1 00:00:11,178 --> 00:00:13,008 [birds chirping] 2 00:00:27,110 --> 00:00:30,490 [Michael] Okay, Addy. After weeks of training, it's finally race day. 3 00:00:31,823 --> 00:00:33,623 I wish we were running already. 4 00:00:34,117 --> 00:00:36,037 All this waiting is making me nervous. 5 00:00:41,667 --> 00:00:42,667 Whoa! 6 00:00:42,751 --> 00:00:45,091 Oh. There you go, Karl. 7 00:00:45,170 --> 00:00:46,590 Thanks, Stillwater. 8 00:00:46,922 --> 00:00:48,092 My pleasure. 9 00:00:57,140 --> 00:00:59,060 Some of the best runners are here. 10 00:01:00,352 --> 00:01:01,402 Asha is here. 11 00:01:03,146 --> 00:01:04,606 Who's Asha? 12 00:01:06,108 --> 00:01:08,148 She wins all the races. 13 00:01:13,448 --> 00:01:15,198 -I'm not ready. -Yes, you are. 14 00:01:15,284 --> 00:01:17,624 You practiced running in the trees behind our house 15 00:01:17,703 --> 00:01:19,373 and you've been working on your speed. 16 00:01:19,454 --> 00:01:22,334 Being ready is the first step to winning the race. 17 00:01:22,416 --> 00:01:23,786 Do you remember the second? 18 00:01:23,876 --> 00:01:24,956 [inhales deeply] 19 00:01:25,335 --> 00:01:26,415 [exhales] 20 00:01:26,503 --> 00:01:27,503 Steady. 21 00:01:29,423 --> 00:01:30,803 Whoa. 22 00:01:30,883 --> 00:01:33,303 Addy's even steady upside down. 23 00:01:35,137 --> 00:01:36,177 [chuckles] 24 00:01:36,263 --> 00:01:38,103 Not too fast and not too slow. 25 00:01:38,599 --> 00:01:41,269 Go a steady pace and keep your breathing steady. 26 00:01:41,351 --> 00:01:42,811 And third is? 27 00:01:42,895 --> 00:01:44,855 -Go! -That's right. 28 00:01:44,938 --> 00:01:47,568 Once you reach the final lap, give it all you got 29 00:01:47,649 --> 00:01:50,069 and go as fast as you can to the finish line. 30 00:01:50,152 --> 00:01:52,702 No. The race is starting! 31 00:01:53,989 --> 00:01:55,319 I've gotta go. 32 00:02:10,506 --> 00:02:13,046 It's starting. Get ready. This will be loud. 33 00:02:15,969 --> 00:02:17,929 [crowd cheering] 34 00:02:23,894 --> 00:02:25,484 You can do this! 35 00:02:25,562 --> 00:02:27,562 Oh! How exciting. 36 00:02:31,818 --> 00:02:32,778 [timer ticking] 37 00:02:32,861 --> 00:02:35,611 What's going on? I can't see Addy. 38 00:02:35,697 --> 00:02:37,527 This is called a cross-country race. 39 00:02:37,616 --> 00:02:39,986 Part of it takes place in the woods where we can't see. 40 00:02:40,577 --> 00:02:44,747 If we can't see her, how do we know she's doing okay? 41 00:02:44,831 --> 00:02:46,961 That's what makes it exciting. We don't. 42 00:02:49,753 --> 00:02:52,173 But Addy's been working really hard at this. 43 00:02:52,256 --> 00:02:53,716 I'm sure she's doing great. 44 00:02:59,179 --> 00:03:01,009 [Addy] Steady. Not too fast. 45 00:03:02,683 --> 00:03:03,683 Not too slow. 46 00:03:04,518 --> 00:03:05,728 Set a good pace. 47 00:03:20,492 --> 00:03:22,412 [panting] 48 00:03:37,885 --> 00:03:39,295 [crowd chatters] 49 00:03:40,596 --> 00:03:44,176 Is Addy coming yet? I have a water for her. 50 00:03:45,392 --> 00:03:47,392 They should be nearing the middle of the race. 51 00:03:47,895 --> 00:03:49,225 It might be a while. 