1
00:00:19,770 --> 00:00:21,980
I love this museum, Michael.
2
00:00:22,064 --> 00:00:24,525
Look at that huge chunk of gold.
3
00:00:24,608 --> 00:00:29,613
It says here it's pyrite, known as "fool's gold."
4
00:00:29,696 --> 00:00:31,615
Well, it sure fooled me.
5
00:00:36,495 --> 00:00:38,330
Oh, look at that pink one.
6
00:00:38,413 --> 00:00:40,499
I have one just like it at home.
7
00:00:40,582 --> 00:00:42,835
I have lots of rocks and gems.
8
00:00:43,460 --> 00:00:44,878
"Rose quartz."
9
00:00:46,338 --> 00:00:47,506
[gasps]
10
00:00:47,589 --> 00:00:51,009
What is that? It looks like a little sunset.
11
00:00:51,093 --> 00:00:52,553
It's called a fire opal.
12
00:00:53,053 --> 00:00:55,097
[Addy] Come on, guys. They're closing soon.
13
00:00:55,889 --> 00:01:00,936
Your grand museum of natural history has been so much fun.
14
00:01:01,019 --> 00:01:02,479
I like this one the best.
15
00:01:05,190 --> 00:01:07,234
I wish I could stay here forever.
16
00:01:07,818 --> 00:01:08,819
[gasps]
17
00:01:08,902 --> 00:01:11,905
I changed my mind. We need to get home fast.
18
00:01:11,989 --> 00:01:13,240
I have an idea.
19
00:01:16,159 --> 00:01:17,953
He's been in there for a while.
20
00:01:18,036 --> 00:01:22,082
All of this waiting brings much excitement to me.
21
00:01:22,749 --> 00:01:24,293
What could be inside?
22
00:01:27,129 --> 00:01:29,506
I'm looking forward to it as well, Koo.
23
00:01:30,174 --> 00:01:33,385
Karl's ideas are always a joy to behold.
24
00:01:36,054 --> 00:01:38,140
Hey, Karl? How much longer?
25
00:01:39,516 --> 00:01:40,517
[Karl] Almost ready.
26
00:01:43,979 --> 00:01:44,980
[Karl] There.
27
00:01:45,564 --> 00:01:46,899
Oh, wait. Not yet.
28
00:01:51,653 --> 00:01:53,780
Okay, you guys can come in now.
29
00:01:53,864 --> 00:01:57,242
Please, step this way. No pushing or crowding.
30
00:01:57,826 --> 00:01:58,827
[gasps]
31
00:02:03,248 --> 00:02:09,922
Welcome to Karl's Museum of Gems, Jewels and Really Rare Rocks.
32
00:02:10,005 --> 00:02:11,924
I started my own museum.
33
00:02:12,132 --> 00:02:13,509
-Ooh. -Awesome.
34
00:02:13,592 --> 00:02:15,969
-Nice. -How impressive.
35
00:02:16,053 --> 00:02:18,931
You've arranged these stones beautifully.
36
00:02:19,014 --> 00:02:20,682
Thanks. I know.
37
00:02:21,517 --> 00:02:25,312
Over here, we have river rocks and other smooth rocks I found.
38
00:02:25,395 --> 00:02:27,898
-[gasps] Look at that. -Good job.
39
00:02:28,815 --> 00:02:31,818
And over there, lava rocks from vacation.
40
00:02:31,902 --> 00:02:32,903
[Michael] That's fun.
41
00:02:35,614 --> 00:02:37,199
Big boulders are on the floor.
42
00:02:38,992 --> 00:02:39,993
Ooh.
43
00:02:40,786 --> 00:02:43,956
I put garden rocks in the dump truck. Check it out.
44
00:02:44,039 --> 00:02:45,874
-[gasps] Cool. -Ooh.
45
00:02:48,043 --> 00:02:49,878
And then there's this.
46
00:02:51,213 --> 00:02:54,049
-[Stillwater] Hmm. -Oh, it's your apple picking rock.
47
00:02:54,132 --> 00:02:55,259
What's this?
48
00:02:55,968 --> 00:02:57,386
Press his back.
49
00:03:02,307 --> 00:03:04,017
[chuckles] That's cool.
