1 00:00:24,380 --> 00:00:26,780 This series is based on the life of Christiane F. 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,340 Individuals and events in her familial environment 3 00:00:29,420 --> 00:00:31,740 and circle of friends have been fictionalized. 4 00:00:48,860 --> 00:00:50,180 -Who wants smokes? -Me! 5 00:00:56,220 --> 00:00:58,060 Come on! Hurry! 6 00:01:04,220 --> 00:01:06,100 We'll hijack the thing. 7 00:01:17,420 --> 00:01:19,260 Hey, there's no driver! 8 00:01:19,340 --> 00:01:20,460 We're in the back, man. 9 00:01:21,100 --> 00:01:22,500 The back is the new front. 10 00:01:24,060 --> 00:01:27,580 Good night, everyone! Make the best of it! 11 00:01:27,660 --> 00:01:30,500 The moon has been arising 12 00:01:30,580 --> 00:01:34,220 The stars in golden guising 13 00:01:34,300 --> 00:01:38,620 Adorn the heavens bright 14 00:02:06,860 --> 00:02:09,020 Gotta say, it's pretty cool. 15 00:02:09,100 --> 00:02:10,940 -Beer? -Yup. 16 00:02:11,660 --> 00:02:14,140 I agree. Really cool. 17 00:02:20,380 --> 00:02:21,820 But 18 00:02:22,540 --> 00:02:24,060 No political discussions. 19 00:02:24,700 --> 00:02:26,300 What? 20 00:02:26,380 --> 00:02:29,820 No political discussions in here. The walls have ears. 21 00:02:34,460 --> 00:02:36,060 Who's listening? 22 00:02:38,780 --> 00:02:41,700 Get comfortable. Make yourselves at home. 23 00:03:06,380 --> 00:03:09,340 -I have to go this way. -I know. 24 00:03:17,820 --> 00:03:19,340 It's broken. 25 00:03:38,620 --> 00:03:39,660 Pretty high. 26 00:03:40,860 --> 00:03:43,580 Is it really true? Your elevator stunt? 27 00:03:44,300 --> 00:03:45,980 That wasn't a stunt. 28 00:03:46,700 --> 00:03:48,220 My life was in danger. 29 00:04:09,980 --> 00:04:11,580 I have to go now. 30 00:04:14,380 --> 00:04:16,060 Sleep well. 31 00:04:29,260 --> 00:04:34,100 WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO 32 00:04:49,180 --> 00:04:51,500 You want a scoop of ice cream? 33 00:05:00,940 --> 00:05:02,860 How can I help you, ladies? 34 00:05:02,940 --> 00:05:05,660 We need hay for our guinea pig Torpedo. 35 00:05:06,220 --> 00:05:08,940 Fresh hay for Torpedo! 36 00:05:09,580 --> 00:05:11,300 Why are they called guinea pigs? 37 00:05:11,380 --> 00:05:13,900 -They're not pigs. -No. 38 00:05:13,980 --> 00:05:15,660 But they grunt like pigs. 39 00:05:18,300 --> 00:05:20,580 The things you know 40 00:05:20,660 --> 00:05:23,580 And if they don't have a boar 41 00:05:23,660 --> 00:05:25,020 they become lesbians. 42 00:05:28,940 --> 00:05:30,060 Ah! 43 00:05:30,140 --> 00:05:31,700 I know you! 44 00:05:31,780 --> 00:05:33,580 What a beautiful male. 45 00:05:33,660 --> 00:05:35,860 I heard the insemination went well. 46 00:05:35,940 --> 00:05:37,660 Good job! 47 00:05:39,660 --> 00:05:42,220 Did you think about it? 48 00:05:42,300 --> 00:05:43,900 Twice a week, four hours. 49 00:05:43,980 --> 00:05:45,740 80 marks per month. 50 00:05:45,820 --> 00:05:47,340 Last time it was 60. 51 00:05:47,420 --> 00:05:49,580 I think I'll wait a little longer. 52 00:05:49,660 --> 00:05:50,620 I 53 00:05:53,020 --> 00:05:55,740 I've also got acid and H. 54 00:05:57,420 --> 00:05:58,460 You wish. 55 00:06:01,420 --> 00:06:03,100 Nils, Nicole, we're leaving! 