1 00:00:19,770 --> 00:00:24,149 Oh, no! Ginormous Robot and Mumu Bunny can't hold on. 2 00:00:24,233 --> 00:00:25,734 They're slipping! 3 00:00:25,817 --> 00:00:29,238 [in robot voice] Attention, attention. Someone help us. 4 00:00:29,905 --> 00:00:34,326 Do not worry, friends. My giant crane will save you! 5 00:00:34,409 --> 00:00:37,538 Vroom, vroom. Hold on tight. [giggles] 6 00:00:39,998 --> 00:00:43,335 It's working. The crane is pulling them off the edge! 7 00:00:44,002 --> 00:00:46,839 Ah! Ginormous is slipping! 8 00:00:46,922 --> 00:00:47,965 He's gonna fall! 9 00:00:48,048 --> 00:00:51,134 Hey, Karl. It's almost time for Koo to go home. 10 00:00:51,218 --> 00:00:52,928 Five more minutes, okay? 11 00:00:53,011 --> 00:00:54,012 Okay. 12 00:00:54,096 --> 00:00:57,975 [in light voice] Come on, everybody. We've got to save that robot! 13 00:00:58,058 --> 00:00:59,810 Pull. Pull. 14 00:01:00,352 --> 00:01:02,521 -We did it. Ginormous Robot is safe. -Yeah! 15 00:01:04,272 --> 00:01:07,693 [gasps] But now, a dragon. 16 00:01:07,776 --> 00:01:09,027 [chuckles] 17 00:01:10,654 --> 00:01:15,576 [growls] What are you doing on my table? [hisses] 18 00:01:16,201 --> 00:01:18,495 Karl, two more minutes. 19 00:01:21,999 --> 00:01:23,876 Quick! Under the table! 20 00:01:25,502 --> 00:01:28,630 Shh. This is the dragon's lair. 21 00:01:29,298 --> 00:01:30,966 No one make a sound. 22 00:01:32,759 --> 00:01:35,012 I think the dragon flew away. 23 00:01:37,097 --> 00:01:40,058 Ah! We've been spotted. 24 00:01:40,142 --> 00:01:43,979 Sorry, Karl. We all agreed this is when Koo would go back home. 25 00:01:44,479 --> 00:01:45,689 I gave two warnings. 26 00:01:46,523 --> 00:01:49,985 But we weren't done with the dragon yet. 27 00:01:50,068 --> 00:01:51,904 Can't Koo stay longer? 28 00:01:51,987 --> 00:01:54,406 I know how hard it can be to stop playing 29 00:01:54,489 --> 00:01:57,367 when you still have more fun in you, but it's time. 30 00:01:58,076 --> 00:01:59,077 But-- But-- 31 00:01:59,161 --> 00:02:00,370 Tell you what, 32 00:02:00,454 --> 00:02:02,289 I'll give you a moment to put your toys away, 33 00:02:02,372 --> 00:02:03,957 and we'll go when I come back. 34 00:02:05,751 --> 00:02:09,545 [whining] It's so unfair. I don't want this to end. 35 00:02:09,630 --> 00:02:11,673 I wish we could play forever. 36 00:02:12,841 --> 00:02:18,805 Wait a minute. Maybe we can. [giggling] 37 00:02:19,306 --> 00:02:21,141 Okay, Koo. Time to go. 38 00:02:30,817 --> 00:02:31,860 Hello? 39 00:02:34,738 --> 00:02:35,864 Hmm. 40 00:02:36,657 --> 00:02:38,492 Where could they have gone? 41 00:02:39,952 --> 00:02:41,828 Karl? Koo? 42 00:02:41,912 --> 00:02:43,163 [Koo giggles] 43 00:02:43,956 --> 00:02:44,957 [Karl giggles] 44 00:02:45,040 --> 00:02:47,501 [Koo giggling] 45 00:02:47,584 --> 00:02:49,169 [Karl] Shh. 46 00:02:49,586 --> 00:02:50,587 Hmm. 47 00:02:50,671 --> 00:02:55,217 -I wonder where Karl and Koo could be. -[Koo, Karl giggling] 48 00:02:55,300 --> 00:02:56,802 I don't see them in here. 49 00:02:57,302 --> 00:02:58,303 [Koo giggles] 50 00:02:58,387 --> 00:03:03,559 I guess I'll just lie down and wait for them. [yawns] 51 00:03:06,103 --> 00:03:08,981 -There you are! -[both laugh] 52 00:03:09,648 --> 00:03:12,109 Okay, that was a fun game of hide-and-seek, 53 00:03:12,192 --> 00:03:14,695 but now it is really time for Koo to go home. 54 00:03:15,195 --> 00:03:16,280 Come on, you two. 55 00:03:24,246 --> 00:03:27,749 Koo, you forgot your water bottle. 