1 00:00:24,580 --> 00:00:27,100 Denne serie er baseret på Christiane F's oplevelser. 2 00:00:27,180 --> 00:00:31,740 Visse personer og hændelser i hendes familie og vennekreds er fiktive. 3 00:01:06,660 --> 00:01:08,860 Mor, alting ryster og falder ned! 4 00:01:09,460 --> 00:01:10,900 Hvad? 5 00:01:14,140 --> 00:01:15,060 Hvad sker der? 6 00:01:24,100 --> 00:01:25,220 Pis. 7 00:01:26,140 --> 00:01:27,580 Giv slip! 8 00:01:27,660 --> 00:01:29,140 Slip mig! 9 00:01:31,900 --> 00:01:33,780 Slip mig! 10 00:01:33,860 --> 00:01:38,100 Din datter brækkede sig i vores bil. Vi pågreb hende til en koncert. 11 00:01:38,180 --> 00:01:41,300 -Ulovlig indtrængen -Jeg for vild, røvhul. 12 00:01:41,380 --> 00:01:44,660 Vi lader det passere denne gang, men du er ansvarlig for hende. 13 00:01:50,980 --> 00:01:53,820 Hun er kommet tilbage. Den fortabte datter. 14 00:01:55,860 --> 00:01:58,380 -Hvor tror du, at du skal hen? -Jeg bliver ikke her. 15 00:01:58,460 --> 00:02:00,140 -Hvor vil du gå hen? -Slip! 16 00:02:00,220 --> 00:02:02,300 -Hvor vil du gå hen? -Lad mig være! 17 00:02:05,060 --> 00:02:06,940 Hvor vil du gå hen? 18 00:02:13,020 --> 00:02:14,220 Hvad er der med dig? 19 00:02:17,980 --> 00:02:19,180 Hvad er der med dig? 20 00:02:21,460 --> 00:02:22,940 Spørg ham. 21 00:02:26,180 --> 00:02:27,900 Lav ikke et postyr, min stjerne. 22 00:02:30,020 --> 00:02:31,540 Spørg ham, hvad der er galt, mor. 23 00:02:33,900 --> 00:02:35,180 Hvad har du gjort? 24 00:02:36,460 --> 00:02:40,340 Hvad har du gjort? Hvad har du gjort ved min datter? 25 00:02:40,420 --> 00:02:43,140 -Er du vanvittig? -Hvad har du gjort? 26 00:02:43,220 --> 00:02:45,780 -Er du vanvittig? -Dumme svin! Ud! 27 00:02:45,860 --> 00:02:48,580 -Styr din møgunge! -Kom aldrig tilbage! 28 00:02:48,660 --> 00:02:50,260 -Hold da kæft! -Skrid! 29 00:02:54,980 --> 00:02:56,620 Undskyld! 30 00:03:03,300 --> 00:03:04,660 Undskyld. 31 00:03:11,780 --> 00:03:14,940 WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO 32 00:03:46,580 --> 00:03:48,060 Hvornår kom du hjem? 33 00:03:49,380 --> 00:03:51,020 Vi blev enige om det sidste tog. 34 00:03:52,260 --> 00:03:54,060 Jeg ved ikke, hvad dit problem er. 35 00:03:55,500 --> 00:03:56,820 Du havde selskab. 36 00:04:36,740 --> 00:04:37,620 Hej, Christiane! 37 00:04:37,700 --> 00:04:39,900 -Jorden rystede. -Hvad? 38 00:04:40,580 --> 00:04:42,340 -Der var jordskælv! -Hvad? 39 00:04:47,500 --> 00:04:49,140 Skidt pyt. Vi taler senere. 40 00:04:49,220 --> 00:04:51,740 Jeg ville fortælle dig noget, Christiane. 41 00:04:56,660 --> 00:04:58,380 Bemærkede du, alting rystede? 42 00:04:59,420 --> 00:05:00,380 Hvad? 43 00:05:01,220 --> 00:05:02,420 Jorden rykkede sig. 44 00:05:02,500 --> 00:05:05,700 Den rystede. Lamperne rystede. 45 00:05:06,700 --> 00:05:08,700 Jeg henter noget at drikke. 46 00:05:16,300 --> 00:05:17,300 Hvordan var det? 47 00:05:17,380 --> 00:05:19,460 Hvad? Bowie? 48 00:05:20,260 --> 00:05:21,500 Dit skud. 49 00:05:25,260 --> 00:05:26,460 Det er noget lort. 50 00:05:34,100 --> 00:05:36,300 Hør efter! 51 00:05:36,380 --> 00:05:37,980 Det er en politirazzia. 52 00:05:38,940 --> 00:05:41,260 -Bevar roen... -Pis. 53 00:05:41,340 --> 00:05:42,940 Jeg har et halvt skud. 54 00:05:43,020 --> 00:05:44,380 Kom med. 55 00:06:07,500 --> 00:06:09,020 Politi! 56 00:06:10,740 --> 00:06:11,780 Politi! 