1 00:00:09,821 --> 00:00:12,100 KEY CLICKS IN LOCK 2 00:00:14,940 --> 00:00:16,061 Are you ready? 3 00:00:35,459 --> 00:00:38,898 Ms O'Riordan, this is a really serious offence. 4 00:00:38,938 --> 00:00:41,139 You understand this, yes? 5 00:00:41,178 --> 00:00:42,857 Yeah. 6 00:00:42,897 --> 00:00:45,937 Has the victim made a statement? Yes, sir. 7 00:00:45,977 --> 00:00:48,498 She says, "I knew Orla meant me no harm 8 00:00:48,537 --> 00:00:50,977 "and I beg you to go easy on her." 9 00:00:51,018 --> 00:00:52,896 Thank you. 10 00:00:52,936 --> 00:00:57,017 Ms O'Riordan, the tariff starts at 35 days plus another seven 11 00:00:57,057 --> 00:00:59,457 because you physically took hold of the victim. 12 00:00:59,497 --> 00:01:02,696 But there are some mitigating factors. 13 00:01:02,736 --> 00:01:05,736 Your children going into care is one. 14 00:01:05,776 --> 00:01:07,535 Your good behaviour... 15 00:01:07,575 --> 00:01:10,776 Yes, sir. 16 00:01:10,815 --> 00:01:12,575 Your excellent behaviour. 17 00:01:12,616 --> 00:01:15,495 And, of course, the fact that you pleaded guilty. 18 00:01:15,535 --> 00:01:19,535 Mrs O'Riordan, you will serve an extra 20 days in prison. 19 00:01:21,454 --> 00:01:23,335 SHE EXHALES 20 00:01:23,374 --> 00:01:25,254 Thanks. 21 00:01:26,614 --> 00:01:28,054 SOFTLY: Thank you. 22 00:01:36,852 --> 00:01:39,053 DISTORTED RADIO FREQUENCIES 23 00:01:41,812 --> 00:01:42,893 DOOR OPENS 24 00:01:49,731 --> 00:01:50,972 You're back, then? 25 00:01:57,171 --> 00:01:58,810 You delivered Kelsey's baby? 26 00:01:59,930 --> 00:02:01,810 Yeah. 27 00:02:01,850 --> 00:02:03,051 No officer, or...? 28 00:02:04,450 --> 00:02:08,649 No. They were all watching your little show, weren't they? 29 00:02:10,929 --> 00:02:12,130 I didn't know. 30 00:02:14,170 --> 00:02:15,170 I'm sorry. 31 00:02:33,488 --> 00:02:35,367 Oh, my God. 32 00:02:37,127 --> 00:02:39,646 Aw, wow! 33 00:02:40,926 --> 00:02:41,926 Look at him. 34 00:02:43,167 --> 00:02:44,926 He's perfect. 35 00:02:44,966 --> 00:02:45,966 Yeah, he is. 36 00:02:49,125 --> 00:02:50,766 Would you like to hold him? 37 00:02:50,805 --> 00:02:53,125 Oh, no... No, please, hold him. 38 00:02:53,166 --> 00:02:54,805 Please. I'd like you to. 39 00:02:56,166 --> 00:02:59,244 Are you sure? Yeah, I'd really like that. 40 00:02:59,285 --> 00:03:01,084 All right. 41 00:03:01,124 --> 00:03:02,524 There you go. 42 00:03:02,565 --> 00:03:05,084 Sh... Ooh, shh... 43 00:03:06,565 --> 00:03:08,764 Aw! It's OK... 44 00:03:08,803 --> 00:03:10,484 There you go. 45 00:03:11,604 --> 00:03:13,923 Oh, Kelsey. 46 00:03:13,963 --> 00:03:16,604 He's only little, but he's a right milk monster. 47 00:03:16,643 --> 00:03:19,284 Are you feeding him yourself? Yeah. I am, yeah. Mm. 48 00:03:21,563 --> 00:03:23,003 What's his name? 49 00:03:26,043 --> 00:03:27,723 Daniel. 50 00:03:43,841 --> 00:03:45,881 I can't... It's OK, it's OK. 51 00:03:48,200 --> 00:03:49,881 There he is. 52 00:03:58,359 --> 00:04:00,000 You let me down, Adam. 53 00:04:00,040 --> 00:04:01,719 You got it anyway, babe. 54 00:04:01,759 --> 00:04:03,678 You got the mother and baby unit. 55 00:04:03,719 --> 00:04:07,238 Yeah, no thanks to you. You've let me down big time. 56 00:04:07,279 --> 00:04:09,319 Where is he now, babe? 57 00:04:09,358 --> 00:04:11,479 Where's the baby? 58 00:04:11,518 --> 00:04:12,598 He's asleep. 59 00:04:14,558 --> 00:04:16,598 Let me come and see him, Kels. 60 00:04:16,637 --> 00:04:18,077 Yeah? 61 00:04:18,117 --> 00:04:20,838 Let me come and see little baby Adam. 62 00:04:20,878 --> 00:04:22,756 It's Daniel. 63 00:04:24,876 --> 00:04:27,876 I thought you were going to name him Adam. 64 00:04:27,916 --> 00:04:29,277 After me. 65 00:04:29,316 --> 00:04:31,116 Well, I didn't. It's Daniel. 66 00:04:31,157 --> 00:04:32,876 And it's too late to change that now. 67 00:04:32,916 --> 00:04:34,875 That's OK, babe. Just... 68 00:04:36,476 --> 00:04:38,276 ..let me come and see little Daniel. 69 00:04:38,315 --> 00:04:40,355 I've got to go. 70 00:04:40,396 --> 00:04:42,435 No, look. Listen, Kels... 71 00:04:42,476 --> 00:04:44,075 He's crying. Babe... 72 00:04:46,354 --> 00:04:47,835 SHE HUFFS 73 00:04:50,554 --> 00:04:52,674 I think he's got a little bit of wind, 74 00:04:52,715 --> 00:04:54,553 his little legs keep lifting up. 75 00:04:54,594 --> 00:04:57,954 Oh, baba, come here. There you go. 76 00:04:59,673 --> 00:05:02,553 Is it wind hurting my baba? Is it? 77 00:05:02,594 --> 00:05:04,034 Is it wind? 78 00:05:04,074 --> 00:05:05,953 Come here. 79 00:05:07,912 --> 00:05:09,473 SHE SHUSHES HIM, BABY PASSES GAS 80 00:05:17,512 --> 00:05:19,832 Hi, Maeve. Hi, miss. 81 00:05:19,871 --> 00:05:21,991 Do you mind if I close this? 82 00:05:22,032 --> 00:05:23,911 What's it about? Is it bad news? 83 00:05:23,952 --> 00:05:26,471 No. Well, nothing to do with your family or anyone, 84 00:05:26,511 --> 00:05:27,870 so do you mind? 85 00:05:27,910 --> 00:05:29,591 Right. Yeah. 86 00:05:29,631 --> 00:05:32,230 Lou's had a bit of good news. 87 00:05:32,271 --> 00:05:34,430 A card from her son, yeah. Great. 88 00:05:36,710 --> 00:05:39,390 You two still close? Yeah. 89 00:05:39,429 --> 00:05:41,030 Not had a fallout? 90 00:05:41,070 --> 00:05:42,470 No. Why? 91 00:05:44,190 --> 00:05:47,788 Maeve, her son didn't send that card. Someone else did. 92 00:05:49,629 --> 00:05:51,228 How do you know that? 93 00:05:51,269 --> 00:05:53,389 I phoned him. Right. 94 00:05:53,428 --> 00:05:55,908 And why are you telling ME this? What...? 95 00:05:55,949 --> 00:05:58,107 You think I sent it? 96 00:05:59,148 --> 00:06:01,227 I think someone you know sent it. 97 00:06:01,268 --> 00:06:02,628 Someone on the outside. 98 00:06:04,388 --> 00:06:06,547 Why would they do that? 99 00:06:06,588 --> 00:06:08,467 Because you asked them to. 100 00:06:14,226 --> 00:06:16,507 I only did it to see her face light up. 101 00:06:17,587 --> 00:06:19,425 I know. 102 00:06:19,466 --> 00:06:21,266 I know you didn't do it maliciously. 103 00:06:23,586 --> 00:06:25,706 So what are you going to do about it? 104 00:06:28,665 --> 00:06:30,185 I don't know. 105 00:06:39,704 --> 00:06:41,223 No Kyle? 106 00:06:41,264 --> 00:06:42,343 No. 107 00:06:43,624 --> 00:06:46,983 Can I get you a drink? 