1
00:00:24,580 --> 00:00:27,100
Denne serie er baseret på
Christiane F's oplevelser.
2
00:00:27,180 --> 00:00:31,740
Visse personer og hændelser i hendes
familie og vennekreds er fiktive.
3
00:01:06,660 --> 00:01:08,860
Mor, alting ryster og falder ned!
4
00:01:09,460 --> 00:01:10,900
Hvad?
5
00:01:14,140 --> 00:01:15,060
Hvad sker der?
6
00:01:24,100 --> 00:01:25,220
Pis.
7
00:01:26,140 --> 00:01:27,580
Giv slip!
8
00:01:27,660 --> 00:01:29,140
Slip mig!
9
00:01:31,900 --> 00:01:33,780
Slip mig!
10
00:01:33,860 --> 00:01:38,100
Din datter brækkede sig i vores bil.
Vi pågreb hende til en koncert.
11
00:01:38,180 --> 00:01:41,300
-Ulovlig indtrængen
-Jeg for vild, røvhul.
12
00:01:41,380 --> 00:01:44,660
Vi lader det passere denne gang,
men du er ansvarlig for hende.
13
00:01:50,980 --> 00:01:53,820
Hun er kommet tilbage.
Den fortabte datter.
14
00:01:55,860 --> 00:01:58,380
-Hvor tror du, at du skal hen?
-Jeg bliver ikke her.
15
00:01:58,460 --> 00:02:00,140
-Hvor vil du gå hen?
-Slip!
16
00:02:00,220 --> 00:02:02,300
-Hvor vil du gå hen?
-Lad mig være!
17
00:02:05,060 --> 00:02:06,940
Hvor vil du gå hen?
18
00:02:13,020 --> 00:02:14,220
Hvad er der med dig?
19
00:02:17,980 --> 00:02:19,180
Hvad er der med dig?
20
00:02:21,460 --> 00:02:22,940
Spørg ham.
21
00:02:26,180 --> 00:02:27,900
Lav ikke et postyr, min stjerne.
22
00:02:30,020 --> 00:02:31,540
Spørg ham, hvad der er galt, mor.
23
00:02:33,900 --> 00:02:35,180
Hvad har du gjort?
24
00:02:36,460 --> 00:02:40,340
Hvad har du gjort?
Hvad har du gjort ved min datter?
25
00:02:40,420 --> 00:02:43,140
-Er du vanvittig?
-Hvad har du gjort?
26
00:02:43,220 --> 00:02:45,780
-Er du vanvittig?
-Dumme svin! Ud!
27
00:02:45,860 --> 00:02:48,580
-Styr din møgunge!
-Kom aldrig tilbage!
28
00:02:48,660 --> 00:02:50,260
-Hold da kæft!
-Skrid!
29
00:02:54,980 --> 00:02:56,620
Undskyld!
30
00:03:03,300 --> 00:03:04,660
Undskyld.
31
00:03:11,780 --> 00:03:14,940
WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO
32
00:03:46,580 --> 00:03:48,060
Hvornår kom du hjem?
33
00:03:49,380 --> 00:03:51,020
Vi blev enige om det sidste tog.
34
00:03:52,260 --> 00:03:54,060
Jeg ved ikke, hvad dit problem er.
35
00:03:55,500 --> 00:03:56,820
Du havde selskab.
36
00:04:36,740 --> 00:04:37,620
Hej, Christiane!
37
00:04:37,700 --> 00:04:39,900
-Jorden rystede.
-Hvad?
38
00:04:40,580 --> 00:04:42,340
-Der var jordskælv!
-Hvad?
39
00:04:47,500 --> 00:04:49,140
Skidt pyt. Vi taler senere.
40
00:04:49,220 --> 00:04:51,740
Jeg ville fortælle dig noget,
Christiane.
41
00:04:56,660 --> 00:04:58,380
Bemærkede du, alting rystede?
42
00:04:59,420 --> 00:05:00,380
Hvad?
43
00:05:01,220 --> 00:05:02,420
Jorden rykkede sig.
44
00:05:02,500 --> 00:05:05,700
Den rystede. Lamperne rystede.
45
00:05:06,700 --> 00:05:08,700
Jeg henter noget at drikke.
46
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
Hvordan var det?
47
00:05:17,380 --> 00:05:19,460
Hvad? Bowie?
48
00:05:20,260 --> 00:05:21,500
Dit skud.
49
00:05:25,260 --> 00:05:26,460
Det er noget lort.
50
00:05:34,100 --> 00:05:36,300
Hør efter!
51
00:05:36,380 --> 00:05:37,980
Det er en politirazzia.
52
00:05:38,940 --> 00:05:41,260
-Bevar roen...
-Pis.
53
00:05:41,340 --> 00:05:42,940
Jeg har et halvt skud.
54
00:05:43,020 --> 00:05:44,380
Kom med.
55
00:06:07,500 --> 00:06:09,020
Politi!
