1
00:00:19,770 --> 00:00:24,149
Oh, no! Ginormous Robot and Mumu Bunny can't hold on.
2
00:00:24,233 --> 00:00:25,734
They're slipping!
3
00:00:25,817 --> 00:00:29,238
[in robot voice] Attention, attention. Someone help us.
4
00:00:29,905 --> 00:00:34,326
Do not worry, friends. My giant crane will save you!
5
00:00:34,409 --> 00:00:37,538
Vroom, vroom. Hold on tight. [giggles]
6
00:00:39,998 --> 00:00:43,335
It's working. The crane is pulling them off the edge!
7
00:00:44,002 --> 00:00:46,839
Ah! Ginormous is slipping!
8
00:00:46,922 --> 00:00:47,965
He's gonna fall!
9
00:00:48,048 --> 00:00:51,134
Hey, Karl. It's almost time for Koo to go home.
10
00:00:51,218 --> 00:00:52,928
Five more minutes, okay?
11
00:00:53,011 --> 00:00:54,012
Okay.
12
00:00:54,096 --> 00:00:57,975
[in light voice] Come on, everybody. We've got to save that robot!
13
00:00:58,058 --> 00:00:59,810
Pull. Pull.
14
00:01:00,352 --> 00:01:02,521
-We did it. Ginormous Robot is safe. -Yeah!
15
00:01:04,272 --> 00:01:07,693
[gasps] But now, a dragon.
16
00:01:07,776 --> 00:01:09,027
[chuckles]
17
00:01:10,654 --> 00:01:15,576
[growls] What are you doing on my table? [hisses]
18
00:01:16,201 --> 00:01:18,495
Karl, two more minutes.
19
00:01:21,999 --> 00:01:23,876
Quick! Under the table!
20
00:01:25,502 --> 00:01:28,630
Shh. This is the dragon's lair.
21
00:01:29,298 --> 00:01:30,966
No one make a sound.
22
00:01:32,759 --> 00:01:35,012
I think the dragon flew away.
23
00:01:37,097 --> 00:01:40,058
Ah! We've been spotted.
24
00:01:40,142 --> 00:01:43,979
Sorry, Karl. We all agreed this is when Koo would go back home.
25
00:01:44,479 --> 00:01:45,689
I gave two warnings.
26
00:01:46,523 --> 00:01:49,985
But we weren't done with the dragon yet.
27
00:01:50,068 --> 00:01:51,904
Can't Koo stay longer?
28
00:01:51,987 --> 00:01:54,406
I know how hard it can be to stop playing
29
00:01:54,489 --> 00:01:57,367
when you still have more fun in you, but it's time.
30
00:01:58,076 --> 00:01:59,077
But-- But--
31
00:01:59,161 --> 00:02:00,370
Tell you what,
32
00:02:00,454 --> 00:02:02,289
I'll give you a moment to put your toys away,
33
00:02:02,372 --> 00:02:03,957
and we'll go when I come back.
34
00:02:05,751 --> 00:02:09,545
[whining] It's so unfair. I don't want this to end.
35
00:02:09,630 --> 00:02:11,673
I wish we could play forever.
36
00:02:12,841 --> 00:02:18,805
Wait a minute. Maybe we can. [giggling]
37
00:02:19,306 --> 00:02:21,141
Okay, Koo. Time to go.
38
00:02:30,817 --> 00:02:31,860
Hello?
39
00:02:34,738 --> 00:02:35,864
Hmm.
40
00:02:36,657 --> 00:02:38,492
Where could they have gone?
41
00:02:39,952 --> 00:02:41,828
Karl? Koo?
42
00:02:41,912 --> 00:02:43,163
[Koo giggles]
43
00:02:43,956 --> 00:02:44,957
[Karl giggles]
44
00:02:45,040 --> 00:02:47,501
[Koo giggling]
45
00:02:47,584 --> 00:02:49,169
[Karl] Shh.
46
00:02:49,586 --> 00:02:50,587
Hmm.
47
00:02:50,671 --> 00:02:55,217
-I wonder where Karl and Koo could be. -[Koo, Karl giggling]
48
00:02:55,300 --> 00:02:56,802
I don't see them in here.