108 00:07:00,781 --> 00:07:02,981 What...?! I don't want it! 109 00:07:03,022 --> 00:07:04,262 What? Take it back. 110 00:07:04,301 --> 00:07:07,221 Don't be so stupid. You're the stupid one. Shh! 111 00:07:07,262 --> 00:07:10,942 What have I done? You prick. What have I done? 112 00:07:10,981 --> 00:07:12,261 You know I've packed it in. 113 00:07:12,300 --> 00:07:14,141 You're always saying that, Kelsey. 114 00:07:14,181 --> 00:07:15,621 No, I HAVE packed in this time. 115 00:07:15,660 --> 00:07:18,420 You're going to have to come with us, Morgan. Wha...? No, I didn't... 116 00:07:18,461 --> 00:07:20,780 Listen, I... Will you sit down and remain seated, please? 117 00:07:20,821 --> 00:07:23,739 I didn't mean for any of this. It wasn't planned... He's passed you something 118 00:07:23,779 --> 00:07:26,899 and we need to see what it is. It's something we used to do, but 119 00:07:26,940 --> 00:07:29,620 he didn't know I didn't want to do it any more. Move, please. Kelsey. 120 00:07:29,659 --> 00:07:31,659 Everyone knows I've packed it in! 121 00:07:31,700 --> 00:07:34,418 Ask anyone in this nick and they'll tell you that I've packed it in. 122 00:07:34,459 --> 00:07:37,778 But he didn't believe that, that's why he done this. It's not me. 123 00:07:37,819 --> 00:07:40,459 It's got nowt to do with me, it's him! 124 00:07:40,499 --> 00:07:42,857 SHE BREATHES QUICKLY 125 00:07:44,657 --> 00:07:46,737 In you go. 126 00:07:46,777 --> 00:07:48,537 They'll take the baby off her. 127 00:07:49,657 --> 00:07:50,857 Can they do that? 128 00:07:51,938 --> 00:07:53,457 Oh, yes. 129 00:07:53,497 --> 00:07:55,457 It wasn't my idea, honest. 130 00:07:55,497 --> 00:07:58,416 Sit down. Take it out and show it to us, please. It wasn't! 131 00:07:58,457 --> 00:08:01,296 If I did, I'd've done it properly. 132 00:08:01,336 --> 00:08:04,095 Sit down. Take it out... I would've swallowed it... 133 00:08:04,136 --> 00:08:06,775 ..and show it to me, please. wouldn't have seen anything. 134 00:08:06,816 --> 00:08:08,496 Show it to me, please, Kelsey. 135 00:08:16,695 --> 00:08:18,334 BABY FUSSES, SHE SHUSHES HIM 136 00:08:24,695 --> 00:08:26,533 Could you take her through, please? 137 00:08:26,574 --> 00:08:29,413 What's going to happen? What's going to happen, miss? 138 00:08:43,173 --> 00:08:44,773 Shh... 139 00:08:59,931 --> 00:09:02,330 Erm, listen. I've been seeing someone. 140 00:09:04,210 --> 00:09:05,691 Right. 141 00:09:05,730 --> 00:09:07,209 Sahira. 142 00:09:10,450 --> 00:09:12,770 How long have you been together? 143 00:09:12,810 --> 00:09:14,450 About 18 months now. 144 00:09:16,450 --> 00:09:17,889 Serious, then? 145 00:09:19,449 --> 00:09:20,449 Yeah. 146 00:09:21,929 --> 00:09:24,169 What does she do? 147 00:09:24,208 --> 00:09:25,689 Uh, she's... 148 00:09:25,728 --> 00:09:28,607 She's a nurse. Yeah. Yes. 149 00:09:28,648 --> 00:09:30,487 At your hospital. Yes. 150 00:09:31,888 --> 00:09:33,847 SHE SCOFFS 151 00:09:33,888 --> 00:09:35,327 Why are you smiling? 152 00:09:37,127 --> 00:09:38,527 Just am. Yeah. 153 00:09:38,567 --> 00:09:40,246 Well, she's pregnant. 154 00:09:43,687 --> 00:09:45,606 Yeah, so, um... 155 00:09:45,647 --> 00:09:47,966 I just... I need to ask you something. 156 00:09:50,166 --> 00:09:52,725 What was the biggest thing that I did wrong? 157 00:09:52,766 --> 00:09:54,245 Nothing. 158 00:09:54,286 --> 00:09:58,205 Nothing, you're not to blame in any way... I was. ..whatsoever. 159 00:09:58,245 --> 00:10:01,124 And I...know that I did a lot of things wrong... 160 00:10:02,604 --> 00:10:05,765 ..but...what was the biggest? 161 00:10:12,843 --> 00:10:15,843 The harder I found it, the more you looked away. 162 00:10:33,402 --> 00:10:35,201 Right, erm... 163 00:10:35,241 --> 00:10:37,922 Someone from children's services is coming 164 00:10:37,961 --> 00:10:41,761 and they're going to take the baby for a while. For a while? Yeah. 165 00:10:41,801 --> 00:10:43,881 Will I get him back? Yeah. 166 00:10:43,921 --> 00:10:45,080 When? 167 00:10:46,641 --> 00:10:48,681 When will I get him back? 168 00:10:48,720 --> 00:10:50,041 I don't know. 169 00:10:50,080 --> 00:10:52,760 I'm never going to get him back, then, if you say it like that... 170 00:10:52,800 --> 00:10:54,920 Don't start thinking that. Well, when, then? 171 00:10:54,959 --> 00:10:57,839 You just keep doing what you're doing, keep your head straight, 172 00:10:57,880 --> 00:10:59,999 and you'll get him back, but today... 173 00:11:00,040 --> 00:11:02,838 They're not getting him. You put it in the baby's clothing. 174 00:11:02,879 --> 00:11:05,478 Maybe if you hadn't have done that... I panicked! Didn't I? 175 00:11:05,519 --> 00:11:07,318 Didn't know what I was doing! 176 00:11:08,358 --> 00:11:10,279 Should you feed him? 177 00:11:10,318 --> 00:11:13,198 No. Because he's not going nowhere. 178 00:11:13,238 --> 00:11:15,638 I know you love him. 179 00:11:15,678 --> 00:11:18,278 I love him more than anything. 180 00:11:18,317 --> 00:11:19,678 Then hand him over, 181 00:11:19,717 --> 00:11:22,837 going to have to take him... 182 00:11:22,878 --> 00:11:25,356 They're not taking him. ..and it might hurt him. 183 00:11:25,397 --> 00:11:27,557 This is not the end. They're not getting him! 184 00:11:27,596 --> 00:11:29,797 It might take a bit of time, but you can get him back. 185 00:11:29,836 --> 00:11:32,596 They're not getting him! It's definitely not the end... 186 00:11:32,637 --> 00:11:35,235 They're not getting him. They're not getting him! 187 00:11:35,276 --> 00:11:37,955 But the...first thing you've got to do... They're not taking him! 188 00:11:37,995 --> 00:11:40,315 ..is hand him over peacefully. They're not getting him! 189 00:11:40,355 --> 00:11:42,516 Because if you resist, i-it could ruin your chances 190 00:11:42,556 --> 00:11:45,155 of ever getting him back... You like your job, do you? 191 00:11:45,194 --> 00:11:49,435 Yeah. don't you? 192 00:11:49,474 --> 00:11:51,834 Taking babies off mothers! 193 00:11:57,154 --> 00:11:58,713 You couldn't be more wrong. 194 00:12:09,312 --> 00:12:10,832 Why did you do it? 195 00:12:12,312 --> 00:12:14,273 I mean, there was your mother. Right? 