56
00:06:10,740 --> 00:06:11,780
Politi!
57
00:06:13,740 --> 00:06:14,540
Politi!
58
00:06:17,940 --> 00:06:19,060
Klar?
59
00:06:20,860 --> 00:06:22,540
Godaften.
60
00:06:40,980 --> 00:06:42,420
Næste.
61
00:06:51,420 --> 00:06:52,980
Færdig. Næste.
62
00:06:54,460 --> 00:06:55,940
Drej rundt.
63
00:07:00,860 --> 00:07:04,140
Godt. Færdig.
Vent. Åbn munden.
64
00:07:06,900 --> 00:07:08,100
Kom.
65
00:07:09,900 --> 00:07:12,980
Alt er i orden. Tag hjem. Næste.
66
00:09:14,180 --> 00:09:15,020
Arbejde.
67
00:09:34,620 --> 00:09:36,260
Benno.
68
00:09:36,980 --> 00:09:38,300
Du sveder som et svin.
69
00:09:45,140 --> 00:09:46,580
Du trænger til et skud.
70
00:09:47,300 --> 00:09:48,580
Det ved jeg godt!
71
00:09:51,420 --> 00:09:53,180
Du kan gå ned på stationen.
72
00:09:53,260 --> 00:09:54,740
Måske kan du lide det.
73
00:10:02,700 --> 00:10:05,020
Jeg skaffer pengene på en anden måde.
74
00:10:06,260 --> 00:10:08,700
Du får ikke en kunde,
når du ser sådan ud.
75
00:10:09,340 --> 00:10:11,260
Du får en ottendedel
af mit halve skud.
76
00:10:11,340 --> 00:10:13,420
Du får en ottendedel
af mit halve skud.
77
00:10:15,700 --> 00:10:16,780
En fjerdedel?
78
00:10:19,940 --> 00:10:22,740
Du skal have mere om tre, fire timer.
79
00:10:23,380 --> 00:10:26,100
Jeg vil have det tilbage i aften.
80
00:10:47,540 --> 00:10:48,580
Hej.
81
00:10:50,140 --> 00:10:52,020
Hvad så? Er du syg?
82
00:10:52,100 --> 00:10:56,180
Hvis jeg spurgte, om du ville være
min kæreste, hvad ville du så sige?
83
00:11:11,380 --> 00:11:12,820
Hej.
84
00:11:12,900 --> 00:11:16,380
-Det er min kæreste, Christiane.
-Hej.
85
00:11:17,060 --> 00:11:19,500
-Må jeg?
-Ja, kom ind.
86
00:11:20,260 --> 00:11:22,140
Jeg har ikke meget at byde på.
87
00:11:30,780 --> 00:11:32,060
Tak.
88
00:11:33,900 --> 00:11:35,260
Er du okay, min dreng?
89
00:11:35,340 --> 00:11:36,540
Jeg er bare forkølet.
90
00:11:43,180 --> 00:11:45,180
Jeg må få den lavet.
91
00:11:53,300 --> 00:11:54,820
Det hjælper.
92
00:12:03,060 --> 00:12:06,460
-Går det godt som lærling?
-Det skal det.
93
00:12:07,420 --> 00:12:10,060
Christiane går stadig i skole
og tager eksaminer.
94
00:12:11,860 --> 00:12:13,500
Eksaminer?
95
00:12:15,820 --> 00:12:17,460
Og du er postbud?
96
00:12:18,260 --> 00:12:19,620
Det har jeg været i 22 år.
97
00:12:20,540 --> 00:12:23,060
Fedt! Ude i den friske luft.
98
00:12:25,740 --> 00:12:27,100
Hør her
99
00:12:28,060 --> 00:12:30,020
Har du stadig Susannes hvide jakke?
100
00:12:31,380 --> 00:12:32,940
Den ville klæde hende.
101
00:12:36,740 --> 00:12:38,220
Måske.
102
00:12:45,500 --> 00:12:46,940
Hvem er det?
103
00:12:48,620 --> 00:12:49,780
Bennos mor.
104
00:12:49,860 --> 00:12:51,580
Hun er østriger.
105
00:12:52,860 --> 00:12:53,940
Hun tog tilbage.
106
00:12:55,340 --> 00:12:58,420
Bennos søster tog til Canada.
107
00:13:01,140 --> 00:13:02,700
Det har du aldrig fortalt mig.
108
00:13:04,340 --> 00:13:05,780
Så du er helt alene.
109
00:13:08,500 --> 00:13:09,700
Det har sine fordele.
110
00:13:12,740 --> 00:13:16,020
Ja Jakken må være et sted.
111
00:13:29,180 --> 00:13:30,420
Prosit.
112
00:13:33,220 --> 00:13:34,740
Tak.
113
00:13:45,500 --> 00:13:47,220
Den er i perfekt stand.
114
00:14:21,260 --> 00:14:22,860
Hvorfor kommer du med det?