57 00:06:13,740 --> 00:06:14,540 Politi! 58 00:06:17,940 --> 00:06:19,060 Klar? 59 00:06:20,860 --> 00:06:22,540 Godaften. 60 00:06:40,980 --> 00:06:42,420 Næste. 61 00:06:51,420 --> 00:06:52,980 Færdig. Næste. 62 00:06:54,460 --> 00:06:55,940 Drej rundt. 63 00:07:00,860 --> 00:07:04,140 Godt. Færdig. Vent. Åbn munden. 64 00:07:06,900 --> 00:07:08,100 Kom. 65 00:07:09,900 --> 00:07:12,980 Alt er i orden. Tag hjem. Næste. 66 00:09:14,180 --> 00:09:15,020 Arbejde. 67 00:09:34,620 --> 00:09:36,260 Benno. 68 00:09:36,980 --> 00:09:38,300 Du sveder som et svin. 69 00:09:45,140 --> 00:09:46,580 Du trænger til et skud. 70 00:09:47,300 --> 00:09:48,580 Det ved jeg godt! 71 00:09:51,420 --> 00:09:53,180 Du kan gå ned på stationen. 72 00:09:53,260 --> 00:09:54,740 Måske kan du lide det. 73 00:10:02,700 --> 00:10:05,020 Jeg skaffer pengene på en anden måde. 74 00:10:06,260 --> 00:10:08,700 Du får ikke en kunde, når du ser sådan ud. 75 00:10:09,340 --> 00:10:11,260 Du får en ottendedel af mit halve skud. 76 00:10:11,340 --> 00:10:13,420 Du får en ottendedel af mit halve skud. 77 00:10:15,700 --> 00:10:16,780 En fjerdedel? 78 00:10:19,940 --> 00:10:22,740 Du skal have mere om tre, fire timer. 79 00:10:23,380 --> 00:10:26,100 Jeg vil have det tilbage i aften. 80 00:10:47,540 --> 00:10:48,580 Hej. 81 00:10:50,140 --> 00:10:52,020 Hvad så? Er du syg? 82 00:10:52,100 --> 00:10:56,180 Hvis jeg spurgte, om du ville være min kæreste, hvad ville du så sige? 83 00:11:11,380 --> 00:11:12,820 Hej. 84 00:11:12,900 --> 00:11:16,380 -Det er min kæreste, Christiane. -Hej. 85 00:11:17,060 --> 00:11:19,500 -Må jeg? -Ja, kom ind. 86 00:11:20,260 --> 00:11:22,140 Jeg har ikke meget at byde på. 87 00:11:30,780 --> 00:11:32,060 Tak. 88 00:11:33,900 --> 00:11:35,260 Er du okay, min dreng? 89 00:11:35,340 --> 00:11:36,540 Jeg er bare forkølet. 90 00:11:43,180 --> 00:11:45,180 Jeg må få den lavet. 91 00:11:53,300 --> 00:11:54,820 Det hjælper. 92 00:12:03,060 --> 00:12:06,460 -Går det godt som lærling? -Det skal det. 93 00:12:07,420 --> 00:12:10,060 Christiane går stadig i skole og tager eksaminer. 94 00:12:11,860 --> 00:12:13,500 Eksaminer? 95 00:12:15,820 --> 00:12:17,460 Og du er postbud? 96 00:12:18,260 --> 00:12:19,620 Det har jeg været i 22 år. 97 00:12:20,540 --> 00:12:23,060 Fedt! Ude i den friske luft. 98 00:12:25,740 --> 00:12:27,100 Hør her 99 00:12:28,060 --> 00:12:30,020 Har du stadig Susannes hvide jakke? 100 00:12:31,380 --> 00:12:32,940 Den ville klæde hende. 101 00:12:36,740 --> 00:12:38,220 Måske. 102 00:12:45,500 --> 00:12:46,940 Hvem er det? 103 00:12:48,620 --> 00:12:49,780 Bennos mor. 104 00:12:49,860 --> 00:12:51,580 Hun er østriger. 105 00:12:52,860 --> 00:12:53,940 Hun tog tilbage. 106 00:12:55,340 --> 00:12:58,420 Bennos søster tog til Canada. 107 00:13:01,140 --> 00:13:02,700 Det har du aldrig fortalt mig. 108 00:13:04,340 --> 00:13:05,780 Så du er helt alene. 109 00:13:08,500 --> 00:13:09,700 Det har sine fordele. 110 00:13:12,740 --> 00:13:16,020 Ja Jakken må være et sted. 111 00:13:29,180 --> 00:13:30,420 Prosit. 112 00:13:33,220 --> 00:13:34,740 Tak. 113 00:13:45,500 --> 00:13:47,220 Den er i perfekt stand. 114 00:14:21,260 --> 00:14:22,860 Hvorfor kommer du med det? 115 00:14:24,220 --> 00:14:26,460 Jeg tænkte, det ville interessere dig. 116 00:14:26,540 --> 00:14:27,940 Nå, tænkte du det? 117 00:14:32,580 --> 00:14:35,180 Din grandonkel er krigshelt. 