50
00:03:05,310 --> 00:03:07,604
Oh, look. This rock floats.
51
00:03:07,688 --> 00:03:10,274
I know. It's called pumice.
52
00:03:10,357 --> 00:03:12,484
You've put a lot of work into this.
53
00:03:12,568 --> 00:03:15,028
There's more. This way to the vault.
54
00:03:15,112 --> 00:03:18,156
That's the safe where I keep really rare and special stuff.
55
00:03:19,366 --> 00:03:21,034
Beep, boop, beep.
56
00:03:21,118 --> 00:03:24,204
Hand scan. Eye scan.
57
00:03:24,288 --> 00:03:26,999
Body scan. Now we're in.
58
00:03:27,916 --> 00:03:30,002
These are my most special rocks.
59
00:03:30,586 --> 00:03:32,045
Pink quartz from the fair,
60
00:03:32,129 --> 00:03:33,755
turquoise from Arizona,
61
00:03:33,839 --> 00:03:35,924
sea glass from the beach.
62
00:03:36,008 --> 00:03:37,384
Wow.
63
00:03:38,135 --> 00:03:40,721
Wow, Karl. This is so great.
64
00:03:40,804 --> 00:03:42,181
Have Mom and Dad seen it yet?
65
00:03:42,764 --> 00:03:44,808
[Karl] Yep, they helped with the curtains,
66
00:03:44,892 --> 00:03:47,895
but now I wanna show everyone in the whole neighborhood.
67
00:03:49,313 --> 00:03:51,398
Addy, will you help me make a sign?
68
00:03:51,899 --> 00:03:52,900
Sure.
69
00:03:54,359 --> 00:03:56,653
Attention, neighbors.
70
00:03:56,737 --> 00:04:00,115
Karl's Gem Museum is open.
71
00:04:00,199 --> 00:04:02,034
Free admission.
72
00:04:04,203 --> 00:04:06,705
Hey, wanna come see my gem museum?
73
00:04:08,415 --> 00:04:09,875
Okay, maybe later.
74
00:04:12,252 --> 00:04:13,670
Wanna see my museum?
75
00:04:15,088 --> 00:04:16,882
Gems, jewels and rocks.
76
00:04:21,720 --> 00:04:24,806
Attention, neighbors. Karl's Gem Museum is open.
77
00:04:24,890 --> 00:04:25,891
Free admission.
78
00:04:26,683 --> 00:04:27,684
Right here.
79
00:04:29,728 --> 00:04:31,647
Karl's Gem Museum.
80
00:04:35,234 --> 00:04:39,071
Gems, jewels and really rare rocks.
81
00:04:39,738 --> 00:04:41,031
Open.
82
00:04:43,033 --> 00:04:44,201
Free admission.
83
00:04:45,077 --> 00:04:46,703
[sighs]
84
00:05:00,467 --> 00:05:02,511
You look like you've run out of steam.
85
00:05:03,095 --> 00:05:04,930
I've been out here forever.
86
00:05:05,931 --> 00:05:08,016
Nobody wants to see my museum.
87
00:05:08,809 --> 00:05:10,894
I'd like to see your museum.
88
00:05:11,728 --> 00:05:13,480
But you have already been.
89
00:05:13,564 --> 00:05:16,441
Perhaps this time I'll notice something new.
90
00:05:18,569 --> 00:05:19,570
Okay.
91
00:05:23,740 --> 00:05:27,703
Welcome back to Karl's Museum of Gems, Jewels and Really Rare Rocks.
92
00:05:28,996 --> 00:05:32,374
You look a little less excited than the first time.
93
00:05:32,916 --> 00:05:34,293
Has something changed?
94
00:05:35,711 --> 00:05:39,965
Well, I like showing it to you, but I was hoping for a gwazillion visitors,
95
00:05:40,048 --> 00:05:41,633
like in a real museum.
96
00:05:42,426 --> 00:05:45,470
Do you think you need a "gwazillion" visitors
97
00:05:45,554 --> 00:05:47,431
to be excited about your museum?
98
00:05:48,765 --> 00:05:52,936
I don't know. I just like my rocks, and I like showing them to people.
99
00:05:55,731 --> 00:05:59,693
That turquoise rock is beautiful. May I hold it?
