1 00:00:24,580 --> 00:00:27,100 This series is based on the experiences of Christiane F. 2 00:00:27,180 --> 00:00:29,620 Individuals and events in her familial environment 3 00:00:29,700 --> 00:00:31,740 and friends are fictitious or fictionalized. 4 00:01:06,660 --> 00:01:08,860 Mom, everything's shaking! 5 00:01:09,460 --> 00:01:10,900 What? 6 00:01:14,140 --> 00:01:15,060 What's up? 7 00:01:24,100 --> 00:01:25,220 Shit. 8 00:01:26,140 --> 00:01:27,580 Let go! 9 00:01:27,660 --> 00:01:29,140 Let go of me! 10 00:01:31,900 --> 00:01:33,780 Let me go! 11 00:01:33,860 --> 00:01:38,100 Your daughter puked in our car. We apprehended her at a concert. 12 00:01:38,180 --> 00:01:41,300 -Unauthorized entry -I just lost my way, you asshole. 13 00:01:41,380 --> 00:01:44,660 We'll look the other way this time, but you're responsible for her. 14 00:01:50,980 --> 00:01:53,820 She's come back. The prodigal daughter. 15 00:01:55,860 --> 00:01:58,380 -Where do you think you're going? -I'm not staying here. 16 00:01:58,460 --> 00:02:00,140 -Where will you go? -Let go! 17 00:02:00,220 --> 00:02:02,300 -Where will you go? -Leave me alone! 18 00:02:05,060 --> 00:02:06,940 Where are you going to go then? 19 00:02:13,020 --> 00:02:14,220 What's going on with you? 20 00:02:17,980 --> 00:02:19,180 What's going on with you? 21 00:02:21,460 --> 00:02:22,940 Ask him what's going on. 22 00:02:26,180 --> 00:02:27,900 Don't cause a fuss, my star. 23 00:02:30,020 --> 00:02:31,540 Ask him what's wrong, Mom. 24 00:02:33,900 --> 00:02:35,180 What did you do? 25 00:02:36,460 --> 00:02:40,340 What was it you did? What did you do to my daughter? 26 00:02:40,420 --> 00:02:43,140 -Are you crazy? -What did you do? 27 00:02:43,220 --> 00:02:45,780 -Are you crazy? -You bastard! Get out! Out! 28 00:02:45,860 --> 00:02:48,580 -Man, control your brat! -Never come back! 29 00:02:48,660 --> 00:02:50,260 -What a shit show! -Get lost! 30 00:02:54,980 --> 00:02:56,620 I'm so sorry! 31 00:03:03,300 --> 00:03:04,660 I'm so sorry. 32 00:03:11,780 --> 00:03:14,940 WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO 33 00:03:46,580 --> 00:03:48,060 When did you get home? 34 00:03:49,380 --> 00:03:51,020 We agreed on the last train home. 35 00:03:52,260 --> 00:03:54,060 I don't know what your problem is. 36 00:03:55,500 --> 00:03:56,820 You had company, right? 37 00:04:14,700 --> 00:04:18,580 DISCO SOUND 38 00:04:36,740 --> 00:04:37,620 Hey, Christiane! 39 00:04:37,700 --> 00:04:39,900 -The ground was shaking. -What? 40 00:04:40,580 --> 00:04:42,340 -There was an earthquake! -What? 41 00:04:47,500 --> 00:04:49,140 Never mind. We'll talk later. 42 00:04:49,220 --> 00:04:51,740 I actually wanted to tell you something, Christiane. 43 00:04:56,660 --> 00:04:58,380 Did you notice the shaking? 44 00:04:59,420 --> 00:05:00,380 What? 45 00:05:01,220 --> 00:05:02,420 The earth moved. 46 00:05:02,500 --> 00:05:05,700 It really shook. Lamps swinging and everything. 47 00:05:06,700 --> 00:05:08,700 I'm getting something to drink. 48 00:05:16,300 --> 00:05:17,300 How was it? 49 00:05:17,380 --> 00:05:19,460 What? Bowie? 50 00:05:20,260 --> 00:05:21,500 Your shot. 51 00:05:25,260 --> 00:05:26,460 I think it's shitty. 52 00:05:34,100 --> 00:05:36,300 Your attention, please! 53 00:05:36,380 --> 00:05:37,980 This is a police raid. 54 00:05:38,940 --> 00:05:41,260 -Please keep calm... -Shit. 55 00:05:41,340 --> 00:05:42,940 I have a half dose. 56 00:05:43,020 --> 00:05:44,380 Come with me. 57 00:06:07,500 --> 00:06:09,020 Police! 