56 00:03:28,292 --> 00:03:31,920 Yes, it seems I did. I will go and look for it. 57 00:03:32,671 --> 00:03:34,548 Karl, will you help me? 58 00:03:34,631 --> 00:03:37,176 She really did forget it, Addy. 59 00:03:38,218 --> 00:03:40,137 Okay. But please be quick. 60 00:03:44,766 --> 00:03:46,727 [Karl roars] 61 00:03:46,810 --> 00:03:50,022 [in light voice] Oh, no. The dragon found us. 62 00:03:50,105 --> 00:03:52,232 Everybody, run! 63 00:03:52,733 --> 00:03:54,985 I thought you were getting Koo's water bottle. 64 00:03:55,068 --> 00:03:58,488 We did. But we couldn't just leave our friends here. 65 00:03:58,572 --> 00:04:00,073 They needed a rescue. 66 00:04:01,491 --> 00:04:04,578 There. The dragon is gone, and you've got the bottle. 67 00:04:05,120 --> 00:04:07,414 Now we can all go back outside. 68 00:04:11,502 --> 00:04:14,713 Karl, Koo, it's time to come out. 69 00:04:16,423 --> 00:04:21,803 [imitating slow motion] We are, Addy. 70 00:04:21,887 --> 00:04:25,766 [imitating slow motion] Dear me, it would seem 71 00:04:25,849 --> 00:04:31,355 we are stuck in slow motion. 72 00:04:31,438 --> 00:04:33,774 Oh, no. 73 00:04:33,857 --> 00:04:36,610 What to do? 74 00:04:36,693 --> 00:04:40,113 Ta-da! My magic hands have turned you back to normal. 75 00:04:41,448 --> 00:04:45,452 Uh, wait. Uh, Koo forgot her backpack. 76 00:04:45,536 --> 00:04:47,454 I'll go get it. 77 00:04:47,538 --> 00:04:50,040 You two stand by the gate until I get back. 78 00:04:54,545 --> 00:04:57,297 -Okay, I found it. Now we can-- -[giggling] 79 00:04:57,381 --> 00:04:59,341 [both giggling] 80 00:04:59,424 --> 00:05:01,051 Seriously? 81 00:05:02,386 --> 00:05:05,264 Okay, you two, we've had a lot of fun, 82 00:05:06,056 --> 00:05:08,559 but it is really time for Koo to go now. 83 00:05:08,642 --> 00:05:10,727 Thank you for helping them, Addy. 84 00:05:10,811 --> 00:05:13,981 Hello, Koo. Did you enjoy your time with Karl? 85 00:05:17,526 --> 00:05:19,778 Perhaps you can tell me about it later. 86 00:05:19,862 --> 00:05:21,905 Goodbye, Addy. Goodbye, Karl. 87 00:05:26,869 --> 00:05:27,870 Oh. 88 00:05:28,579 --> 00:05:33,709 It appears both of you are having a hard time saying goodbye. 89 00:05:33,792 --> 00:05:37,504 It's not fair. We don't wanna stop playing. 90 00:05:38,088 --> 00:05:42,426 Leaving my friend Karl fills me with a sad feeling. 91 00:05:42,926 --> 00:05:44,553 I don't wanna go. 92 00:05:44,636 --> 00:05:48,891 I can see that both of you are having some big feelings right now. 93 00:05:49,766 --> 00:05:53,270 Karl, would you like to walk with Koo back to the house? 94 00:05:55,564 --> 00:05:59,985 There's one more thing both of you can do before we say our goodbyes. 95 00:06:04,364 --> 00:06:06,783 What are we going to do, Stillwater? 96 00:06:06,867 --> 00:06:10,579 I'd like you and Koo to each draw me a picture 97 00:06:10,662 --> 00:06:13,207 of something you'd enjoy doing together. 