100
00:06:03,530 --> 00:06:06,200
I got it when I went on summer vacation.
101
00:06:06,283 --> 00:06:08,577
This one store had buckets full of them.
102
00:06:08,660 --> 00:06:09,912
[chuckles]
103
00:06:09,995 --> 00:06:13,415
Sharing your fine collection is a special gift to us,
104
00:06:13,957 --> 00:06:17,419
and the stories that come with them are special too.
105
00:06:17,503 --> 00:06:20,964
I like stories, especially your stories.
106
00:06:21,507 --> 00:06:23,217
Would you like to hear one now?
107
00:06:23,842 --> 00:06:27,179
It's about someone else who shares their gift with the world.
108
00:06:28,931 --> 00:06:30,265
Are they rocks like mine?
109
00:06:31,016 --> 00:06:34,269
Not rocks, but just as beautiful.
110
00:06:36,939 --> 00:06:39,566
[Stillwater] Annalisa loved to play music.
111
00:06:40,400 --> 00:06:44,905
She was a very talented violinist, one of the best.
112
00:06:45,405 --> 00:06:50,619
She traveled all over the world, playing to enormous audiences.
113
00:06:51,328 --> 00:06:54,122
The concert halls always ran out of seats.
114
00:07:03,507 --> 00:07:04,508
[audience] [cheering]
115
00:07:04,591 --> 00:07:06,969
[Karl] All the clapping must have made her feel good.
116
00:07:07,052 --> 00:07:08,262
[Stillwater] Yes, it did,
117
00:07:09,096 --> 00:07:12,558
but Annalisa didn't just play her music for the applause.
118
00:07:14,935 --> 00:07:18,981
Even when she didn't have a big, crowded concert hall to perform in,
119
00:07:19,481 --> 00:07:23,443
Annalisa played outside on the street corner.
120
00:07:24,236 --> 00:07:25,988
Some people stopped to listen.
121
00:07:34,496 --> 00:07:35,956
Most didn't.
122
00:07:36,790 --> 00:07:40,335
Sometimes, people who cheered for her the night before
123
00:07:40,419 --> 00:07:43,589
would walk by and not even notice her.
124
00:07:45,090 --> 00:07:46,967
[Karl] What if nobody stopped to listen?
125
00:07:47,509 --> 00:07:49,428
[Stillwater] What do you think she'd have done?
126
00:07:49,511 --> 00:07:53,307
[Karl] She loved to play, so she probably wouldn't have worried about it.
127
00:07:54,391 --> 00:07:55,684
[Stillwater] I think you're right.
128
00:07:56,310 --> 00:08:00,898
She could have been playing for 10,000 people or nobody at all.
129
00:08:06,320 --> 00:08:09,740
[Karl] When she played music, she must have felt happy all over.
130
00:08:09,823 --> 00:08:13,577
[Stillwater] Mm-hmm. That feeling is called joy.
131
00:08:15,370 --> 00:08:16,830
That's how I feel about my rocks.
132
00:08:17,748 --> 00:08:21,752
I like when I can show them to people, but I also like them just for me.
133
00:08:25,005 --> 00:08:27,799
Can I have a museum even if it's just for me?
134
00:08:27,883 --> 00:08:29,551
Of course you can.
135
00:08:29,635 --> 00:08:32,471
It is called Karl's Museum after all.
136
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
You're right.
137
00:08:46,026 --> 00:08:47,945
I like my museum just for me.
138
00:08:49,321 --> 00:08:50,322
I do too.
139
00:08:51,323 --> 00:08:54,451
Karl, are you still open for visitors?
140
00:08:54,535 --> 00:08:55,869
Sure.
141
00:08:55,953 --> 00:08:58,121
Good, 'cause we have one for you.
142
00:08:59,039 --> 00:09:01,542
[gasps] Hi, Mrs. Wilson.
143
00:09:01,625 --> 00:09:03,168
Hello, Karl.
144
00:09:03,252 --> 00:09:06,588
When I heard about your museum, I just had to come take a look.
145
00:09:07,506 --> 00:09:11,552
Well, here it is. Gems, jewels and really rare rocks.
146
00:09:11,635 --> 00:09:13,929
I love the way you've displayed them all.
147
00:09:14,012 --> 00:09:17,391
The crushed stone in the truck, very clever.