118 00:14:44,660 --> 00:14:46,620 Jeg skal holde ferie hos min mormor. 119 00:14:46,700 --> 00:14:48,780 Skal I derhen sammen? 120 00:14:50,420 --> 00:14:51,780 Det ved jeg ikke. 121 00:14:53,340 --> 00:14:55,740 Du ser underlig ud med det hår. 122 00:15:06,820 --> 00:15:08,460 Hvad koster det? 123 00:16:15,260 --> 00:16:17,100 Ingen skal til Zoo-stationen. 124 00:16:18,140 --> 00:16:19,740 Hold da kæft, Axel! 125 00:16:20,500 --> 00:16:23,140 -Er der sprængt en bombe? -Jeg troede, du havde glemt det. 126 00:16:23,220 --> 00:16:24,300 Nej da. 127 00:16:25,780 --> 00:16:27,500 Hvad er det her stads? 128 00:16:30,860 --> 00:16:33,540 Skyder vi ikke op sammen mere? 129 00:16:33,620 --> 00:16:36,180 Måske kan vi blive clean igen. 130 00:16:37,180 --> 00:16:39,700 -Det passer ikke! -Hvad sagde han? 131 00:16:39,780 --> 00:16:41,980 Tag ham, fordi ingen tager sig af ham. 132 00:16:42,060 --> 00:16:44,300 Nej, jeg har brug for ham. 133 00:16:45,220 --> 00:16:47,340 Jeg vil komme forbi meget oftere. 134 00:16:48,300 --> 00:16:49,980 Hvor er fjernsynet? 135 00:16:50,060 --> 00:16:51,500 Solgt. 136 00:16:51,580 --> 00:16:53,620 En junkie ville sælge sin mormor. 137 00:18:07,220 --> 00:18:08,740 Christiane. 138 00:18:12,900 --> 00:18:14,380 Christiane! 139 00:18:24,260 --> 00:18:26,260 Sælger du også dig selv for stoffer? 140 00:18:28,860 --> 00:18:31,740 På banegården? Hvorfor tror du det? 141 00:18:36,300 --> 00:18:38,420 Nej. Det er det værste. 142 00:18:38,500 --> 00:18:40,340 Det ville jeg ikke gøre. 143 00:18:52,940 --> 00:18:54,700 Franks fester er meget værre. 144 00:18:56,980 --> 00:18:59,060 Du skal knalde med bøsser. 145 00:19:02,340 --> 00:19:03,940 På banegården 146 00:19:04,500 --> 00:19:06,940 er håndjob og blowjobs nok. 147 00:19:19,260 --> 00:19:21,460 Har du været i seng med en pige? 148 00:19:31,540 --> 00:19:33,540 Vil du gøre det med mig? 149 00:19:34,660 --> 00:19:36,220 Vil du? 150 00:19:38,820 --> 00:19:40,580 Ja, det tror jeg. 151 00:19:54,780 --> 00:19:56,340 Ikke nu. 152 00:20:01,260 --> 00:20:03,300 Ikke når vi er høje, okay? 153 00:20:04,340 --> 00:20:08,060 Ellers ved jeg ikke, om jeg kan lide det, eller om det bare er H. 154 00:20:10,100 --> 00:20:11,580 Okay. 155 00:20:13,620 --> 00:20:15,620 Næste lørdag. Ingen H. 156 00:20:17,940 --> 00:20:19,500 Næste lørdag. 157 00:20:19,580 --> 00:20:21,060 Ingen H. 158 00:20:50,140 --> 00:20:53,060 Okay. "Station to Station" eller "Suffragette City"? 159 00:20:54,060 --> 00:20:56,500 "Suffragette City"! Selvfølgelig! 160 00:20:56,580 --> 00:20:57,900 Okay 161 00:20:57,980 --> 00:21:00,260 "Stay" eller "Ch Ch Ch Changes"? 162 00:21:02,740 --> 00:21:04,580 "Changes." Helt klart. 163 00:21:05,700 --> 00:21:07,700 Hvem taler du med? 164 00:21:08,940 --> 00:21:10,220 Hvad med dig? 165 00:21:10,300 --> 00:21:14,460 Hvilken sang kan du bedst lide? "Queen Bitch" eller "Life on Mars"? 166 00:21:17,260 --> 00:21:18,780 Babette 167 00:21:19,580 --> 00:21:25,060 I morgen tager Luise dig med til en klinik, så du får professionel hjælp. 168 00:21:26,420 --> 00:21:27,980 Din mor er enig. 169 00:21:32,220 --> 00:21:34,700 Du giver mig desværre ikke noget valg. 170 00:21:43,940 --> 00:21:45,500 Mareike? 