1 00:00:19,770 --> 00:00:21,980 I love this museum, Michael. 2 00:00:22,064 --> 00:00:24,525 Look at that huge chunk of gold. 3 00:00:24,608 --> 00:00:29,613 It says here it's pyrite, known as "fool's gold." 4 00:00:29,696 --> 00:00:31,615 Well, it sure fooled me. 5 00:00:36,495 --> 00:00:38,330 Oh, look at that pink one. 6 00:00:38,413 --> 00:00:40,499 I have one just like it at home. 7 00:00:40,582 --> 00:00:42,835 I have lots of rocks and gems. 8 00:00:43,460 --> 00:00:44,878 "Rose quartz." 9 00:00:46,338 --> 00:00:47,506 [gasps] 10 00:00:47,589 --> 00:00:51,009 What is that? It looks like a little sunset. 11 00:00:51,093 --> 00:00:52,553 It's called a fire opal. 12 00:00:53,053 --> 00:00:55,097 [Addy] Come on, guys. They're closing soon. 13 00:00:55,889 --> 00:01:00,936 Your grand museum of natural history has been so much fun. 14 00:01:01,019 --> 00:01:02,479 I like this one the best. 15 00:01:05,190 --> 00:01:07,234 I wish I could stay here forever. 16 00:01:07,818 --> 00:01:08,819 [gasps] 17 00:01:08,902 --> 00:01:11,905 I changed my mind. We need to get home fast. 18 00:01:11,989 --> 00:01:13,240 I have an idea. 19 00:01:16,159 --> 00:01:17,953 He's been in there for a while. 20 00:01:18,036 --> 00:01:22,082 All of this waiting brings much excitement to me. 21 00:01:22,749 --> 00:01:24,293 What could be inside? 22 00:01:27,129 --> 00:01:29,506 I'm looking forward to it as well, Koo. 23 00:01:30,174 --> 00:01:33,385 Karl's ideas are always a joy to behold. 24 00:01:36,054 --> 00:01:38,140 Hey, Karl? How much longer? 25 00:01:39,516 --> 00:01:40,517 [Karl] Almost ready. 26 00:01:43,979 --> 00:01:44,980 [Karl] There. 27 00:01:45,564 --> 00:01:46,899 Oh, wait. Not yet. 28 00:01:51,653 --> 00:01:53,780 Okay, you guys can come in now. 29 00:01:53,864 --> 00:01:57,242 Please, step this way. No pushing or crowding. 30 00:01:57,826 --> 00:01:58,827 [gasps] 31 00:02:03,248 --> 00:02:09,922 Welcome to Karl's Museum of Gems, Jewels and Really Rare Rocks. 32 00:02:10,005 --> 00:02:11,924 I started my own museum. 33 00:02:12,132 --> 00:02:13,509 -Ooh. -Awesome. 34 00:02:13,592 --> 00:02:15,969 -Nice. -How impressive. 35 00:02:16,053 --> 00:02:18,931 You've arranged these stones beautifully. 36 00:02:19,014 --> 00:02:20,682 Thanks. I know. 37 00:02:21,517 --> 00:02:25,312 Over here, we have river rocks and other smooth rocks I found. 38 00:02:25,395 --> 00:02:27,898 -[gasps] Look at that. -Good job. 39 00:02:28,815 --> 00:02:31,818 And over there, lava rocks from vacation. 40 00:02:31,902 --> 00:02:32,903 [Michael] That's fun. 41 00:02:35,614 --> 00:02:37,199 Big boulders are on the floor. 42 00:02:38,992 --> 00:02:39,993 Ooh. 43 00:02:40,786 --> 00:02:43,956 I put garden rocks in the dump truck. Check it out. 44 00:02:44,039 --> 00:02:45,874 -[gasps] Cool. -Ooh. 45 00:02:48,043 --> 00:02:49,878 And then there's this. 46 00:02:51,213 --> 00:02:54,049 -[Stillwater] Hmm. -Oh, it's your apple picking rock. 47 00:02:54,132 --> 00:02:55,259 What's this? 48 00:02:55,968 --> 00:02:57,386 Press his back. 49 00:03:02,307 --> 00:03:04,017 [chuckles] That's cool. 50 00:03:05,310 --> 00:03:07,604 Oh, look. This rock floats. 51 00:03:07,688 --> 00:03:10,274 I know. It's called pumice. 52 00:03:10,357 --> 00:03:12,484 You've put a lot of work into this. 53 00:03:12,568 --> 00:03:15,028 There's more. This way to the vault. 