148
00:09:18,141 --> 00:09:21,770
Karl, did you know that I used to be a schoolteacher?
149
00:09:21,854 --> 00:09:23,939
-You were? -Yes.
150
00:09:24,022 --> 00:09:27,651
And can you guess what my favorite subject to teach was?
151
00:09:29,361 --> 00:09:30,362
Recess?
152
00:09:30,988 --> 00:09:31,864
[chuckles]
153
00:09:31,947 --> 00:09:35,409
I did like recess, but my favorite was geology.
154
00:09:35,993 --> 00:09:39,121
That's the study of rocks, gems and minerals.
155
00:09:39,788 --> 00:09:43,125
Oh, then you're going to love seeing my extra rare rocks.
156
00:09:46,670 --> 00:09:48,714
Turquoise from Arizona…
157
00:09:50,090 --> 00:09:51,884
rose quartz from the fair…
158
00:09:53,343 --> 00:09:55,220
and sea glass from the beach.
159
00:09:56,471 --> 00:09:58,557
Well, you know what most sea glass is?
160
00:09:58,640 --> 00:10:02,019
Uh-huh. Broken bottles that the waves make smooth.
161
00:10:02,102 --> 00:10:03,312
That's right.
162
00:10:03,395 --> 00:10:08,942
And this is sea glass, but this piece tells a different story.
163
00:10:09,902 --> 00:10:12,404
-A story? -Yes.
164
00:10:12,487 --> 00:10:18,285
These swirly streaks here mean that this came from a volcano.
165
00:10:19,494 --> 00:10:20,787
So it's lava?
166
00:10:20,871 --> 00:10:25,042
It used to be a glob of lava that was blown high into the air.
167
00:10:25,125 --> 00:10:28,921
It cooled back down so fast, it turned into glass.
168
00:10:29,004 --> 00:10:30,214
Whoa!
169
00:10:30,923 --> 00:10:36,637
Gems from the same beach, but with two different stories.
170
00:10:36,720 --> 00:10:38,305
How fascinating.
171
00:10:38,805 --> 00:10:42,100
Thank you for sharing your collection with me, Karl.
172
00:10:42,184 --> 00:10:45,562
I had no idea we had a geologist in the neighborhood.
173
00:10:45,646 --> 00:10:48,357
You're welcome. Feels good to share the things you love.
174
00:10:52,569 --> 00:10:54,363
[imitates door closing sounds]
175
00:10:54,446 --> 00:10:56,865
[imitates electronic lock sounds]
176
00:10:56,949 --> 00:10:58,033
All sealed up.
177
00:10:58,867 --> 00:11:02,996
Would anyone like to join me for an after-museum cup of tea?
178
00:11:03,080 --> 00:11:05,499
-Okay, that sounds nice. -Oh, yes. That sounds lovely.
179
00:11:05,999 --> 00:11:07,042
Karl, are you coming?
180
00:11:08,168 --> 00:11:12,464
Maybe later. I think I want to enjoy my museum by myself a little longer.
181
00:11:13,090 --> 00:11:14,466
Okay, take your time.
182
00:11:21,765 --> 00:11:22,850
[sighs]
183
00:11:22,933 --> 00:11:24,226
-[Koo] [sighs] -[gasps]
184
00:11:28,605 --> 00:11:30,524
My apologies.
185
00:11:30,607 --> 00:11:34,486
I love it here so much, Karl. I don't want to leave.
186
00:11:34,570 --> 00:11:36,071
That's how I feel too.
187
00:11:36,989 --> 00:11:39,283
I'm thinking about a new section.
188
00:11:39,366 --> 00:11:40,993
Wanna help me set it up?
189
00:11:41,076 --> 00:11:42,619
I would love that, Karl.
190
00:11:43,704 --> 00:11:46,832
Thank you for sharing your rocks and including me.
191
00:12:09,271 --> 00:12:12,566
Hello, Addy. It's nice to see you this morning.
192
00:12:12,649 --> 00:12:15,944
Oh, sorry, Stillwater. I didn't mean to disturb you.
193
00:12:16,528 --> 00:12:19,406
Is it okay if I take some stuff from your recycling bin?
194
00:12:19,489 --> 00:12:20,908
It's for my science project.