58 00:06:10,740 --> 00:06:11,780 Police! 59 00:06:13,740 --> 00:06:14,540 Police! 60 00:06:17,940 --> 00:06:19,060 Ready? 61 00:06:20,860 --> 00:06:22,540 Good evening. 62 00:06:40,980 --> 00:06:42,420 Next. 63 00:06:51,420 --> 00:06:52,980 Done. Next. 64 00:06:54,460 --> 00:06:55,940 Turn around. 65 00:07:00,860 --> 00:07:04,140 That's fine. Done. Wait. Open your mouth. 66 00:07:06,900 --> 00:07:08,100 Come on. 67 00:07:09,900 --> 00:07:12,980 Clean. Done with you. Off home now. Next. 68 00:09:14,180 --> 00:09:15,020 Work. 69 00:09:34,620 --> 00:09:36,260 Benno. 70 00:09:36,980 --> 00:09:38,300 You're sweating like a pig. 71 00:09:45,140 --> 00:09:46,580 You need a shot real bad. 72 00:09:47,300 --> 00:09:48,580 I know that! 73 00:09:51,420 --> 00:09:53,180 You can go to the station. 74 00:09:53,260 --> 00:09:54,740 Maybe you'll even like it. 75 00:10:02,700 --> 00:10:05,020 I'll get the money another way. 76 00:10:06,260 --> 00:10:08,700 You won't get a john like that anyway. 77 00:10:09,340 --> 00:10:11,260 I'll give you an eighth of my half dose. 78 00:10:11,340 --> 00:10:13,420 I'll give you an eighth of my half dose. 79 00:10:15,700 --> 00:10:16,780 A quarter maybe? 80 00:10:19,940 --> 00:10:22,740 You'll need more in three to four hours at the latest. 81 00:10:23,380 --> 00:10:26,100 I need it back this evening. 82 00:10:47,540 --> 00:10:48,580 Hey. 83 00:10:50,140 --> 00:10:52,020 What's up? Are you sick? 84 00:10:52,100 --> 00:10:56,180 Christiane, if I asked you to be my girlfriend, what would you say? 85 00:11:11,380 --> 00:11:12,820 Hi. 86 00:11:12,900 --> 00:11:16,380 -This is my girlfriend, Christiane. -Hi. 87 00:11:17,060 --> 00:11:19,500 -Can I? -Yes, come on in. 88 00:11:20,260 --> 00:11:22,140 I don't have much to offer you. 89 00:11:30,780 --> 00:11:32,060 Thanks. 90 00:11:33,900 --> 00:11:35,260 Are you sick, son? 91 00:11:35,340 --> 00:11:36,540 Just a cold. 92 00:11:43,180 --> 00:11:45,180 I'll have to fix that some time. 93 00:11:53,300 --> 00:11:54,820 It helps. 94 00:12:03,060 --> 00:12:06,460 -So, apprenticeship going all right? -It has to. 95 00:12:07,420 --> 00:12:10,060 Christiane is still at school, taking higher exams. 96 00:12:11,860 --> 00:12:13,500 Higher exams? 97 00:12:15,820 --> 00:12:17,460 And you're a postman? 98 00:12:18,260 --> 00:12:19,620 Have been for 22 years. 99 00:12:20,540 --> 00:12:23,060 That's cool! Out in the fresh air. 100 00:12:25,740 --> 00:12:27,100 Listen 101 00:12:28,060 --> 00:12:30,020 Still have that white jacket of Susanne's? 102 00:12:31,380 --> 00:12:32,940 I thought it might suit her. 103 00:12:36,740 --> 00:12:38,220 Maybe. 104 00:12:45,500 --> 00:12:46,940 Who's that? 105 00:12:48,620 --> 00:12:49,780 It's Benno's mother. 106 00:12:49,860 --> 00:12:51,580 She's Austrian. 107 00:12:52,860 --> 00:12:53,940 She went back there. 108 00:12:55,340 --> 00:12:58,420 And Benno's sister went to Canada. 109 00:13:01,140 --> 00:13:02,700 You never told me that. 110 00:13:04,340 --> 00:13:05,780 So you're all alone. 111 00:13:08,500 --> 00:13:09,700 It has its benefits. 112 00:13:12,740 --> 00:13:16,020 Yeah That jacket has to be somewhere. 113 00:13:29,180 --> 00:13:30,420 Bless you. 114 00:13:33,220 --> 00:13:34,740 Thanks. 115 00:13:45,500 --> 00:13:47,220 It's in perfect condition. 