171 00:21:45,580 --> 00:21:47,820 Jeg kan kun give dig 5 for din indsats. 172 00:21:49,060 --> 00:21:50,020 Og hvad så? 173 00:21:51,060 --> 00:21:52,540 Christiane? 174 00:21:53,140 --> 00:21:55,260 Hvordan synes du, at din indsats har været? 175 00:21:55,340 --> 00:21:56,700 Aner det ikke. 176 00:21:57,740 --> 00:22:00,220 Hr. Liebmann, ved du, hvad der forårsager jordskælv? 177 00:22:00,980 --> 00:22:04,060 Det er et spørgsmål til din geografilærer. 178 00:22:04,140 --> 00:22:06,540 Ved du det eller ej? 179 00:22:10,780 --> 00:22:12,980 Så vidt jeg ved, 180 00:22:13,060 --> 00:22:15,940 består Jorden af store plader. 181 00:22:16,020 --> 00:22:18,260 De plader bevæger sig altid. 182 00:22:19,220 --> 00:22:20,340 Og nogle gange 183 00:22:20,420 --> 00:22:23,380 låser pladerne sig fast i hinanden. 184 00:22:23,900 --> 00:22:26,980 Det skaber et enormt pres, indtil til sidst 185 00:22:27,700 --> 00:22:29,180 bang! 186 00:22:32,580 --> 00:22:35,140 Jeg vil gerne høre din mening. 187 00:22:35,220 --> 00:22:38,980 -Jeg ved det ikke. -Du har endelig fundet din vej. 188 00:22:40,420 --> 00:22:41,540 Et stort 10-tal. 189 00:22:44,140 --> 00:22:48,140 HELMHOLTZ GYMNASIUM 190 00:22:48,220 --> 00:22:50,140 Stella, vent. 191 00:22:50,220 --> 00:22:52,740 Jeg har ikke tid. Jeg skal hjælpe min mor. 192 00:22:52,820 --> 00:22:56,180 Så du bor hjemme igen. Jeg har prøvet at ringe. 193 00:22:56,260 --> 00:22:59,900 Hvad skal du i sommerferien? Jeg skal besøge min mormor. 194 00:22:59,980 --> 00:23:02,300 Men jeg har ikke lyst. 195 00:23:03,940 --> 00:23:05,940 Benno og jeg er sammen. 196 00:23:08,140 --> 00:23:10,020 Har du et trip til mig? 197 00:23:10,100 --> 00:23:10,980 Nej. 198 00:23:11,060 --> 00:23:13,020 Okay, men kommer du på Sound på lørdag? 199 00:23:13,100 --> 00:23:14,900 Nej, jeg kommer ikke på lørdag. 200 00:23:14,980 --> 00:23:17,540 Jeg går aldrig mere på Sound. 201 00:23:17,620 --> 00:23:20,060 Jeg vil afslutte skolen, og det er en hindring. 202 00:23:20,740 --> 00:23:22,460 Sound og stoffer. Alting. 203 00:23:23,860 --> 00:23:26,100 Det er bedst, hvis vi ikke ses mere. 204 00:23:31,260 --> 00:23:34,340 Synes du, at jeg er en dårlig indflydelse? Mig? 205 00:23:36,100 --> 00:23:38,100 Jeg tager udvidede fag. 206 00:23:38,180 --> 00:23:40,460 Du er heldig, hvis du får en eksamen med dit 5-tal. 207 00:23:46,940 --> 00:23:49,700 For helvede, Stella. Undskyld. 208 00:24:03,140 --> 00:24:05,420 Kom, Axel. Det behøver du ikke gøre. 209 00:24:13,460 --> 00:24:14,300 Axel 210 00:24:23,980 --> 00:24:26,300 Ja, jeg ved, at jeg lovede det. 211 00:25:19,180 --> 00:25:23,700 Axel redte sengen. Han sagde, den var for klam til dig at sove i. 212 00:25:24,900 --> 00:25:26,820 Hvor sødt af ham. 213 00:25:31,900 --> 00:25:33,500 Er du nervøs? 214 00:25:36,580 --> 00:25:37,940 Nej. 215 00:25:54,860 --> 00:25:56,700 Hvad er der galt? 216 00:25:56,780 --> 00:25:58,740 Vi kan gøre det en anden gang. 217 00:26:00,260 --> 00:26:01,820 Det er intet problem. 218 00:26:03,140 --> 00:26:04,740 Det er ikke det. 219 00:26:07,660 --> 00:26:09,820 Men jeg vil ikke tage væk i morgen. 220 00:26:14,300 --> 00:26:15,540 Jeg skriver til dig. 221 00:27:18,220 --> 00:27:19,700 Søde skat. 222 00:27:19,780 --> 00:27:21,340 Kom her. 223 00:27:21,420 --> 00:27:22,820 Hvor er du yndig! 