56 00:06:08,140 --> 00:06:09,820 Stella! I want to go sledding! 57 00:06:09,900 --> 00:06:12,140 Do you see any snow, dummy? 58 00:06:12,220 --> 00:06:13,980 When will it snow? 59 00:06:20,780 --> 00:06:23,660 As soon as we're alone, he wants to feel me up. 60 00:06:24,460 --> 00:06:26,860 -Or go all the way. -Bang? 61 00:06:26,940 --> 00:06:29,340 Sure he does. All men do. 62 00:06:29,900 --> 00:06:32,540 -Say you're on your period. -What? 63 00:06:33,500 --> 00:06:35,820 That you're menstruating. 64 00:06:35,900 --> 00:06:37,260 Right 65 00:06:43,180 --> 00:06:45,900 -Want one? -My mother takes those too. 66 00:06:45,980 --> 00:06:47,100 -Really? -M-hm. 67 00:06:47,740 --> 00:06:49,660 Well then, take a few. 68 00:06:50,940 --> 00:06:52,460 When she's not looking. 69 00:07:27,500 --> 00:07:28,940 Are your parents home? 70 00:07:29,740 --> 00:07:31,660 Yes, both of them. 71 00:07:48,380 --> 00:07:51,180 Stella, I'll do this. Go do your homework. 72 00:07:59,260 --> 00:08:01,660 Are you going to splash me too? 73 00:08:08,940 --> 00:08:13,100 The girl needs stricter structure. Boarding school is off the table. 74 00:08:13,180 --> 00:08:15,660 The all-girls school won't take her back. 75 00:08:15,740 --> 00:08:18,620 She takes after her father. What a shame. 76 00:10:49,580 --> 00:10:51,100 Yes? 77 00:10:54,020 --> 00:10:55,660 Can I come in? 78 00:10:55,740 --> 00:10:57,340 Sure. 79 00:11:09,980 --> 00:11:11,580 Is something wrong? 80 00:11:11,660 --> 00:11:13,660 I might be pregnant. 81 00:11:15,980 --> 00:11:17,500 Really? 82 00:11:19,500 --> 00:11:24,060 -A little sibling! -I don't know if I even want this. 83 00:11:24,140 --> 00:11:26,220 Someone has to work. 84 00:11:27,820 --> 00:11:29,980 But Dad makes money with Ajax now. 85 00:11:30,060 --> 00:11:31,900 Hello? Ah. 86 00:11:34,060 --> 00:11:35,820 The engine works again. 87 00:11:37,900 --> 00:11:39,660 Is something wrong? 88 00:11:39,740 --> 00:11:41,340 Are you keeping secrets? 89 00:11:42,140 --> 00:11:43,660 Mom maybe. 90 00:11:43,740 --> 00:11:45,820 What's that supposed to mean? 91 00:11:48,380 --> 00:11:50,140 It can sleep in my room. 92 00:11:52,060 --> 00:11:53,660 What? Who? 93 00:11:54,220 --> 00:11:55,740 Mom's having a baby. 94 00:11:58,220 --> 00:12:00,860 -Is that true? -I haven't seen the doctor yet. 95 00:12:02,620 --> 00:12:04,780 I'm five weeks late. 96 00:12:04,860 --> 00:12:06,380 So it's true. 97 00:12:08,060 --> 00:12:09,580 Karin 98 00:12:11,100 --> 00:12:12,540 Come here. 99 00:12:16,540 --> 00:12:18,140 Everything will be all right. 100 00:12:19,500 --> 00:12:21,020 You make me so happy. 101 00:12:21,580 --> 00:12:23,020 You make us so happy. 102 00:12:24,460 --> 00:12:26,220 I'll build a new crib. 103 00:12:27,100 --> 00:12:29,020 I'll put the shelves back up. 104 00:12:29,100 --> 00:12:30,940 We need a bigger kitchen table. 105 00:12:32,220 --> 00:12:34,300 The bathroom lock needs to be fixed. 106 00:12:34,380 --> 00:12:37,020 I'll fix it pronto. Pronto, pronto 107 00:12:37,100 --> 00:12:38,460 Come here, you. 108 00:12:40,300 --> 00:12:41,660 You three. 