54 00:03:15,112 --> 00:03:18,156 That's the safe where I keep really rare and special stuff. 55 00:03:19,366 --> 00:03:21,034 Beep, boop, beep. 56 00:03:21,118 --> 00:03:24,204 Hand scan. Eye scan. 57 00:03:24,288 --> 00:03:26,999 Body scan. Now we're in. 58 00:03:27,916 --> 00:03:30,002 These are my most special rocks. 59 00:03:30,586 --> 00:03:32,045 Pink quartz from the fair, 60 00:03:32,129 --> 00:03:33,755 turquoise from Arizona, 61 00:03:33,839 --> 00:03:35,924 sea glass from the beach. 62 00:03:36,008 --> 00:03:37,384 Wow. 63 00:03:38,135 --> 00:03:40,721 Wow, Karl. This is so great. 64 00:03:40,804 --> 00:03:42,181 Have Mom and Dad seen it yet? 65 00:03:42,764 --> 00:03:44,808 [Karl] Yep, they helped with the curtains, 66 00:03:44,892 --> 00:03:47,895 but now I wanna show everyone in the whole neighborhood. 67 00:03:49,313 --> 00:03:51,398 Addy, will you help me make a sign? 68 00:03:51,899 --> 00:03:52,900 Sure. 69 00:03:54,359 --> 00:03:56,653 Attention, neighbors. 70 00:03:56,737 --> 00:04:00,115 Karl's Gem Museum is open. 71 00:04:00,199 --> 00:04:02,034 Free admission. 72 00:04:04,203 --> 00:04:06,705 Hey, wanna come see my gem museum? 73 00:04:08,415 --> 00:04:09,875 Okay, maybe later. 74 00:04:12,252 --> 00:04:13,670 Wanna see my museum? 75 00:04:15,088 --> 00:04:16,882 Gems, jewels and rocks. 76 00:04:21,720 --> 00:04:24,806 Attention, neighbors. Karl's Gem Museum is open. 77 00:04:24,890 --> 00:04:25,891 Free admission. 78 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 Right here. 79 00:04:29,728 --> 00:04:31,647 Karl's Gem Museum. 80 00:04:35,234 --> 00:04:39,071 Gems, jewels and really rare rocks. 81 00:04:39,738 --> 00:04:41,031 Open. 82 00:04:43,033 --> 00:04:44,201 Free admission. 83 00:04:45,077 --> 00:04:46,703 [sighs] 84 00:05:00,467 --> 00:05:02,511 You look like you've run out of steam. 85 00:05:03,095 --> 00:05:04,930 I've been out here forever. 86 00:05:05,931 --> 00:05:08,016 Nobody wants to see my museum. 87 00:05:08,809 --> 00:05:10,894 I'd like to see your museum. 88 00:05:11,728 --> 00:05:13,480 But you have already been. 89 00:05:13,564 --> 00:05:16,441 Perhaps this time I'll notice something new. 90 00:05:18,569 --> 00:05:19,570 Okay. 91 00:05:23,740 --> 00:05:27,703 Welcome back to Karl's Museum of Gems, Jewels and Really Rare Rocks. 92 00:05:28,996 --> 00:05:32,374 You look a little less excited than the first time. 93 00:05:32,916 --> 00:05:34,293 Has something changed? 94 00:05:35,711 --> 00:05:39,965 Well, I like showing it to you, but I was hoping for a gwazillion visitors, 95 00:05:40,048 --> 00:05:41,633 like in a real museum. 96 00:05:42,426 --> 00:05:45,470 Do you think you need a "gwazillion" visitors 97 00:05:45,554 --> 00:05:47,431 to be excited about your museum? 98 00:05:48,765 --> 00:05:52,936 I don't know. I just like my rocks, and I like showing them to people. 99 00:05:55,731 --> 00:05:59,693 That turquoise rock is beautiful. May I hold it? 100 00:06:03,530 --> 00:06:06,200 I got it when I went on summer vacation. 101 00:06:06,283 --> 00:06:08,577 This one store had buckets full of them. 102 00:06:08,660 --> 00:06:09,912 [chuckles] 103 00:06:09,995 --> 00:06:13,415 Sharing your fine collection is a special gift to us, 104 00:06:13,957 --> 00:06:17,419 and the stories that come with them are special too. 105 00:06:17,503 --> 00:06:20,964 I like stories, especially your stories. 