196 00:12:16,192 --> 00:12:18,951 "I can't cope, Mum. Can you come and stay?" 197 00:12:20,152 --> 00:12:21,632 That's better than... 198 00:12:22,951 --> 00:12:24,872 Did you just not think of that? 199 00:12:24,912 --> 00:12:26,432 How far gone is she? 200 00:12:26,471 --> 00:12:29,791 Or the woman next door. You know, she's an experienced mother. 201 00:12:29,830 --> 00:12:33,911 All you had to do was say, "I need a little bit of help." 202 00:12:33,950 --> 00:12:37,031 But you... Did you just not think of that? 203 00:12:37,070 --> 00:12:38,790 Why did you do it? 204 00:12:41,309 --> 00:12:42,949 For fuck's sake, Abi. 205 00:12:44,790 --> 00:12:46,670 I mean, yeah, as bad as I was... 206 00:12:48,588 --> 00:12:50,029 ..why did you do it? 207 00:12:54,029 --> 00:12:55,269 I don't know. 208 00:12:57,188 --> 00:12:59,028 Yeah... 209 00:13:07,668 --> 00:13:09,067 KNOCK ON DOOR 210 00:13:28,945 --> 00:13:31,425 SHE SNIFFLES 211 00:13:31,464 --> 00:13:32,824 Shall I take him? 212 00:13:49,943 --> 00:13:51,743 Can I? 213 00:14:08,981 --> 00:14:09,981 Come on. 214 00:14:14,381 --> 00:14:16,781 BABY SQUEALS, SHE SHUSHES HIM 215 00:15:44,052 --> 00:15:45,972 I'm sorry, Kels. 216 00:15:57,211 --> 00:15:58,651 KELSEY SNIFFLES 217 00:16:33,008 --> 00:16:34,608 LIGHTER CLICKS, FLAME CRACKLES 218 00:16:41,127 --> 00:16:42,407 SHE EXHALES 219 00:16:52,606 --> 00:16:54,565 Do you want your baby back, Kels? 220 00:16:56,126 --> 00:16:58,006 Yeah. Yeah? 221 00:17:00,526 --> 00:17:02,245 Then keep off that stuff. 222 00:17:08,525 --> 00:17:10,045 Thanks. 223 00:17:27,442 --> 00:17:28,603 Hi. 224 00:17:30,363 --> 00:17:31,803 Come on in, Lou. 225 00:17:35,402 --> 00:17:36,961 SHE SCOFFS Who's dead? 226 00:17:38,282 --> 00:17:39,322 No-one. 227 00:17:42,282 --> 00:17:44,081 What's all this, then? 228 00:17:47,440 --> 00:17:49,801 RADIO PLAYS IN BACKGROUND 229 00:17:49,841 --> 00:17:51,361 DOOR OPENS 230 00:17:58,719 --> 00:18:00,239 You sent that card? 231 00:18:01,719 --> 00:18:03,759 I'm so sorry. 232 00:18:05,079 --> 00:18:07,559 I'm so, so, so, so sorry. 233 00:18:11,718 --> 00:18:13,399 I didn't do it to hurt her. 234 00:18:15,638 --> 00:18:18,038 It wasn't a wind-up or anything like that. 235 00:18:26,597 --> 00:18:28,716 LINE RINGS 236 00:18:34,436 --> 00:18:35,716 Hello? 237 00:18:35,755 --> 00:18:37,596 Hi, Kyle. 238 00:18:37,636 --> 00:18:38,836 Grandma's died. 239 00:18:43,955 --> 00:18:45,276 When? 240 00:18:45,316 --> 00:18:47,355 Really early...this morning. 241 00:18:48,474 --> 00:18:50,154 The hospice phoned. 242 00:18:51,835 --> 00:18:52,835 Right. 243 00:18:54,514 --> 00:18:56,674 What did she want? Burial or...? 244 00:18:58,034 --> 00:19:00,274 Definitely a crem. 245 00:19:00,314 --> 00:19:01,433 Will you come to it? 246 00:19:03,993 --> 00:19:05,713 I'll ask. 247 00:19:07,393 --> 00:19:09,273 But I might be in handcuffs. 248 00:19:09,313 --> 00:19:11,232 Why? 249 00:19:12,912 --> 00:19:14,793 Because I got into a bit of trouble. 250 00:19:14,833 --> 00:19:16,113 KYLE SIGHS 251 00:19:18,231 --> 00:19:19,671 I'll see you, though. 252 00:19:20,872 --> 00:19:22,991 Won't I? I'll see you? 253 00:19:23,032 --> 00:19:24,352 HE SIGHS 254 00:19:24,392 --> 00:19:25,392 I need to go. 255 00:19:25,431 --> 00:19:27,112 LINE GOES DEAD 256 00:19:39,949 --> 00:19:42,270 The family would like to pass on their thanks 257 00:19:42,310 --> 00:19:43,509 to the Willow Care Hospice 258 00:19:43,550 --> 00:19:47,270 who looked after Elizabeth and made her as comfortable as possible 259 00:19:47,310 --> 00:19:49,390 in her final months. 260 00:19:49,429 --> 00:19:54,029 Elizabeth had a lot of love for her four shining lights. 261 00:19:55,109 --> 00:19:56,748 Kyle, 262 00:19:56,789 --> 00:19:59,789 Callum, Nancy and Orla. 263 00:19:59,829 --> 00:20:02,747 And one of them, her daughter Orla, 264 00:20:02,788 --> 00:20:05,268 is now going to say a few of her own words. 265 00:20:08,707 --> 00:20:09,707 CHAINS RATTLE 266 00:20:12,027 --> 00:20:13,027 Thank you. 267 00:20:21,306 --> 00:20:22,866 Well, I'm not telling any secrets 268 00:20:22,905 --> 00:20:25,225 when I say me mam were fond of a drink. 269 00:20:25,266 --> 00:20:26,465 SCATTERED LAUGHTER 270 00:20:26,505 --> 00:20:28,386 Hey, but we all make mistakes. 271 00:20:28,425 --> 00:20:29,745 LIGHT LAUGHTER 272 00:20:31,266 --> 00:20:32,944 She were an alcoholic. 273 00:20:34,585 --> 00:20:36,984 She'd been one all me life, me mam. 274 00:20:37,025 --> 00:20:38,105 She fought it, but... 275 00:20:39,305 --> 00:20:40,944 ..she very rarely won. 276 00:20:42,065 --> 00:20:44,064 But there were this one day... 277 00:20:45,463 --> 00:20:47,463 Kyle's first Holy Communion. 278 00:20:49,384 --> 00:20:53,063 We'd been to Mass and were coming back t'church hall 279 00:20:53,103 --> 00:20:55,543 and they opened the bar. 280 00:20:55,583 --> 00:20:57,863 And I weren't expecting that, and me mam weren't. 281 00:20:59,103 --> 00:21:01,422 And I thought, "If she touches one drop... 282 00:21:02,942 --> 00:21:05,181 "..I'm going and I'm taking Kyle wi' me." 283 00:21:06,382 --> 00:21:08,582 I mean, Kyle were having the time of his life, 284 00:21:08,622 --> 00:21:10,461 playing with kids his own age and... 285 00:21:10,501 --> 00:21:12,862 ..getting money off adults. But sod it. 286 00:21:15,021 --> 00:21:16,781 He's coming wi' me. 287 00:21:19,541 --> 00:21:21,781 But she did not touch one drop. 288 00:21:23,821 --> 00:21:26,499 She probably battered it when she got home, 289 00:21:26,540 --> 00:21:28,060 but in that church hall... 290 00:21:29,419 --> 00:21:32,219 ..she stayed to the bitter end 291 00:21:32,260 --> 00:21:34,340 and she did not touch one drop. 292 00:21:35,898 --> 00:21:38,059 She were my hero that day. 293 00:21:47,378 --> 00:21:49,098 DOOR CLOSES 294 00:21:54,497 --> 00:21:56,976 Well done, love. 295 00:21:57,017 --> 00:21:58,696 So sad. 296 00:21:58,736 --> 00:22:00,297 So sorry. 297 00:22:01,456 --> 00:22:02,456 Hiya. One minute. 298 00:22:04,216 --> 00:22:05,456 Please take 'em off. 299 00:22:06,655 --> 00:22:07,735 Please. 