49
00:02:57,302 --> 00:02:58,303
[Koo giggles]
50
00:02:58,387 --> 00:03:03,559
I guess I'll just lie down and wait for them. [yawns]
51
00:03:06,103 --> 00:03:08,981
-There you are! -[both laugh]
52
00:03:09,648 --> 00:03:12,109
Okay, that was a fun game of hide-and-seek,
53
00:03:12,192 --> 00:03:14,695
but now it is really time for Koo to go home.
54
00:03:15,195 --> 00:03:16,280
Come on, you two.
55
00:03:24,246 --> 00:03:27,749
Koo, you forgot your water bottle.
56
00:03:28,292 --> 00:03:31,920
Yes, it seems I did. I will go and look for it.
57
00:03:32,671 --> 00:03:34,548
Karl, will you help me?
58
00:03:34,631 --> 00:03:37,176
She really did forget it, Addy.
59
00:03:38,218 --> 00:03:40,137
Okay. But please be quick.
60
00:03:44,766 --> 00:03:46,727
[Karl roars]
61
00:03:46,810 --> 00:03:50,022
[in light voice] Oh, no. The dragon found us.
62
00:03:50,105 --> 00:03:52,232
Everybody, run!
63
00:03:52,733 --> 00:03:54,985
I thought you were getting Koo's water bottle.
64
00:03:55,068 --> 00:03:58,488
We did. But we couldn't just leave our friends here.
65
00:03:58,572 --> 00:04:00,073
They needed a rescue.
66
00:04:01,491 --> 00:04:04,578
There. The dragon is gone, and you've got the bottle.
67
00:04:05,120 --> 00:04:07,414
Now we can all go back outside.
68
00:04:11,502 --> 00:04:14,713
Karl, Koo, it's time to come out.
69
00:04:16,423 --> 00:04:21,803
[imitating slow motion] We are, Addy.
70
00:04:21,887 --> 00:04:25,766
[imitating slow motion] Dear me, it would seem
71
00:04:25,849 --> 00:04:31,355
we are stuck in slow motion.
72
00:04:31,438 --> 00:04:33,774
Oh, no.
73
00:04:33,857 --> 00:04:36,610
What to do?
74
00:04:36,693 --> 00:04:40,113
Ta-da! My magic hands have turned you back to normal.
75
00:04:41,448 --> 00:04:45,452
Uh, wait. Uh, Koo forgot her backpack.
76
00:04:45,536 --> 00:04:47,454
I'll go get it.
77
00:04:47,538 --> 00:04:50,040
You two stand by the gate until I get back.
78
00:04:54,545 --> 00:04:57,297
-Okay, I found it. Now we can-- -[giggling]
79
00:04:57,381 --> 00:04:59,341
[both giggling]
80
00:04:59,424 --> 00:05:01,051
Seriously?
81
00:05:02,386 --> 00:05:05,264
Okay, you two, we've had a lot of fun,
82
00:05:06,056 --> 00:05:08,559
but it is really time for Koo to go now.
83
00:05:08,642 --> 00:05:10,727
Thank you for helping them, Addy.
84
00:05:10,811 --> 00:05:13,981
Hello, Koo. Did you enjoy your time with Karl?
85
00:05:17,526 --> 00:05:19,778
Perhaps you can tell me about it later.
86
00:05:19,862 --> 00:05:21,905
Goodbye, Addy. Goodbye, Karl.
87
00:05:26,869 --> 00:05:27,870
Oh.
88
00:05:28,579 --> 00:05:33,709
It appears both of you are having a hard time saying goodbye.
89
00:05:33,792 --> 00:05:37,504
It's not fair. We don't wanna stop playing.
90
00:05:38,088 --> 00:05:42,426
Leaving my friend Karl fills me with a sad feeling.
91
00:05:42,926 --> 00:05:44,553
I don't wanna go.
92
00:05:44,636 --> 00:05:48,891
I can see that both of you are having some big feelings right now.
93
00:05:49,766 --> 00:05:53,270
Karl, would you like to walk with Koo back to the house?
