1 00:00:11,345 --> 00:00:13,345 [insect buzzing] 2 00:00:58,392 --> 00:01:01,812 -[fountain trickles] -[chimes tinkling] 3 00:01:10,696 --> 00:01:12,696 [sighs deeply] 4 00:01:18,787 --> 00:01:19,997 [chuckles] 5 00:01:22,791 --> 00:01:23,791 Hi, Stillwater. 6 00:01:23,876 --> 00:01:26,246 Do you have any old newspapers I can borrow? 7 00:01:26,336 --> 00:01:27,416 Hello, Karl. 8 00:01:27,504 --> 00:01:29,594 Why don't you look inside the shed? 9 00:01:40,517 --> 00:01:42,057 Oh. [chuckles] 10 00:01:42,144 --> 00:01:45,734 That may not be the best place to take a rest, little friend. 11 00:01:47,608 --> 00:01:49,028 [footsteps approaching] 12 00:01:49,109 --> 00:01:50,109 Thanks. 13 00:01:50,694 --> 00:01:51,994 You're welcome, Karl. 14 00:01:52,070 --> 00:01:53,490 [paint splatters] 15 00:01:54,448 --> 00:01:55,618 Mmm. 16 00:02:05,751 --> 00:02:07,501 Do you have any old blankets? 17 00:02:07,586 --> 00:02:09,336 Mm. Have a look in the shed. 18 00:02:09,420 --> 00:02:11,470 [dragonfly buzzing] 19 00:02:11,548 --> 00:02:13,048 [chuckles] Hello again. 20 00:02:17,262 --> 00:02:18,682 [chuckles] 21 00:02:19,890 --> 00:02:22,430 -[Karl, muffled] Thank you. -You're welcome. 22 00:02:24,311 --> 00:02:25,401 Twinkle lights? 23 00:02:25,479 --> 00:02:26,479 Shed. 24 00:02:27,940 --> 00:02:29,860 [items rattling] 25 00:02:30,734 --> 00:02:34,574 Do you have any wooden boards? Like, really long ones? 26 00:02:34,655 --> 00:02:35,985 Mm. In the shed. 27 00:02:36,073 --> 00:02:37,283 [Karl sighs] 28 00:02:38,325 --> 00:02:39,985 [Stillwater sighs deeply] 29 00:02:40,077 --> 00:02:41,287 [Karl grunts] 30 00:02:50,921 --> 00:02:51,961 [Karl sighs] 31 00:02:52,047 --> 00:02:53,877 You've been busy today. 32 00:02:53,966 --> 00:02:55,756 I'm building a spaceship. 33 00:02:55,843 --> 00:02:57,593 An actual spaceship. 34 00:02:57,678 --> 00:02:58,678 Really? 35 00:02:58,762 --> 00:03:02,182 I don't believe I've ever seen an actual spaceship before. 36 00:03:02,266 --> 00:03:03,766 You wanna see it? 37 00:03:03,851 --> 00:03:05,981 I'd be delighted to. 38 00:03:14,236 --> 00:03:15,486 Here it is. 39 00:03:17,030 --> 00:03:18,070 Mmm. 40 00:03:22,244 --> 00:03:23,454 [Stillwater grunts] 41 00:03:23,537 --> 00:03:26,707 These are the controls. Here's where you make it go up. 42 00:03:26,790 --> 00:03:28,750 That's where you make it go down. 43 00:03:28,834 --> 00:03:30,924 This makes it go fast. 44 00:03:31,003 --> 00:03:33,343 I mean, really fast. 45 00:03:33,422 --> 00:03:36,682 What does that red button do? It looks important. 46 00:03:36,758 --> 00:03:39,638 It's the three-two-one-blastoff controller. 47 00:03:39,720 --> 00:03:41,810 You press it when you're ready to launch. 48 00:03:41,889 --> 00:03:44,139 You've put a lot of thought into this. 49 00:03:44,850 --> 00:03:46,270 I'm still working on it. 50 00:03:46,351 --> 00:03:49,351 This is what it's gonna look like when I'm finished. 