224 00:27:24,020 --> 00:27:27,620 -Lad os spise nogle vandbakkelser. -Nej. 225 00:27:27,700 --> 00:27:30,300 -Kan du ikke lide dem mere? -Jeg vil se Gabi. 226 00:27:32,580 --> 00:27:33,660 Hej, morfar. 227 00:27:34,660 --> 00:27:36,260 Hej, Christiane. 228 00:27:40,900 --> 00:27:43,140 -Ja, hun er væk. -Hvad mener du? 229 00:27:44,900 --> 00:27:46,580 Hun er brunstig og stak af. 230 00:27:46,660 --> 00:27:48,380 Det gør hopper helt skøre. 231 00:27:49,020 --> 00:27:50,980 Hvis vi finder hende, skal hun slagtes. 232 00:27:51,060 --> 00:27:53,580 Hvad? Det kan du ikke mene. 233 00:27:53,660 --> 00:27:56,500 Jeg har fået nok af hendes eskapader. 234 00:28:58,220 --> 00:29:00,900 SKOLEBILLEDE 1954 HILDEGARD 235 00:29:04,660 --> 00:29:05,580 Et øjeblik! 236 00:29:08,980 --> 00:29:10,340 Ja. 237 00:29:12,260 --> 00:29:15,220 Uwe! Godt at se dig! 238 00:29:15,300 --> 00:29:16,860 Hej. 239 00:29:18,300 --> 00:29:22,300 Mormor sagde, du var her. Vil du med udenfor? 240 00:29:22,380 --> 00:29:24,260 -Vi leder efter Gabi. -Selvfølgelig. 241 00:29:27,660 --> 00:29:28,580 I de sko? 242 00:29:53,660 --> 00:29:54,460 Okay, folkens. 243 00:29:54,540 --> 00:29:56,780 Den seneste information om Gabi. 244 00:29:56,860 --> 00:29:59,180 Gerdes siger, at hans bror så noget. 245 00:29:59,260 --> 00:30:02,500 Han så Gabi ved den gamle skurvogn i kløften. 246 00:30:02,580 --> 00:30:04,220 Så gennem Heksemarken, 247 00:30:04,300 --> 00:30:07,100 ind i skoven og hen til kløften, okay? 248 00:30:07,180 --> 00:30:09,020 Så går vi. 249 00:30:32,340 --> 00:30:33,900 Tak. 250 00:30:33,980 --> 00:30:36,340 Måske er det bedre, hvis vi ikke finder hende. 251 00:30:37,420 --> 00:30:39,420 Hun bliver slagtet, hvis vi gør. 252 00:30:42,500 --> 00:30:46,300 -Hvorfor hedder det Heksemarken? -De brændte hekse her. 253 00:30:46,380 --> 00:30:49,780 Gerdes' bror siger, den sidste blev brændt for ikke så længe siden. 254 00:30:52,300 --> 00:30:53,380 Okay? 255 00:31:23,860 --> 00:31:24,900 Pis! 256 00:31:26,180 --> 00:31:27,140 Gerdes! 257 00:31:27,220 --> 00:31:29,420 Din bror snørede dig. 258 00:31:32,540 --> 00:31:34,660 GABI KAN LIDE DET FRÆKKE 259 00:31:36,420 --> 00:31:38,660 Vi kunne ikke løse sagen. 260 00:31:38,740 --> 00:31:41,660 Men vi fortjener vores dusør alligevel. 261 00:32:25,300 --> 00:32:30,740 Kære Christiane, så ingen andre ved, hvor meget du betyder for mig, 262 00:32:30,820 --> 00:32:33,980 har jeg skrevet med usynligt blæk. 263 00:32:34,060 --> 00:32:36,100 Læs det nøje. 264 00:32:36,180 --> 00:32:39,220 Siderne bliver blanke om to uger. 265 00:32:39,300 --> 00:32:44,540 Du er den klogeste, smukkeste og modigste kvinde, jeg har kendt. 266 00:32:45,580 --> 00:32:49,060 Jeg kunne aldrig finde et godt tidspunkt eller de rigtige ord. 267 00:32:50,220 --> 00:32:54,300 Måske kan jeg med dette brev fortælle, hvor højt jeg elsker dig. 268 00:33:00,980 --> 00:33:01,940 Nå? 269 00:33:02,860 --> 00:33:04,340 Savner du din kæreste? 270 00:33:05,940 --> 00:33:07,780 Jeg ved ikke, hvad jeg skal skrive. 271 00:33:08,740 --> 00:33:09,700 Nå 272 00:33:10,540 --> 00:33:13,220 Skriv, hvad du laver her hele dagen. 273 00:33:14,580 --> 00:33:16,180 Han har ikke skrevet til mig endnu. 