94
00:05:55,564 --> 00:05:59,985
There's one more thing both of you can do before we say our goodbyes.
95
00:06:04,364 --> 00:06:06,783
What are we going to do, Stillwater?
96
00:06:06,867 --> 00:06:10,579
I'd like you and Koo to each draw me a picture
97
00:06:10,662 --> 00:06:13,207
of something you'd enjoy doing together.
98
00:06:21,340 --> 00:06:26,094
It's wonderful to see you both working so intently on your drawings.
99
00:06:26,803 --> 00:06:29,556
When you're finished, I can tell you a story.
100
00:06:29,640 --> 00:06:32,351
I'm finished. So is Koo.
101
00:06:32,434 --> 00:06:34,811
I love when you tell us stories.
102
00:06:34,895 --> 00:06:37,231
[whispers] Plus, we get more time together.
103
00:06:38,732 --> 00:06:42,361
It can be hard moving from one thing to another,
104
00:06:42,861 --> 00:06:45,989
especially when you don't feel ready to change.
105
00:06:46,657 --> 00:06:51,912
This reminded me of a story about a warthog in the mud.
106
00:06:53,830 --> 00:06:57,417
There was once a warthog who loved playing in the mud
107
00:06:57,501 --> 00:07:00,420
more than anything else in the world.
108
00:07:00,504 --> 00:07:02,756
Ah, I love mud!
109
00:07:02,840 --> 00:07:04,508
Love, love, love, love, love!
110
00:07:04,591 --> 00:07:06,677
It's nice and cool.
111
00:07:12,724 --> 00:07:14,393
All my friends are here.
112
00:07:14,476 --> 00:07:17,396
I get to make all the mud castles I want.
113
00:07:20,816 --> 00:07:22,943
And splashing is the best.
114
00:07:30,367 --> 00:07:32,578
I never wanna leave! [chuckles]
115
00:07:35,581 --> 00:07:38,917
-[animals chuckling] -Whoo!
116
00:07:39,001 --> 00:07:44,214
[Stillwater] After a while, all the other animals went home to take their baths.
117
00:07:44,882 --> 00:07:46,884
But not Warthog.
118
00:07:46,967 --> 00:07:48,635
He stayed in the mud.
119
00:07:49,219 --> 00:07:51,805
And his friend, the egret, was curious.
120
00:07:52,639 --> 00:07:53,640
Hey, Warthog.
121
00:07:54,266 --> 00:07:56,393
Why aren't you going home like the rest of us?
122
00:07:56,476 --> 00:08:00,689
Because if I leave, it means I have to take a bath.
123
00:08:01,273 --> 00:08:04,568
But all your friends left to take a bath. I'm going to take one too.
124
00:08:04,651 --> 00:08:08,906
I know, but the mud makes me so happy,
125
00:08:08,989 --> 00:08:12,326
and if I take a bath, it'll wash it all off.
126
00:08:12,409 --> 00:08:14,995
I want this feeling to last forever.
127
00:08:15,078 --> 00:08:17,080
Well, baths can feel good too.
128
00:08:17,164 --> 00:08:19,416
The water is warm and bubbly.
129
00:08:19,499 --> 00:08:21,502
After, you get to hear a bedtime story
130
00:08:21,585 --> 00:08:23,504
and snuggle up in your jammies.
131
00:08:24,087 --> 00:08:27,674
Huh. I guess that would feel kind of nice.
132
00:08:27,758 --> 00:08:30,427
But the very best thing about taking a bath is
133
00:08:30,511 --> 00:08:33,054
getting muddy again the next day. [chuckles]
134
00:08:33,138 --> 00:08:36,558
Now I'm really excited about that bath. See you, Warthog.
135
00:08:36,642 --> 00:08:37,643
Enjoy the mud!
136
00:08:37,726 --> 00:08:40,187
This made Warthog think.
137
00:08:40,270 --> 00:08:44,650
Maybe a warm bath might not be so bad after all.
138
00:08:44,733 --> 00:08:48,278
So, he stood up in the mud and yelled--
139
00:08:48,362 --> 00:08:49,863
Wait for me!
140
00:09:16,139 --> 00:09:18,934
Oh, hey. You decided to leave the mud after all.