195
00:12:20,991 --> 00:12:25,120
Use what you need and need what you use.
196
00:12:25,204 --> 00:12:28,665
We're supposed to create something useful from old, recycled objects.
197
00:12:29,249 --> 00:12:31,627
Tommy, Maya and I are going to build a catapult.
198
00:12:31,710 --> 00:12:32,711
Wonderful.
199
00:12:33,337 --> 00:12:36,131
You are practicing mottainai,
200
00:12:36,798 --> 00:12:38,759
finding the value in an object
201
00:12:38,842 --> 00:12:42,429
and using it all the way to the end of its life span.
202
00:12:43,555 --> 00:12:45,349
Mottainai. Hmm.
203
00:12:45,432 --> 00:12:47,809
I like that better than calling it recycling.
204
00:12:53,440 --> 00:12:54,441
Thanks, Stillwater.
205
00:12:55,484 --> 00:12:58,070
You're welcome, and good luck.
206
00:13:11,959 --> 00:13:13,669
Hey, what's all that stuff?
207
00:13:13,752 --> 00:13:15,462
It's for the school science project
208
00:13:15,546 --> 00:13:17,714
me and my friends are going to build today.
209
00:13:17,798 --> 00:13:22,469
What? No, you're gonna help me build my robot crane like you said.
210
00:13:22,553 --> 00:13:24,972
Oh, I'm sorry, Karl.
211
00:13:25,055 --> 00:13:27,349
I guess I can't do it today after all.
212
00:13:27,432 --> 00:13:28,767
But you said.
213
00:13:28,851 --> 00:13:32,062
I know, but sometimes plans change.
214
00:13:32,145 --> 00:13:33,564
Can we do it later?
215
00:13:37,943 --> 00:13:39,486
Hey, Addy. We're here.
216
00:13:41,071 --> 00:13:44,324
Time to create some awesomeness.
217
00:13:45,534 --> 00:13:47,452
But you said.
218
00:13:47,536 --> 00:13:50,330
[Addy] This is a really important assignment, Karl.
219
00:13:50,414 --> 00:13:52,332
It might take us all day to do it.
220
00:13:52,416 --> 00:13:55,669
I'm sorry, but we have to make every minute count.
221
00:13:55,752 --> 00:13:57,880
I want to show you guys the plans I drew up.
222
00:13:57,963 --> 00:13:59,756
Would you mind clearing some space, Karl?
223
00:14:07,139 --> 00:14:12,269
This will be the coolest marshmallow catapult ever created.
224
00:14:12,352 --> 00:14:16,273
[Tommy] We load the marshmallow in this cup, pull back the tension arm,
225
00:14:16,356 --> 00:14:18,609
and when we release it, whoosh!
226
00:14:18,692 --> 00:14:21,361
The marshmallow flies across the room.
227
00:14:21,445 --> 00:14:23,530
-Yes. -Awesome.
228
00:14:23,614 --> 00:14:25,449
[Karl] That's so cool.
229
00:14:25,532 --> 00:14:29,286
If you make it real fast, we can build my robot crane.
230
00:14:29,369 --> 00:14:32,164
We're not going to have time to do that right now, Karl.
231
00:14:32,748 --> 00:14:34,208
I'm really sorry.
232
00:14:34,291 --> 00:14:36,668
Fine. I'll build it myself.
233
00:14:43,717 --> 00:14:45,260
[Maya] This is fantastic, Addy.
234
00:14:45,928 --> 00:14:48,263
I see all kinds of stuff here we can use.
235
00:14:48,347 --> 00:14:50,516
Great. I'll go get the marshmallows.
236
00:14:51,099 --> 00:14:55,729
[hums]
237
00:14:56,563 --> 00:15:00,734
Robot cranes, robot cranes, great, big, giant robot cranes.
238
00:15:00,817 --> 00:15:02,027
Ra-ra-robot cranes--
239
00:15:02,110 --> 00:15:05,113
Karl, please. That's too loud.
240
00:15:05,614 --> 00:15:06,907
Oops, sorry.
241
00:15:09,576 --> 00:15:10,994
I have an idea.
242
00:15:11,078 --> 00:15:13,956
Why don't you go work on your robot crane at the kitchen table?