274 00:33:19,260 --> 00:33:20,620 Eller måske har han. 275 00:33:23,860 --> 00:33:26,260 Jeg lader dig være i fred. Bliv ikke for sent oppe. 276 00:34:08,780 --> 00:34:11,140 Jeg har jo sagt, at han ikke arbejder i dag. 277 00:34:17,900 --> 00:34:19,420 Du ser træt ud. 278 00:34:25,140 --> 00:34:26,340 Velkommen 279 00:34:27,420 --> 00:34:28,260 til 280 00:34:28,940 --> 00:34:29,860 mit kongerige. 281 00:34:40,500 --> 00:34:41,740 Har du noget H? 282 00:34:58,540 --> 00:34:59,660 Jeg ser efter. 283 00:35:24,220 --> 00:35:25,780 Det er alt, hvad jeg har. 284 00:35:31,820 --> 00:35:34,220 Stop, stop. Gem noget til mig. 285 00:35:36,260 --> 00:35:37,660 Dit lille vidunder. 286 00:36:57,740 --> 00:36:59,060 Is! 287 00:37:06,300 --> 00:37:07,220 Her. 288 00:37:08,060 --> 00:37:10,020 -Jeg henter en til dig, okay? -Ja. 289 00:37:49,700 --> 00:37:52,340 Du må gå. Du må væk! 290 00:37:53,420 --> 00:37:54,620 Du må gå. Forsvind! 291 00:37:58,940 --> 00:38:00,220 Christiane har fundet Gabi! 292 00:38:02,780 --> 00:38:04,900 Så hun skal ikke slagtes? 293 00:38:04,980 --> 00:38:07,340 Johansen siger, hun er svanger. 294 00:38:08,020 --> 00:38:10,300 -Hun fik, hvad hun ville. -Må jeg få et stykke til? 295 00:38:16,380 --> 00:38:19,740 -Rolig nu. Kagen løber ingen vegne. -Lad hende være. 296 00:38:20,500 --> 00:38:22,460 Det får hun ikke hos din søster. 297 00:38:24,100 --> 00:38:25,180 Må jeg spørge om noget? 298 00:38:26,060 --> 00:38:27,940 Hvad døde tante Hildegard af? 299 00:38:30,940 --> 00:38:34,620 -Lungebetændelse. Hvorfor? -Jeg ville bare høre. 300 00:38:42,940 --> 00:38:44,380 Jeg har det dårligt. 301 00:38:44,460 --> 00:38:46,500 Det er ikke overraskende. 302 00:38:46,580 --> 00:38:49,220 -Du har proppet dig med kage. -Nej 303 00:38:50,180 --> 00:38:51,700 Der er noget galt. 304 00:38:51,780 --> 00:38:53,220 Du ser sjov ud. 305 00:38:56,740 --> 00:38:57,700 Christiane. 306 00:39:52,660 --> 00:39:55,380 REJSEBUREAU 307 00:41:00,060 --> 00:41:00,900 Hej! 308 00:41:04,700 --> 00:41:06,660 Jeg tænkte, du kedede dig. 309 00:41:32,740 --> 00:41:36,620 Hallo! Det er far! Hvad har du nu gjort? 310 00:41:39,300 --> 00:41:41,940 De siger, jeg ligner en kvæde. 311 00:41:42,020 --> 00:41:44,500 -En hvad? -En kvæde. 312 00:41:44,580 --> 00:41:46,180 Indkast en mønt. 313 00:41:46,260 --> 00:41:49,060 Jeg aner ikke, hvordan en kvæde ser ud. 314 00:41:50,660 --> 00:41:51,980 Hvordan er Thailand? 315 00:41:52,900 --> 00:41:53,820 Super! 316 00:41:54,940 --> 00:41:58,020 Folk er meget venlige og smiler hele tiden. 317 00:41:58,100 --> 00:42:00,580 De er ikke gnavne som i Berlin. 318 00:42:00,660 --> 00:42:04,660 - Hvor længe skal du blive der? -Mindst to uger. 319 00:42:06,460 --> 00:42:07,940 Mor er lige kommet. 320 00:42:09,060 --> 00:42:11,860 Det her opkald må koste dig en formue. 321 00:42:11,940 --> 00:42:13,900 Nej. 322 00:42:13,980 --> 00:42:16,300 Tænk ikke på Christiane? 323 00:42:24,540 --> 00:42:25,620 Velbekomme. 324 00:42:35,540 --> 00:42:39,300 Kære Benno, jeg tror også, du ville kunne lide det i Eisfelden. 325 00:42:39,380 --> 00:42:42,100 Med alle træerne og det grønne græs. 326 00:42:42,180 --> 00:42:44,020 Her er totalt fredeligt. 327 00:42:44,100 --> 00:42:49,060 Jeg havde en drøm, hvor vi blev opløst i vandet. 328 00:42:49,140 --> 00:42:51,180 Så blev vi hældt ud i naturen. 329 00:42:51,260 --> 00:42:54,300 Så voksede der blomster og fine planter overalt. 