98 00:06:21,340 --> 00:06:26,094 It's wonderful to see you both working so intently on your drawings. 99 00:06:26,803 --> 00:06:29,556 When you're finished, I can tell you a story. 100 00:06:29,640 --> 00:06:32,351 I'm finished. So is Koo. 101 00:06:32,434 --> 00:06:34,811 I love when you tell us stories. 102 00:06:34,895 --> 00:06:37,231 [whispers] Plus, we get more time together. 103 00:06:38,732 --> 00:06:42,361 It can be hard moving from one thing to another, 104 00:06:42,861 --> 00:06:45,989 especially when you don't feel ready to change. 105 00:06:46,657 --> 00:06:51,912 This reminded me of a story about a warthog in the mud. 106 00:06:53,830 --> 00:06:57,417 There was once a warthog who loved playing in the mud 107 00:06:57,501 --> 00:07:00,420 more than anything else in the world. 108 00:07:00,504 --> 00:07:02,756 Ah, I love mud! 109 00:07:02,840 --> 00:07:04,508 Love, love, love, love, love! 110 00:07:04,591 --> 00:07:06,677 It's nice and cool. 111 00:07:12,724 --> 00:07:14,393 All my friends are here. 112 00:07:14,476 --> 00:07:17,396 I get to make all the mud castles I want. 113 00:07:20,816 --> 00:07:22,943 And splashing is the best. 114 00:07:30,367 --> 00:07:32,578 I never wanna leave! [chuckles] 115 00:07:35,581 --> 00:07:38,917 -[animals chuckling] -Whoo! 116 00:07:39,001 --> 00:07:44,214 [Stillwater] After a while, all the other animals went home to take their baths. 117 00:07:44,882 --> 00:07:46,884 But not Warthog. 118 00:07:46,967 --> 00:07:48,635 He stayed in the mud. 119 00:07:49,219 --> 00:07:51,805 And his friend, the egret, was curious. 120 00:07:52,639 --> 00:07:53,640 Hey, Warthog. 121 00:07:54,266 --> 00:07:56,393 Why aren't you going home like the rest of us? 122 00:07:56,476 --> 00:08:00,689 Because if I leave, it means I have to take a bath. 123 00:08:01,273 --> 00:08:04,568 But all your friends left to take a bath. I'm going to take one too. 124 00:08:04,651 --> 00:08:08,906 I know, but the mud makes me so happy, 125 00:08:08,989 --> 00:08:12,326 and if I take a bath, it'll wash it all off. 126 00:08:12,409 --> 00:08:14,995 I want this feeling to last forever. 127 00:08:15,078 --> 00:08:17,080 Well, baths can feel good too. 128 00:08:17,164 --> 00:08:19,416 The water is warm and bubbly. 129 00:08:19,499 --> 00:08:21,502 After, you get to hear a bedtime story 130 00:08:21,585 --> 00:08:23,504 and snuggle up in your jammies. 131 00:08:24,087 --> 00:08:27,674 Huh. I guess that would feel kind of nice. 132 00:08:27,758 --> 00:08:30,427 But the very best thing about taking a bath is 133 00:08:30,511 --> 00:08:33,054 getting muddy again the next day. [chuckles] 134 00:08:33,138 --> 00:08:36,558 Now I'm really excited about that bath. See you, Warthog. 135 00:08:36,642 --> 00:08:37,643 Enjoy the mud! 136 00:08:37,726 --> 00:08:40,187 This made Warthog think. 137 00:08:40,270 --> 00:08:44,650 Maybe a warm bath might not be so bad after all. 138 00:08:44,733 --> 00:08:48,278 So, he stood up in the mud and yelled-- 139 00:08:48,362 --> 00:08:49,863 Wait for me! 140 00:09:16,139 --> 00:09:18,934 Oh, hey. You decided to leave the mud after all. 141 00:09:19,017 --> 00:09:20,853 What made you change your mind? 142 00:09:20,936 --> 00:09:23,814 I thought about what you said, and you were right. 