106 00:06:21,507 --> 00:06:23,217 Would you like to hear one now? 107 00:06:23,842 --> 00:06:27,179 It's about someone else who shares their gift with the world. 108 00:06:28,931 --> 00:06:30,265 Are they rocks like mine? 109 00:06:31,016 --> 00:06:34,269 Not rocks, but just as beautiful. 110 00:06:36,939 --> 00:06:39,566 [Stillwater] Annalisa loved to play music. 111 00:06:40,400 --> 00:06:44,905 She was a very talented violinist, one of the best. 112 00:06:45,405 --> 00:06:50,619 She traveled all over the world, playing to enormous audiences. 113 00:06:51,328 --> 00:06:54,122 The concert halls always ran out of seats. 114 00:07:03,507 --> 00:07:04,508 [audience] [cheering] 115 00:07:04,591 --> 00:07:06,969 [Karl] All the clapping must have made her feel good. 116 00:07:07,052 --> 00:07:08,262 [Stillwater] Yes, it did, 117 00:07:09,096 --> 00:07:12,558 but Annalisa didn't just play her music for the applause. 118 00:07:14,935 --> 00:07:18,981 Even when she didn't have a big, crowded concert hall to perform in, 119 00:07:19,481 --> 00:07:23,443 Annalisa played outside on the street corner. 120 00:07:24,236 --> 00:07:25,988 Some people stopped to listen. 121 00:07:34,496 --> 00:07:35,956 Most didn't. 122 00:07:36,790 --> 00:07:40,335 Sometimes, people who cheered for her the night before 123 00:07:40,419 --> 00:07:43,589 would walk by and not even notice her. 124 00:07:45,090 --> 00:07:46,967 [Karl] What if nobody stopped to listen? 125 00:07:47,509 --> 00:07:49,428 [Stillwater] What do you think she'd have done? 126 00:07:49,511 --> 00:07:53,307 [Karl] She loved to play, so she probably wouldn't have worried about it. 127 00:07:54,391 --> 00:07:55,684 [Stillwater] I think you're right. 128 00:07:56,310 --> 00:08:00,898 She could have been playing for 10,000 people or nobody at all. 129 00:08:06,320 --> 00:08:09,740 [Karl] When she played music, she must have felt happy all over. 130 00:08:09,823 --> 00:08:13,577 [Stillwater] Mm-hmm. That feeling is called joy. 131 00:08:15,370 --> 00:08:16,830 That's how I feel about my rocks. 132 00:08:17,748 --> 00:08:21,752 I like when I can show them to people, but I also like them just for me. 133 00:08:25,005 --> 00:08:27,799 Can I have a museum even if it's just for me? 134 00:08:27,883 --> 00:08:29,551 Of course you can. 135 00:08:29,635 --> 00:08:32,471 It is called Karl's Museum after all. 136 00:08:40,020 --> 00:08:41,020 You're right. 137 00:08:46,026 --> 00:08:47,945 I like my museum just for me. 138 00:08:49,321 --> 00:08:50,322 I do too. 139 00:08:51,323 --> 00:08:54,451 Karl, are you still open for visitors? 140 00:08:54,535 --> 00:08:55,869 Sure. 141 00:08:55,953 --> 00:08:58,121 Good, 'cause we have one for you. 142 00:08:59,039 --> 00:09:01,542 [gasps] Hi, Mrs. Wilson. 143 00:09:01,625 --> 00:09:03,168 Hello, Karl. 144 00:09:03,252 --> 00:09:06,588 When I heard about your museum, I just had to come take a look. 145 00:09:07,506 --> 00:09:11,552 Well, here it is. Gems, jewels and really rare rocks. 146 00:09:11,635 --> 00:09:13,929 I love the way you've displayed them all. 147 00:09:14,012 --> 00:09:17,391 The crushed stone in the truck, very clever. 