109 00:12:46,300 --> 00:12:47,740 What are you doing? 110 00:12:48,620 --> 00:12:50,220 This record was flipped over. 111 00:12:52,300 --> 00:12:53,580 Look. 112 00:12:54,940 --> 00:12:56,300 Do you think it was the Stasi? 113 00:12:57,180 --> 00:13:00,060 They probably party to your records. 114 00:13:01,020 --> 00:13:02,700 Watch out or they'll wiretap you. 115 00:13:02,780 --> 00:13:03,820 What? 116 00:13:03,900 --> 00:13:06,940 They blew toxic fumes into my last room. 117 00:13:07,020 --> 00:13:08,620 I was sick for a week. 118 00:13:44,300 --> 00:13:46,460 I'm going to try that someday, too. 119 00:13:47,580 --> 00:13:50,140 No, definitely not. That's really bad shit. 120 00:14:11,660 --> 00:14:13,660 Are you coming to Sound on Saturday? 121 00:14:15,100 --> 00:14:16,620 On Christmas Eve? 122 00:14:18,700 --> 00:14:20,940 I don't know if my mom will let me. 123 00:14:21,740 --> 00:14:24,540 Mine won't. But I'll go out the window. 124 00:14:30,620 --> 00:14:32,140 Do you have something for me? 125 00:15:00,860 --> 00:15:02,500 Did you always want to be a teacher? 126 00:15:02,580 --> 00:15:06,140 It's just that you play guitar so well. 127 00:15:07,100 --> 00:15:09,940 Nah, I only play for fun. 128 00:15:10,540 --> 00:15:14,500 But when I was young, I did think I might pursue music or 129 00:15:14,580 --> 00:15:17,260 -That was a long time ago. -I want to be a showjumper. 130 00:15:18,220 --> 00:15:19,820 I didn't know you could ride. 131 00:15:19,900 --> 00:15:22,380 Yeah, not here. It's too expensive. 132 00:15:22,460 --> 00:15:25,260 But I have a mare at my grandma's, in Eisfelden. 133 00:15:25,340 --> 00:15:26,820 Her name is Gabi. 134 00:15:26,900 --> 00:15:29,740 Her name is Gabi? That's no name for a horse. 135 00:15:29,820 --> 00:15:32,220 "Christiane wins on Gabi." 136 00:15:35,420 --> 00:15:37,260 What's so funny about that? 137 00:15:38,180 --> 00:15:40,500 Someday I'll open a restaurant. 138 00:15:41,100 --> 00:15:42,780 With multiple courses and stuff. 139 00:15:43,820 --> 00:15:47,180 Where you think about when you'll go and with whom. 140 00:15:47,260 --> 00:15:51,140 And where families come on Sunday, if they have something to celebrate. 141 00:15:53,580 --> 00:15:56,380 And on the wall, I'll paint the ocean. 142 00:16:05,900 --> 00:16:07,340 That's B flat major. 143 00:16:09,980 --> 00:16:11,580 I'll start over. 144 00:16:19,500 --> 00:16:20,940 E flat. 145 00:16:21,500 --> 00:16:23,260 The black key. 146 00:16:24,140 --> 00:16:25,580 Black. 147 00:16:27,260 --> 00:16:30,220 Once more from the top. With some practice, we'll manage. 148 00:16:52,220 --> 00:16:54,540 You are so beautiful. Do you know that? 149 00:16:54,620 --> 00:16:56,700 Your mouth, your eyes. 150 00:16:56,780 --> 00:16:59,020 You're the most beautiful thing I see each day. 151 00:17:00,620 --> 00:17:02,860 Will we see each other over the holidays? 152 00:17:05,020 --> 00:17:06,060 Karin? 153 00:17:10,700 --> 00:17:12,380 I'm pregnant. 154 00:17:13,580 --> 00:17:15,500 By my husband. 155 00:17:16,380 --> 00:17:18,060 What? How? 156 00:17:19,180 --> 00:17:21,260 How would you know that? 157 00:17:23,180 --> 00:17:25,420 I'm giving my marriage a second chance. 