143 00:09:23,897 --> 00:09:25,732 It's nice to be here in my bath. 144 00:09:25,816 --> 00:09:27,693 Especially when I think about 145 00:09:27,776 --> 00:09:30,529 all the mud waiting for me tomorrow! 146 00:09:32,906 --> 00:09:35,534 Did the warthog get to play in the mud later? 147 00:09:35,617 --> 00:09:37,494 Yes, he did. 148 00:09:37,578 --> 00:09:40,372 Just like you will get to play with Koo again. 149 00:09:41,081 --> 00:09:43,292 May I see what you drew on your papers? 150 00:09:44,251 --> 00:09:47,254 I drew us playing hide-and-seek with our toys. 151 00:09:47,337 --> 00:09:52,426 There's Ginormous Robot, there's Mumu Bunny, and there's the dragon. 152 00:09:52,926 --> 00:09:56,305 I drew this picture of the game Karl and I played. 153 00:09:56,388 --> 00:09:58,849 "Wow! It's Hot Lava." 154 00:09:59,391 --> 00:10:00,767 I have a question. 155 00:10:00,851 --> 00:10:04,438 How did you feel after you first became friends? 156 00:10:04,938 --> 00:10:07,524 That's easy. Happy. 157 00:10:07,608 --> 00:10:10,777 And how did you feel when you played together today? 158 00:10:10,861 --> 00:10:12,571 Happy, happy, happy. 159 00:10:12,654 --> 00:10:14,072 [both giggle] 160 00:10:14,156 --> 00:10:15,490 One more question. 161 00:10:15,574 --> 00:10:19,203 How do you feel about playtime tomorrow 162 00:10:19,286 --> 00:10:22,789 when you will get to do the things in your drawings? 163 00:10:22,873 --> 00:10:24,208 Very happy. 164 00:10:24,291 --> 00:10:27,002 I feel like that warthog when he took the bath. 165 00:10:27,085 --> 00:10:30,547 He got to think about getting muddy all over again. 166 00:10:30,631 --> 00:10:36,386 Instead of the mud, Karl and I have this moment and fun times ahead. 167 00:10:37,137 --> 00:10:40,349 [chuckles] That is a happy feeling. 168 00:10:40,933 --> 00:10:43,852 Come on, Koo. Let's go say goodbye. 169 00:10:43,936 --> 00:10:46,980 Then we'll get to be excited about our next playdate. 170 00:10:52,986 --> 00:10:55,405 Addy, look what we did. 171 00:10:57,699 --> 00:10:59,243 Is this the two of you playing? 172 00:10:59,326 --> 00:11:02,454 Mm-hmm. It's what we'll do tomorrow. 173 00:11:02,538 --> 00:11:05,249 Sounds like you both are feeling better about Koo going home. 174 00:11:05,332 --> 00:11:10,379 Yep. And this time we're really going to say goodbye. Just watch! 175 00:11:19,388 --> 00:11:21,765 Bye, Koo. See you later. 176 00:11:21,849 --> 00:11:25,310 Goodbye to you, Karl. We had fun playing today. 177 00:11:25,394 --> 00:11:27,187 Tomorrow, much more. 178 00:11:32,776 --> 00:11:36,071 Uncle Stillwater, your story got me thinking. 179 00:11:36,154 --> 00:11:37,781 Could I have a bath? 180 00:11:37,865 --> 00:11:39,283 [chuckles] 181 00:11:50,252 --> 00:11:53,255 [water trickles] 182 00:11:59,469 --> 00:12:00,888 [tweeting] 183 00:12:20,824 --> 00:12:23,660 Come on, Karl. Why are you walking so slow? 184 00:12:24,161 --> 00:12:26,163 Because if I walk slow, 185 00:12:26,246 --> 00:12:30,167 then there's more time until Stillwater leaves on his trip. 186 00:12:30,250 --> 00:12:33,337 Poor Karl. He's having a hard time. 187 00:12:33,420 --> 00:12:35,547 I know how you're feeling, Karl. 188 00:12:35,631 --> 00:12:37,466 But Stillwater won't be gone long. 189 00:12:37,549 --> 00:12:39,676 He's just gonna visit some family. 