141
00:09:19,017 --> 00:09:20,853
What made you change your mind?
142
00:09:20,936 --> 00:09:23,814
I thought about what you said, and you were right.
143
00:09:23,897 --> 00:09:25,732
It's nice to be here in my bath.
144
00:09:25,816 --> 00:09:27,693
Especially when I think about
145
00:09:27,776 --> 00:09:30,529
all the mud waiting for me tomorrow!
146
00:09:32,906 --> 00:09:35,534
Did the warthog get to play in the mud later?
147
00:09:35,617 --> 00:09:37,494
Yes, he did.
148
00:09:37,578 --> 00:09:40,372
Just like you will get to play with Koo again.
149
00:09:41,081 --> 00:09:43,292
May I see what you drew on your papers?
150
00:09:44,251 --> 00:09:47,254
I drew us playing hide-and-seek with our toys.
151
00:09:47,337 --> 00:09:52,426
There's Ginormous Robot, there's Mumu Bunny, and there's the dragon.
152
00:09:52,926 --> 00:09:56,305
I drew this picture of the game Karl and I played.
153
00:09:56,388 --> 00:09:58,849
"Wow! It's Hot Lava."
154
00:09:59,391 --> 00:10:00,767
I have a question.
155
00:10:00,851 --> 00:10:04,438
How did you feel after you first became friends?
156
00:10:04,938 --> 00:10:07,524
That's easy. Happy.
157
00:10:07,608 --> 00:10:10,777
And how did you feel when you played together today?
158
00:10:10,861 --> 00:10:12,571
Happy, happy, happy.
159
00:10:12,654 --> 00:10:14,072
[both giggle]
160
00:10:14,156 --> 00:10:15,490
One more question.
161
00:10:15,574 --> 00:10:19,203
How do you feel about playtime tomorrow
162
00:10:19,286 --> 00:10:22,789
when you will get to do the things in your drawings?
163
00:10:22,873 --> 00:10:24,208
Very happy.
164
00:10:24,291 --> 00:10:27,002
I feel like that warthog when he took the bath.
165
00:10:27,085 --> 00:10:30,547
He got to think about getting muddy all over again.
166
00:10:30,631 --> 00:10:36,386
Instead of the mud, Karl and I have this moment and fun times ahead.
167
00:10:37,137 --> 00:10:40,349
[chuckles] That is a happy feeling.
168
00:10:40,933 --> 00:10:43,852
Come on, Koo. Let's go say goodbye.
169
00:10:43,936 --> 00:10:46,980
Then we'll get to be excited about our next playdate.
170
00:10:52,986 --> 00:10:55,405
Addy, look what we did.
171
00:10:57,699 --> 00:10:59,243
Is this the two of you playing?
172
00:10:59,326 --> 00:11:02,454
Mm-hmm. It's what we'll do tomorrow.
173
00:11:02,538 --> 00:11:05,249
Sounds like you both are feeling better about Koo going home.
174
00:11:05,332 --> 00:11:10,379
Yep. And this time we're really going to say goodbye. Just watch!
175
00:11:19,388 --> 00:11:21,765
Bye, Koo. See you later.
176
00:11:21,849 --> 00:11:25,310
Goodbye to you, Karl. We had fun playing today.
177
00:11:25,394 --> 00:11:27,187
Tomorrow, much more.
178
00:11:32,776 --> 00:11:36,071
Uncle Stillwater, your story got me thinking.
179
00:11:36,154 --> 00:11:37,781
Could I have a bath?
180
00:11:37,865 --> 00:11:39,283
[chuckles]
181
00:11:50,252 --> 00:11:53,255
[water trickles]
182
00:11:59,469 --> 00:12:00,888
[tweeting]
183
00:12:20,824 --> 00:12:23,660
Come on, Karl. Why are you walking so slow?
184
00:12:24,161 --> 00:12:26,163
Because if I walk slow,
185
00:12:26,246 --> 00:12:30,167
then there's more time until Stillwater leaves on his trip.
186
00:12:30,250 --> 00:12:33,337
Poor Karl. He's having a hard time.