116 00:14:21,260 --> 00:14:22,860 Why did you bring this to me? 117 00:14:24,220 --> 00:14:26,460 I thought it might interest you. 118 00:14:26,540 --> 00:14:27,940 You thought so, did you? 119 00:14:32,580 --> 00:14:35,180 Your great uncle is a real war hero. 120 00:14:44,660 --> 00:14:46,620 I'm spending a vacation at Grandma's. 121 00:14:46,700 --> 00:14:48,780 Are you going together? 122 00:14:50,420 --> 00:14:51,780 Don't know. 123 00:14:53,340 --> 00:14:55,740 You look weird with your hair like that. 124 00:15:06,820 --> 00:15:08,460 Tell me, how much? 125 00:16:15,260 --> 00:16:17,100 No one's going to Zoo station. 126 00:16:18,140 --> 00:16:19,740 Jesus, Axel! 127 00:16:20,500 --> 00:16:21,700 Did a bomb go off? 128 00:16:21,780 --> 00:16:23,140 I thought you forgot. 129 00:16:23,220 --> 00:16:24,300 I'd never. 130 00:16:25,780 --> 00:16:27,500 What is this stuff? 131 00:16:30,860 --> 00:16:33,540 Aren't we shooting up together anymore? 132 00:16:33,620 --> 00:16:36,180 Maybe we could clean up again. 133 00:16:37,180 --> 00:16:39,700 -Hey, that's not true! -What did he say? 134 00:16:39,780 --> 00:16:41,980 To take him, 'cause no one takes care of him. 135 00:16:42,060 --> 00:16:44,300 No way. I need him. 136 00:16:45,220 --> 00:16:47,340 I'll be coming by a lot more often now. 137 00:16:48,300 --> 00:16:49,980 Where's the TV? 138 00:16:50,060 --> 00:16:51,500 Sold it. 139 00:16:51,580 --> 00:16:53,620 A junkie would sell his grandma. 140 00:18:07,220 --> 00:18:08,740 Christiane. 141 00:18:12,900 --> 00:18:14,380 Christiane! 142 00:18:24,260 --> 00:18:26,260 Do you turn tricks for drugs, too? 143 00:18:28,860 --> 00:18:31,740 At Zoo station? What makes you think that? 144 00:18:36,300 --> 00:18:38,420 No. That's the worst. 145 00:18:38,500 --> 00:18:40,340 I wouldn't do that. 146 00:18:52,940 --> 00:18:54,700 Frank's parties are much worse, though. 147 00:18:56,980 --> 00:18:59,060 You have to sleep with the gays. 148 00:19:02,340 --> 00:19:03,940 At Zoo station 149 00:19:04,500 --> 00:19:06,940 hand jobs and blow jobs are enough. 150 00:19:19,260 --> 00:19:21,460 Have you ever slept with a girl? 151 00:19:31,540 --> 00:19:33,540 Do you want to do it with me? 152 00:19:34,660 --> 00:19:36,220 Do you? 153 00:19:38,820 --> 00:19:40,580 Yes, I think so. 154 00:19:54,780 --> 00:19:56,340 Not now. 155 00:20:01,260 --> 00:20:03,300 Not when we're high, okay? 156 00:20:04,340 --> 00:20:08,060 Or else, I won't know if I actually like it, or if it's just the H. 157 00:20:10,100 --> 00:20:11,580 All right. 158 00:20:13,620 --> 00:20:15,620 Next Saturday. No H. 159 00:20:17,940 --> 00:20:19,500 Next Saturday. 160 00:20:19,580 --> 00:20:21,060 No H. 161 00:20:50,140 --> 00:20:53,060 Okay. "Station to Station" or "Suffragette City"? 162 00:20:54,060 --> 00:20:56,500 "Suffragette City"! Of course! 163 00:20:56,580 --> 00:20:57,900 Okay 164 00:20:57,980 --> 00:21:00,260 "Stay" or "Ch Ch Ch Changes"? 165 00:21:02,740 --> 00:21:04,580 "Changes." Definitely. 166 00:21:05,700 --> 00:21:07,700 Who are you talking to? 167 00:21:08,940 --> 00:21:10,220 And you? 168 00:21:10,300 --> 00:21:14,460 Which song do you like better? "Queen Bitch" or "Life on Mars"? 169 00:21:17,260 --> 00:21:18,780 Babette 170 00:21:19,580 --> 00:21:25,060 Tomorrow Luise will take you to a clinic, you need professional help. 171 00:21:26,420 --> 00:21:27,980 Your mother agrees, by the way. 172 00:21:32,220 --> 00:21:34,700 Sadly, you've left me no choice. 