148 00:09:18,141 --> 00:09:21,770 Karl, did you know that I used to be a schoolteacher? 149 00:09:21,854 --> 00:09:23,939 -You were? -Yes. 150 00:09:24,022 --> 00:09:27,651 And can you guess what my favorite subject to teach was? 151 00:09:29,361 --> 00:09:30,362 Recess? 152 00:09:30,988 --> 00:09:31,864 [chuckles] 153 00:09:31,947 --> 00:09:35,409 I did like recess, but my favorite was geology. 154 00:09:35,993 --> 00:09:39,121 That's the study of rocks, gems and minerals. 155 00:09:39,788 --> 00:09:43,125 Oh, then you're going to love seeing my extra rare rocks. 156 00:09:46,670 --> 00:09:48,714 Turquoise from Arizona… 157 00:09:50,090 --> 00:09:51,884 rose quartz from the fair… 158 00:09:53,343 --> 00:09:55,220 and sea glass from the beach. 159 00:09:56,471 --> 00:09:58,557 Well, you know what most sea glass is? 160 00:09:58,640 --> 00:10:02,019 Uh-huh. Broken bottles that the waves make smooth. 161 00:10:02,102 --> 00:10:03,312 That's right. 162 00:10:03,395 --> 00:10:08,942 And this is sea glass, but this piece tells a different story. 163 00:10:09,902 --> 00:10:12,404 -A story? -Yes. 164 00:10:12,487 --> 00:10:18,285 These swirly streaks here mean that this came from a volcano. 165 00:10:19,494 --> 00:10:20,787 So it's lava? 166 00:10:20,871 --> 00:10:25,042 It used to be a glob of lava that was blown high into the air. 167 00:10:25,125 --> 00:10:28,921 It cooled back down so fast, it turned into glass. 168 00:10:29,004 --> 00:10:30,214 Whoa! 169 00:10:30,923 --> 00:10:36,637 Gems from the same beach, but with two different stories. 170 00:10:36,720 --> 00:10:38,305 How fascinating. 171 00:10:38,805 --> 00:10:42,100 Thank you for sharing your collection with me, Karl. 172 00:10:42,184 --> 00:10:45,562 I had no idea we had a geologist in the neighborhood. 173 00:10:45,646 --> 00:10:48,357 You're welcome. Feels good to share the things you love. 174 00:10:52,569 --> 00:10:54,363 [imitates door closing sounds] 175 00:10:54,446 --> 00:10:56,865 [imitates electronic lock sounds] 176 00:10:56,949 --> 00:10:58,033 All sealed up. 177 00:10:58,867 --> 00:11:02,996 Would anyone like to join me for an after-museum cup of tea? 178 00:11:03,080 --> 00:11:05,499 -Okay, that sounds nice. -Oh, yes. That sounds lovely. 179 00:11:05,999 --> 00:11:07,042 Karl, are you coming? 180 00:11:08,168 --> 00:11:12,464 Maybe later. I think I want to enjoy my museum by myself a little longer. 181 00:11:13,090 --> 00:11:14,466 Okay, take your time. 182 00:11:21,765 --> 00:11:22,850 [sighs] 183 00:11:22,933 --> 00:11:24,226 -[Koo] [sighs] -[gasps] 184 00:11:28,605 --> 00:11:30,524 My apologies. 185 00:11:30,607 --> 00:11:34,486 I love it here so much, Karl. I don't want to leave. 186 00:11:34,570 --> 00:11:36,071 That's how I feel too. 187 00:11:36,989 --> 00:11:39,283 I'm thinking about a new section. 188 00:11:39,366 --> 00:11:40,993 Wanna help me set it up? 189 00:11:41,076 --> 00:11:42,619 I would love that, Karl. 190 00:11:43,704 --> 00:11:46,832 Thank you for sharing your rocks and including me. 191 00:12:09,271 --> 00:12:12,566 Hello, Addy. It's nice to see you this morning. 192 00:12:12,649 --> 00:12:15,944 Oh, sorry, Stillwater. I didn't mean to disturb you. 193 00:12:16,528 --> 00:12:19,406 Is it okay if I take some stuff from your recycling bin? 194 00:12:19,489 --> 00:12:20,908 It's for my science project. 