300 00:22:16,296 --> 00:22:17,615 Thank you. 301 00:22:17,654 --> 00:22:18,974 Hey, come here. 302 00:22:20,535 --> 00:22:22,414 Right, it's all right, yeah? 303 00:22:22,454 --> 00:22:27,414 It's going to be all right. I'm going to see you soon. OK? 304 00:22:27,454 --> 00:22:31,814 Love you. Love you. 305 00:22:31,854 --> 00:22:33,814 OK? You tell your brother... 306 00:22:33,854 --> 00:22:36,973 You tell your brother that I love him, all right? 307 00:22:37,014 --> 00:22:38,492 I've got to go. 308 00:22:47,692 --> 00:22:49,411 LINE RINGS 309 00:22:50,772 --> 00:22:51,971 Babe? 310 00:22:52,012 --> 00:22:53,691 Hiya. 311 00:22:53,731 --> 00:22:55,252 Kels, I'm sorry, babe. 312 00:22:57,612 --> 00:23:00,450 I'm really...really, really sorry, babe. 313 00:23:01,490 --> 00:23:03,051 Right. 314 00:23:05,251 --> 00:23:06,851 What are you going to do? 315 00:23:09,011 --> 00:23:10,969 I'm going to get him back. 316 00:23:11,010 --> 00:23:12,810 How, babe? 317 00:23:12,850 --> 00:23:14,969 I mean, that's good, yeah, 318 00:23:15,010 --> 00:23:16,610 but how are you going to do that? 319 00:23:16,649 --> 00:23:18,689 That's why I'm phoning. 320 00:23:18,729 --> 00:23:20,569 I'm going to tell the truth. 321 00:23:22,009 --> 00:23:24,648 If I'm going to get him back, I've got to get out of this place, 322 00:23:24,688 --> 00:23:27,728 so I'm going to tell the truth. And what is the truth? 323 00:23:27,769 --> 00:23:29,688 You know what the truth is, Adam. 324 00:23:31,808 --> 00:23:33,608 And who are you going to tell this to? 325 00:23:35,288 --> 00:23:37,088 The bizzies. 326 00:23:37,127 --> 00:23:38,608 What? 327 00:23:38,647 --> 00:23:40,568 The bizzies! 328 00:23:40,608 --> 00:23:42,607 So you're grassing on me? 329 00:23:42,646 --> 00:23:44,767 Uh... I'm telling the truth! 330 00:23:44,807 --> 00:23:46,486 Well, I'm telling you this, babe, 331 00:23:46,527 --> 00:23:48,166 if you go near those bizzies, 332 00:23:48,206 --> 00:23:52,645 if you even THINK about bubbling me to those bizzies, you're dead. 333 00:23:52,685 --> 00:23:55,125 You're dead and your baby's dead. 334 00:23:55,165 --> 00:23:57,645 Yeah, and don't think I won't be able to do it 335 00:23:57,685 --> 00:23:59,326 because I'll be banged up. 336 00:23:59,366 --> 00:24:01,885 Because I'll just slip someone in your nick a bit of brown, 337 00:24:01,925 --> 00:24:04,684 and some slag, a little bit of brown, and she'll do it for me. 338 00:24:06,204 --> 00:24:09,325 She'll cut you and your baby's throat. 339 00:24:10,964 --> 00:24:12,765 SHE EXHALES 340 00:24:26,682 --> 00:24:27,882 Send him down, Kels. 341 00:24:30,523 --> 00:24:32,323 Send him down. 342 00:24:46,200 --> 00:24:47,480 FOOTSTEPS APPROACH 343 00:24:48,720 --> 00:24:51,841 Yeah, have you got a minute? 344 00:24:57,000 --> 00:24:59,479 Yeah, my son's coming to see me. 345 00:24:59,520 --> 00:25:01,479 I'm pleased for you, Lou. 346 00:25:01,520 --> 00:25:04,520 Yeah, it's not a visit. It's one of them... 347 00:25:05,599 --> 00:25:07,958 ..you know, restorative justice things. 348 00:25:07,999 --> 00:25:09,759 Right. 349 00:25:09,799 --> 00:25:11,239 So, uh... 350 00:25:11,279 --> 00:25:13,158 Yeah, I was wondering if... 351 00:25:14,319 --> 00:25:16,397 Would you come? 352 00:25:16,437 --> 00:25:17,558 Me? 353 00:25:17,598 --> 00:25:20,238 Well, I like you and... 354 00:25:21,318 --> 00:25:24,518 I thought you might be all right with it and... 355 00:25:24,558 --> 00:25:25,558 Go on. 356 00:25:28,317 --> 00:25:30,317 I'm an alcoholic. 357 00:25:34,797 --> 00:25:35,797 Right. 358 00:25:49,235 --> 00:25:50,714 Come in. Sit yourselves down. Yep. 359 00:25:53,674 --> 00:25:55,515 Um... 360 00:25:55,555 --> 00:25:59,354 OK, so I know everyone, so I'll do some intros. 361 00:25:59,393 --> 00:26:04,433 This is Prison Officer Carter. 362 00:26:04,473 --> 00:26:08,594 This is Orla, who is here to support Lou, yes? 363 00:26:09,952 --> 00:26:13,033 This is Stephen. This is Lou's son, Stephen. 364 00:26:22,151 --> 00:26:24,032 I've always hated myself. 365 00:26:26,072 --> 00:26:27,631 That's where the booze came in. 366 00:26:29,631 --> 00:26:31,950 You can never forget you hate yourself, but... 367 00:26:33,390 --> 00:26:35,551 ..getting pissed helps a bit. 368 00:26:35,591 --> 00:26:38,071 Trouble is, the more pissed you get, 369 00:26:38,110 --> 00:26:39,991 the more you act like an idiot 370 00:26:40,031 --> 00:26:42,189 and the more you hate yourself the next day. 371 00:26:45,389 --> 00:26:46,510 So, uh... 372 00:26:49,109 --> 00:26:51,029 Yeah, I started to be other people. 373 00:26:52,829 --> 00:26:55,388 Anybody. Anybody apart from me. 374 00:26:56,668 --> 00:27:00,948 because I hated myself, 375 00:27:00,989 --> 00:27:03,308 I was drinking because I was rock and roll. 376 00:27:04,947 --> 00:27:06,228 A bit wild. 377 00:27:10,028 --> 00:27:13,146 And that's what I was on the day I punched Anna. 378 00:27:13,186 --> 00:27:14,827 I was... 379 00:27:14,866 --> 00:27:18,106 I was just rabbiting on and she came up to me and said... 380 00:27:19,426 --> 00:27:21,426 .."Why are you behaving like this?" 381 00:27:26,066 --> 00:27:28,905 It was...so simple. 382 00:27:30,066 --> 00:27:31,665 So clear. 383 00:27:35,664 --> 00:27:39,144 And so impossible for me to answer so I punched her. 384 00:27:41,384 --> 00:27:43,184 And she went down. 385 00:27:45,383 --> 00:27:46,383 And... 386 00:27:47,463 --> 00:27:48,784 SHE EXHALES 387 00:27:48,824 --> 00:27:51,504 I had to pretend that I didn't regret it 388 00:27:51,544 --> 00:27:53,344 in any way whatsoever because... 389 00:27:54,503 --> 00:27:57,063 ..because I was rock and roll. I was wild. 390 00:28:01,823 --> 00:28:04,621 But all I wanted to do was pick her up and say, "I'm sorry. 391 00:28:06,342 --> 00:28:09,101 "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry." 392 00:28:14,502 --> 00:28:15,501 But...I didn't. 393 00:28:18,180 --> 00:28:21,180 And that was the last time I ever touched a drink. 394 00:28:21,221 --> 00:28:23,501 I mean, this is a prison, yeah, 395 00:28:23,541 --> 00:28:25,221 but there's booze... 396 00:28:25,261 --> 00:28:28,060 There's even more drugs, but I've never touched a thing. 