51 00:03:50,105 --> 00:03:52,435 Very impressive, Karl. 52 00:03:53,901 --> 00:03:56,781 Okay. How about this? 53 00:03:57,988 --> 00:03:59,408 [girl] Hmm. 54 00:04:06,246 --> 00:04:08,326 [groans, sighs] 55 00:04:08,415 --> 00:04:10,825 [chuckles] That's some sticky tape. 56 00:04:10,918 --> 00:04:12,628 It won't come off. 57 00:04:17,882 --> 00:04:19,132 Thanks, Addy. 58 00:04:19,635 --> 00:04:23,755 I need this to be all closed up if it's going to fly into outer space. 59 00:04:24,348 --> 00:04:27,138 Uh... do you really think this is going to fly? 60 00:04:27,226 --> 00:04:29,686 Yes. Don't you? 61 00:04:30,604 --> 00:04:32,654 It's not a real spaceship, Karl. 62 00:04:32,731 --> 00:04:34,611 Yes, it is, Michael! 63 00:04:34,691 --> 00:04:35,981 Tell him, Addy. 64 00:04:37,069 --> 00:04:39,399 Well, it looks like a spaceship. 65 00:04:42,157 --> 00:04:43,367 Sort of. 66 00:04:43,450 --> 00:04:47,250 Yeah, sort of, but it's never actually going to fly. 67 00:04:47,329 --> 00:04:48,579 That would be impossible. 68 00:04:48,664 --> 00:04:50,714 No! It's not impossible. 69 00:04:50,791 --> 00:04:53,881 This is going to fly. You'll see. 70 00:04:53,961 --> 00:04:55,631 [tape rips] 71 00:05:08,684 --> 00:05:10,694 [chimes tinkling] 72 00:05:21,947 --> 00:05:24,407 Do you need more things for your spaceship? 73 00:05:24,491 --> 00:05:25,701 I don't know. 74 00:05:27,911 --> 00:05:29,161 Come. Have a snack. 75 00:05:32,291 --> 00:05:34,381 I have bamboo and carrots. 76 00:05:37,045 --> 00:05:39,045 [bites, crunches] 77 00:05:40,090 --> 00:05:42,630 This is the painting I've been working on. 78 00:05:44,970 --> 00:05:46,680 It looks kinda like a rocket. 79 00:05:46,763 --> 00:05:48,603 It's not a rocket. 80 00:05:49,224 --> 00:05:52,354 But it did allow someone to reach great heights. 81 00:05:52,436 --> 00:05:55,016 Like your very impressive spaceship. 82 00:05:55,105 --> 00:05:57,605 Addy and Michael don't think it is. 83 00:05:58,233 --> 00:06:02,453 They say there's no way my spaceship is ever going to fly, ever. 84 00:06:03,238 --> 00:06:05,118 They say it's impossible. 85 00:06:05,782 --> 00:06:08,622 Oh. Do you think it's impossible? 86 00:06:08,702 --> 00:06:12,502 No. I think it's going to fly all the way up into space, 87 00:06:12,581 --> 00:06:14,581 where the stars are and everything. 88 00:06:14,666 --> 00:06:18,336 But what'll happen if it doesn't fly? 89 00:06:18,420 --> 00:06:20,550 Sit with me for a moment. 90 00:06:21,507 --> 00:06:27,007 I will tell you about someone who once caught the sun. [chuckles] 91 00:06:27,095 --> 00:06:30,515 Then we'll see about getting your spaceship off the ground. 92 00:06:35,395 --> 00:06:39,935 Joku was a young farmer who tended his family field... 93 00:06:40,025 --> 00:06:42,485 -[grunting] -...from morning till night. 94 00:06:45,030 --> 00:06:48,450 He loved his work but for one thing. 95 00:06:48,534 --> 00:06:50,494 You work too hard, Joku. 96 00:06:50,577 --> 00:06:52,997 [chuckles] It is true. 97 00:06:53,080 --> 00:06:57,000 When I leave for my fields at the start of each day, the sun is not yet up. 98 00:06:57,084 --> 00:07:00,344 When I return at day's end, the sun has gone to sleep. 