330 00:42:54,940 --> 00:42:57,300 Og vi fløj over byen. 331 00:42:57,380 --> 00:42:59,820 Med dig føler jeg, at jeg kan gøre alt. 332 00:43:03,460 --> 00:43:05,620 Endelig er der brev fra Benno. 333 00:43:08,340 --> 00:43:11,100 Hej, Christiane! Har du virkelig gulsot? 334 00:43:11,180 --> 00:43:14,260 Det er sgu skørt. Jeg håber, du snart får det bedre. 335 00:43:14,340 --> 00:43:18,180 Jeg har det også godt. Jeg stak endelig af hjemmefra. 336 00:43:18,260 --> 00:43:21,380 Jeg vil hellere bo på gaden end at komme på galehus. 337 00:43:21,460 --> 00:43:23,380 Jeg har ikke set de andre længe. 338 00:43:23,460 --> 00:43:25,700 Jeg tror, Stella er hos sin mor igen. 339 00:43:25,780 --> 00:43:28,180 Og drengene hænger meget ud på Zoo-stationen. 340 00:43:28,260 --> 00:43:31,260 Jeg håber, du snart er frisk igen, så vi kan ses i Berlin. 341 00:43:31,340 --> 00:43:32,740 Din Babsi. 342 00:43:38,140 --> 00:43:41,380 Jeg fik 10 i matematik. Måske kan jeg få min eksamen. 343 00:43:41,460 --> 00:43:43,460 Se lige her. 344 00:43:47,260 --> 00:43:48,420 Du har drukket. 345 00:43:50,260 --> 00:43:52,420 Jeg har lov til at fejre det engang imellem. 346 00:43:54,780 --> 00:43:56,060 Du fornægter det fandeme! 347 00:43:56,140 --> 00:43:58,700 Tal ikke sådan til din mor. 348 00:43:58,780 --> 00:44:02,060 Det gør mig vred, at du prøver at kontrollere mig. 349 00:44:02,140 --> 00:44:03,980 Hej, lille stjerne. 350 00:44:04,060 --> 00:44:06,460 Tillykke med genåbningen. 351 00:44:07,340 --> 00:44:09,780 Det ser fint ud med billederne. 352 00:44:14,820 --> 00:44:17,060 Han sagde, det var en misforståelse. 353 00:44:21,860 --> 00:44:24,140 Men jeg fortalte dig, hvad han gjorde, mor. 354 00:44:25,140 --> 00:44:27,220 Jeg fortalte dig alt. 355 00:44:27,300 --> 00:44:29,500 Han siger, det var en misforståelse. 356 00:44:29,580 --> 00:44:31,980 Måske skulle du ikke være så nærtagende. 357 00:45:01,020 --> 00:45:02,060 Hej, Günther. 358 00:45:03,060 --> 00:45:04,260 Må jeg komme ind? 359 00:45:09,540 --> 00:45:10,580 Ja, jeg ved det godt. 360 00:45:12,860 --> 00:45:14,660 Her er ikke så pænt, som da du var her. 361 00:45:16,980 --> 00:45:18,220 Det er ikke så slemt. 362 00:45:19,300 --> 00:45:20,780 Vi finder ud af det denne gang. 363 00:45:23,580 --> 00:45:24,740 Vi gør det bedre. 364 00:45:30,300 --> 00:45:31,260 Babsi! 365 00:45:32,140 --> 00:45:33,060 Hej, Stella. 366 00:45:34,460 --> 00:45:37,940 -Ja. Babette bor her nu. -Kom her. 367 00:45:38,820 --> 00:45:40,620 Men hun har ikke sovet i min seng. 368 00:45:42,420 --> 00:45:43,820 Ingen har sovet på din plads. 369 00:45:45,580 --> 00:45:46,780 Ikke sandt, Babette? 370 00:47:06,540 --> 00:47:07,380 Hej. 371 00:47:08,660 --> 00:47:09,860 Du skrev ikke. 372 00:47:11,580 --> 00:47:12,700 Du lovede. 373 00:47:15,220 --> 00:47:19,140 I stedet er du her og gør det med junkier og bøsser, ikke? 374 00:47:21,380 --> 00:47:24,420 Ved du hvad? Jeg synes, du er ulækker. 375 00:47:25,220 --> 00:47:26,660 Du er frastødende. 376 00:47:27,340 --> 00:47:30,180 Du er lige så ulækker som de andre svin her. 377 00:47:32,220 --> 00:47:33,460 Christiane 378 00:47:48,300 --> 00:47:49,700 Jeg så mig omkring. 379 00:47:51,180 --> 00:47:54,180 Og den virker større. Hvor stor er den her? 380 00:47:54,260 --> 00:47:57,860 -75 kvm. -Den er mindst 90 kvm. 381 00:47:57,940 --> 00:48:01,020 Det er da noget. Høj stuelejlighed. 