397 00:28:32,379 --> 00:28:34,820 Deep down, I always wanted to talk to you about it. 398 00:28:36,458 --> 00:28:39,219 But I thought if I did that, I would be betraying Anna. 399 00:28:42,618 --> 00:28:44,499 But it was Anna who told me to come. 400 00:28:46,618 --> 00:28:51,617 She's not up to seeing you yet, but she wanted me to come and... 401 00:28:53,177 --> 00:28:56,298 ..I'd like to come again, if that's OK, because... 402 00:28:57,777 --> 00:28:59,696 Well... 403 00:28:59,737 --> 00:29:01,856 It's been nice to finally meet you, Mum. 404 00:29:04,936 --> 00:29:06,856 I'd love that. 405 00:29:11,216 --> 00:29:12,615 Thank you. 406 00:29:19,654 --> 00:29:22,815 I can't get this one tight like I did the other one. 407 00:29:22,854 --> 00:29:24,174 It's so annoying. 408 00:29:24,215 --> 00:29:27,255 I just make it up, I do. 409 00:29:27,295 --> 00:29:30,093 Hey, check this out... Eh? Look at this... 410 00:29:30,133 --> 00:29:31,974 Have you seen that wizard thing...? 411 00:29:32,014 --> 00:29:34,413 LOW CHATTER 412 00:29:36,054 --> 00:29:37,534 Maeve? 413 00:29:59,091 --> 00:30:00,332 I'm sorry. 414 00:30:22,128 --> 00:30:24,289 Calling on the case of the Crown 415 00:30:24,329 --> 00:30:27,529 versus Adam Muller and Kelsey Morgan. 416 00:30:27,569 --> 00:30:30,928 Mr Muller stands accused of the importation of drugs, 417 00:30:30,969 --> 00:30:34,927 supplying class A drugs into prison, and threats to kill. 418 00:30:34,968 --> 00:30:38,048 Miss Morgan stands accused of the importation of drugs 419 00:30:38,087 --> 00:30:41,328 into the country, and smuggling drugs into Carlingford Prison, 420 00:30:41,367 --> 00:30:44,686 where she's currently on remand. 421 00:30:44,727 --> 00:30:48,287 Your Honour, my client, following her plea, 422 00:30:48,327 --> 00:30:50,967 would like to give evidence for the prosecution. 423 00:30:51,007 --> 00:30:52,446 Very well. 424 00:30:54,286 --> 00:30:57,526 I call Kelsey Morgan to the stand. 425 00:31:01,326 --> 00:31:04,364 RECORDING: Well, I'm telling you this, if you go near those bizzies, 426 00:31:04,404 --> 00:31:08,965 if you even THINK about bubbling me to those bizzies, you're dead. 427 00:31:09,005 --> 00:31:12,364 Because I'll just slip someone in your nick a bit of brown 428 00:31:12,404 --> 00:31:16,083 and she'll cut you and your baby's throat. 429 00:31:21,443 --> 00:31:26,043 I was a heroin addict. I was trying to come off it. 430 00:31:26,082 --> 00:31:28,922 And my mate and her fella were going to Spain, 431 00:31:28,963 --> 00:31:32,803 and they wanted to get me away from Adam and from where I was living. 432 00:31:32,842 --> 00:31:34,602 It was all drugs. 433 00:31:34,642 --> 00:31:38,762 Um, so they took me with them. And it was great for a bit. 434 00:31:38,802 --> 00:31:42,042 I was rattling but I was doing OK. 435 00:31:42,081 --> 00:31:44,482 Then Adam showed up. 436 00:31:44,522 --> 00:31:47,281 Told me I was stupid to be rattling in Spain. 437 00:31:47,321 --> 00:31:50,360 If I wanted to turkey, turkey back home, not here in Spain, 438 00:31:50,400 --> 00:31:52,961 cos Spain's for spoiling yourself. 439 00:31:53,001 --> 00:31:55,001 So I went back on it. 440 00:31:55,041 --> 00:31:57,839 Me and Adam flew home together. 441 00:31:57,879 --> 00:32:00,520 They wouldn't let me through the green channel, 442 00:32:00,560 --> 00:32:05,919 they opened my bag and inside there was a package of heroin, a kilo. 443 00:32:05,960 --> 00:32:08,638 A kilo of heroin. 444 00:32:08,678 --> 00:32:12,438 And Adam was suddenly nowhere to be seen. 445 00:32:16,279 --> 00:32:18,758 He visited me on remand. 446 00:32:18,798 --> 00:32:20,558 And he told me that he loved me 447 00:32:20,597 --> 00:32:25,318 and that I was going down anyway so please don't take him down with me. 448 00:32:26,357 --> 00:32:29,477 Is Adam in this courtroom? 449 00:32:29,517 --> 00:32:31,076 Yeah. He's there. 450 00:32:32,557 --> 00:32:35,957 Did you see him put the package in your bag? 451 00:32:35,997 --> 00:32:37,757 Yes. 452 00:32:37,797 --> 00:32:40,075 Did you think it was drugs? 453 00:32:40,115 --> 00:32:41,516 Yeah. 454 00:32:42,956 --> 00:32:46,075 Did you ask him if it was drugs? Yes. 455 00:32:46,115 --> 00:32:48,516 He said no, it was a present for his mother. 456 00:32:48,556 --> 00:32:51,195 You knew that was a lie. Yeah, 457 00:32:51,235 --> 00:32:53,555 but I couldn't call him a liar, could I? 458 00:32:53,594 --> 00:32:56,674 I couldn't call him a liar, cos I was too scared to call him a liar. 459 00:33:02,274 --> 00:33:05,314 Miss Morgan, I can only imagine the distress 460 00:33:05,353 --> 00:33:09,514 that having your baby removed would have caused you. 461 00:33:09,554 --> 00:33:11,473 It is for this reason 462 00:33:11,513 --> 00:33:14,553 and the fact that you have assisted the prosecution 463 00:33:14,592 --> 00:33:16,753 and that you pleaded guilty 464 00:33:16,793 --> 00:33:21,472 that I sentence you to two-and-a-half years in prison. 465 00:33:21,512 --> 00:33:23,431 Taking into account the nine months 466 00:33:23,472 --> 00:33:25,431 that you've already spent on remand, 467 00:33:25,472 --> 00:33:28,512 which was longer than usual due to your pregnancy, 468 00:33:28,552 --> 00:33:33,670 you will serve a further six months before you will be released. 469 00:33:33,711 --> 00:33:35,271 Thank you. 470 00:33:37,350 --> 00:33:38,991 Mr Muller, 471 00:33:39,031 --> 00:33:42,950 the sentence I consider appropriate for the importation of drugs 472 00:33:42,990 --> 00:33:45,310 is one of ten years. 473 00:33:45,349 --> 00:33:49,790 For the supply of class A drugs into prison - five years. 474 00:33:49,829 --> 00:33:53,269 And for threats to kill Miss Morgan - two years. 475 00:33:53,309 --> 00:33:56,269 You will serve these sentences concurrently, 476 00:33:56,309 --> 00:34:00,108 meaning a total of ten years' imprisonment. 477 00:34:02,748 --> 00:34:04,788 Can you go back to your mum's house? 478 00:34:04,827 --> 00:34:07,268 No, she rented it. Private landlord. 479 00:34:07,308 --> 00:34:09,387 Is it? 480 00:34:09,427 --> 00:34:11,308 Yeah. It's getting harder to find places 481 00:34:11,347 --> 00:34:12,748 for people leaving prison. 