158 00:17:25,500 --> 00:17:27,900 Come on, Karin, that man is a complete 159 00:17:29,180 --> 00:17:30,940 A complete what? 160 00:17:34,220 --> 00:17:36,140 You can't give me what I need. 161 00:17:36,700 --> 00:17:38,860 Did you think I didn't know what you wanted? 162 00:17:40,540 --> 00:17:44,220 A blowjob for a vacation day. A fuck for a raise. 163 00:17:44,300 --> 00:17:46,500 Everyone at the company warned me. 164 00:17:48,740 --> 00:17:50,700 I'm sorry, please, Karin. 165 00:18:05,580 --> 00:18:07,180 "Dear Matze, 166 00:18:07,260 --> 00:18:09,340 I hope you know how much I like you. 167 00:18:09,420 --> 00:18:11,940 I've never liked anyone as much as you. 168 00:18:12,020 --> 00:18:14,300 I know you want more, but I'm not ready yet. 169 00:18:15,260 --> 00:18:17,260 I hope you understand. 170 00:18:17,340 --> 00:18:19,420 I just need more time. 171 00:18:19,500 --> 00:18:21,420 Will you wait for me? 172 00:18:21,500 --> 00:18:23,260 Yours, Christiane." 173 00:18:55,020 --> 00:18:56,940 Dad, we can't do this. 174 00:18:57,020 --> 00:19:00,380 Of course we can, nature belongs to everyone. 175 00:19:03,660 --> 00:19:06,660 All right, daughter of mine, take your pick. 176 00:19:06,740 --> 00:19:08,380 What about this one? 177 00:19:09,820 --> 00:19:11,420 That one. 178 00:19:11,500 --> 00:19:12,860 Okay. 179 00:19:12,940 --> 00:19:15,260 Watch me save us a bunch of money. 180 00:19:24,060 --> 00:19:26,220 Missy, it's faster with two people. 181 00:19:27,860 --> 00:19:31,020 -Wait. Wait. -Look where you're sawing. 182 00:19:32,940 --> 00:19:34,300 Stop laughing. 183 00:19:34,380 --> 00:19:36,020 -Now! -Watch out! 184 00:19:45,020 --> 00:19:47,980 -Pull! -Maybe it is a bit too big. 185 00:19:48,060 --> 00:19:49,620 It'll fit. 186 00:19:54,300 --> 00:19:55,420 Come on. Let's go. 187 00:20:00,500 --> 00:20:03,420 -Thinking too big again, Robert? -Just you wait. 188 00:20:03,500 --> 00:20:06,060 Sometimes you have to think big, Mom. 189 00:20:14,700 --> 00:20:16,860 -Not the top. -Saw some off the bottom. 190 00:20:17,500 --> 00:20:19,540 That takes too long with this blunt thing. 191 00:20:19,620 --> 00:20:21,100 Look at this. 192 00:20:38,060 --> 00:20:39,660 Here. This is for you, Benno. 193 00:20:40,220 --> 00:20:42,140 Flight tickets to Toronto. 194 00:20:45,900 --> 00:20:47,740 And this is for you. 195 00:20:53,500 --> 00:20:56,140 -What's that? -The best gift in the world. 196 00:20:56,220 --> 00:20:58,300 A bottomless bag of trips. 197 00:20:59,180 --> 00:21:00,860 We kept the best thing for you. 198 00:21:02,220 --> 00:21:03,580 For me? 199 00:21:13,820 --> 00:21:15,820 Your new alarm system. 200 00:21:16,380 --> 00:21:18,860 So you can stop being afraid of toxic fumes. 201 00:21:21,620 --> 00:21:23,740 There are no vapours here. 202 00:21:23,820 --> 00:21:25,380 Yes, I promise. 203 00:21:27,100 --> 00:21:29,780 What have you been smoking? 204 00:21:29,860 --> 00:21:32,420 Yeah, he can really talk to animals. 205 00:21:32,500 --> 00:21:33,980 Really? 206 00:21:34,540 --> 00:21:36,380 Then give him a warm welcome. 207 00:21:36,460 --> 00:21:38,620 -Tell him yourself. -Ah, okay. 208 00:21:40,060 --> 00:21:43,260 Welcome and Merry Christmas. 