99 00:07:01,004 --> 00:07:03,344 If only I could grab hold of the sun. 100 00:07:03,423 --> 00:07:07,263 I could keep it from setting beyond the trees and make the day longer. 101 00:07:07,344 --> 00:07:11,774 [laughs] The sun has no master, Joku. 102 00:07:12,432 --> 00:07:14,312 That would be impossible. 103 00:07:14,393 --> 00:07:16,023 [laughing] 104 00:07:16,103 --> 00:07:19,523 [Stillwater] If there was one thing that Joku didn't like, 105 00:07:19,606 --> 00:07:22,646 besides not having enough daytime for himself, 106 00:07:22,734 --> 00:07:26,574 it was being told that something was impossible. 107 00:07:27,906 --> 00:07:30,446 Joku was very determined. 108 00:07:30,534 --> 00:07:32,454 I don't believe in impossible. 109 00:07:40,669 --> 00:07:42,839 Joku came up with a plan. 110 00:07:42,921 --> 00:07:45,341 -[grunting] -A very clever plan. 111 00:07:46,175 --> 00:07:48,795 Impossible. [laughs] 112 00:07:52,806 --> 00:07:54,846 [woman] What is Joku doing? 113 00:07:55,517 --> 00:08:00,977 He says he's going to catch the sun to make the day "last longer." 114 00:08:01,064 --> 00:08:02,944 [laughs] That's impossible. 115 00:08:03,025 --> 00:08:04,225 I know. 116 00:08:04,318 --> 00:08:07,028 I keep telling him, but he doesn't listen. 117 00:08:07,112 --> 00:08:08,612 [Joku grunting, hammering] 118 00:08:08,697 --> 00:08:12,027 [Karl] He's building a tower, isn't he, Stillwater? 119 00:08:12,451 --> 00:08:13,871 Just like in your painting. 120 00:08:13,952 --> 00:08:18,332 [Stillwater] You're right. And Joku kept building and building. 121 00:08:18,832 --> 00:08:20,172 He never gave up. 122 00:08:20,250 --> 00:08:21,420 [hammering continues] 123 00:08:21,502 --> 00:08:23,632 [scoffs] This is impossible. 124 00:08:23,712 --> 00:08:25,962 -Why does he continue? -[all muttering] 125 00:08:26,048 --> 00:08:28,548 [Karl] Even when they said it was impossible? 126 00:08:28,634 --> 00:08:32,184 [Stillwater] Especially when they said it was impossible. 127 00:08:35,057 --> 00:08:36,677 What if they're right? 128 00:08:36,767 --> 00:08:39,267 What if it is impossible to catch the sun? 129 00:08:39,352 --> 00:08:41,062 [sighs] 130 00:08:41,145 --> 00:08:45,975 [Stillwater] But even in his brief moment of doubt, Joku continued. 131 00:08:46,068 --> 00:08:48,448 [Karl] Did he fly off into space? 132 00:08:48,529 --> 00:08:52,029 [Stillwater] No, he didn't fly off into space, 133 00:08:52,115 --> 00:08:54,535 but he did find what he was looking for. 134 00:08:56,286 --> 00:08:57,366 The sun. 135 00:08:58,080 --> 00:09:03,420 Because he was up so high, he could see beyond the trees 136 00:09:03,794 --> 00:09:06,004 all the way to the horizon. 137 00:09:06,505 --> 00:09:10,835 So, while the rest of the village was in the shadow of night, 138 00:09:10,926 --> 00:09:16,806 Joku had a few more moments of daylight all to himself. 139 00:09:20,269 --> 00:09:21,939 I caught you, sun. 140 00:09:23,188 --> 00:09:28,278 [Stillwater] It's been said only those who try can achieve the impossible. 141 00:09:30,112 --> 00:09:32,032 That's like my spaceship. 