243
00:15:14,039 --> 00:15:15,374
There's a lot of room there.
244
00:15:15,457 --> 00:15:18,460
Mom says the sunroom belongs to all of us.
245
00:15:18,544 --> 00:15:21,213
Fine. But can you please build quietly?
246
00:15:38,397 --> 00:15:40,190
[clears throat] Karl.
247
00:15:44,027 --> 00:15:46,280
Karl, those are for our project.
248
00:15:46,363 --> 00:15:48,782
But I love marshmallows.
249
00:15:49,700 --> 00:15:51,076
[kisses]
250
00:15:51,159 --> 00:15:54,872
Okay, but just one. Then you have to let us work.
251
00:16:02,588 --> 00:16:04,590
Didn't you already eat one?
252
00:16:04,673 --> 00:16:08,385
These aren't for eating. These are for being a space alien.
253
00:16:08,468 --> 00:16:11,555
[imitates alien sounds]
254
00:16:11,638 --> 00:16:13,265
[chuckles]
255
00:16:13,348 --> 00:16:18,228
[chuckles] That's pretty funny, Karl, but we have to finish our catapult now.
256
00:16:18,729 --> 00:16:22,566
[imitates alien sounds]
257
00:16:28,947 --> 00:16:31,283
How does that "catapulley" work anyway?
258
00:16:31,366 --> 00:16:33,035
It's kind of complicated.
259
00:16:33,118 --> 00:16:34,953
What are the marshmallows for?
260
00:16:35,037 --> 00:16:37,539
That's what the catapult is going to launch.
261
00:16:37,623 --> 00:16:40,042
Launch? Cool!
262
00:16:40,125 --> 00:16:43,378
I wonder if they use "catapills" to launch spaceships.
263
00:16:43,462 --> 00:16:44,546
Catapults.
264
00:16:44,630 --> 00:16:46,256
Oh, catapults.
265
00:16:46,882 --> 00:16:49,092
[Tommy] We'll show you how it works when it's done, Karl,
266
00:16:49,176 --> 00:16:52,804
but right now, we kind of have to concentrate.
267
00:16:52,888 --> 00:16:55,724
Oh, okay. I'll be quiet.
268
00:17:01,813 --> 00:17:03,524
Are you gonna use this thing?
269
00:17:05,943 --> 00:17:08,694
Please stop bothering us, Karl!
270
00:17:13,157 --> 00:17:17,871
I'm sorry, but will you please go and work on your own project somewhere else?
271
00:17:17,954 --> 00:17:19,039
Please?
272
00:17:20,040 --> 00:17:21,250
No!
273
00:17:24,127 --> 00:17:28,924
Hey, um, how about we finish the catapult tomorrow, Addy?
274
00:17:29,007 --> 00:17:30,509
Great idea, Tommy.
275
00:17:34,596 --> 00:17:36,682
We can get a fresh start in the morning.
276
00:17:37,599 --> 00:17:38,976
Thanks a lot, Karl.
277
00:17:39,059 --> 00:17:40,477
Now the whole day's ruined.
278
00:17:51,363 --> 00:17:52,906
[sighs]
279
00:17:53,907 --> 00:17:56,910
[breathing deeply]
280
00:18:02,207 --> 00:18:05,836
[breathes deeply]
281
00:18:05,919 --> 00:18:08,630
[both inhale]
282
00:18:09,131 --> 00:18:13,468
[both breathe deeply]
283
00:18:13,594 --> 00:18:15,345
How is the project going, Addy?
284
00:18:16,722 --> 00:18:21,143
Terrible. Karl was really bugging us, so my friends left.
285
00:18:22,102 --> 00:18:23,437
Did that upset you?
286
00:18:23,520 --> 00:18:24,521
Yes.
287
00:18:25,022 --> 00:18:28,650
We were trying to work, and I asked him, like, a million times to stop,
288
00:18:28,734 --> 00:18:29,735
and he wouldn't.
289
00:18:30,736 --> 00:18:33,071
It was like he was annoying us on purpose.
290
00:18:33,155 --> 00:18:34,865
He doesn't usually do that.
291
00:18:38,911 --> 00:18:42,039
Could there be something different going on for Karl today?