190 00:12:39,760 --> 00:12:42,221 I know, but I'll miss him. 191 00:12:42,304 --> 00:12:44,306 I see him every day, 192 00:12:44,389 --> 00:12:48,268 sometimes twice a day, sometimes three times a day. 193 00:12:49,853 --> 00:12:53,899 You're right. It will feel different without Stillwater around. 194 00:12:53,982 --> 00:12:56,360 -I'll miss him too. -We all will. 195 00:13:08,997 --> 00:13:10,499 -Hi, Stillwater. -Hi, Stillwater. 196 00:13:10,582 --> 00:13:12,209 Hi, Stillwater. 197 00:13:12,292 --> 00:13:13,919 Hello, everyone. 198 00:13:14,002 --> 00:13:17,381 I'm so glad you came for a visit before I leave on my trip. 199 00:13:18,340 --> 00:13:19,883 We didn't just come to visit. 200 00:13:19,967 --> 00:13:23,428 We came to bring you an airplane essentials kit. 201 00:13:23,512 --> 00:13:26,139 You'll have everything you need to go on your flight. 202 00:13:26,723 --> 00:13:31,395 Crossword puzzle, eye mask, comfy socks, breath mints. 203 00:13:31,478 --> 00:13:34,439 And cookies for when you get hungry on the plane. 204 00:13:34,523 --> 00:13:36,525 [sniffs] How thoughtful… 205 00:13:36,608 --> 00:13:38,402 and delicious. 206 00:13:39,069 --> 00:13:43,574 I may have a hard time waiting for my flight to try them, Addy. 207 00:13:44,658 --> 00:13:48,537 Michael and Addy are the experts on what you need when you go on airplanes, 208 00:13:49,079 --> 00:13:51,081 so I just drew a picture of one. 209 00:13:52,457 --> 00:13:56,003 See? That's you waving from the window. 210 00:13:56,086 --> 00:13:59,756 Oh, and what a beautiful picture it is. 211 00:14:01,758 --> 00:14:05,304 Thank you all very much for your generous gifts. 212 00:14:05,387 --> 00:14:09,474 I'll pack them away carefully so I can enjoy them on my journey. 213 00:14:15,063 --> 00:14:17,774 Will you miss us while you're gone, Stillwater? 214 00:14:18,817 --> 00:14:20,694 'Cause we're going to miss you. 215 00:14:20,777 --> 00:14:26,033 I will. Our visits are always a special part of my day. 216 00:14:26,783 --> 00:14:31,371 But it also gives me something to look forward to when I return. 217 00:14:32,789 --> 00:14:34,082 [sighs] 218 00:14:34,166 --> 00:14:36,835 I wish I could be like you and not worry. 219 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 Everyone has worries, Karl. 220 00:14:41,715 --> 00:14:43,133 Even me. 221 00:14:43,217 --> 00:14:45,677 I have a lot to think about while I'm gone. 222 00:14:46,512 --> 00:14:50,557 Who's going to collect the mail, weed the garden, pick the peas, 223 00:14:51,141 --> 00:14:54,061 scoop leaves, water the plants, 224 00:14:54,144 --> 00:14:56,813 feed the koi, feed the birds… 225 00:14:57,981 --> 00:15:02,319 There's so much to do before I leave and while I'm gone. 226 00:15:02,402 --> 00:15:04,821 I don't know how I'm going to do it all. 227 00:15:06,323 --> 00:15:08,909 It seems like you have a lot on your mind, Stillwater. 228 00:15:10,077 --> 00:15:11,495 Hmm. 229 00:15:11,578 --> 00:15:13,872 It does seem that way, doesn't it? 230 00:15:15,541 --> 00:15:17,584 How does that make you feel? 231 00:15:18,210 --> 00:15:21,588 I suppose it feels a bit overwhelming. 