195 00:12:20,991 --> 00:12:25,120 Use what you need and need what you use. 196 00:12:25,204 --> 00:12:28,665 We're supposed to create something useful from old, recycled objects. 197 00:12:29,249 --> 00:12:31,627 Tommy, Maya and I are going to build a catapult. 198 00:12:31,710 --> 00:12:32,711 Wonderful. 199 00:12:33,337 --> 00:12:36,131 You are practicing mottainai, 200 00:12:36,798 --> 00:12:38,759 finding the value in an object 201 00:12:38,842 --> 00:12:42,429 and using it all the way to the end of its life span. 202 00:12:43,555 --> 00:12:45,349 Mottainai. Hmm. 203 00:12:45,432 --> 00:12:47,809 I like that better than calling it recycling. 204 00:12:53,440 --> 00:12:54,441 Thanks, Stillwater. 205 00:12:55,484 --> 00:12:58,070 You're welcome, and good luck. 206 00:13:11,959 --> 00:13:13,669 Hey, what's all that stuff? 207 00:13:13,752 --> 00:13:15,462 It's for the school science project 208 00:13:15,546 --> 00:13:17,714 me and my friends are going to build today. 209 00:13:17,798 --> 00:13:22,469 What? No, you're gonna help me build my robot crane like you said. 210 00:13:22,553 --> 00:13:24,972 Oh, I'm sorry, Karl. 211 00:13:25,055 --> 00:13:27,349 I guess I can't do it today after all. 212 00:13:27,432 --> 00:13:28,767 But you said. 213 00:13:28,851 --> 00:13:32,062 I know, but sometimes plans change. 214 00:13:32,145 --> 00:13:33,564 Can we do it later? 215 00:13:37,943 --> 00:13:39,486 Hey, Addy. We're here. 216 00:13:41,071 --> 00:13:44,324 Time to create some awesomeness. 217 00:13:45,534 --> 00:13:47,452 But you said. 218 00:13:47,536 --> 00:13:50,330 [Addy] This is a really important assignment, Karl. 219 00:13:50,414 --> 00:13:52,332 It might take us all day to do it. 220 00:13:52,416 --> 00:13:55,669 I'm sorry, but we have to make every minute count. 221 00:13:55,752 --> 00:13:57,880 I want to show you guys the plans I drew up. 222 00:13:57,963 --> 00:13:59,756 Would you mind clearing some space, Karl? 223 00:14:07,139 --> 00:14:12,269 This will be the coolest marshmallow catapult ever created. 224 00:14:12,352 --> 00:14:16,273 [Tommy] We load the marshmallow in this cup, pull back the tension arm, 225 00:14:16,356 --> 00:14:18,609 and when we release it, whoosh! 226 00:14:18,692 --> 00:14:21,361 The marshmallow flies across the room. 227 00:14:21,445 --> 00:14:23,530 -Yes. -Awesome. 228 00:14:23,614 --> 00:14:25,449 [Karl] That's so cool. 229 00:14:25,532 --> 00:14:29,286 If you make it real fast, we can build my robot crane. 230 00:14:29,369 --> 00:14:32,164 We're not going to have time to do that right now, Karl. 231 00:14:32,748 --> 00:14:34,208 I'm really sorry. 232 00:14:34,291 --> 00:14:36,668 Fine. I'll build it myself. 233 00:14:43,717 --> 00:14:45,260 [Maya] This is fantastic, Addy. 234 00:14:45,928 --> 00:14:48,263 I see all kinds of stuff here we can use. 235 00:14:48,347 --> 00:14:50,516 Great. I'll go get the marshmallows. 236 00:14:51,099 --> 00:14:55,729 [hums] 237 00:14:56,563 --> 00:15:00,734 Robot cranes, robot cranes, great, big, giant robot cranes. 238 00:15:00,817 --> 00:15:02,027 Ra-ra-robot cranes-- 239 00:15:02,110 --> 00:15:05,113 Karl, please. That's too loud. 240 00:15:05,614 --> 00:15:06,907 Oops, sorry. 241 00:15:09,576 --> 00:15:10,994 I have an idea. 242 00:15:11,078 --> 00:15:13,956 Why don't you go work on your robot crane at the kitchen table? 