115
00:14:24,220 --> 00:14:26,460
Jeg tænkte,
det ville interessere dig.
116
00:14:26,540 --> 00:14:27,940
Nå, tænkte du det?
117
00:14:32,580 --> 00:14:35,180
Din grandonkel er krigshelt.
118
00:14:44,660 --> 00:14:46,620
Jeg skal holde ferie
hos min mormor.
119
00:14:46,700 --> 00:14:48,780
Skal I derhen sammen?
120
00:14:50,420 --> 00:14:51,780
Det ved jeg ikke.
121
00:14:53,340 --> 00:14:55,740
Du ser underlig ud med det hår.
122
00:15:06,820 --> 00:15:08,460
Hvad koster det?
123
00:16:15,260 --> 00:16:17,100
Ingen skal til Zoo-stationen.
124
00:16:18,140 --> 00:16:19,740
Hold da kæft, Axel!
125
00:16:20,500 --> 00:16:23,140
-Er der sprængt en bombe?
-Jeg troede, du havde glemt det.
126
00:16:23,220 --> 00:16:24,300
Nej da.
127
00:16:25,780 --> 00:16:27,500
Hvad er det her stads?
128
00:16:30,860 --> 00:16:33,540
Skyder vi ikke op sammen mere?
129
00:16:33,620 --> 00:16:36,180
Måske kan vi blive clean igen.
130
00:16:37,180 --> 00:16:39,700
-Det passer ikke!
-Hvad sagde han?
131
00:16:39,780 --> 00:16:41,980
Tag ham,
fordi ingen tager sig af ham.
132
00:16:42,060 --> 00:16:44,300
Nej, jeg har brug for ham.
133
00:16:45,220 --> 00:16:47,340
Jeg vil komme forbi meget oftere.
134
00:16:48,300 --> 00:16:49,980
Hvor er fjernsynet?
135
00:16:50,060 --> 00:16:51,500
Solgt.
136
00:16:51,580 --> 00:16:53,620
En junkie ville sælge sin mormor.
137
00:18:07,220 --> 00:18:08,740
Christiane.
138
00:18:12,900 --> 00:18:14,380
Christiane!
139
00:18:24,260 --> 00:18:26,260
Sælger du også dig selv for stoffer?
140
00:18:28,860 --> 00:18:31,740
På banegården? Hvorfor tror du det?
141
00:18:36,300 --> 00:18:38,420
Nej. Det er det værste.
142
00:18:38,500 --> 00:18:40,340
Det ville jeg ikke gøre.
143
00:18:52,940 --> 00:18:54,700
Franks fester er meget værre.
144
00:18:56,980 --> 00:18:59,060
Du skal knalde med bøsser.
145
00:19:02,340 --> 00:19:03,940
På banegården
146
00:19:04,500 --> 00:19:06,940
er håndjob og blowjobs nok.
147
00:19:19,260 --> 00:19:21,460
Har du været i seng med en pige?
148
00:19:31,540 --> 00:19:33,540
Vil du gøre det med mig?
149
00:19:34,660 --> 00:19:36,220
Vil du?
150
00:19:38,820 --> 00:19:40,580
Ja, det tror jeg.
151
00:19:54,780 --> 00:19:56,340
Ikke nu.
152
00:20:01,260 --> 00:20:03,300
Ikke når vi er høje, okay?
153
00:20:04,340 --> 00:20:08,060
Ellers ved jeg ikke, om jeg kan
lide det, eller om det bare er H.
154
00:20:10,100 --> 00:20:11,580
Okay.
155
00:20:13,620 --> 00:20:15,620
Næste lørdag. Ingen H.
156
00:20:17,940 --> 00:20:19,500
Næste lørdag.
157
00:20:19,580 --> 00:20:21,060
Ingen H.
158
00:20:50,140 --> 00:20:53,060
Okay. "Station to Station"
eller "Suffragette City"?
159
00:20:54,060 --> 00:20:56,500
"Suffragette City"! Selvfølgelig!
160
00:20:56,580 --> 00:20:57,900
Okay
161
00:20:57,980 --> 00:21:00,260
"Stay" eller
"Ch Ch Ch Changes"?
162
00:21:02,740 --> 00:21:04,580
"Changes." Helt klart.
163
00:21:05,700 --> 00:21:07,700
Hvem taler du med?
164
00:21:08,940 --> 00:21:10,220
Hvad med dig?
165
00:21:10,300 --> 00:21:14,460
Hvilken sang kan du bedst lide?
"Queen Bitch" eller "Life on Mars"?
166
00:21:17,260 --> 00:21:18,780
Babette
167
00:21:19,580 --> 00:21:25,060
I morgen tager Luise dig med til en
klinik, så du får professionel hjælp.
168
00:21:26,420 --> 00:21:27,980
Din mor er enig.
169
00:21:32,220 --> 00:21:34,700
Du giver mig desværre
ikke noget valg.