173 00:21:43,940 --> 00:21:45,500 Mareike? 174 00:21:45,580 --> 00:21:47,820 I can only give you a D for your participation. 175 00:21:49,060 --> 00:21:50,020 So what? 176 00:21:51,060 --> 00:21:52,540 Christiane? 177 00:21:53,140 --> 00:21:55,260 How do you think your participation has been? 178 00:21:55,340 --> 00:21:56,700 No idea. 179 00:21:57,740 --> 00:22:00,220 Mr. Liebmann, do you know what causes an earthquake? 180 00:22:00,980 --> 00:22:04,060 That's a question for your geography teacher. 181 00:22:04,140 --> 00:22:06,540 Do you know or not? 182 00:22:10,780 --> 00:22:12,980 Well, as far as I know, 183 00:22:13,060 --> 00:22:15,940 the Earth is made up of huge plates. 184 00:22:16,020 --> 00:22:18,260 And those plates are always moving. 185 00:22:19,220 --> 00:22:20,340 And sometimes 186 00:22:20,420 --> 00:22:23,380 it happens that the plates lock together. 187 00:22:23,900 --> 00:22:26,980 Which creates tremendous pressure until eventually 188 00:22:27,700 --> 00:22:29,180 bang! 189 00:22:32,580 --> 00:22:35,140 So, I'd like to hear your assessment. 190 00:22:35,220 --> 00:22:38,980 -I don't know. -You've finally found your way. 191 00:22:40,420 --> 00:22:41,540 A good B. 192 00:22:44,140 --> 00:22:48,140 HELMHOLTZ HIGH SCHOOL 193 00:22:48,220 --> 00:22:50,140 Stella, wait. 194 00:22:50,220 --> 00:22:52,740 I don't have time. I have to help my mom. 195 00:22:52,820 --> 00:22:56,180 So you are back home. I've been trying to call. 196 00:22:56,260 --> 00:22:59,900 What are you doing over the summer? I'm going to my grandma's. 197 00:22:59,980 --> 00:23:02,300 But I don't really want to go. 198 00:23:03,940 --> 00:23:05,940 Benno and I are a couple. 199 00:23:08,140 --> 00:23:10,020 Got a trip for me? 200 00:23:10,100 --> 00:23:10,980 No. 201 00:23:11,060 --> 00:23:13,020 Fine, but you're coming to Sound Saturday? 202 00:23:13,100 --> 00:23:14,900 No. I'm not coming on Saturday. 203 00:23:14,980 --> 00:23:17,540 I'm never going to Sound again. 204 00:23:17,620 --> 00:23:20,060 I want to finish school and that's getting in the way. 205 00:23:20,740 --> 00:23:22,460 Sound and the drugs. Everything. 206 00:23:23,860 --> 00:23:26,100 I think it's best we don't meet for a while. 207 00:23:31,260 --> 00:23:34,340 You think I'm a bad influence on you? Me? 208 00:23:36,100 --> 00:23:38,100 I'm doing advanced courses. 209 00:23:38,180 --> 00:23:40,460 You'll be lucky to get a diploma with your D. 210 00:23:46,940 --> 00:23:49,700 Damn it, Stella. I'm sorry. 211 00:24:03,140 --> 00:24:05,420 Come on, Axel. You don't have to do that. 212 00:24:13,460 --> 00:24:14,300 Axel 213 00:24:23,980 --> 00:24:26,300 Yeah, I know. I made a promise. 214 00:25:19,180 --> 00:25:23,700 Axel made the bed. He said it was too gross for you to sleep in. 215 00:25:24,900 --> 00:25:26,820 That's sweet of him. 216 00:25:31,900 --> 00:25:33,500 Are you nervous? 217 00:25:36,580 --> 00:25:37,940 No. 218 00:25:54,860 --> 00:25:56,700 What's wrong? 219 00:25:56,780 --> 00:25:58,740 We can do it another time. 220 00:26:00,260 --> 00:26:01,820 It's not a problem. 221 00:26:03,140 --> 00:26:04,740 It's not that. 222 00:26:07,660 --> 00:26:09,820 But I don't want to leave tomorrow. 223 00:26:14,300 --> 00:26:15,540 I'll write to you. 224 00:27:18,220 --> 00:27:19,700 Sweetheart. 225 00:27:19,780 --> 00:27:21,340 Come here. 226 00:27:21,420 --> 00:27:22,820 How lovely! 