209 00:21:57,420 --> 00:21:59,180 Relax your shoulders. 210 00:22:01,820 --> 00:22:03,900 So? Is she there? 211 00:22:04,460 --> 00:22:07,020 Dear friends, may I have your attention? 212 00:22:07,100 --> 00:22:09,100 We have a surprise for you. 213 00:22:09,180 --> 00:22:12,940 My dear granddaughter rehearsed something for her mother. 214 00:22:13,020 --> 00:22:16,780 She's at a gala in Wiesbaden tonight, 215 00:22:16,860 --> 00:22:20,380 but at this very moment she's on the telephone 216 00:22:20,460 --> 00:22:22,060 listening to us. 217 00:22:22,140 --> 00:22:24,940 So, a serenade to mother. 218 00:22:29,820 --> 00:22:30,940 Please. 219 00:23:02,220 --> 00:23:04,940 Well, I think we'd better leave it. 220 00:23:07,420 --> 00:23:09,420 Yes, let's leave it. 221 00:23:10,860 --> 00:23:12,780 Let's leave this damn piano. 222 00:23:13,420 --> 00:23:16,300 And this goddamn Christmas. 223 00:23:16,380 --> 00:23:18,220 This goddamn life! 224 00:23:18,780 --> 00:23:20,540 It's all shit! 225 00:23:22,940 --> 00:23:24,460 Shit! 226 00:23:25,180 --> 00:23:26,700 Shit! 227 00:23:37,900 --> 00:23:39,740 Done? 228 00:23:40,460 --> 00:23:43,660 It would be best if you excused yourself for a while. 229 00:23:55,260 --> 00:23:57,340 Let us sing together. 230 00:23:57,420 --> 00:24:01,980 O, how joyful 231 00:24:03,500 --> 00:24:04,700 Here. 232 00:24:13,020 --> 00:24:15,180 So you stop being late all the time. 233 00:24:15,260 --> 00:24:16,780 Show me. 234 00:24:18,380 --> 00:24:19,340 For you. 235 00:24:22,860 --> 00:24:24,380 David Bowie? 236 00:24:25,180 --> 00:24:26,700 He's total bullshit. 237 00:24:30,300 --> 00:24:31,980 How can you not like Bowie? 238 00:24:33,980 --> 00:24:35,580 Maybe you like this better? 239 00:24:41,580 --> 00:24:43,740 Is that a whole gram? 240 00:24:43,820 --> 00:24:45,580 From my Christmas bonus. 241 00:24:46,620 --> 00:24:49,500 -I didn't get one. -The foreman said I'm doing well. 242 00:24:52,220 --> 00:24:53,740 I'm gonna try it. 243 00:24:55,180 --> 00:24:56,940 You too? 244 00:24:57,980 --> 00:24:59,340 No way. 245 00:24:59,420 --> 00:25:01,100 I'm not touching that stuff. 246 00:25:20,940 --> 00:25:22,700 -Sure? -Yes. 247 00:25:39,900 --> 00:25:41,900 So? How does it feel? 248 00:25:45,020 --> 00:25:46,940 -H? -Yes. 249 00:25:47,820 --> 00:25:50,620 It's like standing outside in the freezing cold. 250 00:25:50,700 --> 00:25:53,820 Then suddenly someone wraps you in a warm blanket. 251 00:25:54,860 --> 00:25:58,780 And you just know that everything will be alright. 252 00:26:41,260 --> 00:26:43,580 -Scoot over. -This is for you. 253 00:26:57,980 --> 00:26:59,900 Did you make this all by yourself? 254 00:27:04,380 --> 00:27:06,380 Stella helped a little bit. 255 00:27:06,460 --> 00:27:08,140 Here, go give it to her. 256 00:27:08,220 --> 00:27:11,100 Another gift! Come here. 257 00:27:13,980 --> 00:27:16,300 Are you still serving beer or did you close already? 258 00:27:17,740 --> 00:27:19,660 I have to go back. 259 00:27:20,380 --> 00:27:22,220 I'll go. 260 00:27:23,980 --> 00:27:26,060 Mom, I'm happy to do it. 261 00:27:27,180 --> 00:27:28,860 What would I do without you? 262 00:27:32,060 --> 00:27:33,500 What? 263 00:28:12,220 --> 00:28:13,340 Mom? 264 00:28:17,420 --> 00:28:18,980 It's Christmas today. 