142 00:09:32,114 --> 00:09:37,044 Everyone else says it's impossible to make it fly, but I'm still going to try. 143 00:09:40,330 --> 00:09:44,080 Maybe I don't need my spaceship to go all the way up in space. 144 00:09:44,168 --> 00:09:46,378 Just a little bit high would be okay. 145 00:09:46,461 --> 00:09:47,711 [Stillwater] Hmm. 146 00:09:47,796 --> 00:09:50,256 I might be able to help you there. 147 00:09:50,340 --> 00:09:52,180 We'd better get started. 148 00:09:53,927 --> 00:09:55,597 Do you have any space suits? 149 00:09:55,679 --> 00:09:56,849 [chuckles] 150 00:10:00,976 --> 00:10:02,226 [Addy] You made all this? 151 00:10:02,895 --> 00:10:03,895 Yep. 152 00:10:06,064 --> 00:10:07,694 I'll open the hatch. 153 00:10:07,774 --> 00:10:12,454 Welcome aboard the Flameflash XTX, Addy. 154 00:10:12,946 --> 00:10:15,156 First, we turn on the controls. 155 00:10:15,741 --> 00:10:17,031 Whoa! 156 00:10:19,077 --> 00:10:20,697 [Karl] Now we do a system check. 157 00:10:20,787 --> 00:10:23,867 When I call out a word, you say the word "check." 158 00:10:23,957 --> 00:10:24,957 Check. 159 00:10:25,876 --> 00:10:27,286 Not yet. 160 00:10:27,377 --> 00:10:28,877 -Steering. -Check. 161 00:10:28,962 --> 00:10:30,462 -Computer. -Check. 162 00:10:30,547 --> 00:10:31,717 -Shields. -Check. 163 00:10:31,798 --> 00:10:32,838 Which one's shields? 164 00:10:32,925 --> 00:10:34,545 -That one. -Check. 165 00:10:34,635 --> 00:10:35,965 Ready for countdown. 166 00:10:36,595 --> 00:10:37,595 Five, 167 00:10:37,679 --> 00:10:41,729 -four, three, two, one. -Four, three, two, one. 168 00:10:41,808 --> 00:10:42,978 Launch. 169 00:10:43,810 --> 00:10:46,480 -[Stillwater imitating engines] -We're moving. 170 00:10:46,563 --> 00:10:49,943 Stand by for turbo speed blasters. Activate. 171 00:10:50,025 --> 00:10:52,525 [engine sounds increase] 172 00:10:53,904 --> 00:10:56,704 -[squeals] This is amazing. -[chuckles] 173 00:10:57,616 --> 00:10:59,486 Hey, why'd we slow down? 174 00:10:59,576 --> 00:11:02,366 [whispering] Because we're in space now. Look. 175 00:11:03,622 --> 00:11:04,832 Wow. 176 00:11:05,415 --> 00:11:09,995 I don't know how you did it, Karl, but it feels like the spaceship is flying. 177 00:11:10,087 --> 00:11:11,587 I told you it would. 178 00:11:13,882 --> 00:11:16,092 [Stillwater imitates rockets hissing] 179 00:11:16,176 --> 00:11:17,846 [engine sounds decreasing] 180 00:11:26,103 --> 00:11:27,483 [imitates landing] 181 00:11:27,563 --> 00:11:29,653 [Karl] That means we've landed. 182 00:11:29,731 --> 00:11:32,781 That was amazing and so much fun. 183 00:11:36,655 --> 00:11:37,775 I'm next. 184 00:11:38,365 --> 00:11:40,525 [Karl] Okay. Fasten your seat belt. 185 00:11:41,535 --> 00:11:45,825 Ready? Three, two, one, launch! 186 00:11:46,498 --> 00:11:48,958 -[Stillwater imitates engines] -[Addy laughs] 187 00:11:49,042 --> 00:11:50,542 [Michael] Wow. Cool! 188 00:11:50,627 --> 00:11:52,587 [Addy] Look out! Asteroids ahead! 189 00:11:53,005 --> 00:11:54,545 [Karl] Activating shields! 