227 00:27:24,020 --> 00:27:27,620 -Right. Let's have some cream cake. -No. 228 00:27:27,700 --> 00:27:30,300 -Don't you like it anymore? -I have to see Gabi. 229 00:27:32,580 --> 00:27:33,660 Hello, grandpa. 230 00:27:34,660 --> 00:27:36,260 Hello, Christiane. 231 00:27:40,900 --> 00:27:43,140 -Yes, she's gone. -What do you mean, gone? 232 00:27:44,900 --> 00:27:46,580 Ran off because she's in heat. 233 00:27:46,660 --> 00:27:48,380 It makes mares crazy. 234 00:27:49,020 --> 00:27:50,980 If we find her, she's off to the knacker's. 235 00:27:51,060 --> 00:27:53,580 What? Grandpa, you can't be serious. 236 00:27:53,660 --> 00:27:56,500 That's the last of her antics. 237 00:28:58,220 --> 00:29:00,900 SCHOOL PHOTO 1954 HILDEGARD 238 00:29:04,660 --> 00:29:05,580 Just a minute! 239 00:29:08,980 --> 00:29:10,340 Yeah? 240 00:29:12,260 --> 00:29:15,220 Uwe, wow! Nice to see you! 241 00:29:15,300 --> 00:29:16,860 Hi! 242 00:29:18,300 --> 00:29:22,300 Grandma said you were here. Want to come outside? 243 00:29:22,380 --> 00:29:24,260 -We're looking for Gabi. -Of course. 244 00:29:27,660 --> 00:29:28,580 In those shoes? 245 00:29:53,660 --> 00:29:54,460 OK, people. 246 00:29:54,540 --> 00:29:56,780 The latest information on Gabi. 247 00:29:56,860 --> 00:29:59,180 Gerdes says his brother saw something. 248 00:29:59,260 --> 00:30:02,500 He saw Gabi by the old trailer in the ravine. 249 00:30:02,580 --> 00:30:04,220 So through Witches' Field, 250 00:30:04,300 --> 00:30:07,100 into the woods, to the ravine, okay? 251 00:30:07,180 --> 00:30:09,020 Okay, let's go. 252 00:30:32,340 --> 00:30:33,900 Thanks. 253 00:30:33,980 --> 00:30:36,340 Maybe it's better if we don't find her. 254 00:30:37,420 --> 00:30:39,420 She'll be slaughtered if we do. 255 00:30:42,500 --> 00:30:46,300 -Why is this called Witches' Field? -They used to burn witches here. 256 00:30:46,380 --> 00:30:49,780 Gerdes' brother says the last one wasn't burned that long ago. 257 00:30:52,300 --> 00:30:53,380 Alright? 258 00:31:23,860 --> 00:31:24,900 Shit! 259 00:31:26,180 --> 00:31:27,140 Gerdes! 260 00:31:27,220 --> 00:31:29,420 Your brother set you up. 261 00:31:32,540 --> 00:31:34,660 GABI LIKES IT DIRTY 262 00:31:36,420 --> 00:31:38,660 We couldn't solve the case. 263 00:31:38,740 --> 00:31:41,660 But we deserve our reward anyway. 264 00:32:25,300 --> 00:32:30,740 Dear Christiane, so no one but you finds out how much you mean to me, 265 00:32:30,820 --> 00:32:33,980 I have written this letter with invisible ink. 266 00:32:34,060 --> 00:32:36,100 Please read it carefully. 267 00:32:36,180 --> 00:32:39,220 The pages will be blank in two weeks. 268 00:32:39,300 --> 00:32:44,540 You are the smartest, prettiest, and bravest woman I've ever known. 269 00:32:45,580 --> 00:32:49,060 I could never find a good time or the right words. 270 00:32:50,220 --> 00:32:54,300 Perhaps I can tell you with this letter how much I love you. 271 00:33:00,980 --> 00:33:01,940 Well? 272 00:33:02,860 --> 00:33:04,340 Do you miss your boyfriend? 273 00:33:05,940 --> 00:33:07,780 I don't know what to write to him. 274 00:33:08,740 --> 00:33:09,700 Oh 275 00:33:10,540 --> 00:33:13,220 Tell him what you do here all day. 276 00:33:14,580 --> 00:33:16,180 He hasn't written to me yet either. 277 00:33:19,260 --> 00:33:20,620 Or maybe he has. 278 00:33:23,860 --> 00:33:26,260 I'll leave you in peace. Don't stay up too late. 279 00:34:08,780 --> 00:34:11,140 I told you, he's not working today. 