232 00:15:22,256 --> 00:15:25,300 And how does overwhelming feel to you? 233 00:15:27,052 --> 00:15:32,057 For me, it feels like I'm being surrounded by so many ideas 234 00:15:32,641 --> 00:15:34,518 it can be hard to think. 235 00:15:37,020 --> 00:15:40,399 [gasps] This reminds me of a story we know! 236 00:15:41,400 --> 00:15:42,818 It does? 237 00:15:43,819 --> 00:15:46,154 Oh, right. It does. 238 00:15:46,738 --> 00:15:48,740 Do you wanna hear it, Stillwater? 239 00:15:49,241 --> 00:15:52,870 [chuckles] Oh. I'd like that very much. 240 00:15:54,204 --> 00:15:56,123 Okay. It goes like this. 241 00:15:56,748 --> 00:16:00,669 Once there was a beaver who wanted to build his dream house. 242 00:16:01,795 --> 00:16:04,339 Building a house is hard work. 243 00:16:04,965 --> 00:16:08,218 There are plans and tools and wood and nails. 244 00:16:08,302 --> 00:16:11,388 And Beaver really wanted to build it all by himself. 245 00:16:14,224 --> 00:16:15,225 [Michael grunts] 246 00:16:15,309 --> 00:16:18,604 [Karl] That's when the dragon showed up. 247 00:16:19,146 --> 00:16:20,606 Wow, Beaver. 248 00:16:20,689 --> 00:16:23,692 Looks like you could use some help with all that digging. 249 00:16:24,651 --> 00:16:25,819 Thanks, Dragon. 250 00:16:25,903 --> 00:16:28,906 But it's my own house, and I can build it on my own. 251 00:16:28,989 --> 00:16:31,658 All right, then. Suit yourself. 252 00:16:35,454 --> 00:16:38,248 [Karl] Next day, the same thing happened. 253 00:16:40,709 --> 00:16:41,710 Hey, Beaver. 254 00:16:42,211 --> 00:16:46,423 One time I built a tower so high I could catch the sun. 255 00:16:46,507 --> 00:16:47,508 Want some help? 256 00:16:48,008 --> 00:16:50,928 Thanks, but no thanks, Joku. 257 00:16:51,011 --> 00:16:52,179 I'm gonna do it. 258 00:16:57,851 --> 00:17:01,230 [Karl] And the next day, the same thing happened again. 259 00:17:07,569 --> 00:17:10,489 Hey, Beaver. We are great planters. 260 00:17:10,571 --> 00:17:12,782 Can we help plant some trees in your garden? 261 00:17:13,325 --> 00:17:15,117 Thanks, Ami and Rio. 262 00:17:15,202 --> 00:17:16,869 But I can do it by myself. 263 00:17:18,329 --> 00:17:19,998 [Karl] And then it happened again… 264 00:17:22,917 --> 00:17:24,127 and again… 265 00:17:27,964 --> 00:17:29,383 and again! 266 00:17:33,345 --> 00:17:36,807 And then, one month later. 267 00:17:38,308 --> 00:17:39,768 I did it! 268 00:17:40,644 --> 00:17:42,229 [creaks] 269 00:17:46,400 --> 00:17:48,902 [sighs] I think I need some help. 270 00:17:50,445 --> 00:17:53,824 Oh, no. What happened, Beaver? 271 00:17:54,366 --> 00:17:55,826 Hello, Dragon. 272 00:17:55,909 --> 00:17:59,204 It's been really hard building this house all by myself. 273 00:17:59,788 --> 00:18:01,790 I was wondering… 274 00:18:03,083 --> 00:18:06,795 [inhales deeply] I was wondering if I could have some help? 275 00:18:07,880 --> 00:18:10,632 Sure! I'm glad you asked. 276 00:18:12,676 --> 00:18:15,721 [Karl] So the beaver started his house again. 277 00:18:15,804 --> 00:18:19,099 But this time, he wasn't afraid to ask for help. 278 00:18:20,058 --> 00:18:23,437 [Michael] Ami and Rio helped plant trees and watered them with Daisy's drips. 