482 00:34:12,788 --> 00:34:16,587 We haven't got anywhere for you, Orla. All the hostels are full. 483 00:34:16,627 --> 00:34:19,826 Well...what do I do? 484 00:34:19,866 --> 00:34:23,067 What? 485 00:34:23,107 --> 00:34:24,465 A tent. 486 00:34:25,626 --> 00:34:28,586 You're thinking of sending me out of here wi' a tent? 487 00:34:28,626 --> 00:34:29,865 Yeah. 488 00:34:29,905 --> 00:34:32,505 Is this a joke? 489 00:34:33,985 --> 00:34:35,625 I'm sorry, Orla. 490 00:34:47,224 --> 00:34:50,704 Sending her out to live in a tent. It's an absolute disgrace. 491 00:34:52,144 --> 00:34:53,704 I know. 492 00:35:03,303 --> 00:35:05,703 Right, come here. 493 00:35:05,743 --> 00:35:08,302 Bye, sweetheart. Bye. 494 00:35:11,981 --> 00:35:14,021 Sorry for the things I said. 495 00:35:14,062 --> 00:35:16,581 It's all right. 496 00:35:18,020 --> 00:35:20,860 Look after her. Yeah. And yourself. 497 00:35:22,061 --> 00:35:23,540 Take care, yeah? 498 00:36:11,576 --> 00:36:13,576 DOG BARKS IN DISTANCE 499 00:36:19,136 --> 00:36:21,135 SIREN WAILS IN DISTANCE 500 00:36:25,175 --> 00:36:27,175 RATTLING OUTSIDE 501 00:36:32,094 --> 00:36:34,094 PHONE BUZZES 502 00:36:42,613 --> 00:36:44,372 Hiya. 503 00:36:44,412 --> 00:36:46,693 Hiya, Mum. Are you out yet? 504 00:37:06,490 --> 00:37:07,731 Ta. 505 00:37:09,291 --> 00:37:10,651 Hiya. 506 00:37:10,691 --> 00:37:12,730 Hiya. 507 00:37:12,770 --> 00:37:15,250 Can I get you something? 508 00:37:15,290 --> 00:37:17,369 Er, tea, please. 509 00:37:17,409 --> 00:37:19,889 Milk? Yeah, please. 510 00:37:19,929 --> 00:37:25,649 I know this is proper cheeky, but could you get me some toast? 511 00:37:25,689 --> 00:37:27,689 Toast. Yeah. Right. 512 00:37:27,729 --> 00:37:29,328 Ta. Thank you. 513 00:37:36,048 --> 00:37:38,168 You OK, son? 514 00:37:38,208 --> 00:37:42,648 Look, I'm going to say all this before she comes back, right? 515 00:37:42,688 --> 00:37:45,446 You know all that not-coming-to-see-me, Kyle? 516 00:37:47,446 --> 00:37:49,486 It's cos you were ashamed? 517 00:37:49,526 --> 00:37:50,966 Yeah. 518 00:37:52,687 --> 00:37:54,925 You were ashamed I were in prison. 519 00:37:56,286 --> 00:37:59,126 But you weren't ashamed of what I did. 520 00:37:59,166 --> 00:38:02,686 You were ashamed that I got caught doing it. 521 00:38:02,726 --> 00:38:04,005 Yeah. 522 00:38:06,045 --> 00:38:07,484 Me too. 523 00:38:08,725 --> 00:38:12,844 I am not ashamed of anything I have done for you, 524 00:38:12,884 --> 00:38:15,125 Callum or Nancy. 525 00:38:15,165 --> 00:38:19,363 But I won't do it again. I'll never do anything like this again. 526 00:38:19,403 --> 00:38:21,244 I'm going to get a job, 527 00:38:21,284 --> 00:38:23,323 I'm going to get us somewhere to live 528 00:38:23,363 --> 00:38:26,203 and I am going to get us all back together. 529 00:38:26,243 --> 00:38:29,083 I promise. Right? 530 00:38:29,123 --> 00:38:30,482 Right. 531 00:38:31,962 --> 00:38:33,603 But you have to help. 532 00:38:37,722 --> 00:38:40,282 Treat me like your mum. 533 00:38:43,042 --> 00:38:45,361 Let me come and see you. 534 00:38:45,401 --> 00:38:46,841 Phone me. 535 00:38:52,320 --> 00:38:54,281 Love me. 536 00:38:57,400 --> 00:38:58,999 Yeah? 537 00:39:09,719 --> 00:39:11,358 I missed you. 538 00:39:11,398 --> 00:39:13,358 Missed you, too. 539 00:39:54,115 --> 00:39:55,434 Too spicy? 540 00:40:17,952 --> 00:40:19,392 You knew? 541 00:40:21,432 --> 00:40:24,552 Shit in my food and you didn't say anything? 542 00:40:41,631 --> 00:40:44,469 I was too scared to say anything. I'm really sorry. 543 00:40:57,269 --> 00:41:01,269 BABY CRIES FAINTLY 544 00:41:15,187 --> 00:41:19,187 BABY CRIES THROUGH BABY MONITOR 545 00:41:30,865 --> 00:41:33,266 You're not. 546 00:41:33,305 --> 00:41:35,226 I can't take any more of this. 547 00:41:35,266 --> 00:41:37,344 We agreed to try letting him cry. 548 00:41:37,384 --> 00:41:41,265 It hasn't. 549 00:41:41,304 --> 00:41:42,665 Oh, God. 550 00:41:45,185 --> 00:41:47,584 It's not. 551 00:41:47,624 --> 00:41:50,544 Right, well, if you bring him in here, 552 00:41:50,584 --> 00:41:52,423 I'm getting out bed, I'm going downstairs 553 00:41:52,463 --> 00:41:54,024 and I'm leaving you to it. 554 00:41:55,383 --> 00:41:57,143 I'm sorry... 555 00:41:57,183 --> 00:41:59,023 I know... 556 00:41:59,063 --> 00:42:01,382 CRYING INTENSIFIES 557 00:42:05,782 --> 00:42:08,222 Naughty Mummy. I'm sorry. 558 00:42:08,262 --> 00:42:11,182 BABY'S CRIES ECHO 559 00:42:11,222 --> 00:42:13,222 CRIES FADE 560 00:42:26,261 --> 00:42:29,260 You won't believe this but I'm not a violent person. 561 00:42:31,779 --> 00:42:35,740 But you attack me, I'll attack you. 562 00:42:35,779 --> 00:42:38,859 And I'm sick of it. 563 00:42:38,899 --> 00:42:42,338 So I'm going to tell you my story. 564 00:42:42,378 --> 00:42:45,778 I'm hoping you identify with bits of it 565 00:42:45,818 --> 00:42:50,258 and that's enough for you to leave me alone. 566 00:42:53,937 --> 00:42:55,377 So... 567 00:42:57,817 --> 00:43:00,097 How many of you have had kids? 568 00:43:04,217 --> 00:43:05,737 Most of you. 569 00:43:05,776 --> 00:43:07,217 Well... 570 00:43:11,216 --> 00:43:15,016 Uh, we were trying for ages, 571 00:43:15,056 --> 00:43:16,335 me and Rob... 572 00:43:17,975 --> 00:43:20,736 ..so when I got pregnant I was... 573 00:43:23,255 --> 00:43:24,814 ..ecstatic. 574 00:43:27,334 --> 00:43:31,614 Yeah, read all the books, listed all of the names and... 575 00:43:32,773 --> 00:43:34,453 ..made all the promises, you know, 576 00:43:34,493 --> 00:43:40,254 no bottle, no dummy, nothing sweet - all that stuff. 577 00:43:40,293 --> 00:43:44,412 And then...I went into labour. 578 00:43:47,533 --> 00:43:49,292 And it was horrific. 579 00:43:50,772 --> 00:43:52,891 Two days of agony. 580 00:43:54,371 --> 00:43:56,692 Then home with a crying baby. 581 00:43:56,732 --> 00:44:01,291 And I could barely sit down because of the pain. 582 00:44:03,731 --> 00:44:06,211 Uh, then... 583 00:44:06,251 --> 00:44:09,890 ..the nurse came and she stripped him and weighed him 584 00:44:09,930 --> 00:44:11,850 and said he was losing weight. 