190 00:11:54,631 --> 00:11:57,301 -[Stillwater] Whoa! [laughs] -[Addy laughs] 191 00:12:08,228 --> 00:12:10,478 [rain pattering] 192 00:12:16,361 --> 00:12:17,861 [thunder rumbles] 193 00:12:30,459 --> 00:12:32,459 [sighs] Rain. 194 00:12:32,961 --> 00:12:34,801 It ruins everything. 195 00:12:36,340 --> 00:12:39,090 Sorry your baseball game got canceled, Michael. 196 00:12:39,760 --> 00:12:41,800 -Want some tea? -No, thanks. 197 00:12:42,429 --> 00:12:44,679 I was really looking forward to today. 198 00:12:46,308 --> 00:12:48,228 We could play a board game. 199 00:12:48,310 --> 00:12:50,650 Nah, I don't feel like it. 200 00:12:50,729 --> 00:12:53,399 Are you just gonna sit and watch the rain all day? 201 00:12:53,482 --> 00:12:56,572 Maybe if I stare at it long enough, it'll go away. 202 00:13:00,030 --> 00:13:01,320 [exhales] 203 00:13:13,293 --> 00:13:14,343 Addy, come here. 204 00:13:15,671 --> 00:13:16,921 Is that Stillwater? 205 00:13:19,716 --> 00:13:22,296 [Addy] He's just sitting there in the rain. 206 00:13:23,136 --> 00:13:24,966 Why doesn't he have an umbrella? 207 00:13:25,055 --> 00:13:27,635 Stillwater always has an umbrella when it's raining. 208 00:13:27,724 --> 00:13:29,734 And sometimes even when it's not. 209 00:13:29,810 --> 00:13:30,850 Maybe he lost it. 210 00:13:31,436 --> 00:13:32,936 Maybe he's stuck outside. 211 00:13:33,522 --> 00:13:35,232 I need to do something. 212 00:13:43,866 --> 00:13:45,406 Well, what do you think? 213 00:13:45,492 --> 00:13:48,912 I don't think you'll be getting wet with all that stuff on. 214 00:14:05,304 --> 00:14:06,514 [sighs] 215 00:14:24,781 --> 00:14:26,781 [water flowing] 216 00:14:41,924 --> 00:14:44,054 Phew, no leaks. 217 00:14:48,847 --> 00:14:50,097 Hello, Michael. 218 00:14:50,557 --> 00:14:52,557 Lovely day, isn't it? 219 00:14:52,643 --> 00:14:55,733 Do you need an umbrella? I noticed you didn't have yours. 220 00:14:55,812 --> 00:15:00,942 [chuckles] That's very kind of you. But no, I don't need an umbrella. 221 00:15:01,026 --> 00:15:03,856 Today I'm using the rain as my raincoat. 222 00:15:04,488 --> 00:15:06,238 But won't you get all wet? 223 00:15:06,323 --> 00:15:08,663 You're supposed to stay out of the rain. 224 00:15:08,742 --> 00:15:10,582 See? Perfectly dry. 225 00:15:11,119 --> 00:15:13,329 You are very well protected. 226 00:15:17,125 --> 00:15:21,045 Sometimes, when there's a warm summer shower like this, 227 00:15:21,129 --> 00:15:24,469 I like to feel the raindrops falling on my fur. 228 00:15:24,967 --> 00:15:26,507 You like the rain? 229 00:15:26,593 --> 00:15:28,393 I love the rain. 230 00:15:28,470 --> 00:15:32,140 I always think about the journey each of these little raindrops 231 00:15:32,224 --> 00:15:33,814 has taken in their life. 232 00:15:34,476 --> 00:15:40,566 This one could've come all the way from China, carried here on a cloud. 233 00:15:40,649 --> 00:15:43,739 Welcome to my garden, little raindrops. 234 00:15:44,444 --> 00:15:48,624 Come and rest yourselves after such a long journey. 235 00:15:49,366 --> 00:15:53,076 When you think of it that way, the rain doesn't seem all that bad. 236 00:15:53,161 --> 00:15:55,911 Thinking of things a different way is good. 237 00:15:56,456 --> 00:15:58,626 We call that "perspective." 