292
00:18:43,165 --> 00:18:47,127
I know he's disappointed that I couldn't help him build his robot crane,
293
00:18:47,211 --> 00:18:49,880
but I just don't know why he wouldn't leave us alone
294
00:18:49,963 --> 00:18:52,841
after I explained that we had to get our project done.
295
00:18:54,218 --> 00:18:57,971
Sounds like you had a hard time understanding Karl today.
296
00:18:58,055 --> 00:19:02,643
Well, I don't understand how I'm supposed to understand him
297
00:19:02,726 --> 00:19:04,645
when I clearly don't understand him.
298
00:19:04,728 --> 00:19:06,188
[chuckles]
299
00:19:06,271 --> 00:19:11,235
You know, sometimes looking for the reasons for someone's actions
300
00:19:11,318 --> 00:19:13,654
helps me understand them better.
301
00:19:14,821 --> 00:19:16,698
Do you have a story to help me, Stillwater?
302
00:19:17,199 --> 00:19:18,534
-[grunting] -I sure could use one.
303
00:19:19,284 --> 00:19:21,036
I believe I do.
304
00:19:21,119 --> 00:19:25,082
It's the story of the bear and the squawking birds.
305
00:19:29,962 --> 00:19:31,171
[snoring]
306
00:19:31,255 --> 00:19:35,801
[Stillwater] There once was a bear who was peacefully hibernating for the winter.
307
00:19:35,884 --> 00:19:38,428
-Until one day, he was awakened… -[snorts] [gasps]
308
00:19:38,512 --> 00:19:42,224
…by the sound of squawking birds outside his cave.
309
00:19:42,933 --> 00:19:44,393
[snores]
310
00:19:46,061 --> 00:19:48,897
[groaning]
311
00:19:58,907 --> 00:19:59,908
Oh.
312
00:20:06,707 --> 00:20:08,458
Please be quiet!
313
00:20:15,674 --> 00:20:20,679
[groans] Quiet. [groans]
314
00:20:21,305 --> 00:20:23,307
[Stillwater] But the birds didn't listen,
315
00:20:23,390 --> 00:20:27,102
so he decided to take matters into his own paws.
316
00:20:27,811 --> 00:20:32,941
His plan was to find the noisy birds and relocate their nest
317
00:20:33,025 --> 00:20:35,903
to somewhere far, far away.
318
00:20:36,612 --> 00:20:39,406
However, once he got to the nest…
319
00:20:39,990 --> 00:20:40,866
Oh, hi.
320
00:20:40,949 --> 00:20:44,244
I-I am so sorry for all the noise, Mr. Bear.
321
00:20:44,328 --> 00:20:47,289
[stammers] You see, Papa Bird has gone to find our little ones some food,
322
00:20:47,372 --> 00:20:49,541
and [stammers] he hasn't come back yet.
323
00:20:49,625 --> 00:20:51,627
They're just so very hungry.
324
00:20:52,252 --> 00:20:57,090
Huh. Hungry, huh? Well, I know how that feels.
325
00:20:58,175 --> 00:21:00,302
[Addy] Maybe now that he knows how they feel,
326
00:21:00,385 --> 00:21:02,054
he can understand why they're squawking.
327
00:21:02,137 --> 00:21:03,805
[Stillwater] Good thinking, Addy.
328
00:21:03,889 --> 00:21:06,350
And now he wanted to help.
329
00:21:07,559 --> 00:21:12,481
So he dug up some worms to help keep their little tummies full
330
00:21:12,564 --> 00:21:14,566
until their papa returned.
331
00:21:16,485 --> 00:21:19,530
Oh, Papa, I'm so glad you're back.
332
00:21:19,613 --> 00:21:23,617
Our hungry babies woke this poor bear up from his long winter's nap.
333
00:21:23,700 --> 00:21:27,621
It's okay. I understand now that they were just hungry.
334
00:21:27,704 --> 00:21:30,290
[yawns]
335
00:21:30,374 --> 00:21:32,209
Now I'm off to bed again.
336
00:21:37,840 --> 00:21:41,009
[Stillwater] Soon, Mr. Bear was back in his cave,
337
00:21:41,093 --> 00:21:46,265
at peace and ready once again for a long winter's nap.