52 00:03:52,691 --> 00:03:57,491 Perhaps you can put your arm down until you see the runners return. 53 00:03:57,571 --> 00:03:59,741 I wonder how Addy's doing. 54 00:04:03,202 --> 00:04:04,622 [grunts] 55 00:04:05,662 --> 00:04:06,872 [panting] 56 00:04:09,208 --> 00:04:11,038 She's coming out of the woods now. 57 00:04:11,126 --> 00:04:14,126 Watch out for that tree branch. One last log to jump over. 58 00:04:17,173 --> 00:04:18,183 There she is. 59 00:04:18,716 --> 00:04:19,966 [panting] 60 00:04:24,681 --> 00:04:26,181 [crowd cheering] 61 00:04:26,266 --> 00:04:27,596 [panting continues] 62 00:04:35,442 --> 00:04:37,612 -[Michael] Go! -[Karl] Go! Go! Go! 63 00:04:41,323 --> 00:04:43,453 [crowd cheering] 64 00:04:43,534 --> 00:04:45,084 [applause] 65 00:04:45,160 --> 00:04:47,040 That's it. The race is over. 66 00:04:47,120 --> 00:04:48,290 Did Addy win? 67 00:04:48,372 --> 00:04:49,502 No, she lost. 68 00:04:57,714 --> 00:04:59,344 [cheering] 69 00:05:14,064 --> 00:05:15,234 Hmm. 70 00:05:15,315 --> 00:05:16,895 Let's go see Addy. 71 00:05:27,077 --> 00:05:29,407 Addy, that was amazing! 72 00:05:29,496 --> 00:05:31,116 I brought you water. 73 00:05:32,332 --> 00:05:33,542 But I drank it. 74 00:05:34,585 --> 00:05:36,335 Cheering can make you thirsty. 75 00:05:37,045 --> 00:05:38,625 Thank you, Stillwater. 76 00:05:40,883 --> 00:05:41,973 No, thanks. 77 00:05:42,551 --> 00:05:45,301 Well, at least you were out in front for most of the race... 78 00:05:45,387 --> 00:05:47,217 uh, until the end. 79 00:05:47,306 --> 00:05:50,096 Why don't we celebrate your race with a smoothy? 80 00:05:52,102 --> 00:05:53,772 I don't feel like one. 81 00:05:54,188 --> 00:05:55,308 Oh? 82 00:05:58,567 --> 00:06:01,737 There's nothing for me to celebrate. I didn't win. 83 00:06:02,487 --> 00:06:04,317 Asha always wins. 84 00:06:08,619 --> 00:06:09,869 Thanks, guys. 85 00:06:10,662 --> 00:06:12,332 Would you like to hear a story? 86 00:06:12,873 --> 00:06:14,043 I would! 87 00:06:14,124 --> 00:06:16,884 It's called "The Tortoise and the Hare." 88 00:06:17,461 --> 00:06:19,051 I know that story already. 89 00:06:19,546 --> 00:06:21,126 The turtle beats the rabbit. 90 00:06:21,215 --> 00:06:25,045 Well, this story has a slightly different ending. 91 00:06:25,135 --> 00:06:27,045 -It does? -It does. 92 00:06:27,930 --> 00:06:32,640 One sunny day, everyone came out to see the big race 93 00:06:32,726 --> 00:06:35,226 between the tortoise and the hare. 94 00:06:45,531 --> 00:06:46,821 On your marks. 95 00:06:47,491 --> 00:06:48,491 Get set. 96 00:06:48,575 --> 00:06:49,575 Go! 97 00:06:50,452 --> 00:06:52,042 See you at the finish line! 98 00:06:52,663 --> 00:06:54,253 See you later, Hare. 99 00:07:01,380 --> 00:07:02,670 Whoo! [laughs] 100 00:07:02,756 --> 00:07:03,756 Yep. 101 00:07:30,784 --> 00:07:32,294 -Whoo! -[cheering] 102 00:07:32,369 --> 00:07:35,039 -[spectator] You did it again! -Oh, yeah? You like that? 103 00:07:35,914 --> 00:07:38,254 Yeah. I knew. I knew it. We knew it. We all knew it. 104 00:07:40,544 --> 00:07:42,504 Now to wait for Tortoise. 