170
00:21:43,940 --> 00:21:45,500
Mareike?
171
00:21:45,580 --> 00:21:47,820
Jeg kan kun give dig 5
for din indsats.
172
00:21:49,060 --> 00:21:50,020
Og hvad så?
173
00:21:51,060 --> 00:21:52,540
Christiane?
174
00:21:53,140 --> 00:21:55,260
Hvordan synes du,
at din indsats har været?
175
00:21:55,340 --> 00:21:56,700
Aner det ikke.
176
00:21:57,740 --> 00:22:00,220
Hr. Liebmann, ved du,
hvad der forårsager jordskælv?
177
00:22:00,980 --> 00:22:04,060
Det er et spørgsmål
til din geografilærer.
178
00:22:04,140 --> 00:22:06,540
Ved du det eller ej?
179
00:22:10,780 --> 00:22:12,980
Så vidt jeg ved,
180
00:22:13,060 --> 00:22:15,940
består Jorden af store plader.
181
00:22:16,020 --> 00:22:18,260
De plader bevæger sig altid.
182
00:22:19,220 --> 00:22:20,340
Og nogle gange
183
00:22:20,420 --> 00:22:23,380
låser pladerne sig fast i hinanden.
184
00:22:23,900 --> 00:22:26,980
Det skaber et enormt pres,
indtil til sidst
185
00:22:27,700 --> 00:22:29,180
bang!
186
00:22:32,580 --> 00:22:35,140
Jeg vil gerne høre din mening.
187
00:22:35,220 --> 00:22:38,980
-Jeg ved det ikke.
-Du har endelig fundet din vej.
188
00:22:40,420 --> 00:22:41,540
Et stort 10-tal.
189
00:22:44,140 --> 00:22:48,140
HELMHOLTZ GYMNASIUM
190
00:22:48,220 --> 00:22:50,140
Stella, vent.
191
00:22:50,220 --> 00:22:52,740
Jeg har ikke tid.
Jeg skal hjælpe min mor.
192
00:22:52,820 --> 00:22:56,180
Så du bor hjemme igen.
Jeg har prøvet at ringe.
193
00:22:56,260 --> 00:22:59,900
Hvad skal du i sommerferien?
Jeg skal besøge min mormor.
194
00:22:59,980 --> 00:23:02,300
Men jeg har ikke lyst.
195
00:23:03,940 --> 00:23:05,940
Benno og jeg er sammen.
196
00:23:08,140 --> 00:23:10,020
Har du et trip til mig?
197
00:23:10,100 --> 00:23:10,980
Nej.
198
00:23:11,060 --> 00:23:13,020
Okay, men kommer du
på Sound på lørdag?
199
00:23:13,100 --> 00:23:14,900
Nej, jeg kommer ikke på lørdag.
200
00:23:14,980 --> 00:23:17,540
Jeg går aldrig mere på Sound.
201
00:23:17,620 --> 00:23:20,060
Jeg vil afslutte skolen,
og det er en hindring.
202
00:23:20,740 --> 00:23:22,460
Sound og stoffer. Alting.
203
00:23:23,860 --> 00:23:26,100
Det er bedst, hvis vi ikke ses mere.
204
00:23:31,260 --> 00:23:34,340
Synes du, at jeg er
en dårlig indflydelse? Mig?
205
00:23:36,100 --> 00:23:38,100
Jeg tager udvidede fag.
206
00:23:38,180 --> 00:23:40,460
Du er heldig, hvis du får
en eksamen med dit 5-tal.
207
00:23:46,940 --> 00:23:49,700
For helvede, Stella. Undskyld.
208
00:24:03,140 --> 00:24:05,420
Kom, Axel.
Det behøver du ikke gøre.
209
00:24:13,460 --> 00:24:14,300
Axel
210
00:24:23,980 --> 00:24:26,300
Ja, jeg ved, at jeg lovede det.
211
00:25:19,180 --> 00:25:23,700
Axel redte sengen. Han sagde,
den var for klam til dig at sove i.
212
00:25:24,900 --> 00:25:26,820
Hvor sødt af ham.
213
00:25:31,900 --> 00:25:33,500
Er du nervøs?
214
00:25:36,580 --> 00:25:37,940
Nej.
215
00:25:54,860 --> 00:25:56,700
Hvad er der galt?
216
00:25:56,780 --> 00:25:58,740
Vi kan gøre det en anden gang.
217
00:26:00,260 --> 00:26:01,820
Det er intet problem.
218
00:26:03,140 --> 00:26:04,740
Det er ikke det.
219
00:26:07,660 --> 00:26:09,820
Men jeg vil ikke tage væk i morgen.
220
00:26:14,300 --> 00:26:15,540
Jeg skriver til dig.
221
00:27:18,220 --> 00:27:19,700
Søde skat.
222
00:27:19,780 --> 00:27:21,340
Kom her.