280 00:34:17,900 --> 00:34:19,420 You look real tired. 281 00:34:25,140 --> 00:34:26,340 Welcome 282 00:34:27,420 --> 00:34:28,260 to 283 00:34:28,940 --> 00:34:29,860 my kingdom. 284 00:34:40,500 --> 00:34:41,740 Do you have any H? 285 00:34:58,540 --> 00:34:59,660 I'll take a look. 286 00:35:24,220 --> 00:35:25,780 That's all I have. 287 00:35:31,820 --> 00:35:34,220 Stop, stop, stop. Leave some for me. 288 00:35:36,260 --> 00:35:37,660 You little wonder. 289 00:36:57,740 --> 00:36:59,060 Ice cream! 290 00:37:06,300 --> 00:37:07,220 Here. 291 00:37:08,060 --> 00:37:10,020 -I'll get you one, okay? -Yeah. 292 00:37:49,700 --> 00:37:52,340 You have to go. You have to go! Get lost! 293 00:37:53,420 --> 00:37:54,620 You have to go. Get lost! 294 00:37:59,020 --> 00:38:00,220 Christiane has found Gabi! 295 00:38:02,780 --> 00:38:04,900 So the knacker's is off the table? 296 00:38:04,980 --> 00:38:07,340 Yeah, Johansen says she's pregnant. 297 00:38:08,020 --> 00:38:10,300 -She got what she wanted. -Can I get another piece? 298 00:38:16,380 --> 00:38:19,740 -Slowly. The cake won't run away. -Leave her be. 299 00:38:20,500 --> 00:38:22,460 She doesn't get that at your sister's. 300 00:38:24,100 --> 00:38:25,180 Can I ask a question? 301 00:38:26,060 --> 00:38:27,940 What did Aunt Hildegard die of? 302 00:38:30,940 --> 00:38:34,620 -A lung infection. Why do you ask? -Just wondering. 303 00:38:42,940 --> 00:38:44,380 Oh, I feel sick. 304 00:38:44,460 --> 00:38:46,500 That's hardly surprising. 305 00:38:46,580 --> 00:38:49,220 -Given how much cake you've scarfed. -No 306 00:38:50,180 --> 00:38:51,700 Something isn't right. 307 00:38:51,780 --> 00:38:53,220 You look funny. 308 00:38:56,740 --> 00:38:57,700 Christiane. 309 00:39:52,660 --> 00:39:55,380 TRAVEL AGENCY 310 00:41:00,060 --> 00:41:00,900 Hello! 311 00:41:04,700 --> 00:41:06,660 I thought you might be bored. 312 00:41:32,740 --> 00:41:36,620 Hello! It's Dad! What have you gone and done now? 313 00:41:39,300 --> 00:41:41,940 They say I look like a quince. 314 00:41:42,020 --> 00:41:44,500 -Like a what? -A quince. 315 00:41:46,260 --> 00:41:49,060 No idea what a quince looks like. 316 00:41:50,660 --> 00:41:51,980 How's Thailand? 317 00:41:52,900 --> 00:41:53,820 It's great! 318 00:41:54,940 --> 00:41:58,020 The people are real friendly, smiling the whole time. 319 00:41:58,100 --> 00:42:00,580 Not like grumpy Berlin. 320 00:42:00,660 --> 00:42:04,660 - How long d'you have to stay there? -At least two weeks. 321 00:42:06,460 --> 00:42:07,940 Mom just got here. 322 00:42:09,060 --> 00:42:11,860 This call must be costing you a lot? 323 00:42:11,940 --> 00:42:13,900 No. 324 00:42:13,980 --> 00:42:16,300 Don't worry about Christiane? 325 00:42:35,540 --> 00:42:39,300 Dear Benno, I think you'd like it here in Eisfelden too. 326 00:42:39,380 --> 00:42:42,100 With all the trees and the green grass. 327 00:42:42,180 --> 00:42:44,020 It's totally peaceful here. 328 00:42:44,100 --> 00:42:49,060 I had a strange dream recently, we dissolved together in the water. 329 00:42:49,140 --> 00:42:51,180 Then we were poured out in the nature. 330 00:42:51,260 --> 00:42:54,300 And then flowers and fancy plants grew everywhere. 331 00:42:54,940 --> 00:42:57,300 And we flew over the city. 332 00:42:57,380 --> 00:42:59,820 With you, I feel like I can do anything. 