279 00:18:23,520 --> 00:18:24,980 [water trickling] 280 00:18:25,981 --> 00:18:28,609 [Karl] Joku helped with the hammering. 281 00:18:28,692 --> 00:18:29,902 [Michael] Frog carved wood. 282 00:18:30,444 --> 00:18:33,071 [Addy] Marina and Bodhi helped paint. 283 00:18:33,864 --> 00:18:37,868 [Karl] And Ginormous Robot even came to hold up the roof! 284 00:18:38,744 --> 00:18:42,414 And this time, because everyone did what they were good at, 285 00:18:42,497 --> 00:18:46,168 it was a house that would last forever. 286 00:18:46,251 --> 00:18:47,920 -[Karl] Yeah! All right! -[Addy] Amazing! 287 00:18:48,003 --> 00:18:50,005 -[Michael] Awesome! -[Addy] Whoo-hoo! 288 00:18:56,595 --> 00:18:59,264 Bravo! Bravo. 289 00:18:59,348 --> 00:19:02,935 Thank you, everyone, for your beautiful story. 290 00:19:03,018 --> 00:19:04,353 We're glad you liked it. 291 00:19:04,436 --> 00:19:06,188 Did it help you, Stillwater? 292 00:19:06,271 --> 00:19:08,607 Like the way your stories help us? 293 00:19:09,149 --> 00:19:11,318 It did indeed, Karl. 294 00:19:11,818 --> 00:19:14,988 It helped remind me that I can ask for help too. 295 00:19:15,405 --> 00:19:17,449 Just like Beaver. 296 00:19:17,533 --> 00:19:18,825 It worked! 297 00:19:19,868 --> 00:19:21,161 -Whoo-hoo! -Yay! 298 00:19:22,621 --> 00:19:25,791 Let me try it. Like in your story. 299 00:19:26,583 --> 00:19:28,377 [clears throat] 300 00:19:28,460 --> 00:19:32,256 Would you three be willing to help me get ready for my trip 301 00:19:32,339 --> 00:19:35,259 and look after a few things while I'm away? 302 00:19:37,636 --> 00:19:39,304 We were hoping you'd ask. 303 00:19:39,388 --> 00:19:42,516 Excellent! Then follow me. 304 00:19:44,977 --> 00:19:47,104 The first thing I could use help with is 305 00:19:47,187 --> 00:19:50,941 bringing in the mail so the mailbox doesn't get too full. 306 00:19:52,067 --> 00:19:53,193 I can do that. 307 00:19:53,277 --> 00:19:55,988 I'll keep it safe and organized until you get home. 308 00:19:56,071 --> 00:19:58,824 That would be very kind of you, Michael. 309 00:20:04,204 --> 00:20:08,292 I'm sure my composting worms will get hungry while I'm away. 310 00:20:08,375 --> 00:20:13,881 Addy, would you be able to share some of your kitchen scraps with them? 311 00:20:13,964 --> 00:20:16,592 Sure. I'll start tonight after dinner. 312 00:20:16,675 --> 00:20:17,676 Thank you. 313 00:20:18,177 --> 00:20:19,970 See you soon, little friends. 314 00:20:21,305 --> 00:20:23,891 What about me? What can I help with? 315 00:20:24,308 --> 00:20:29,646 Ah. I have a very important job for you. 316 00:20:30,147 --> 00:20:34,067 I'd be honored if you'd help me take care of the koi, Karl. 317 00:20:38,363 --> 00:20:41,283 You'll need to come over every day to feed them. 318 00:20:42,242 --> 00:20:46,205 That's okay. I'm already used to coming over here every day. 319 00:20:46,288 --> 00:20:49,082 [chuckles] Yes, you are. 320 00:20:49,166 --> 00:20:50,167 Hi, koi! 321 00:20:50,250 --> 00:20:54,838 I'm going to be in charge of taking care of you when Stillwater's on his trip. 322 00:20:57,758 --> 00:21:00,260 Maybe I should give them names? 323 00:21:02,554 --> 00:21:03,764 [sprinkles] 324 00:21:06,808 --> 00:21:08,894 [chimes jingle] 325 00:21:10,687 --> 00:21:13,690 Okay. All the leaves in the pond are scooped. 