105 00:07:47,718 --> 00:07:49,848 [crowd chattering] 106 00:08:07,446 --> 00:08:09,156 I'm going home. 107 00:08:09,239 --> 00:08:11,869 I'm sure Tortoise will be here soon. 108 00:08:23,504 --> 00:08:29,094 ♪ This is my happy racing song ♪ 109 00:08:29,176 --> 00:08:35,096 ♪ I love to race all day long ♪ 110 00:08:35,182 --> 00:08:40,942 ♪ This is my happy racing song ♪ 111 00:08:41,020 --> 00:08:47,440 ♪ I love to race all day long ♪ 112 00:08:52,074 --> 00:08:53,994 [grunting] 113 00:08:54,076 --> 00:08:55,536 Oh, yeah. 114 00:08:55,619 --> 00:08:57,159 [grunting] 115 00:08:59,248 --> 00:09:00,748 [pants] 116 00:09:01,333 --> 00:09:03,133 Whoo. 117 00:09:05,629 --> 00:09:07,459 Yeah. Whoo! 118 00:09:07,798 --> 00:09:11,388 I did it. I won! 119 00:09:11,468 --> 00:09:13,468 But Hare finished hours ago. 120 00:09:13,554 --> 00:09:15,684 How can you claim victory, Tortoise? 121 00:09:16,056 --> 00:09:19,176 Do you see? The sun is still up. 122 00:09:19,726 --> 00:09:21,346 Every time I've raced before, 123 00:09:21,436 --> 00:09:25,016 it was long after dark when I crossed the finish line. 124 00:09:25,774 --> 00:09:28,994 [sighs] I beat the sunset. 125 00:09:29,403 --> 00:09:32,823 That's faster than I ever have before. 126 00:09:32,906 --> 00:09:36,026 And I had a grand time doing so. 127 00:09:42,416 --> 00:09:46,416 Tortoise knew that doing his best was reason to celebrate. 128 00:09:47,504 --> 00:09:49,924 The tortoise wasn't racing against the hare. 129 00:09:51,258 --> 00:09:52,968 He was racing against himself. 130 00:09:53,427 --> 00:09:57,967 And he sang a happy little song while doing it. 131 00:10:00,309 --> 00:10:02,809 Hey, Michael. What was my fastest time in practice? 132 00:10:03,520 --> 00:10:08,030 Your fastest practice time was 24 minutes, and today was 22. 133 00:10:08,108 --> 00:10:09,648 That's two minutes faster. 134 00:10:09,735 --> 00:10:13,235 Yeah! That's my best time ever. A personal record. 135 00:10:13,697 --> 00:10:14,867 All right. 136 00:10:14,948 --> 00:10:16,578 What does that even mean? 137 00:10:19,328 --> 00:10:21,868 It means we all get smoothies. 138 00:10:21,955 --> 00:10:23,325 Whoo-hoo! 139 00:10:32,341 --> 00:10:36,551 You know, your time today even beat Asha's fastest time from the last race. 140 00:10:37,804 --> 00:10:41,854 Maybe Asha is still the fastest, but I did my best. 141 00:10:43,560 --> 00:10:46,480 Hey, Addy. I just wanted to come over and say hi. 142 00:10:46,563 --> 00:10:48,363 -Hi, Asha. -Hi. 143 00:10:48,857 --> 00:10:50,727 Congratulations on your win. 144 00:10:51,401 --> 00:10:52,951 You ran a great race. 145 00:10:53,028 --> 00:10:55,948 I had to run faster than I ever have just to catch you. 146 00:10:56,031 --> 00:10:57,661 I got my best time today. 147 00:10:57,741 --> 00:10:59,451 [giggles] Me too. 148 00:11:03,247 --> 00:11:06,287 And the winner is... Karl! 149 00:11:07,042 --> 00:11:09,752 Come on, Tortoise. You can make it. 150 00:11:12,005 --> 00:11:17,385 ♪ This is my happy racing song ♪ 151 00:11:17,845 --> 00:11:22,425 ♪ I love to race all day long ♪ 152 00:11:22,516 --> 00:11:23,726 [giggles] 153 00:11:43,161 --> 00:11:44,661 [cutlery clacking] 154 00:11:44,746 --> 00:11:45,746 Karl. 155 00:11:46,832 --> 00:11:48,082 Come have some breakfast. 