187
00:12:33,420 --> 00:12:35,547
I know how you're feeling, Karl.
188
00:12:35,631 --> 00:12:37,466
But Stillwater won't be gone long.
189
00:12:37,549 --> 00:12:39,676
He's just gonna visit some family.
190
00:12:39,760 --> 00:12:42,221
I know, but I'll miss him.
191
00:12:42,304 --> 00:12:44,306
I see him every day,
192
00:12:44,389 --> 00:12:48,268
sometimes twice a day, sometimes three times a day.
193
00:12:49,853 --> 00:12:53,899
You're right. It will feel different without Stillwater around.
194
00:12:53,982 --> 00:12:56,360
-I'll miss him too. -We all will.
195
00:13:08,997 --> 00:13:10,499
-Hi, Stillwater. -Hi, Stillwater.
196
00:13:10,582 --> 00:13:12,209
Hi, Stillwater.
197
00:13:12,292 --> 00:13:13,919
Hello, everyone.
198
00:13:14,002 --> 00:13:17,381
I'm so glad you came for a visit before I leave on my trip.
199
00:13:18,340 --> 00:13:19,883
We didn't just come to visit.
200
00:13:19,967 --> 00:13:23,428
We came to bring you an airplane essentials kit.
201
00:13:23,512 --> 00:13:26,139
You'll have everything you need to go on your flight.
202
00:13:26,723 --> 00:13:31,395
Crossword puzzle, eye mask, comfy socks, breath mints.
203
00:13:31,478 --> 00:13:34,439
And cookies for when you get hungry on the plane.
204
00:13:34,523 --> 00:13:36,525
[sniffs] How thoughtful…
205
00:13:36,608 --> 00:13:38,402
and delicious.
206
00:13:39,069 --> 00:13:43,574
I may have a hard time waiting for my flight to try them, Addy.
207
00:13:44,658 --> 00:13:48,537
Michael and Addy are the experts on what you need when you go on airplanes,
208
00:13:49,079 --> 00:13:51,081
so I just drew a picture of one.
209
00:13:52,457 --> 00:13:56,003
See? That's you waving from the window.
210
00:13:56,086 --> 00:13:59,756
Oh, and what a beautiful picture it is.
211
00:14:01,758 --> 00:14:05,304
Thank you all very much for your generous gifts.
212
00:14:05,387 --> 00:14:09,474
I'll pack them away carefully so I can enjoy them on my journey.
213
00:14:15,063 --> 00:14:17,774
Will you miss us while you're gone, Stillwater?
214
00:14:18,817 --> 00:14:20,694
'Cause we're going to miss you.
215
00:14:20,777 --> 00:14:26,033
I will. Our visits are always a special part of my day.
216
00:14:26,783 --> 00:14:31,371
But it also gives me something to look forward to when I return.
217
00:14:32,789 --> 00:14:34,082
[sighs]
218
00:14:34,166 --> 00:14:36,835
I wish I could be like you and not worry.
219
00:14:38,253 --> 00:14:40,547
Everyone has worries, Karl.
220
00:14:41,715 --> 00:14:43,133
Even me.
221
00:14:43,217 --> 00:14:45,677
I have a lot to think about while I'm gone.
222
00:14:46,512 --> 00:14:50,557
Who's going to collect the mail, weed the garden, pick the peas,
223
00:14:51,141 --> 00:14:54,061
scoop leaves, water the plants,
224
00:14:54,144 --> 00:14:56,813
feed the koi, feed the birds…
225
00:14:57,981 --> 00:15:02,319
There's so much to do before I leave and while I'm gone.
226
00:15:02,402 --> 00:15:04,821
I don't know how I'm going to do it all.
227
00:15:06,323 --> 00:15:08,909
It seems like you have a lot on your mind, Stillwater.
228
00:15:10,077 --> 00:15:11,495
Hmm.
229
00:15:11,578 --> 00:15:13,872
It does seem that way, doesn't it?
230
00:15:15,541 --> 00:15:17,584
How does that make you feel?
231
00:15:18,210 --> 00:15:21,588
I suppose it feels a bit overwhelming.
232
00:15:22,256 --> 00:15:25,300
And how does overwhelming feel to you?