333 00:43:03,460 --> 00:43:05,620 Finally mail for you from that Benno. 334 00:43:08,340 --> 00:43:11,100 Hello, Christiane! Do you really have jaundice? 335 00:43:11,180 --> 00:43:14,260 Crazy shit. I hope you're better soon. 336 00:43:14,340 --> 00:43:18,180 I'm also doing well. I finally ran away from home. 337 00:43:18,260 --> 00:43:21,380 I'd rather be on the road than be put in a crazy house. 338 00:43:21,460 --> 00:43:23,380 I haven't seen the others in ages. 339 00:43:23,460 --> 00:43:25,700 I think Stella is at her mom's again. 340 00:43:25,780 --> 00:43:28,180 And the boys are hanging out at Zoo station a lot. 341 00:43:28,260 --> 00:43:31,260 I hope you get back on your feet soon and I can see you in Berlin. 342 00:43:31,340 --> 00:43:32,740 Yours, Babsi. 343 00:43:38,140 --> 00:43:41,380 I got a B in math. Maybe I can get my diploma. 344 00:43:41,460 --> 00:43:43,460 Hey, hey! Let's have a look. 345 00:43:47,260 --> 00:43:48,420 You've been drinking. 346 00:43:50,260 --> 00:43:52,420 I'm allowed to celebrate every now and then. 347 00:43:54,780 --> 00:43:56,060 You're in fucking denial! 348 00:43:56,140 --> 00:43:58,700 Don't talk to your mother like that. 349 00:43:58,780 --> 00:44:02,060 It pisses me off how you try to control me. 350 00:44:02,140 --> 00:44:03,980 Hello, little star. 351 00:44:04,060 --> 00:44:06,460 Congratulations on the reopening. 352 00:44:07,340 --> 00:44:09,780 Looks nice, with the pictures and stuff. 353 00:44:14,820 --> 00:44:17,060 He told me it was a misunderstanding. 354 00:44:21,860 --> 00:44:24,140 But I told you what he did, Mom. 355 00:44:25,140 --> 00:44:27,220 I told you everything. 356 00:44:27,300 --> 00:44:29,500 But he says it was a misunderstanding. 357 00:44:29,580 --> 00:44:31,980 Maybe you shouldn't be so sensitive about everything. 358 00:45:01,020 --> 00:45:02,060 Hi, Günther. 359 00:45:03,060 --> 00:45:04,260 Can I come in? 360 00:45:09,540 --> 00:45:10,580 Yeah, I know 361 00:45:12,860 --> 00:45:14,660 Not as neat as when you were here. 362 00:45:16,980 --> 00:45:18,220 It's not so bad. 363 00:45:19,500 --> 00:45:20,780 We'll work it out this time. 364 00:45:23,580 --> 00:45:24,740 We'll do better. 365 00:45:30,300 --> 00:45:31,260 Babsi! 366 00:45:32,140 --> 00:45:33,060 Hi, Stella. 367 00:45:34,460 --> 00:45:37,940 -Yeah. Babette's living here now. -Come here. 368 00:45:38,820 --> 00:45:40,620 But she wasn't sleeping in my bed. 369 00:45:42,420 --> 00:45:43,820 No one's slept in your place. 370 00:45:45,580 --> 00:45:46,780 Isn't that right, Babette? 371 00:47:06,540 --> 00:47:07,380 Hey. 372 00:47:08,660 --> 00:47:09,860 You didn't write. 373 00:47:11,580 --> 00:47:12,700 You promised. 374 00:47:15,220 --> 00:47:19,140 Instead, you're here, doing it with junkies and gays, right? 375 00:47:21,380 --> 00:47:24,420 Know what? I think you're really disgusting. 376 00:47:25,220 --> 00:47:26,660 You disgust me. 377 00:47:27,340 --> 00:47:30,180 You're just as disgusting as the other scum here. 378 00:47:32,220 --> 00:47:33,460 Christiane 379 00:47:48,300 --> 00:47:49,700 I had a quick look around. 380 00:47:51,180 --> 00:47:54,180 And it seems bigger. How big is this place? 381 00:47:54,260 --> 00:47:57,860 -About 75 m². -It's at least 90 m² or something. 382 00:47:57,940 --> 00:48:01,020 That'd be something. Raised ground floor. 