156 00:11:48,625 --> 00:11:50,665 No, thanks. I already ate. 157 00:11:51,044 --> 00:11:53,094 I'm going to see Stillwater. 158 00:11:53,172 --> 00:11:54,342 Wait, Karl. 159 00:11:54,840 --> 00:11:57,090 You can't go out like that. Your shirt's too small. 160 00:11:59,386 --> 00:12:00,756 No, it's not. 161 00:12:00,846 --> 00:12:02,096 Yeah, it is. 162 00:12:02,181 --> 00:12:05,431 No, it's not. It's awesome. 163 00:12:08,061 --> 00:12:11,571 Now that was awesome. Do it again, Karl. 164 00:12:11,648 --> 00:12:14,938 No. I'm going to see Stillwater. 165 00:12:15,027 --> 00:12:18,357 In that shirt? Isn't it kinda small for you now? 166 00:12:18,864 --> 00:12:22,374 No! It's perfect, and it fits just fine. 167 00:12:26,747 --> 00:12:29,077 He really loves that shirt. 168 00:12:39,801 --> 00:12:41,391 [purrs] 169 00:12:42,930 --> 00:12:44,930 [water trickling] 170 00:12:46,225 --> 00:12:47,885 [inhales deeply] 171 00:12:48,393 --> 00:12:50,063 [exhales] 172 00:12:58,737 --> 00:13:00,447 [breathing deeply] 173 00:13:00,531 --> 00:13:01,991 [chimes tinkling] 174 00:13:13,252 --> 00:13:15,882 Are you dancing, Stillwater? 175 00:13:15,963 --> 00:13:17,133 [laughs] 176 00:13:17,214 --> 00:13:18,594 Not exactly. 177 00:13:19,091 --> 00:13:21,261 I'm practicing tai chi. 178 00:13:21,343 --> 00:13:23,683 It's a series of special movements 179 00:13:23,762 --> 00:13:27,142 that help me calm myself and get ready for the day. 180 00:13:27,808 --> 00:13:29,138 [breathing deeply] 181 00:13:30,143 --> 00:13:32,563 It looks like slow-motion karate. 182 00:13:38,026 --> 00:13:39,396 Would you like to try it? 183 00:13:39,987 --> 00:13:40,987 Sure. 184 00:13:46,493 --> 00:13:50,503 First we honor the space with a bow. 185 00:14:05,095 --> 00:14:07,505 Every move in tai chi has a name. 186 00:14:08,015 --> 00:14:12,095 We'll start with "Golden Rooster Standing on One Leg." 187 00:14:16,064 --> 00:14:19,324 -Cock-a-doodle-doo! -[Jasper screeches] 188 00:14:19,818 --> 00:14:21,488 That's a rooster sound. 189 00:14:22,487 --> 00:14:24,107 It certainly is. 190 00:14:24,573 --> 00:14:27,243 I think you woke Jasper from his morning nap. 191 00:14:27,326 --> 00:14:28,536 [whines] 192 00:14:29,369 --> 00:14:30,909 [laughing] 193 00:14:31,788 --> 00:14:35,288 Begin with feet apart and arms at your side. 194 00:14:35,959 --> 00:14:40,709 Lift your knee and hand until your elbow is just above your knee. 195 00:14:45,385 --> 00:14:46,425 Whoa! 196 00:14:49,723 --> 00:14:50,933 [grunts] 197 00:14:51,016 --> 00:14:53,436 Lift your hand and knee. 198 00:14:57,439 --> 00:14:58,729 Breathe in... 199 00:15:00,734 --> 00:15:02,034 and out. 200 00:15:04,071 --> 00:15:06,951 Now turn your other toes out. 201 00:15:07,032 --> 00:15:09,202 Lift your left knee and hand. 202 00:15:09,660 --> 00:15:12,370 Breathe in and out. 203 00:15:13,330 --> 00:15:14,750 [groans] 204 00:15:15,916 --> 00:15:16,916 [grunts] 205 00:15:17,292 --> 00:15:18,292 Hmm. 206 00:15:18,710 --> 00:15:21,630 It seems like you're having a little trouble today, Karl. 207 00:15:21,713 --> 00:15:24,423 Yeah. My arms won't stretch. 