233
00:15:27,052 --> 00:15:32,057
For me, it feels like I'm being surrounded by so many ideas
234
00:15:32,641 --> 00:15:34,518
it can be hard to think.
235
00:15:37,020 --> 00:15:40,399
[gasps] This reminds me of a story we know!
236
00:15:41,400 --> 00:15:42,818
It does?
237
00:15:43,819 --> 00:15:46,154
Oh, right. It does.
238
00:15:46,738 --> 00:15:48,740
Do you wanna hear it, Stillwater?
239
00:15:49,241 --> 00:15:52,870
[chuckles] Oh. I'd like that very much.
240
00:15:54,204 --> 00:15:56,123
Okay. It goes like this.
241
00:15:56,748 --> 00:16:00,669
Once there was a beaver who wanted to build his dream house.
242
00:16:01,795 --> 00:16:04,339
Building a house is hard work.
243
00:16:04,965 --> 00:16:08,218
There are plans and tools and wood and nails.
244
00:16:08,302 --> 00:16:11,388
And Beaver really wanted to build it all by himself.
245
00:16:14,224 --> 00:16:15,225
[Michael grunts]
246
00:16:15,309 --> 00:16:18,604
[Karl] That's when the dragon showed up.
247
00:16:19,146 --> 00:16:20,606
Wow, Beaver.
248
00:16:20,689 --> 00:16:23,692
Looks like you could use some help with all that digging.
249
00:16:24,651 --> 00:16:25,819
Thanks, Dragon.
250
00:16:25,903 --> 00:16:28,906
But it's my own house, and I can build it on my own.
251
00:16:28,989 --> 00:16:31,658
All right, then. Suit yourself.
252
00:16:35,454 --> 00:16:38,248
[Karl] Next day, the same thing happened.
253
00:16:40,709 --> 00:16:41,710
Hey, Beaver.
254
00:16:42,211 --> 00:16:46,423
One time I built a tower so high I could catch the sun.
255
00:16:46,507 --> 00:16:47,508
Want some help?
256
00:16:48,008 --> 00:16:50,928
Thanks, but no thanks, Joku.
257
00:16:51,011 --> 00:16:52,179
I'm gonna do it.
258
00:16:57,851 --> 00:17:01,230
[Karl] And the next day, the same thing happened again.
259
00:17:07,569 --> 00:17:10,489
Hey, Beaver. We are great planters.
260
00:17:10,571 --> 00:17:12,782
Can we help plant some trees in your garden?
261
00:17:13,325 --> 00:17:15,117
Thanks, Ami and Rio.
262
00:17:15,202 --> 00:17:16,869
But I can do it by myself.
263
00:17:18,329 --> 00:17:19,998
[Karl] And then it happened again…
264
00:17:22,917 --> 00:17:24,127
and again…
265
00:17:27,964 --> 00:17:29,383
and again!
266
00:17:33,345 --> 00:17:36,807
And then, one month later.
267
00:17:38,308 --> 00:17:39,768
I did it!
268
00:17:40,644 --> 00:17:42,229
[creaks]
269
00:17:46,400 --> 00:17:48,902
[sighs] I think I need some help.
270
00:17:50,445 --> 00:17:53,824
Oh, no. What happened, Beaver?
271
00:17:54,366 --> 00:17:55,826
Hello, Dragon.
272
00:17:55,909 --> 00:17:59,204
It's been really hard building this house all by myself.
273
00:17:59,788 --> 00:18:01,790
I was wondering…
274
00:18:03,083 --> 00:18:06,795
[inhales deeply] I was wondering if I could have some help?
275
00:18:07,880 --> 00:18:10,632
Sure! I'm glad you asked.
276
00:18:12,676 --> 00:18:15,721
[Karl] So the beaver started his house again.
277
00:18:15,804 --> 00:18:19,099
But this time, he wasn't afraid to ask for help.
278
00:18:20,058 --> 00:18:23,437
[Michael] Ami and Rio helped plant trees and watered them with Daisy's drips.
279
00:18:23,520 --> 00:18:24,980
[water trickling]
280
00:18:25,981 --> 00:18:28,609
[Karl] Joku helped with the hammering.