265 00:28:39,300 --> 00:28:40,460 Wait, I'll do it. 266 00:28:43,820 --> 00:28:45,580 Merry Christmas, my star. 267 00:28:54,140 --> 00:28:55,540 Come on, up you get. 268 00:28:56,260 --> 00:28:57,940 Wait, little star, let me help you. 269 00:28:58,620 --> 00:29:00,780 Come here. Here we go! 270 00:29:00,860 --> 00:29:02,620 Time to go home. 271 00:29:02,700 --> 00:29:04,780 Now stand still. Stand still! 272 00:29:04,860 --> 00:29:06,060 Stand still. 273 00:29:13,180 --> 00:29:14,940 Right. And now 274 00:29:16,220 --> 00:29:17,980 Happy holidays. 275 00:29:36,660 --> 00:29:37,980 Finally alone. 276 00:29:41,060 --> 00:29:43,060 Come on, Pauly, it's closing time. 277 00:29:48,060 --> 00:29:49,860 -Show some gratitude. -Stop it! 278 00:29:50,940 --> 00:29:53,260 But it's Christmas. Come on. 279 00:29:53,340 --> 00:29:54,580 We're not hurting anyone. 280 00:29:54,660 --> 00:29:56,620 Pauly, stop it! 281 00:29:56,700 --> 00:29:58,300 Stop it! I'll get my mother! 282 00:29:58,380 --> 00:29:59,540 Oh, really? 283 00:29:59,620 --> 00:30:01,740 You want your mother to see you like this? 284 00:30:03,580 --> 00:30:05,580 Pauly! Stop it! 285 00:30:05,660 --> 00:30:06,900 -Take it easy. -Stop it! 286 00:30:09,260 --> 00:30:10,540 Calm down. 287 00:30:59,820 --> 00:31:01,020 Stay here. Karin? 288 00:31:01,740 --> 00:31:04,540 Close your eyes. No, really close them! 289 00:31:04,620 --> 00:31:06,620 -They are closed. -No, they're not. 290 00:31:07,740 --> 00:31:09,420 Ta-da. 291 00:31:12,300 --> 00:31:15,420 You know I can't stand open fire. 292 00:31:16,140 --> 00:31:19,020 Karin, there's a bucket of water. 293 00:31:27,180 --> 00:31:30,780 Look, Mom. Look at all the nice presents. 294 00:31:48,860 --> 00:31:51,020 They're the exact ones I wanted. 295 00:31:52,700 --> 00:31:54,700 -Thanks, Dad. -My pleasure. 296 00:31:59,580 --> 00:32:01,500 What did they cost? 297 00:32:09,260 --> 00:32:11,820 Here, Christiane. For your sibling. 298 00:32:11,900 --> 00:32:13,580 You open it. 299 00:32:19,580 --> 00:32:21,180 Look, Mom. 300 00:32:21,260 --> 00:32:22,700 Isn't it sweet? 301 00:32:24,700 --> 00:32:27,580 Can you tell me what money you bought this with? 302 00:32:28,620 --> 00:32:30,620 Karin, it's Christmas. 303 00:32:30,700 --> 00:32:33,580 There's a tree with candles and presents. 304 00:32:33,660 --> 00:32:37,420 Presents we have to return because we can't pay the rent? 305 00:32:37,500 --> 00:32:40,220 If you're just gonna fight, can I go to Sound? 306 00:32:40,300 --> 00:32:43,180 -They're throwing a Christmas party. -Sure. 307 00:32:43,260 --> 00:32:44,620 Can I come too? 308 00:32:45,180 --> 00:32:47,100 What kind of bullshit family is this? 309 00:32:47,180 --> 00:32:49,820 What kind of a shitty Christmas is this? 310 00:32:50,380 --> 00:32:52,780 You're not worth it! 311 00:32:53,740 --> 00:32:56,940 Let's throw it all away! Out it goes! 312 00:32:58,620 --> 00:33:00,460 Stop being dramatic. 