585 00:44:13,611 --> 00:44:17,809 And I said I wasn't finding it easy with the stitches 586 00:44:17,849 --> 00:44:20,210 and the worry and losing so much sleep, 587 00:44:20,250 --> 00:44:23,889 and she said that she was here for the baby and not me 588 00:44:23,929 --> 00:44:25,848 and that if he carried on losing weight 589 00:44:25,888 --> 00:44:30,049 he's going to go back into hospital, so I started to...cry 590 00:44:30,089 --> 00:44:34,529 and she started telling Rob about her holidays. 591 00:44:36,208 --> 00:44:37,887 I wanted to scream at her. 592 00:44:37,927 --> 00:44:40,367 It is my first child, you heartless bitch, 593 00:44:40,407 --> 00:44:42,248 I need a bit of help! 594 00:44:45,048 --> 00:44:46,647 I had no-one. 595 00:44:48,446 --> 00:44:50,647 We'd moved there for Rob's job. 596 00:44:50,687 --> 00:44:53,806 He knew people in work. I knew no-one. 597 00:44:55,567 --> 00:44:57,445 Just Rob and the baby. 598 00:44:59,246 --> 00:45:02,046 BABY CRIES 599 00:45:06,404 --> 00:45:09,605 About eight. 600 00:45:09,645 --> 00:45:12,565 We've got to have a debrief. 601 00:45:12,605 --> 00:45:14,645 You have a debrief the next working day, 602 00:45:14,685 --> 00:45:16,324 you don't have a debrief in your own time. 603 00:45:16,364 --> 00:45:18,604 We have to have it in our own time cos we're snowed under. 604 00:45:18,644 --> 00:45:21,403 You're doing it after work because you don't want to be here 605 00:45:21,443 --> 00:45:23,363 We're doing a debrief after work 606 00:45:23,403 --> 00:45:26,443 because it's the only time we can do it. 607 00:45:26,483 --> 00:45:29,842 If I go out it's to get the shopping and I'm back at six at the latest. 608 00:45:29,882 --> 00:45:33,123 I spend time with the baby - with you AND the baby! 609 00:45:33,163 --> 00:45:36,723 Listen, I've got to go. 610 00:45:41,242 --> 00:45:43,242 BABY CRIES 611 00:45:45,722 --> 00:45:47,162 Fuck off. 612 00:45:47,202 --> 00:45:48,641 SHE YELLS 613 00:45:48,681 --> 00:45:51,121 BABY CRIES 614 00:45:51,161 --> 00:45:54,440 Ssh... Ssh. 615 00:45:54,480 --> 00:45:57,760 Ssh-ssh-ssh! 616 00:45:57,800 --> 00:46:02,240 Ssh! Ssh. 617 00:46:02,279 --> 00:46:04,359 CRYING CONTINUES 618 00:46:04,399 --> 00:46:05,560 Ssh! 619 00:46:07,439 --> 00:46:10,758 One day I managed to get him to sleep - God knows how - 620 00:46:10,798 --> 00:46:12,719 and I put him in his cot. 621 00:46:14,199 --> 00:46:17,199 I walked out the room, 622 00:46:17,239 --> 00:46:20,518 but once out the room 623 00:46:20,558 --> 00:46:22,797 I started thinking I'd harmed him. 624 00:46:24,437 --> 00:46:26,198 I've killed him. 625 00:46:28,998 --> 00:46:32,956 I don't know why I thought that but I did. 626 00:46:32,997 --> 00:46:35,997 So I went back in and checked and he was fine. 627 00:46:37,557 --> 00:46:39,597 I walked out again. 628 00:46:39,637 --> 00:46:42,315 No sooner out the room then again I'm thinking I've harmed him, 629 00:46:42,355 --> 00:46:45,355 so I go back again and he's fine again. 630 00:46:45,395 --> 00:46:48,275 But this time I can't leave him there 631 00:46:48,315 --> 00:46:51,036 so I pick him up and I carry him. 632 00:46:51,076 --> 00:46:54,195 And carry him and I carry him. 633 00:46:54,235 --> 00:46:56,115 And it's only when Rob comes home 634 00:46:56,155 --> 00:46:58,474 that I can put him down 635 00:46:58,515 --> 00:46:59,954 and leave him there. 636 00:47:01,555 --> 00:47:04,833 I couldn't let him out my sight. 637 00:47:04,873 --> 00:47:07,594 So every minute of every day, 638 00:47:07,634 --> 00:47:09,994 I am looking at my child. 639 00:47:10,034 --> 00:47:13,832 Where other women are seeing THEIR baby crying... 640 00:47:16,272 --> 00:47:19,952 ..I'm looking at mine and he's twisting. 641 00:47:19,993 --> 00:47:22,352 He's twisting in pain. 642 00:47:22,392 --> 00:47:25,831 He'd fight even to get away from his dad. 643 00:47:25,871 --> 00:47:29,271 When he'd come back to me, crying. 644 00:47:29,311 --> 00:47:31,152 Still screaming. 645 00:47:33,192 --> 00:47:35,151 Nothing can make him stop. 646 00:47:35,191 --> 00:47:37,191 BABY CRIES 647 00:47:37,231 --> 00:47:40,231 Yeah, Robert Cochrane. He's in theatre. 648 00:47:42,991 --> 00:47:45,150 Well, yeah, I know that, but when it is possible, 649 00:47:45,190 --> 00:47:47,909 could you ask him to phone me, please? 650 00:47:47,949 --> 00:47:50,309 I'm his wife. 651 00:47:50,349 --> 00:47:53,190 Ssh-ssh-ssh-ssh. BABY CRIES 652 00:47:57,509 --> 00:47:59,428 This is Croft Park Medical Centre. 653 00:47:59,468 --> 00:48:02,948 Our receptionists are busy at the moment but you are... 654 00:48:02,989 --> 00:48:04,748 ..18th in the queue. 655 00:48:04,788 --> 00:48:06,787 Please feel free... 656 00:48:06,827 --> 00:48:09,307 CRYING CONTINUES 657 00:48:23,826 --> 00:48:25,266 BABY'S CRIES ECHO 658 00:48:27,425 --> 00:48:30,226 I think I wanted to stop him crying. 659 00:48:31,706 --> 00:48:33,465 It's just... 660 00:48:35,706 --> 00:48:40,665 If you...stop him crying then you ease his pain. 661 00:48:43,065 --> 00:48:45,464 Just stop them crying. 662 00:48:45,505 --> 00:48:47,264 BABY CRIES 663 00:48:59,462 --> 00:49:02,023 CRYING CONTINUES 664 00:49:16,461 --> 00:49:18,301 I held him under. 665 00:49:23,780 --> 00:49:25,860 I wanted peace and quiet. 666 00:49:28,581 --> 00:49:29,899 For him... 667 00:49:31,339 --> 00:49:32,739 ..and for me. 668 00:49:34,620 --> 00:49:36,580 No more suffering. 669 00:50:24,215 --> 00:50:26,055 SHE GASPS 670 00:50:36,933 --> 00:50:38,373 SHE GASPS 671 00:50:47,252 --> 00:50:49,252 VEHICLE APPROACHES 672 00:51:12,770 --> 00:51:14,171 What's wrong? 673 00:51:16,170 --> 00:51:17,289 What is it? 674 00:51:20,210 --> 00:51:21,570 You didn't ring. 675 00:51:24,369 --> 00:51:26,049 My God, you're wet. 676 00:51:27,169 --> 00:51:28,448 And cold. 677 00:51:30,288 --> 00:51:33,009 You're starting to scare me now, Abs. What's wrong? 678 00:51:33,049 --> 00:51:34,489 Where's the baby? 679 00:51:37,128 --> 00:51:38,927 Abi, where's the baby? 680 00:51:41,447 --> 00:51:43,208 In his cot. 681 00:52:36,523 --> 00:52:39,003 Have you told this story to anyone before? 682 00:52:41,962 --> 00:52:44,042 It wouldn't bring him back. 683 00:52:46,202 --> 00:52:49,602 No. But it...could've helped you. 684 00:52:52,521 --> 00:52:54,840 I was under pressure, yeah. 685 00:52:56,400 --> 00:52:57,840 But so... 686 00:53:00,759 --> 00:53:02,839 ..were so many other women. 687 00:53:05,879 --> 00:53:07,520 They coped. 