223
00:27:21,420 --> 00:27:22,820
Hvor er du yndig!
224
00:27:24,020 --> 00:27:27,620
-Lad os spise nogle vandbakkelser.
-Nej.
225
00:27:27,700 --> 00:27:30,300
-Kan du ikke lide dem mere?
-Jeg vil se Gabi.
226
00:27:32,580 --> 00:27:33,660
Hej, morfar.
227
00:27:34,660 --> 00:27:36,260
Hej, Christiane.
228
00:27:40,900 --> 00:27:43,140
-Ja, hun er væk.
-Hvad mener du?
229
00:27:44,900 --> 00:27:46,580
Hun er brunstig og stak af.
230
00:27:46,660 --> 00:27:48,380
Det gør hopper helt skøre.
231
00:27:49,020 --> 00:27:50,980
Hvis vi finder hende,
skal hun slagtes.
232
00:27:51,060 --> 00:27:53,580
Hvad? Det kan du ikke mene.
233
00:27:53,660 --> 00:27:56,500
Jeg har fået nok af hendes eskapader.
234
00:28:58,220 --> 00:29:00,900
SKOLEBILLEDE 1954
HILDEGARD
235
00:29:04,660 --> 00:29:05,580
Et øjeblik!
236
00:29:08,980 --> 00:29:10,340
Ja.
237
00:29:12,260 --> 00:29:15,220
Uwe! Godt at se dig!
238
00:29:15,300 --> 00:29:16,860
Hej.
239
00:29:18,300 --> 00:29:22,300
Mormor sagde, du var her.
Vil du med udenfor?
240
00:29:22,380 --> 00:29:24,260
-Vi leder efter Gabi.
-Selvfølgelig.
241
00:29:27,660 --> 00:29:28,580
I de sko?
242
00:29:53,660 --> 00:29:54,460
Okay, folkens.
243
00:29:54,540 --> 00:29:56,780
Den seneste information om Gabi.
244
00:29:56,860 --> 00:29:59,180
Gerdes siger, at hans bror så noget.
245
00:29:59,260 --> 00:30:02,500
Han så Gabi ved
den gamle skurvogn i kløften.
246
00:30:02,580 --> 00:30:04,220
Så gennem Heksemarken,
247
00:30:04,300 --> 00:30:07,100
ind i skoven
og hen til kløften, okay?
248
00:30:07,180 --> 00:30:09,020
Så går vi.
249
00:30:32,340 --> 00:30:33,900
Tak.
250
00:30:33,980 --> 00:30:36,340
Måske er det bedre,
hvis vi ikke finder hende.
251
00:30:37,420 --> 00:30:39,420
Hun bliver slagtet, hvis vi gør.
252
00:30:42,500 --> 00:30:46,300
-Hvorfor hedder det Heksemarken?
-De brændte hekse her.
253
00:30:46,380 --> 00:30:49,780
Gerdes' bror siger, den sidste blev
brændt for ikke så længe siden.
254
00:30:52,300 --> 00:30:53,380
Okay?
255
00:31:23,860 --> 00:31:24,900
Pis!
256
00:31:26,180 --> 00:31:27,140
Gerdes!
257
00:31:27,220 --> 00:31:29,420
Din bror snørede dig.
258
00:31:32,540 --> 00:31:34,660
GABI KAN LIDE DET FRÆKKE
259
00:31:36,420 --> 00:31:38,660
Vi kunne ikke løse sagen.
260
00:31:38,740 --> 00:31:41,660
Men vi fortjener
vores dusør alligevel.
261
00:32:25,300 --> 00:32:30,740
Kære Christiane, så ingen andre ved,
hvor meget du betyder for mig,
262
00:32:30,820 --> 00:32:33,980
har jeg skrevet med usynligt blæk.
263
00:32:34,060 --> 00:32:36,100
Læs det nøje.
264
00:32:36,180 --> 00:32:39,220
Siderne bliver blanke om to uger.
265
00:32:39,300 --> 00:32:44,540
Du er den klogeste, smukkeste
og modigste kvinde, jeg har kendt.
266
00:32:45,580 --> 00:32:49,060
Jeg kunne aldrig finde et godt
tidspunkt eller de rigtige ord.
267
00:32:50,220 --> 00:32:54,300
Måske kan jeg med dette brev
fortælle, hvor højt jeg elsker dig.
268
00:33:00,980 --> 00:33:01,940
Nå?
269
00:33:02,860 --> 00:33:04,340
Savner du din kæreste?
270
00:33:05,940 --> 00:33:07,780
Jeg ved ikke, hvad jeg skal skrive.
271
00:33:08,740 --> 00:33:09,700
Nå
272
00:33:10,540 --> 00:33:13,220
Skriv, hvad du laver her hele dagen.
273
00:33:14,580 --> 00:33:16,180
Han har ikke skrevet til mig endnu.
274
00:33:19,260 --> 00:33:20,620
Eller måske har han.