208 00:15:24,508 --> 00:15:26,508 My tummy is kind of cold. 209 00:15:27,135 --> 00:15:29,635 I wonder what could be causing that. 210 00:15:32,307 --> 00:15:33,477 Shall we continue? 211 00:15:34,351 --> 00:15:37,521 Let's try "Grasping the Sparrow's Tail." 212 00:15:37,980 --> 00:15:38,980 Really? 213 00:15:39,273 --> 00:15:43,243 [laughs] Not a real sparrow. It's the name of the movement. 214 00:15:43,735 --> 00:15:45,105 Just follow me. 215 00:15:45,612 --> 00:15:46,952 Don't forget to breathe. 216 00:15:51,952 --> 00:15:53,002 [sighs] 217 00:15:53,078 --> 00:15:55,118 I guess it's my shirt. 218 00:15:55,205 --> 00:15:56,205 Your shirt? 219 00:15:56,290 --> 00:15:59,080 That's why my arms won't stretch. 220 00:15:59,168 --> 00:16:00,998 My tummy is cold. 221 00:16:01,545 --> 00:16:04,125 My shirt seems a lot smaller today. 222 00:16:05,382 --> 00:16:09,262 Do you think space aliens came and zapped my shirt with a shrink ray? 223 00:16:09,344 --> 00:16:11,314 Well, anything is possible. 224 00:16:11,847 --> 00:16:16,307 But we probably would've noticed if space aliens were in the neighborhood. 225 00:16:17,269 --> 00:16:22,769 You know, Karl, when I first met you, you came up to here on me. 226 00:16:22,858 --> 00:16:25,108 Now look how tall you are. 227 00:16:25,194 --> 00:16:28,364 Yeah. I'm getting taller every day! 228 00:16:30,532 --> 00:16:33,832 So maybe my shirt didn't get smaller. 229 00:16:34,703 --> 00:16:36,293 Maybe I got bigger? 230 00:16:36,705 --> 00:16:37,745 Maybe. 231 00:16:38,707 --> 00:16:39,787 [exhales] 232 00:16:40,209 --> 00:16:42,379 I don't wanna get bigger. 233 00:16:42,461 --> 00:16:46,221 I don't wanna get too big for my very most favorite shirt. 234 00:16:46,298 --> 00:16:49,178 What if I get too big for my other things too? 235 00:16:49,259 --> 00:16:53,559 Like my bed, or my bike, or my fireman hat. 236 00:16:55,140 --> 00:16:58,390 Am I going to keep growing for the rest of my life? 237 00:16:58,477 --> 00:17:00,097 Not for the rest of your life. 238 00:17:00,771 --> 00:17:05,071 But you'll probably keep growing until you're a full-fledged grown-up. 239 00:17:05,733 --> 00:17:07,493 Most living things grow. 240 00:17:07,569 --> 00:17:08,779 Birds grow. 241 00:17:11,656 --> 00:17:13,026 Bamboo grows. 242 00:17:15,035 --> 00:17:17,535 Even big panda bellies grow. 243 00:17:19,080 --> 00:17:21,420 I like your big belly. 244 00:17:21,500 --> 00:17:22,710 Me too. 245 00:17:24,502 --> 00:17:26,342 [whines] 246 00:17:26,421 --> 00:17:27,761 Huh? 247 00:17:29,258 --> 00:17:30,258 [gasps] 248 00:17:30,342 --> 00:17:31,842 Stillwater, look! 249 00:17:31,927 --> 00:17:35,137 Oh. It's just Jasper and his favorite box. 250 00:17:37,933 --> 00:17:39,893 This is his home away from home. 251 00:17:41,728 --> 00:17:43,228 [purrs] 252 00:17:43,313 --> 00:17:44,483 [both laugh] 253 00:17:44,565 --> 00:17:46,605 He barely fits. 254 00:17:46,692 --> 00:17:50,652 This reminds me of another animal and her traveling home. 255 00:17:51,363 --> 00:17:54,283 Come sit with me, Karl, and I'll tell you about it. 256 00:17:54,366 --> 00:17:55,366 Sure. 257 00:17:55,951 --> 00:17:57,201 [chuckles] 258 00:17:57,286 --> 00:17:58,616 All right, Karl. 259 00:17:59,121 --> 00:18:03,041 There once was a hermit crab who had found the perfect home 260 00:18:03,125 --> 00:18:07,205 in a pretty little shell that was just the right size. 261 00:18:13,010 --> 00:18:16,180 She carried that shell with her wherever she went. 262 00:18:21,727 --> 00:18:24,477 Hey. Nice shell, Nani. 263 00:18:25,189 --> 00:18:28,399 Thanks. I just love it so much. 264 00:18:28,483 --> 00:18:30,403 I'm going to keep it forever. 265 00:18:31,195 --> 00:18:33,485 [Stillwater] But forever is a long time. 266 00:18:34,031 --> 00:18:39,371 And as the crab grew, the shell began to feel smaller and smaller. 267 00:18:39,786 --> 00:18:43,116 Come on, Nani. We're swimming over to the reef today. 268 00:18:43,498 --> 00:18:44,708 Be right out. 269 00:18:47,211 --> 00:18:48,421 [grunts] 270 00:18:48,504 --> 00:18:52,594 Huh. That's weird. This shell feels a little tight. 271 00:18:54,009 --> 00:18:58,219 Looks like it's time for you to move on to a new shell. 272 00:19:00,015 --> 00:19:01,305 A new shell? 273 00:19:01,892 --> 00:19:06,402 No. I'm never gonna find another shell as special as this one. 274 00:19:06,480 --> 00:19:07,900 Never ever, never. 275 00:19:07,981 --> 00:19:08,981 [grunts] 276 00:19:09,733 --> 00:19:10,823 [grunts] 277 00:19:10,901 --> 00:19:16,951 [Stillwater] And so she continued to live uncomfortably in her pretty little shell. 278 00:19:17,032 --> 00:19:18,662 Until one morning... 279 00:19:19,326 --> 00:19:20,576 I'm stuck. 280 00:19:20,661 --> 00:19:22,871 [Stillwater] Her ocean friends tried to help. 281 00:19:23,664 --> 00:19:25,464 They tried pulling her out. 282 00:19:26,583 --> 00:19:27,633 Ow! 283 00:19:27,709 --> 00:19:29,379 Not working. 284 00:19:30,546 --> 00:19:31,586 Hmm. 285 00:19:32,005 --> 00:19:33,755 [Stillwater] They tried shaking her out. 286 00:19:33,841 --> 00:19:34,931 [grunting] 287 00:19:35,342 --> 00:19:36,342 Ah! 288 00:19:36,426 --> 00:19:38,046 [stammers] Not helping! 289 00:19:39,680 --> 00:19:44,520 [Stillwater] They even slathered her shell with super-slippery sea snail slime 290 00:19:44,601 --> 00:19:46,731 and tried to slide her out. 291 00:19:48,146 --> 00:19:49,146 Ow! Ooh! 292 00:19:49,231 --> 00:19:53,741 [Stillwater] It was a bit painful, all that pulling and shaking and sliding. 293 00:19:53,819 --> 00:19:55,069 But finally... 294 00:19:55,153 --> 00:19:56,243 [grunts] 295 00:19:56,697 --> 00:19:58,277 [grunts, sighs] 296 00:20:00,576 --> 00:20:02,076 No more stuck. 297 00:20:03,954 --> 00:20:06,584 I am going to miss my beautiful shell, 298 00:20:07,374 --> 00:20:10,094 but maybe it's time for a new beginning. 299 00:20:12,337 --> 00:20:13,337 Hmm. 300 00:20:21,597 --> 00:20:22,597 No. Uh-uh. 301 00:20:24,016 --> 00:20:25,226 Not that one. 302 00:20:28,270 --> 00:20:32,820 [Stillwater] With the help of her friends, the crab soon found a new shell. 303 00:20:33,817 --> 00:20:35,067 Hmm. 304 00:20:36,403 --> 00:20:41,373 This new shell is different, but I think I'm going to love it. 305 00:20:42,284 --> 00:20:44,544 I'll always remember my old shell, 306 00:20:44,953 --> 00:20:46,833 but it's time to say goodbye. 