238 00:16:01,086 --> 00:16:03,756 Have I told you about the gardener and the bee? 239 00:16:03,839 --> 00:16:04,879 I don't think so. 240 00:16:04,965 --> 00:16:08,545 Then I shall tell you. It's one of my favorites. 241 00:16:20,898 --> 00:16:24,858 Odette had one of the finest gardens for miles around. 242 00:16:26,862 --> 00:16:32,242 She worked so hard to make things grow and loved everything about her patch. 243 00:16:32,951 --> 00:16:35,331 Except for one thing. 244 00:16:37,247 --> 00:16:38,457 The bees. 245 00:16:40,083 --> 00:16:41,423 [exclaims] 246 00:16:41,502 --> 00:16:43,462 [shoos] Go on. 247 00:16:46,840 --> 00:16:48,050 [sighs] 248 00:16:49,510 --> 00:16:50,760 [gasps] 249 00:17:03,482 --> 00:17:06,612 Where could all these bees be coming from? 250 00:17:06,693 --> 00:17:11,323 Though Odette didn't like the bees, she was a very curious gardener. 251 00:17:11,406 --> 00:17:15,286 She decided to follow one to see where they lived. 252 00:17:20,832 --> 00:17:25,552 Inside the fallen log, Odette found the bee's home. 253 00:17:29,633 --> 00:17:31,093 Oh, my. 254 00:17:31,718 --> 00:17:34,298 Hundreds and hundreds of bees lived there. 255 00:17:34,388 --> 00:17:38,178 So many bees. What if I were to be stung? 256 00:17:38,267 --> 00:17:44,227 So worried was she that the gardener was determined that something should be done. 257 00:17:45,482 --> 00:17:49,572 The next day, she called on a beekeeper friend for help. 258 00:18:01,707 --> 00:18:03,877 So then, no more bees? 259 00:18:03,959 --> 00:18:07,589 They're all safe inside. I'll take their hive away to another garden. 260 00:18:07,671 --> 00:18:09,971 But are you sure you wanna do this? 261 00:18:10,048 --> 00:18:11,588 Most certainly. 262 00:18:11,675 --> 00:18:16,345 At the gardener's instruction, the beekeeper took the hive away. 263 00:18:16,847 --> 00:18:19,677 No bees, no stings. 264 00:18:28,108 --> 00:18:33,858 The following spring, when her plants began to grow, Odette was confused. 265 00:18:34,615 --> 00:18:36,825 Something was missing. 266 00:18:41,914 --> 00:18:43,254 Where's the fruit? 267 00:18:43,332 --> 00:18:46,632 Where are the vegetables? Nothing is growing as it should. 268 00:18:46,710 --> 00:18:49,590 At least there are no more bees that might sting me. 269 00:18:50,756 --> 00:18:52,756 [gasps] The bees. 270 00:18:52,841 --> 00:18:56,801 And that is when Odette realized her mistake. 271 00:18:56,887 --> 00:18:58,307 [Michael] The bees are good. 272 00:18:58,388 --> 00:19:00,768 -Plants need them. -You're right, Michael. 273 00:19:01,225 --> 00:19:06,935 [Stillwater] Without bees, there are no juicy tomatoes, no fat, crunchy cucumbers, 274 00:19:07,022 --> 00:19:10,532 and no branches heavy with sweet red cherries. 275 00:19:10,609 --> 00:19:13,109 What a terrible mistake I've made. 276 00:19:13,946 --> 00:19:16,486 -All for the fear of a sting. -[bee buzzing] 277 00:19:16,990 --> 00:19:19,080 Oh! Hello. 