383 00:48:02,300 --> 00:48:05,500 No elevator that's always breaking down. 384 00:48:05,580 --> 00:48:06,860 Or crashing to the bottom. 385 00:48:10,140 --> 00:48:14,300 -No need to move all the time. -You must be glad to be home? 386 00:48:14,380 --> 00:48:17,020 You laughed in the face of death again. 387 00:48:17,100 --> 00:48:19,340 Christiane isn't easily thrown off course. 388 00:48:19,420 --> 00:48:20,900 That's what I told Benno. 389 00:48:20,980 --> 00:48:22,980 "Christiane is strong. She'll make it." 390 00:48:23,060 --> 00:48:24,460 Benno? 391 00:48:24,540 --> 00:48:28,940 He called a couple of times, asking for you. Once, he even cried. 392 00:48:29,020 --> 00:48:32,140 It's a shame you're not getting on. I liked him. 393 00:48:49,060 --> 00:48:50,460 You don't have to screw them? 394 00:48:50,540 --> 00:48:52,540 Most just want a blow job. 395 00:48:52,620 --> 00:48:54,300 You chew gum, then you're fine. 396 00:48:55,020 --> 00:48:56,180 Take me with you. 397 00:48:56,260 --> 00:49:00,100 If paranoid Günther finds out, he'll throw us both out. 398 00:49:00,180 --> 00:49:01,420 Oh, Günther! 399 00:49:01,500 --> 00:49:05,260 -He hides H somewhere new every day. -It's all new to me. 400 00:49:05,340 --> 00:49:07,740 -And it's more fun together. -What is? 401 00:49:07,820 --> 00:49:08,820 Christiane! 402 00:49:12,300 --> 00:49:13,820 We're forming a study group. 403 00:49:13,900 --> 00:49:15,900 Yeah? How's it going? 404 00:49:15,980 --> 00:49:18,180 Fantastic, as you can see. And you? 405 00:49:19,100 --> 00:49:20,340 How is exam prep going? 406 00:49:21,380 --> 00:49:23,420 It suffered a bit in the hospital. 407 00:49:25,700 --> 00:49:27,660 They made you a country bumpkin. 408 00:49:28,500 --> 00:49:29,900 No way, shut up. 409 00:49:32,700 --> 00:49:34,940 Then get in here, Banana! 410 00:49:40,540 --> 00:49:41,940 It's good to see you. 411 00:49:42,500 --> 00:49:43,380 You too. 412 00:49:45,220 --> 00:49:47,020 Have you seen Benno? 413 00:49:47,100 --> 00:49:48,940 I think he's at Frank's. 414 00:49:49,620 --> 00:49:51,980 -At Frank's? -You can earn big bucks at Frank's. 415 00:50:00,020 --> 00:50:01,660 Christiane, leaving already? 416 00:50:02,460 --> 00:50:03,580 I have to go to Frank's. 417 00:50:04,500 --> 00:50:05,900 Why are you going there? 418 00:50:05,980 --> 00:50:07,300 Benno is there. 419 00:50:12,740 --> 00:50:15,660 Aren't you going to say anything about the letter? 420 00:50:15,740 --> 00:50:17,500 What letter? 421 00:50:18,100 --> 00:50:21,980 -You sent me that bogus letter? -What do you mean, bogus letter? 422 00:50:22,060 --> 00:50:24,100 All blank pages. I don't need that shit. 423 00:50:24,180 --> 00:50:25,500 Thanks. 424 00:50:25,580 --> 00:50:29,180 Damn! The ink was supposed to be legible for a week! 425 00:50:29,260 --> 00:50:30,140 You're such a dork. 426 00:50:33,220 --> 00:50:39,220 SOUND DISCO 427 00:51:54,740 --> 00:51:57,300 What are you doing here, girl? Got lost? 428 00:51:58,060 --> 00:51:58,940 Benno? 429 00:52:05,140 --> 00:52:06,460 I was looking for you. 430 00:52:17,620 --> 00:52:20,980 Benno is earning 1000 bucks an hour here. So see yourself out. 431 00:52:25,860 --> 00:52:27,100 I think you should leave. 432 00:52:32,740 --> 00:52:34,940 Get lost! 433 00:52:37,460 --> 00:52:40,420 Go Piss off out of here! Go! 434 00:52:46,260 --> 00:52:47,820 Piss off, will you! 435 00:53:07,460 --> 00:53:10,460 Edited by: Andrés Jiménez www.plint.com