307 00:20:50,167 --> 00:20:51,957 [Stillwater] And that's not all. 308 00:20:52,044 --> 00:20:56,884 The crab's old home became a new home for someone else. 309 00:20:58,675 --> 00:21:00,965 [Karl] I bet it was just the right fit. 310 00:21:01,762 --> 00:21:02,892 [Stillwater] Mm-hmm. 311 00:21:03,514 --> 00:21:05,354 You know what, Stillwater? 312 00:21:05,432 --> 00:21:08,232 I think I might need a new shell too. 313 00:21:08,685 --> 00:21:09,975 You think so? 314 00:21:10,062 --> 00:21:12,812 I mean, I like this shirt best, 315 00:21:12,898 --> 00:21:16,318 but maybe there will be a new best. 316 00:21:19,571 --> 00:21:20,741 What are you guys doing? 317 00:21:21,657 --> 00:21:26,117 We're just talking about me saying goodbye to my old shell and getting a new one. 318 00:21:27,287 --> 00:21:33,377 Uh, well, a new shell sounds nice, but how about a new shirt instead? 319 00:21:34,461 --> 00:21:37,381 I mean, it's not exactly new, but it's... 320 00:21:37,464 --> 00:21:39,094 Awesome! 321 00:21:39,466 --> 00:21:42,426 It was my absolute favorite when I was your age, Karl. 322 00:21:42,511 --> 00:21:43,931 Then one day it got too small. 323 00:21:44,972 --> 00:21:46,722 You mean you got too big. 324 00:21:47,266 --> 00:21:49,596 Yeah. But I never got rid of it. 325 00:21:49,685 --> 00:21:51,095 And I think it'll fit you now. 326 00:21:51,770 --> 00:21:54,310 You're giving me your favorite shirt? 327 00:21:54,815 --> 00:21:57,395 It's a little big, but you'll grow into it. 328 00:21:58,861 --> 00:22:00,151 Thanks, Michael. 329 00:22:01,196 --> 00:22:02,526 [rustling] 330 00:22:03,532 --> 00:22:06,122 What do you think of my new shirt, Stillwater? 331 00:22:06,201 --> 00:22:08,121 I've always liked horses. 332 00:22:08,203 --> 00:22:09,753 -Me too. -Me too. 333 00:22:11,373 --> 00:22:16,173 Did you know there's a tai chi move called "Parting the Horse's Mane"? 334 00:22:16,753 --> 00:22:18,343 Show us how to do it, Stillwater. 335 00:22:18,797 --> 00:22:20,087 I'd be delighted. 336 00:22:20,465 --> 00:22:22,545 [imitates neigh] 337 00:22:22,634 --> 00:22:23,644 [blows raspberry] 338 00:22:23,719 --> 00:22:24,929 [laughs] 339 00:22:26,305 --> 00:22:27,305 Now... 340 00:22:27,389 --> 00:22:28,679 [chimes tinkling] 341 00:22:40,527 --> 00:22:41,607 [purrs] 342 00:22:44,656 --> 00:22:47,656 ["Never Ending Dream" playing] 343 00:22:48,577 --> 00:22:52,117 ♪ With our spirits We were floating through the trees ♪ 344 00:22:53,207 --> 00:22:57,167 ♪ Like creatures, we were soaring high Blowing off some steam ♪ 345 00:22:57,252 --> 00:23:00,882 ♪ Or a mountain And its effervescent green ♪ 346 00:23:00,964 --> 00:23:06,684 ♪ A never-ending dream ♪ 347 00:23:06,762 --> 00:23:09,102 ♪ I found a little bit of honey ♪ 348 00:23:09,848 --> 00:23:12,348 ♪ And now I'm a little sweeter inside ♪ 349 00:23:12,809 --> 00:23:15,349 [singing in Japanese] 350 00:23:15,437 --> 00:23:18,517 ♪ It's just a little bit funny ♪ 351 00:23:18,607 --> 00:23:21,147 ♪ But now I have the world on my side ♪ 352 00:23:21,693 --> 00:23:24,363 [singing in Japanese] 353 00:23:32,454 --> 00:23:33,664 [song fades]