275
00:33:23,860 --> 00:33:26,260
Jeg lader dig være i fred.
Bliv ikke for sent oppe.
276
00:34:08,780 --> 00:34:11,140
Jeg har jo sagt,
at han ikke arbejder i dag.
277
00:34:17,900 --> 00:34:19,420
Du ser træt ud.
278
00:34:25,140 --> 00:34:26,340
Velkommen
279
00:34:27,420 --> 00:34:28,260
til
280
00:34:28,940 --> 00:34:29,860
mit kongerige.
281
00:34:40,500 --> 00:34:41,740
Har du noget H?
282
00:34:58,540 --> 00:34:59,660
Jeg ser efter.
283
00:35:24,220 --> 00:35:25,780
Det er alt, hvad jeg har.
284
00:35:31,820 --> 00:35:34,220
Stop, stop. Gem noget til mig.
285
00:35:36,260 --> 00:35:37,660
Dit lille vidunder.
286
00:36:57,740 --> 00:36:59,060
Is!
287
00:37:06,300 --> 00:37:07,220
Her.
288
00:37:08,060 --> 00:37:10,020
-Jeg henter en til dig, okay?
-Ja.
289
00:37:49,700 --> 00:37:52,340
Du må gå. Du må væk!
290
00:37:53,420 --> 00:37:54,620
Du må gå. Forsvind!
291
00:37:58,940 --> 00:38:00,220
Christiane har fundet Gabi!
292
00:38:02,780 --> 00:38:04,900
Så hun skal ikke slagtes?
293
00:38:04,980 --> 00:38:07,340
Johansen siger, hun er svanger.
294
00:38:08,020 --> 00:38:10,300
-Hun fik, hvad hun ville.
-Må jeg få et stykke til?
295
00:38:16,380 --> 00:38:19,740
-Rolig nu. Kagen løber ingen vegne.
-Lad hende være.
296
00:38:20,500 --> 00:38:22,460
Det får hun ikke hos din søster.
297
00:38:24,100 --> 00:38:25,180
Må jeg spørge om noget?
298
00:38:26,060 --> 00:38:27,940
Hvad døde tante Hildegard af?
299
00:38:30,940 --> 00:38:34,620
-Lungebetændelse. Hvorfor?
-Jeg ville bare høre.
300
00:38:42,940 --> 00:38:44,380
Jeg har det dårligt.
301
00:38:44,460 --> 00:38:46,500
Det er ikke overraskende.
302
00:38:46,580 --> 00:38:49,220
-Du har proppet dig med kage.
-Nej
303
00:38:50,180 --> 00:38:51,700
Der er noget galt.
304
00:38:51,780 --> 00:38:53,220
Du ser sjov ud.
305
00:38:56,740 --> 00:38:57,700
Christiane.
306
00:39:52,660 --> 00:39:55,380
REJSEBUREAU
307
00:41:00,060 --> 00:41:00,900
Hej!
308
00:41:04,700 --> 00:41:06,660
Jeg tænkte, du kedede dig.
309
00:41:32,740 --> 00:41:36,620
Hallo! Det er far!
Hvad har du nu gjort?
310
00:41:39,300 --> 00:41:41,940
De siger, jeg ligner en kvæde.
311
00:41:42,020 --> 00:41:44,500
-En hvad?
-En kvæde.
312
00:41:44,580 --> 00:41:46,180
Indkast en mønt.
313
00:41:46,260 --> 00:41:49,060
Jeg aner ikke,
hvordan en kvæde ser ud.
314
00:41:50,660 --> 00:41:51,980
Hvordan er Thailand?
315
00:41:52,900 --> 00:41:53,820
Super!
316
00:41:54,940 --> 00:41:58,020
Folk er meget venlige
og smiler hele tiden.
317
00:41:58,100 --> 00:42:00,580
De er ikke gnavne som i Berlin.
318
00:42:00,660 --> 00:42:04,660
- Hvor længe skal du blive der?
-Mindst to uger.
319
00:42:06,460 --> 00:42:07,940
Mor er lige kommet.
320
00:42:09,060 --> 00:42:11,860
Det her opkald
må koste dig en formue.
321
00:42:11,940 --> 00:42:13,900
Nej.
322
00:42:13,980 --> 00:42:16,300
Tænk ikke på Christiane?
323
00:42:24,540 --> 00:42:25,620
Velbekomme.
324
00:42:35,540 --> 00:42:39,300
Kære Benno, jeg tror også,
du ville kunne lide det i Eisfelden.
325
00:42:39,380 --> 00:42:42,100
Med alle træerne og det grønne græs.
326
00:42:42,180 --> 00:42:44,020
Her er totalt fredeligt.
327
00:42:44,100 --> 00:42:49,060
Jeg havde en drøm,
hvor vi blev opløst i vandet.
328
00:42:49,140 --> 00:42:51,180
Så blev vi hældt ud i naturen.