243 00:15:14,039 --> 00:15:15,374 There's a lot of room there. 244 00:15:15,457 --> 00:15:18,460 Mom says the sunroom belongs to all of us. 245 00:15:18,544 --> 00:15:21,213 Fine. But can you please build quietly? 246 00:15:38,397 --> 00:15:40,190 [clears throat] Karl. 247 00:15:44,027 --> 00:15:46,280 Karl, those are for our project. 248 00:15:46,363 --> 00:15:48,782 But I love marshmallows. 249 00:15:49,700 --> 00:15:51,076 [kisses] 250 00:15:51,159 --> 00:15:54,872 Okay, but just one. Then you have to let us work. 251 00:16:02,588 --> 00:16:04,590 Didn't you already eat one? 252 00:16:04,673 --> 00:16:08,385 These aren't for eating. These are for being a space alien. 253 00:16:08,468 --> 00:16:11,555 [imitates alien sounds] 254 00:16:11,638 --> 00:16:13,265 [chuckles] 255 00:16:13,348 --> 00:16:18,228 [chuckles] That's pretty funny, Karl, but we have to finish our catapult now. 256 00:16:18,729 --> 00:16:22,566 [imitates alien sounds] 257 00:16:28,947 --> 00:16:31,283 How does that "catapulley" work anyway? 258 00:16:31,366 --> 00:16:33,035 It's kind of complicated. 259 00:16:33,118 --> 00:16:34,953 What are the marshmallows for? 260 00:16:35,037 --> 00:16:37,539 That's what the catapult is going to launch. 261 00:16:37,623 --> 00:16:40,042 Launch? Cool! 262 00:16:40,125 --> 00:16:43,378 I wonder if they use "catapills" to launch spaceships. 263 00:16:43,462 --> 00:16:44,546 Catapults. 264 00:16:44,630 --> 00:16:46,256 Oh, catapults. 265 00:16:46,882 --> 00:16:49,092 [Tommy] We'll show you how it works when it's done, Karl, 266 00:16:49,176 --> 00:16:52,804 but right now, we kind of have to concentrate. 267 00:16:52,888 --> 00:16:55,724 Oh, okay. I'll be quiet. 268 00:17:01,813 --> 00:17:03,524 Are you gonna use this thing? 269 00:17:05,943 --> 00:17:08,694 Please stop bothering us, Karl! 270 00:17:13,157 --> 00:17:17,871 I'm sorry, but will you please go and work on your own project somewhere else? 271 00:17:17,954 --> 00:17:19,039 Please? 272 00:17:20,040 --> 00:17:21,250 No! 273 00:17:24,127 --> 00:17:28,924 Hey, um, how about we finish the catapult tomorrow, Addy? 274 00:17:29,007 --> 00:17:30,509 Great idea, Tommy. 275 00:17:34,596 --> 00:17:36,682 We can get a fresh start in the morning. 276 00:17:37,599 --> 00:17:38,976 Thanks a lot, Karl. 277 00:17:39,059 --> 00:17:40,477 Now the whole day's ruined. 278 00:17:51,363 --> 00:17:52,906 [sighs] 279 00:17:53,907 --> 00:17:56,910 [breathing deeply] 280 00:18:02,207 --> 00:18:05,836 [breathes deeply] 281 00:18:05,919 --> 00:18:08,630 [both inhale] 282 00:18:09,131 --> 00:18:13,468 [both breathe deeply] 283 00:18:13,594 --> 00:18:15,345 How is the project going, Addy? 284 00:18:16,722 --> 00:18:21,143 Terrible. Karl was really bugging us, so my friends left. 285 00:18:22,102 --> 00:18:23,437 Did that upset you? 286 00:18:23,520 --> 00:18:24,521 Yes. 287 00:18:25,022 --> 00:18:28,650 We were trying to work, and I asked him, like, a million times to stop, 288 00:18:28,734 --> 00:18:29,735 and he wouldn't. 289 00:18:30,736 --> 00:18:33,071 It was like he was annoying us on purpose. 290 00:18:33,155 --> 00:18:34,865 He doesn't usually do that. 291 00:18:38,911 --> 00:18:42,039 Could there be something different going on for Karl today? 