326 00:21:13,774 --> 00:21:15,526 And the bird feeder's topped off. 327 00:21:19,488 --> 00:21:23,158 And I've made sure all of the windows in my house are closed. 328 00:21:23,617 --> 00:21:27,204 I think all of the getting-ready-to-go chores are finished. 329 00:21:27,704 --> 00:21:29,373 Thank you for your help. 330 00:21:30,541 --> 00:21:32,793 Does this mean you're leaving now? 331 00:21:35,921 --> 00:21:39,049 Actually, there's one more thing to do. 332 00:21:40,008 --> 00:21:42,427 I'd be pleased if you would join me. 333 00:21:47,224 --> 00:21:49,393 [birds tweeting] 334 00:21:51,687 --> 00:21:54,815 [all breathe deeply] 335 00:21:58,318 --> 00:22:01,864 Saying goodbye is always a contradiction. 336 00:22:04,575 --> 00:22:08,912 That means something that is two opposite things at the same time. 337 00:22:11,999 --> 00:22:13,792 I'm excited about my trip. 338 00:22:13,876 --> 00:22:16,670 But even though I'll see you again soon, 339 00:22:16,753 --> 00:22:19,381 I'll miss my home and friends. 340 00:22:22,926 --> 00:22:24,720 We'll miss you too, Stillwater. 341 00:22:24,803 --> 00:22:27,806 But we can't wait to hear about your adventures when you come back. 342 00:22:31,185 --> 00:22:34,188 I'll be back sooner than you think. 343 00:22:39,985 --> 00:22:41,361 Bye, Stillwater. 344 00:22:46,909 --> 00:22:47,910 There he goes. 345 00:22:50,245 --> 00:22:51,747 What are you thinking about, Addy? 346 00:22:52,414 --> 00:22:55,459 I'm imagining Stillwater having a good trip. 347 00:22:56,251 --> 00:22:58,378 That's a nice thing to imagine. 348 00:22:58,962 --> 00:23:00,589 How are you feeling, Karl? 349 00:23:02,424 --> 00:23:05,093 I'm feeling contradiction. 350 00:23:07,387 --> 00:23:12,518 I'm sad Stillwater's going on a trip, but excited to help while he's gone. 351 00:23:13,560 --> 00:23:15,979 Can we start helping now? 352 00:23:16,063 --> 00:23:18,065 [chuckles] Why not? 353 00:23:18,148 --> 00:23:19,316 Race you there! 354 00:23:19,399 --> 00:23:21,276 [chuckles] You're on! 355 00:23:21,360 --> 00:23:23,487 Wait for me! [chuckling] 356 00:23:35,666 --> 00:23:36,667 Hmm. 357 00:23:39,044 --> 00:23:40,712 [Karl, Addy and Michael chuckle] 358 00:23:42,089 --> 00:23:43,090 [Addy] Aw. 359 00:23:43,173 --> 00:23:44,925 -[Michael exhales] -[Karl chuckles] 360 00:23:45,551 --> 00:23:47,344 -[Karl] Wow. -[Michael gasps] Whoa. 361 00:23:53,600 --> 00:23:56,520 [man] ♪ With our spirits We were floating through the trees ♪ 362 00:23:58,272 --> 00:24:00,440 ♪ Like creatures we were soaring high ♪ 363 00:24:00,524 --> 00:24:02,359 ♪ Blowing off some steam ♪ 364 00:24:02,442 --> 00:24:05,988 ♪ Or a mountain And its effervescent green ♪ 365 00:24:06,071 --> 00:24:11,785 ♪ A never-ending dream ♪ 366 00:24:11,869 --> 00:24:14,246 ♪ I found a little bit of honey ♪ 367 00:24:14,746 --> 00:24:17,249 ♪ And now I'm a little sweeter inside ♪ 368 00:24:18,208 --> 00:24:20,544 [singing in Japanese] 369 00:24:20,627 --> 00:24:23,130 ♪ It's just a little bit funny ♪ 370 00:24:23,630 --> 00:24:25,924 ♪ But now I have the world on my side ♪ 371 00:24:26,008 --> 00:24:28,969 [singing in Japanese] 372 00:24:33,307 --> 00:24:37,561 [vocalizing]