281
00:18:28,692 --> 00:18:29,902
[Michael] Frog carved wood.
282
00:18:30,444 --> 00:18:33,071
[Addy] Marina and Bodhi helped paint.
283
00:18:33,864 --> 00:18:37,868
[Karl] And Ginormous Robot even came to hold up the roof!
284
00:18:38,744 --> 00:18:42,414
And this time, because everyone did what they were good at,
285
00:18:42,497 --> 00:18:46,168
it was a house that would last forever.
286
00:18:46,251 --> 00:18:47,920
-[Karl] Yeah! All right! -[Addy] Amazing!
287
00:18:48,003 --> 00:18:50,005
-[Michael] Awesome! -[Addy] Whoo-hoo!
288
00:18:56,595 --> 00:18:59,264
Bravo! Bravo.
289
00:18:59,348 --> 00:19:02,935
Thank you, everyone, for your beautiful story.
290
00:19:03,018 --> 00:19:04,353
We're glad you liked it.
291
00:19:04,436 --> 00:19:06,188
Did it help you, Stillwater?
292
00:19:06,271 --> 00:19:08,607
Like the way your stories help us?
293
00:19:09,149 --> 00:19:11,318
It did indeed, Karl.
294
00:19:11,818 --> 00:19:14,988
It helped remind me that I can ask for help too.
295
00:19:15,405 --> 00:19:17,449
Just like Beaver.
296
00:19:17,533 --> 00:19:18,825
It worked!
297
00:19:19,868 --> 00:19:21,161
-Whoo-hoo! -Yay!
298
00:19:22,621 --> 00:19:25,791
Let me try it. Like in your story.
299
00:19:26,583 --> 00:19:28,377
[clears throat]
300
00:19:28,460 --> 00:19:32,256
Would you three be willing to help me get ready for my trip
301
00:19:32,339 --> 00:19:35,259
and look after a few things while I'm away?
302
00:19:37,636 --> 00:19:39,304
We were hoping you'd ask.
303
00:19:39,388 --> 00:19:42,516
Excellent! Then follow me.
304
00:19:44,977 --> 00:19:47,104
The first thing I could use help with is
305
00:19:47,187 --> 00:19:50,941
bringing in the mail so the mailbox doesn't get too full.
306
00:19:52,067 --> 00:19:53,193
I can do that.
307
00:19:53,277 --> 00:19:55,988
I'll keep it safe and organized until you get home.
308
00:19:56,071 --> 00:19:58,824
That would be very kind of you, Michael.
309
00:20:04,204 --> 00:20:08,292
I'm sure my composting worms will get hungry while I'm away.
310
00:20:08,375 --> 00:20:13,881
Addy, would you be able to share some of your kitchen scraps with them?
311
00:20:13,964 --> 00:20:16,592
Sure. I'll start tonight after dinner.
312
00:20:16,675 --> 00:20:17,676
Thank you.
313
00:20:18,177 --> 00:20:19,970
See you soon, little friends.
314
00:20:21,305 --> 00:20:23,891
What about me? What can I help with?
315
00:20:24,308 --> 00:20:29,646
Ah. I have a very important job for you.
316
00:20:30,147 --> 00:20:34,067
I'd be honored if you'd help me take care of the koi, Karl.
317
00:20:38,363 --> 00:20:41,283
You'll need to come over every day to feed them.
318
00:20:42,242 --> 00:20:46,205
That's okay. I'm already used to coming over here every day.
319
00:20:46,288 --> 00:20:49,082
[chuckles] Yes, you are.
320
00:20:49,166 --> 00:20:50,167
Hi, koi!
321
00:20:50,250 --> 00:20:54,838
I'm going to be in charge of taking care of you when Stillwater's on his trip.
322
00:20:57,758 --> 00:21:00,260
Maybe I should give them names?
323
00:21:02,554 --> 00:21:03,764
[sprinkles]
324
00:21:06,808 --> 00:21:08,894
[chimes jingle]
325
00:21:10,687 --> 00:21:13,690
Okay. All the leaves in the pond are scooped.