292 00:18:43,165 --> 00:18:47,127 I know he's disappointed that I couldn't help him build his robot crane, 293 00:18:47,211 --> 00:18:49,880 but I just don't know why he wouldn't leave us alone 294 00:18:49,963 --> 00:18:52,841 after I explained that we had to get our project done. 295 00:18:54,218 --> 00:18:57,971 Sounds like you had a hard time understanding Karl today. 296 00:18:58,055 --> 00:19:02,643 Well, I don't understand how I'm supposed to understand him 297 00:19:02,726 --> 00:19:04,645 when I clearly don't understand him. 298 00:19:04,728 --> 00:19:06,188 [chuckles] 299 00:19:06,271 --> 00:19:11,235 You know, sometimes looking for the reasons for someone's actions 300 00:19:11,318 --> 00:19:13,654 helps me understand them better. 301 00:19:14,821 --> 00:19:16,698 Do you have a story to help me, Stillwater? 302 00:19:17,199 --> 00:19:18,534 -[grunting] -I sure could use one. 303 00:19:19,284 --> 00:19:21,036 I believe I do. 304 00:19:21,119 --> 00:19:25,082 It's the story of the bear and the squawking birds. 305 00:19:29,962 --> 00:19:31,171 [snoring] 306 00:19:31,255 --> 00:19:35,801 [Stillwater] There once was a bear who was peacefully hibernating for the winter. 307 00:19:35,884 --> 00:19:38,428 -Until one day, he was awakened… -[snorts] [gasps] 308 00:19:38,512 --> 00:19:42,224 …by the sound of squawking birds outside his cave. 309 00:19:42,933 --> 00:19:44,393 [snores] 310 00:19:46,061 --> 00:19:48,897 [groaning] 311 00:19:58,907 --> 00:19:59,908 Oh. 312 00:20:06,707 --> 00:20:08,458 Please be quiet! 313 00:20:15,674 --> 00:20:20,679 [groans] Quiet. [groans] 314 00:20:21,305 --> 00:20:23,307 [Stillwater] But the birds didn't listen, 315 00:20:23,390 --> 00:20:27,102 so he decided to take matters into his own paws. 316 00:20:27,811 --> 00:20:32,941 His plan was to find the noisy birds and relocate their nest 317 00:20:33,025 --> 00:20:35,903 to somewhere far, far away. 318 00:20:36,612 --> 00:20:39,406 However, once he got to the nest… 319 00:20:39,990 --> 00:20:40,866 Oh, hi. 320 00:20:40,949 --> 00:20:44,244 I-I am so sorry for all the noise, Mr. Bear. 321 00:20:44,328 --> 00:20:47,289 [stammers] You see, Papa Bird has gone to find our little ones some food, 322 00:20:47,372 --> 00:20:49,541 and [stammers] he hasn't come back yet. 323 00:20:49,625 --> 00:20:51,627 They're just so very hungry. 324 00:20:52,252 --> 00:20:57,090 Huh. Hungry, huh? Well, I know how that feels. 325 00:20:58,175 --> 00:21:00,302 [Addy] Maybe now that he knows how they feel, 326 00:21:00,385 --> 00:21:02,054 he can understand why they're squawking. 327 00:21:02,137 --> 00:21:03,805 [Stillwater] Good thinking, Addy. 328 00:21:03,889 --> 00:21:06,350 And now he wanted to help. 329 00:21:07,559 --> 00:21:12,481 So he dug up some worms to help keep their little tummies full 330 00:21:12,564 --> 00:21:14,566 until their papa returned. 331 00:21:16,485 --> 00:21:19,530 Oh, Papa, I'm so glad you're back. 332 00:21:19,613 --> 00:21:23,617 Our hungry babies woke this poor bear up from his long winter's nap. 333 00:21:23,700 --> 00:21:27,621 It's okay. I understand now that they were just hungry. 334 00:21:27,704 --> 00:21:30,290 [yawns] 335 00:21:30,374 --> 00:21:32,209 Now I'm off to bed again. 