382 00:48:02,300 --> 00:48:05,500 Ingen elevator, der altid går i stykker. 383 00:48:05,580 --> 00:48:06,860 Eller styrter ned. 384 00:48:10,140 --> 00:48:14,300 -Vi behøver ikke flytte hele tiden. -Du må være glad for at være hjemme. 385 00:48:14,380 --> 00:48:17,020 Du grinede døden lige i ansigtet igen. 386 00:48:17,100 --> 00:48:19,340 Christiane er ikke nem at slå ud af kurs. 387 00:48:19,420 --> 00:48:20,900 Det fortalte jeg Benno. 388 00:48:20,980 --> 00:48:22,980 "Christiane er stærk. Hun klarer den." 389 00:48:23,060 --> 00:48:24,460 Benno? 390 00:48:24,540 --> 00:48:28,940 Han ringede og spurgte efter dig. En gang græd han. 391 00:48:29,020 --> 00:48:32,140 Det er en skam, det ikke gik. Jeg kunne lide ham. 392 00:48:49,060 --> 00:48:50,460 Skal man ikke knalde dem? 393 00:48:50,540 --> 00:48:52,540 De fleste vil have den suttet af. 394 00:48:52,620 --> 00:48:54,300 Man skal bare tygge tyggegummi. 395 00:48:55,020 --> 00:48:56,180 Tag mig med. 396 00:48:56,260 --> 00:49:00,100 Hvis paranoide Günther opdager det, smider han os ud. 397 00:49:00,180 --> 00:49:01,420 Åh, Günther! 398 00:49:01,500 --> 00:49:05,260 -Han gemmer H et nyt sted hver dag. -Det er helt nyt for mig. 399 00:49:05,340 --> 00:49:07,740 -Og det er sjovere sammen. -Hvad? 400 00:49:07,820 --> 00:49:08,820 Christiane! 401 00:49:12,300 --> 00:49:13,820 Vi laver en ny studiegruppe. 402 00:49:13,900 --> 00:49:15,900 Ja? Hvordan går det? 403 00:49:15,980 --> 00:49:18,180 Fedt, som du kan se. Hvad med dig? 404 00:49:19,100 --> 00:49:20,340 Læser du til eksamen? 405 00:49:21,380 --> 00:49:23,420 Det var svært på hospitalet. 406 00:49:25,700 --> 00:49:27,660 De har gjort dig til en bondetamp. 407 00:49:28,500 --> 00:49:29,900 Nej. Hold da kæft. 408 00:49:32,700 --> 00:49:34,940 Kom her, Bananen! 409 00:49:40,540 --> 00:49:41,940 Det er godt at se dig. 410 00:49:42,500 --> 00:49:43,380 I lige måde. 411 00:49:45,220 --> 00:49:47,020 Har du set Benno? 412 00:49:47,100 --> 00:49:48,940 Jeg tror, han er hos Frank. 413 00:49:49,620 --> 00:49:51,980 -Hos Frank? -Man kan tjene kassen hos Frank. 414 00:50:00,020 --> 00:50:01,660 Christiane, går du allerede? 415 00:50:02,460 --> 00:50:03,580 Jeg skal hen til Frank. 416 00:50:04,500 --> 00:50:05,900 Hvorfor skal du derhen? 417 00:50:05,980 --> 00:50:07,300 Benno er der. 418 00:50:12,740 --> 00:50:15,660 Vil du ikke sige noget om brevet? 419 00:50:15,740 --> 00:50:17,500 Hvilket brev? 420 00:50:18,100 --> 00:50:21,980 -Sendte du mig det åndssvage brev? -Hvad mener du med det? 421 00:50:22,060 --> 00:50:24,100 Alle de blanke sider. Det er for meget. 422 00:50:24,180 --> 00:50:25,500 Tak. 423 00:50:25,580 --> 00:50:29,180 Pis! Blækket skulle være synligt i en uge! 424 00:50:29,260 --> 00:50:30,140 Du er en nar. 425 00:51:54,740 --> 00:51:57,300 Hvad laver du her, pige? Er du faret vild? 426 00:51:58,060 --> 00:51:58,940 Benno? 427 00:52:05,140 --> 00:52:06,460 Jeg ledte efter dig. 428 00:52:17,620 --> 00:52:20,980 Benno tjener 1000 dask i timen her. Find selv ud. 429 00:52:25,860 --> 00:52:27,100 Jeg synes, du skal gå. 430 00:52:32,740 --> 00:52:34,940 Skrid! 431 00:52:37,460 --> 00:52:40,420 Gå Pis af med dig! Gå! 432 00:52:46,260 --> 00:52:47,820 Så pis dog af! 433 00:53:07,460 --> 00:53:10,460 Tekster af: Jakob Jensen www.plint.com