313 00:33:04,940 --> 00:33:06,780 I'll show you what drama is. 314 00:33:24,380 --> 00:33:25,500 Stop! 315 00:34:50,460 --> 00:34:51,980 Mom? 316 00:34:54,380 --> 00:34:58,380 -Mom, I want to tell you something. -Oh, Stella, not now. 317 00:35:09,180 --> 00:35:11,020 You've been drinking. 318 00:35:11,820 --> 00:35:13,820 It's Christmas. 319 00:36:07,260 --> 00:36:09,500 Why are you doing this, Babsi? 320 00:36:10,620 --> 00:36:12,220 Why? 321 00:36:13,500 --> 00:36:15,260 Let me jump. 322 00:36:15,980 --> 00:36:17,060 Never. 323 00:36:37,900 --> 00:36:40,060 You did it yourself back then. 324 00:36:41,500 --> 00:36:43,300 You simply let go. 325 00:36:45,180 --> 00:36:46,780 Simply? 326 00:36:49,740 --> 00:36:52,060 Do you have shit for brains? 327 00:36:52,140 --> 00:36:54,580 Come down here! You're nuts! 328 00:36:57,100 --> 00:36:58,580 What are you doing? 329 00:37:02,780 --> 00:37:05,060 Where are you from anyway? 330 00:37:07,660 --> 00:37:08,700 Dahlem. 331 00:37:10,940 --> 00:37:12,300 Of course. 332 00:37:12,380 --> 00:37:14,060 But I'm never going back there. 333 00:37:16,300 --> 00:37:18,380 Come down. We'll find you something. 334 00:37:43,660 --> 00:37:45,980 Hey, Christiane. 335 00:37:46,060 --> 00:37:47,500 Hi, Stella. 336 00:37:48,540 --> 00:37:50,580 This is Babsi Christiane. 337 00:38:00,460 --> 00:38:02,220 Cool boots. 338 00:38:28,820 --> 00:38:30,380 Gimme a light. 339 00:38:37,260 --> 00:38:39,100 Isn't that Stella? 340 00:38:49,500 --> 00:38:50,860 How are you? 341 00:38:51,980 --> 00:38:54,140 -Who are you? -I'm Babsi. 342 00:38:55,740 --> 00:38:57,420 She's Babsi. 343 00:38:57,500 --> 00:38:59,500 -Babsi! -"I'm Babsi." 344 00:38:59,580 --> 00:39:01,660 -What's wrong? -I'm fine. 345 00:39:04,140 --> 00:39:05,820 Your hair looks pretty. 346 00:39:09,020 --> 00:39:10,580 You're so pretty. 347 00:39:13,500 --> 00:39:16,220 He's so far gone, he can't tell boys from girls. 348 00:39:20,540 --> 00:39:22,140 Hey, what's wrong? 349 00:39:30,060 --> 00:39:31,060 Hello? 350 00:39:39,020 --> 00:39:40,220 Everyone! 351 00:39:42,140 --> 00:39:43,900 Come on, Babsi, join in! 352 00:39:45,660 --> 00:39:47,300 Hello! Let's party! 353 00:39:56,820 --> 00:39:58,940 Watch out, you yuppies! 354 00:40:16,700 --> 00:40:18,220 Matze! 355 00:40:50,060 --> 00:40:51,660 Hello! 356 00:40:52,380 --> 00:40:54,060 Do you recognize me? 357 00:40:59,580 --> 00:41:01,500 What do you want? 358 00:41:01,580 --> 00:41:03,980 I don't know. Nothing in particular. 359 00:41:08,460 --> 00:41:11,100 I mean, except for you. 360 00:41:17,420 --> 00:41:19,020 You're too young for me. 361 00:42:07,300 --> 00:42:09,900 Hey, Christiane! Wait. 362 00:42:10,580 --> 00:42:12,980 Matze isn't here today. 363 00:42:13,060 --> 00:42:14,700 That's what I heard. 364 00:42:21,420 --> 00:42:22,580 Christiane. 365 00:42:24,220 --> 00:42:25,420 Look over there. 366 00:43:06,140 --> 00:43:07,660 Hey, Christiane. 367 00:43:34,460 --> 00:43:35,500 Thanks. 368 00:43:46,140 --> 00:43:47,260 Shitty Christmas, huh? 369 00:43:48,300 --> 00:43:51,620 Not too bad, actually. Just a few trips too many. 370 00:43:54,540 --> 00:43:55,740 Do you have one left? 371 00:43:56,700 --> 00:43:58,060 A trip? 372 00:44:08,140 --> 00:44:10,140 Don't. You'll just get a bellyache. 