326
00:21:13,774 --> 00:21:15,526
And the bird feeder's topped off.
327
00:21:19,488 --> 00:21:23,158
And I've made sure all of the windows in my house are closed.
328
00:21:23,617 --> 00:21:27,204
I think all of the getting-ready-to-go chores are finished.
329
00:21:27,704 --> 00:21:29,373
Thank you for your help.
330
00:21:30,541 --> 00:21:32,793
Does this mean you're leaving now?
331
00:21:35,921 --> 00:21:39,049
Actually, there's one more thing to do.
332
00:21:40,008 --> 00:21:42,427
I'd be pleased if you would join me.
333
00:21:47,224 --> 00:21:49,393
[birds tweeting]
334
00:21:51,687 --> 00:21:54,815
[all breathe deeply]
335
00:21:58,318 --> 00:22:01,864
Saying goodbye is always a contradiction.
336
00:22:04,575 --> 00:22:08,912
That means something that is two opposite things at the same time.
337
00:22:11,999 --> 00:22:13,792
I'm excited about my trip.
338
00:22:13,876 --> 00:22:16,670
But even though I'll see you again soon,
339
00:22:16,753 --> 00:22:19,381
I'll miss my home and friends.
340
00:22:22,926 --> 00:22:24,720
We'll miss you too, Stillwater.
341
00:22:24,803 --> 00:22:27,806
But we can't wait to hear about your adventures when you come back.
342
00:22:31,185 --> 00:22:34,188
I'll be back sooner than you think.
343
00:22:39,985 --> 00:22:41,361
Bye, Stillwater.
344
00:22:46,909 --> 00:22:47,910
There he goes.
345
00:22:50,245 --> 00:22:51,747
What are you thinking about, Addy?
346
00:22:52,414 --> 00:22:55,459
I'm imagining Stillwater having a good trip.
347
00:22:56,251 --> 00:22:58,378
That's a nice thing to imagine.
348
00:22:58,962 --> 00:23:00,589
How are you feeling, Karl?
349
00:23:02,424 --> 00:23:05,093
I'm feeling contradiction.
350
00:23:07,387 --> 00:23:12,518
I'm sad Stillwater's going on a trip, but excited to help while he's gone.
351
00:23:13,560 --> 00:23:15,979
Can we start helping now?
352
00:23:16,063 --> 00:23:18,065
[chuckles] Why not?
353
00:23:18,148 --> 00:23:19,316
Race you there!
354
00:23:19,399 --> 00:23:21,276
[chuckles] You're on!
355
00:23:21,360 --> 00:23:23,487
Wait for me! [chuckling]
356
00:23:35,666 --> 00:23:36,667
Hmm.
357
00:23:39,044 --> 00:23:40,712
[Karl, Addy and Michael chuckle]
358
00:23:42,089 --> 00:23:43,090
[Addy] Aw.
359
00:23:43,173 --> 00:23:44,925
-[Michael exhales] -[Karl chuckles]
360
00:23:45,551 --> 00:23:47,344
-[Karl] Wow. -[Michael gasps] Whoa.
361
00:23:53,600 --> 00:23:56,520
[man] ♪ With our spirits We were floating through the trees ♪
362
00:23:58,272 --> 00:24:00,440
♪ Like creatures we were soaring high ♪
363
00:24:00,524 --> 00:24:02,359
♪ Blowing off some steam ♪
364
00:24:02,442 --> 00:24:05,988
♪ Or a mountain And its effervescent green ♪
365
00:24:06,071 --> 00:24:11,785
♪ A never-ending dream ♪
366
00:24:11,869 --> 00:24:14,246
♪ I found a little bit of honey ♪
367
00:24:14,746 --> 00:24:17,249
♪ And now I'm a little sweeter inside ♪
368
00:24:18,208 --> 00:24:20,544
[singing in Japanese]
369
00:24:20,627 --> 00:24:23,130
♪ It's just a little bit funny ♪
370
00:24:23,630 --> 00:24:25,924
♪ But now I have the world on my side ♪
371
00:24:26,008 --> 00:24:28,969
[singing in Japanese]
372
00:24:33,307 --> 00:24:37,561
[vocalizing]