329
00:42:51,260 --> 00:42:54,300
Så voksede der blomster
og fine planter overalt.
330
00:42:54,940 --> 00:42:57,300
Og vi fløj over byen.
331
00:42:57,380 --> 00:42:59,820
Med dig føler jeg,
at jeg kan gøre alt.
332
00:43:03,460 --> 00:43:05,620
Endelig er der brev fra Benno.
333
00:43:08,340 --> 00:43:11,100
Hej, Christiane!
Har du virkelig gulsot?
334
00:43:11,180 --> 00:43:14,260
Det er sgu skørt.
Jeg håber, du snart får det bedre.
335
00:43:14,340 --> 00:43:18,180
Jeg har det også godt.
Jeg stak endelig af hjemmefra.
336
00:43:18,260 --> 00:43:21,380
Jeg vil hellere bo på gaden
end at komme på galehus.
337
00:43:21,460 --> 00:43:23,380
Jeg har ikke set de andre længe.
338
00:43:23,460 --> 00:43:25,700
Jeg tror, Stella er hos sin mor igen.
339
00:43:25,780 --> 00:43:28,180
Og drengene hænger meget ud
på Zoo-stationen.
340
00:43:28,260 --> 00:43:31,260
Jeg håber, du snart er frisk igen,
så vi kan ses i Berlin.
341
00:43:31,340 --> 00:43:32,740
Din Babsi.
342
00:43:38,140 --> 00:43:41,380
Jeg fik 10 i matematik.
Måske kan jeg få min eksamen.
343
00:43:41,460 --> 00:43:43,460
Se lige her.
344
00:43:47,260 --> 00:43:48,420
Du har drukket.
345
00:43:50,260 --> 00:43:52,420
Jeg har lov til
at fejre det engang imellem.
346
00:43:54,780 --> 00:43:56,060
Du fornægter det fandeme!
347
00:43:56,140 --> 00:43:58,700
Tal ikke sådan til din mor.
348
00:43:58,780 --> 00:44:02,060
Det gør mig vred,
at du prøver at kontrollere mig.
349
00:44:02,140 --> 00:44:03,980
Hej, lille stjerne.
350
00:44:04,060 --> 00:44:06,460
Tillykke med genåbningen.
351
00:44:07,340 --> 00:44:09,780
Det ser fint ud med billederne.
352
00:44:14,820 --> 00:44:17,060
Han sagde, det var en misforståelse.
353
00:44:21,860 --> 00:44:24,140
Men jeg fortalte dig,
hvad han gjorde, mor.
354
00:44:25,140 --> 00:44:27,220
Jeg fortalte dig alt.
355
00:44:27,300 --> 00:44:29,500
Han siger, det var en misforståelse.
356
00:44:29,580 --> 00:44:31,980
Måske skulle du ikke være
så nærtagende.
357
00:45:01,020 --> 00:45:02,060
Hej, Günther.
358
00:45:03,060 --> 00:45:04,260
Må jeg komme ind?
359
00:45:09,540 --> 00:45:10,580
Ja, jeg ved det godt.
360
00:45:12,860 --> 00:45:14,660
Her er ikke så pænt,
som da du var her.
361
00:45:16,980 --> 00:45:18,220
Det er ikke så slemt.
362
00:45:19,300 --> 00:45:20,780
Vi finder ud af det denne gang.
363
00:45:23,580 --> 00:45:24,740
Vi gør det bedre.
364
00:45:30,300 --> 00:45:31,260
Babsi!
365
00:45:32,140 --> 00:45:33,060
Hej, Stella.
366
00:45:34,460 --> 00:45:37,940
-Ja. Babette bor her nu.
-Kom her.
367
00:45:38,820 --> 00:45:40,620
Men hun har ikke sovet i min seng.
368
00:45:42,420 --> 00:45:43,820
Ingen har sovet på din plads.
369
00:45:45,580 --> 00:45:46,780
Ikke sandt, Babette?
370
00:47:06,540 --> 00:47:07,380
Hej.
371
00:47:08,660 --> 00:47:09,860
Du skrev ikke.
372
00:47:11,580 --> 00:47:12,700
Du lovede.
373
00:47:15,220 --> 00:47:19,140
I stedet er du her og gør det
med junkier og bøsser, ikke?
374
00:47:21,380 --> 00:47:24,420
Ved du hvad?
Jeg synes, du er ulækker.
375
00:47:25,220 --> 00:47:26,660
Du er frastødende.
376
00:47:27,340 --> 00:47:30,180
Du er lige så ulækker
som de andre svin her.
377
00:47:32,220 --> 00:47:33,460
Christiane
378
00:47:48,300 --> 00:47:49,700
Jeg så mig omkring.
379
00:47:51,180 --> 00:47:54,180
Og den virker større.
Hvor stor er den her?
380
00:47:54,260 --> 00:47:57,860
-75 kvm.
-Den er mindst 90 kvm.