688 00:53:07,560 --> 00:53:09,560 I didn't. 689 00:53:09,600 --> 00:53:14,358 I was... Yeah, I was ashamed, I was ashamed of that. 690 00:53:14,398 --> 00:53:17,159 Didn't want them to know that. 691 00:53:17,199 --> 00:53:20,599 So I told all about killing my baby. 692 00:53:22,717 --> 00:53:26,158 But I told no-one that I couldn't cope. 693 00:53:29,598 --> 00:53:31,757 Can I ask a question? 694 00:53:33,597 --> 00:53:34,756 Yeah. 695 00:53:37,876 --> 00:53:39,236 What was his name? 696 00:53:49,956 --> 00:53:51,596 Daniel. 697 00:53:58,714 --> 00:53:59,995 Daniel. 698 00:54:12,154 --> 00:54:14,752 One of them will go for me now. 699 00:54:14,792 --> 00:54:17,272 Someone from the group? 700 00:54:17,312 --> 00:54:20,712 Yeah. I've shown a bit of vulnerability, you see. 701 00:54:20,752 --> 00:54:24,033 They'll think I'm not so tough, they can take me on and win. 702 00:54:24,073 --> 00:54:26,992 Other women have spoken and nothing's happened. 703 00:54:27,032 --> 00:54:29,152 They haven't murdered their kids. 704 00:54:30,592 --> 00:54:33,192 Shall we sit? 705 00:54:33,231 --> 00:54:34,512 Yes, I do. 706 00:54:41,951 --> 00:54:45,230 my pregnancy. All the way. 707 00:54:45,270 --> 00:54:48,229 And she, like, delivered my... She delivered my little Daniel. 708 00:54:48,269 --> 00:54:50,590 She delivered your baby, that entitles her to murder her own? 709 00:54:50,630 --> 00:54:52,709 That's not what I'm saying. 710 00:54:52,749 --> 00:54:54,030 I'm saying she's done a bit of good. 711 00:54:54,070 --> 00:54:56,908 else in here, including me. Yeah. 712 00:54:56,949 --> 00:54:59,868 I mean, she could have walked away, she didn't have to help Kelsey. 713 00:54:59,908 --> 00:55:02,828 I know, but she didn't have to help, did she? 714 00:55:02,868 --> 00:55:05,748 You can't deny that she's done something. 715 00:55:12,548 --> 00:55:14,827 What does that represent? 716 00:55:14,867 --> 00:55:17,426 What do you want it to represent? 717 00:55:18,866 --> 00:55:23,027 Is it my child, still alive, up in heaven? 718 00:55:23,067 --> 00:55:24,706 Perhaps. 719 00:55:26,147 --> 00:55:28,305 It's a bloody candle. 720 00:55:28,345 --> 00:55:31,946 You want me to blow it out? Yes. 721 00:55:31,986 --> 00:55:36,466 It reminds me of the presence of Christ. 722 00:55:36,506 --> 00:55:37,865 Fine. 723 00:55:41,545 --> 00:55:44,224 I ask a lot of women this, do you mind? 724 00:55:46,424 --> 00:55:49,944 If I could grant you one wish, what would that be? 725 00:55:49,984 --> 00:55:52,743 I fear I'll say what they all say - 726 00:55:52,783 --> 00:55:55,664 can I go back in time, please? 727 00:55:55,703 --> 00:55:57,383 A lot say that, yes. 728 00:55:59,144 --> 00:56:03,822 So, if I could grant you another wish, what would that be? 729 00:56:05,782 --> 00:56:08,822 Has the bishop found you out yet? 730 00:56:08,862 --> 00:56:10,942 No. 731 00:56:10,982 --> 00:56:12,221 Good. 732 00:56:17,622 --> 00:56:22,461 So if I could grant you another wish, what would that be? 733 00:56:29,941 --> 00:56:32,100 I'd like to be able to grieve. 734 00:56:35,580 --> 00:56:38,140 But how do you grieve the death of a child 735 00:56:38,180 --> 00:56:40,299 when you're the one responsible for it? 736 00:56:41,620 --> 00:56:44,059 Can I pray for that? 737 00:56:46,019 --> 00:56:49,179 That God enables you to grieve for Daniel? 738 00:56:55,178 --> 00:56:56,178 Yes. 739 00:57:00,938 --> 00:57:04,177 OK, what if we'd done it? What if we killed our babies? 740 00:57:04,216 --> 00:57:07,416 Yeah, but what if we had? We'd be wrecks. 741 00:57:07,457 --> 00:57:10,256 That woman is a wreck and she deserves a bit of compassion. 742 00:57:10,296 --> 00:57:12,216 She needs looking after, 743 00:57:12,256 --> 00:57:14,335 not attacking. 744 00:57:14,375 --> 00:57:16,295 she couldn't kill herself. 745 00:57:16,335 --> 00:57:20,375 OK to kill a baby but not herself? No, that is a selfish bitch. 746 00:57:20,415 --> 00:57:23,176 That's not what I'm saying. Maeve, what do you think? 747 00:57:23,215 --> 00:57:26,374 said that we need to show the world 748 00:57:26,414 --> 00:57:29,374 that we couldn't possibly do what she did, so we attack, 749 00:57:29,414 --> 00:57:32,655 and the more we attack, the more we feel saintly. 750 00:57:32,694 --> 00:57:34,373 And that's fucking bullshit. 751 00:58:21,090 --> 00:58:24,769 LOW CHATTER 752 00:58:26,689 --> 00:58:28,808 CHATTER STOPS 753 00:58:31,569 --> 00:58:33,728 My God, the telly's off. 754 00:58:37,449 --> 00:58:39,327 Yeah, we've been talking. 755 00:58:39,367 --> 00:58:40,847 Yeah. 756 00:58:42,367 --> 00:58:45,168 Look, no-one here's going to do you any harm. 757 00:58:46,568 --> 00:58:50,007 OK, I'm not saying that everyone forgives you. They don't. But... 758 00:58:51,087 --> 00:58:53,206 ..we won't do you harm. 759 00:58:53,246 --> 00:58:55,886 I can't speak for the rest of the prison, 760 00:58:55,927 --> 00:58:58,845 they'll need putting straight, but everyone here right now, 761 00:58:58,885 --> 00:59:01,646 everyone in this unit, right? 762 00:59:01,685 --> 00:59:03,365 Yeah. Yeah. 763 00:59:04,446 --> 00:59:06,126 You're fine. 764 00:59:14,485 --> 00:59:16,565 What, including you? 765 00:59:18,005 --> 00:59:19,165 Yeah. 766 00:59:19,204 --> 00:59:20,964 Whatever. 767 00:59:21,004 --> 00:59:22,044 Yeah. 768 00:59:29,564 --> 00:59:31,043 Thank you. 769 00:59:35,202 --> 00:59:36,402 Thanks. 770 00:59:50,162 --> 00:59:53,161 SOBBING 771 01:00:45,116 --> 01:00:46,996 Bye, then. 772 01:00:50,996 --> 01:00:52,436 Bye. 773 01:00:59,155 --> 01:01:01,595 No ta-ras, then. 774 01:01:01,635 --> 01:01:03,115 Looks like that. 775 01:01:04,874 --> 01:01:06,514 I'll come with you. 776 01:01:16,712 --> 01:01:19,312 CHEERING AND APPLAUSE 777 01:02:55,263 --> 01:02:56,783 You OK? Yeah. 778 01:03:27,180 --> 01:03:30,141 Mrs Kelly? I'm Fay Clarkson from Children and Families. 779 01:03:30,180 --> 01:03:33,940 We spoke on the phone. This is Kelsey. Hi. 780 01:03:36,900 --> 01:03:39,020 Give Mummy a big hug, Daniel. 781 01:03:49,818 --> 01:03:52,459 He'll be yours again soon, my love. 782 01:03:52,499 --> 01:03:54,538 Just keep doing what you're doing. 783 01:03:54,578 --> 01:03:57,377 I will. I will, I will.