338
00:21:46,807 --> 00:21:48,141
[snores]
339
00:21:49,893 --> 00:21:50,894
I get it.
340
00:21:50,978 --> 00:21:53,564
Once the bear discovered why the birds were squawking,
341
00:21:53,647 --> 00:21:55,440
it didn't make him so upset anymore.
342
00:21:55,941 --> 00:21:59,528
So, maybe I need to find out why Karl wouldn't leave us alone.
343
00:22:00,487 --> 00:22:02,739
I wonder how you could do that.
344
00:22:02,823 --> 00:22:05,075
Maybe I can just ask him.
345
00:22:07,160 --> 00:22:08,871
I'm going to ask him right now.
346
00:22:09,997 --> 00:22:11,790
Ask me what, Addy?
347
00:22:13,125 --> 00:22:14,334
How you were feeling today.
348
00:22:15,335 --> 00:22:19,631
I felt left out, and then I felt sad when you yelled at me.
349
00:22:23,594 --> 00:22:25,888
I'm sorry that I made you feel left out, Karl.
350
00:22:26,471 --> 00:22:29,516
Now that I understand, I'll try to do better next time.
351
00:22:30,017 --> 00:22:33,604
I'll try to remember to ask you what you're feeling so we can talk about it.
352
00:22:33,687 --> 00:22:34,688
Okay.
353
00:22:35,272 --> 00:22:37,608
And now, maybe I can help you feel better.
354
00:22:38,442 --> 00:22:40,527
Wanna go work on that robot crane together?
355
00:22:40,611 --> 00:22:42,404
Yes! Let's go!
356
00:22:44,448 --> 00:22:45,449
Thank you, Stillwater.
357
00:22:48,327 --> 00:22:50,621
[roaring]
358
00:22:50,704 --> 00:22:53,457
Wait till Tommy and Maya see your robot crane, Karl.
359
00:22:54,291 --> 00:22:55,709
-Hey, Addy. -We're back.
360
00:22:55,792 --> 00:22:57,085
[roars]
361
00:22:58,295 --> 00:23:00,839
Don't worry. Me and my robot crane are leaving.
362
00:23:00,923 --> 00:23:03,050
We're going outside to lift things.
363
00:23:03,675 --> 00:23:05,427
Lifting things is good,
364
00:23:05,511 --> 00:23:09,431
but maybe you'd like to help us today instead?
365
00:23:16,146 --> 00:23:17,731
Great wall, Karl.
366
00:23:17,814 --> 00:23:21,360
It's strong, but our mighty marshmallows will knock it down.
367
00:23:22,110 --> 00:23:23,403
Never!
368
00:23:25,948 --> 00:23:27,115
-Whoo-hoo! -Whoo-hoo!
369
00:23:27,199 --> 00:23:28,534
-Whoo-hoo! -Let's do it again.
370
00:23:28,617 --> 00:23:30,285
Marshmallow team!
371
00:23:30,369 --> 00:23:31,662
[chuckles]
372
00:23:32,621 --> 00:23:33,956
We got this.
373
00:23:34,039 --> 00:23:35,040
You're right.
374
00:23:35,123 --> 00:23:36,792
[laughs]
375
00:23:38,085 --> 00:23:41,088
["Never Ending Dream" playing]
376
00:23:42,005 --> 00:23:45,551
♪ With our spirits We were floating through the trees ♪
377
00:23:46,635 --> 00:23:50,764
♪ Like creatures, we were soaring high Blowing off some steam ♪
378
00:23:50,848 --> 00:23:54,309
♪ Or a mountain And its effervescent green ♪
379
00:23:54,393 --> 00:24:00,232
♪ A never-ending dream ♪
380
00:24:00,315 --> 00:24:02,526
♪ I found a little bit of honey ♪
381
00:24:03,277 --> 00:24:05,779
♪ And now I'm a little sweeter inside ♪
382
00:24:06,238 --> 00:24:08,782
[singing in Japanese]
383
00:24:08,866 --> 00:24:11,952
♪ It's just a little bit funny ♪
384
00:24:12,035 --> 00:24:14,580
♪ But now I have the world on my side ♪
385
00:24:15,122 --> 00:24:17,791
[singing in Japanese]
386
00:24:25,883 --> 00:24:27,092
[song fades]