381
00:47:57,940 --> 00:48:01,020
Det er da noget. Høj stuelejlighed.
382
00:48:02,300 --> 00:48:05,500
Ingen elevator,
der altid går i stykker.
383
00:48:05,580 --> 00:48:06,860
Eller styrter ned.
384
00:48:10,140 --> 00:48:14,300
-Vi behøver ikke flytte hele tiden.
-Du må være glad for at være hjemme.
385
00:48:14,380 --> 00:48:17,020
Du grinede døden
lige i ansigtet igen.
386
00:48:17,100 --> 00:48:19,340
Christiane er ikke nem
at slå ud af kurs.
387
00:48:19,420 --> 00:48:20,900
Det fortalte jeg Benno.
388
00:48:20,980 --> 00:48:22,980
"Christiane er stærk.
Hun klarer den."
389
00:48:23,060 --> 00:48:24,460
Benno?
390
00:48:24,540 --> 00:48:28,940
Han ringede og spurgte efter dig.
En gang græd han.
391
00:48:29,020 --> 00:48:32,140
Det er en skam, det ikke gik.
Jeg kunne lide ham.
392
00:48:49,060 --> 00:48:50,460
Skal man ikke knalde dem?
393
00:48:50,540 --> 00:48:52,540
De fleste vil have den suttet af.
394
00:48:52,620 --> 00:48:54,300
Man skal bare tygge tyggegummi.
395
00:48:55,020 --> 00:48:56,180
Tag mig med.
396
00:48:56,260 --> 00:49:00,100
Hvis paranoide Günther opdager det,
smider han os ud.
397
00:49:00,180 --> 00:49:01,420
Åh, Günther!
398
00:49:01,500 --> 00:49:05,260
-Han gemmer H et nyt sted hver dag.
-Det er helt nyt for mig.
399
00:49:05,340 --> 00:49:07,740
-Og det er sjovere sammen.
-Hvad?
400
00:49:07,820 --> 00:49:08,820
Christiane!
401
00:49:12,300 --> 00:49:13,820
Vi laver en ny studiegruppe.
402
00:49:13,900 --> 00:49:15,900
Ja? Hvordan går det?
403
00:49:15,980 --> 00:49:18,180
Fedt, som du kan se. Hvad med dig?
404
00:49:19,100 --> 00:49:20,340
Læser du til eksamen?
405
00:49:21,380 --> 00:49:23,420
Det var svært på hospitalet.
406
00:49:25,700 --> 00:49:27,660
De har gjort dig til en bondetamp.
407
00:49:28,500 --> 00:49:29,900
Nej. Hold da kæft.
408
00:49:32,700 --> 00:49:34,940
Kom her, Bananen!
409
00:49:40,540 --> 00:49:41,940
Det er godt at se dig.
410
00:49:42,500 --> 00:49:43,380
I lige måde.
411
00:49:45,220 --> 00:49:47,020
Har du set Benno?
412
00:49:47,100 --> 00:49:48,940
Jeg tror, han er hos Frank.
413
00:49:49,620 --> 00:49:51,980
-Hos Frank?
-Man kan tjene kassen hos Frank.
414
00:50:00,020 --> 00:50:01,660
Christiane, går du allerede?
415
00:50:02,460 --> 00:50:03,580
Jeg skal hen til Frank.
416
00:50:04,500 --> 00:50:05,900
Hvorfor skal du derhen?
417
00:50:05,980 --> 00:50:07,300
Benno er der.
418
00:50:12,740 --> 00:50:15,660
Vil du ikke sige noget om brevet?
419
00:50:15,740 --> 00:50:17,500
Hvilket brev?
420
00:50:18,100 --> 00:50:21,980
-Sendte du mig det åndssvage brev?
-Hvad mener du med det?
421
00:50:22,060 --> 00:50:24,100
Alle de blanke sider.
Det er for meget.
422
00:50:24,180 --> 00:50:25,500
Tak.
423
00:50:25,580 --> 00:50:29,180
Pis! Blækket skulle
være synligt i en uge!
424
00:50:29,260 --> 00:50:30,140
Du er en nar.
425
00:51:54,740 --> 00:51:57,300
Hvad laver du her, pige?
Er du faret vild?
426
00:51:58,060 --> 00:51:58,940
Benno?
427
00:52:05,140 --> 00:52:06,460
Jeg ledte efter dig.
428
00:52:17,620 --> 00:52:20,980
Benno tjener 1000 dask
i timen her. Find selv ud.
429
00:52:25,860 --> 00:52:27,100
Jeg synes, du skal gå.
430
00:52:32,740 --> 00:52:34,940
Skrid!
431
00:52:37,460 --> 00:52:40,420
Gå Pis af med dig! Gå!
432
00:52:46,260 --> 00:52:47,820
Så pis dog af!
433
00:53:07,460 --> 00:53:10,460
Tekster af: Jakob Jensen
www.plint.com