373 00:44:12,660 --> 00:44:13,900 Shut up! 374 00:44:13,980 --> 00:44:16,140 DISCO SOUND 375 00:44:16,220 --> 00:44:17,260 What's up with you? 376 00:44:17,340 --> 00:44:19,060 Were you thrown out? 377 00:44:19,140 --> 00:44:22,140 Some douche bag sprayed mace in the club. 378 00:44:24,860 --> 00:44:25,940 Was that you? 379 00:44:31,660 --> 00:44:33,180 Now what? 380 00:44:51,500 --> 00:44:52,940 Axel? 381 00:44:53,900 --> 00:44:56,060 Thank you. 382 00:44:57,660 --> 00:44:59,100 Here. 383 00:45:31,580 --> 00:45:33,100 Thank you. 384 00:45:33,180 --> 00:45:34,860 For tonight. 385 00:45:35,740 --> 00:45:38,700 For getting you off the bridge, I thought. 386 00:45:38,780 --> 00:45:41,180 Maybe I'll forgive you for that someday. 387 00:48:04,380 --> 00:48:05,900 I'll take the job. 388 00:48:09,660 --> 00:48:10,860 Sure? 389 00:48:16,300 --> 00:48:19,820 I'll live with you, I'll get 80 marks per month 390 00:48:21,260 --> 00:48:23,420 There won't be any sex with me. 391 00:49:29,740 --> 00:49:31,260 Good evening, Karin. 392 00:49:35,980 --> 00:49:37,820 Good evening. 393 00:49:37,900 --> 00:49:39,100 I 394 00:49:40,380 --> 00:49:42,940 I got a pea stew from the butcher. 395 00:49:43,980 --> 00:49:46,060 I can warm it up for you. 396 00:49:49,740 --> 00:49:51,820 Where have you been all this time? 397 00:49:55,260 --> 00:49:56,300 Karin? 398 00:50:01,500 --> 00:50:03,260 Come on, stop it. 399 00:50:13,660 --> 00:50:15,420 You can go now. 400 00:50:16,140 --> 00:50:18,140 I'm getting a divorce. 401 00:50:18,860 --> 00:50:20,940 You can't do that. 402 00:50:21,020 --> 00:50:23,020 Think of the baby. 403 00:50:24,460 --> 00:50:26,860 Karin, you can't be serious. 404 00:50:27,500 --> 00:50:29,420 Everything's different now. 405 00:50:29,500 --> 00:50:32,940 I'm taking responsibility for you, for Christiane, our baby 406 00:50:33,020 --> 00:50:34,460 There is no baby. 407 00:50:35,740 --> 00:50:37,660 What do you mean? 408 00:50:38,620 --> 00:50:40,140 I wasn't pregnant. 409 00:50:40,940 --> 00:50:42,060 It was a defect. 410 00:50:42,940 --> 00:50:44,700 What do you mean, defect? 411 00:50:44,780 --> 00:50:46,300 Some hormonal thing. 412 00:50:47,580 --> 00:50:50,460 -You're lying! -I saw a doctor. 413 00:50:50,540 --> 00:50:52,940 You had it removed! 414 00:50:53,900 --> 00:50:55,500 Get out. 415 00:51:00,620 --> 00:51:02,060 Get out! 416 00:51:02,140 --> 00:51:03,900 I'm not leaving. 417 00:51:03,980 --> 00:51:05,660 Don't you get it? 418 00:51:05,740 --> 00:51:07,340 I'm happy. 419 00:51:07,420 --> 00:51:09,820 I'm so glad I'm not pregnant! 420 00:51:10,460 --> 00:51:14,620 Another child with you is the worst thing that could happen to me. 421 00:51:37,980 --> 00:51:40,220 If Dad leaves, I'll be all alone. 422 00:51:41,740 --> 00:51:43,660 If he kills me, you will be too. 423 00:52:22,460 --> 00:52:23,780 Dad, take me with you! 424 00:52:25,740 --> 00:52:27,380 Get out of the way! 425 00:52:27,460 --> 00:52:29,380 Take me with you, Dad! 426 00:52:30,940 --> 00:52:31,980 Move! 427 00:52:33,180 --> 00:52:34,380 Get lost! 428 00:53:11,940 --> 00:53:14,940 Edited by: Sanna Arvidsson Milton www.plint.com