336 00:21:37,840 --> 00:21:41,009 [Stillwater] Soon, Mr. Bear was back in his cave, 337 00:21:41,093 --> 00:21:46,265 at peace and ready once again for a long winter's nap. 338 00:21:46,807 --> 00:21:48,141 [snores] 339 00:21:49,893 --> 00:21:50,894 I get it. 340 00:21:50,978 --> 00:21:53,564 Once the bear discovered why the birds were squawking, 341 00:21:53,647 --> 00:21:55,440 it didn't make him so upset anymore. 342 00:21:55,941 --> 00:21:59,528 So, maybe I need to find out why Karl wouldn't leave us alone. 343 00:22:00,487 --> 00:22:02,739 I wonder how you could do that. 344 00:22:02,823 --> 00:22:05,075 Maybe I can just ask him. 345 00:22:07,160 --> 00:22:08,871 I'm going to ask him right now. 346 00:22:09,997 --> 00:22:11,790 Ask me what, Addy? 347 00:22:13,125 --> 00:22:14,334 How you were feeling today. 348 00:22:15,335 --> 00:22:19,631 I felt left out, and then I felt sad when you yelled at me. 349 00:22:23,594 --> 00:22:25,888 I'm sorry that I made you feel left out, Karl. 350 00:22:26,471 --> 00:22:29,516 Now that I understand, I'll try to do better next time. 351 00:22:30,017 --> 00:22:33,604 I'll try to remember to ask you what you're feeling so we can talk about it. 352 00:22:33,687 --> 00:22:34,688 Okay. 353 00:22:35,272 --> 00:22:37,608 And now, maybe I can help you feel better. 354 00:22:38,442 --> 00:22:40,527 Wanna go work on that robot crane together? 355 00:22:40,611 --> 00:22:42,404 Yes! Let's go! 356 00:22:44,448 --> 00:22:45,449 Thank you, Stillwater. 357 00:22:48,327 --> 00:22:50,621 [roaring] 358 00:22:50,704 --> 00:22:53,457 Wait till Tommy and Maya see your robot crane, Karl. 359 00:22:54,291 --> 00:22:55,709 -Hey, Addy. -We're back. 360 00:22:55,792 --> 00:22:57,085 [roars] 361 00:22:58,295 --> 00:23:00,839 Don't worry. Me and my robot crane are leaving. 362 00:23:00,923 --> 00:23:03,050 We're going outside to lift things. 363 00:23:03,675 --> 00:23:05,427 Lifting things is good, 364 00:23:05,511 --> 00:23:09,431 but maybe you'd like to help us today instead? 365 00:23:16,146 --> 00:23:17,731 Great wall, Karl. 366 00:23:17,814 --> 00:23:21,360 It's strong, but our mighty marshmallows will knock it down. 367 00:23:22,110 --> 00:23:23,403 Never! 368 00:23:25,948 --> 00:23:27,115 -Whoo-hoo! -Whoo-hoo! 369 00:23:27,199 --> 00:23:28,534 -Whoo-hoo! -Let's do it again. 370 00:23:28,617 --> 00:23:30,285 Marshmallow team! 371 00:23:30,369 --> 00:23:31,662 [chuckles] 372 00:23:32,621 --> 00:23:33,956 We got this. 373 00:23:34,039 --> 00:23:35,040 You're right. 374 00:23:35,123 --> 00:23:36,792 [laughs] 375 00:23:38,085 --> 00:23:41,088 ["Never Ending Dream" playing] 376 00:23:42,005 --> 00:23:45,551 ♪ With our spirits We were floating through the trees ♪ 377 00:23:46,635 --> 00:23:50,764 ♪ Like creatures, we were soaring high Blowing off some steam ♪ 378 00:23:50,848 --> 00:23:54,309 ♪ Or a mountain And its effervescent green ♪ 379 00:23:54,393 --> 00:24:00,232 ♪ A never-ending dream ♪ 380 00:24:00,315 --> 00:24:02,526 ♪ I found a little bit of honey ♪ 381 00:24:03,277 --> 00:24:05,779 ♪ And now I'm a little sweeter inside ♪ 382 00:24:06,238 --> 00:24:08,782 [singing in Japanese] 383 00:24:08,866 --> 00:24:11,952 ♪ It's just a little bit funny ♪ 384 00:24:12,035 --> 00:24:14,580 ♪ But now I have the world on my side ♪ 385 00:24:15,122 --> 00:24:17,791 [singing in Japanese] 386 00:24:25,883 --> 00:24:27,092 [song fades]