He called a couple of times,
asking for you. Once, he even cried.
392
00:48:29,020 --> 00:48:32,140
It's a shame you're not getting on.
I liked him.
393
00:48:49,060 --> 00:48:50,460
You don't have to screw them?
394
00:48:50,540 --> 00:48:52,540
Most just want a blow job.
395
00:48:52,620 --> 00:48:54,300
You chew gum, then you're fine.
396
00:48:55,020 --> 00:48:56,180
Take me with you.
397
00:48:56,260 --> 00:49:00,100
If paranoid Günther finds out,
he'll throw us both out.
398
00:49:00,180 --> 00:49:01,420
Oh, Günther!
399
00:49:01,500 --> 00:49:05,260
-He hides H somewhere new every day.
-It's all new to me.
400
00:49:05,340 --> 00:49:07,740
-And it's more fun together.
-What is?
401
00:49:07,820 --> 00:49:08,820
Christiane!
402
00:49:12,300 --> 00:49:13,820
We're forming a study group.
403
00:49:13,900 --> 00:49:15,900
Yeah? How's it going?
404
00:49:15,980 --> 00:49:18,180
Fantastic, as you can see. And you?
405
00:49:19,100 --> 00:49:20,340
How is exam prep going?
406
00:49:21,380 --> 00:49:23,420
It suffered a bit in the hospital.
407
00:49:25,700 --> 00:49:27,660
They made you a country bumpkin.
408
00:49:28,500 --> 00:49:29,900
No way, shut up.
409
00:49:32,700 --> 00:49:34,940
Then get in here, Banana!
410
00:49:40,540 --> 00:49:41,940
It's good to see you.
411
00:49:42,500 --> 00:49:43,380
You too.
412
00:49:45,220 --> 00:49:47,020
Have you seen Benno?
413
00:49:47,100 --> 00:49:48,940
I think he's at Frank's.
414
00:49:49,620 --> 00:49:51,980
-At Frank's?
-You can earn big bucks at Frank's.
415
00:50:00,020 --> 00:50:01,660
Christiane, leaving already?
416
00:50:02,460 --> 00:50:03,580
I have to go to Frank's.
417
00:50:04,500 --> 00:50:05,900
Why are you going there?
418
00:50:05,980 --> 00:50:07,300
Benno is there.
419
00:50:12,740 --> 00:50:15,660
Aren't you going to say anything
about the letter?
420
00:50:15,740 --> 00:50:17,500
What letter?
421
00:50:18,100 --> 00:50:21,980
-You sent me that bogus letter?
-What do you mean, bogus letter?
422
00:50:22,060 --> 00:50:24,100
All blank pages.
I don't need that shit.
423
00:50:24,180 --> 00:50:25,500
Thanks.
424
00:50:25,580 --> 00:50:29,180
Damn! The ink was supposed
to be legible for a week!
425
00:50:29,260 --> 00:50:30,140
You're such a dork.
426
00:50:33,220 --> 00:50:39,220
SOUND DISCO
427
00:51:54,740 --> 00:51:57,300
What are you doing here, girl?
Got lost?
428
00:51:58,060 --> 00:51:58,940
Benno?
429
00:52:05,140 --> 00:52:06,460
I was looking for you.
430
00:52:17,620 --> 00:52:20,980
Benno is earning 1000 bucks
an hour here. So see yourself out.
431
00:52:25,860 --> 00:52:27,100
I think you should leave.
432
00:52:32,740 --> 00:52:34,940
Get lost!
433
00:52:37,460 --> 00:52:40,420
Go Piss off out of here! Go!
434
00:52:46,260 --> 00:52:47,820
Piss off, will you!
435
00:53:07,460 --> 00:53:10,460
Edited by: Andrés Jiménez
www.plint.com