278 00:19:19,159 --> 00:19:24,159 I apologize for having your home taken away, but wouldn't you please come back? 279 00:19:25,749 --> 00:19:27,839 And could you bring some friends? 280 00:19:32,297 --> 00:19:34,797 I do hope he comes back with his friends. 281 00:19:34,883 --> 00:19:39,473 [Stillwater] The bees did return, and so did Odette's bounty. 282 00:19:40,138 --> 00:19:41,768 [bees buzzing] 283 00:19:44,852 --> 00:19:48,192 Odette the gardener got something else that year. 284 00:19:48,272 --> 00:19:51,192 -[Michael] I know, honey. -That's right. 285 00:19:51,275 --> 00:19:53,895 [Stillwater] Honey. And enough to share. 286 00:20:05,080 --> 00:20:07,080 Mm. This is so good. 287 00:20:10,335 --> 00:20:11,995 [rain pattering] 288 00:20:13,672 --> 00:20:15,592 I used to be afraid of bees too. 289 00:20:16,049 --> 00:20:17,719 Then something changed? 290 00:20:18,302 --> 00:20:23,312 I learned they mostly don't mean to sting you, and honey tastes good on toast. 291 00:20:23,390 --> 00:20:25,520 Honey tastes good on everything. 292 00:20:26,393 --> 00:20:29,063 You see, Michael, you found perspective. 293 00:20:29,146 --> 00:20:31,226 Just like our friend the gardener. 294 00:20:33,358 --> 00:20:35,568 [sneezes] Excuse me. 295 00:20:38,238 --> 00:20:41,198 [Michael] What does the rain feel like on you? Does it tickle? 296 00:20:41,283 --> 00:20:43,993 [Stillwater] To me, it feels like a thousand drumbeats. 297 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 Music on my fur. 298 00:20:46,121 --> 00:20:49,001 [Michael] I like music, but I don't like the rain. 299 00:20:50,167 --> 00:20:51,627 [sneezes, chuckles] 300 00:20:51,710 --> 00:20:55,130 I don't like that sometimes the rain makes me sneeze. 301 00:20:55,589 --> 00:20:57,669 What don't you like about the rain? 302 00:20:58,383 --> 00:20:59,893 It ruins everything. 303 00:21:00,511 --> 00:21:04,011 I was supposed to have a baseball game today, but it got canceled. 304 00:21:04,097 --> 00:21:06,477 You can't do anything fun when it rains. 305 00:21:06,558 --> 00:21:10,558 Mm. I can see how that must be frustrating for you. 306 00:21:11,230 --> 00:21:14,480 But I wonder, is that all it can do? 307 00:21:15,108 --> 00:21:17,488 Rain must do some good things too. 308 00:21:22,366 --> 00:21:25,156 Well, nothing would grow without the water from rain. 309 00:21:25,244 --> 00:21:26,954 That's something good, I guess. 310 00:21:27,037 --> 00:21:30,287 Hey, this is just like the bees in your story. 311 00:21:30,374 --> 00:21:32,504 They help make things grow too. 312 00:21:32,584 --> 00:21:34,844 Very perceptive, Michael. 313 00:21:36,463 --> 00:21:39,553 And who says you can't do anything fun in the rain? 314 00:21:40,467 --> 00:21:41,887 Here, take this leaf. 315 00:21:42,469 --> 00:21:44,349 Does it remind you of anything? 316 00:21:44,429 --> 00:21:49,229 -Hmm. It kind of looks like a little boat. -That's what I thought too. 317 00:21:49,309 --> 00:21:53,359 And there's a nice little river running right between us. 318 00:21:53,438 --> 00:21:56,478 Oh, you wanna race? [chuckles] 319 00:21:58,443 --> 00:22:00,743 Ready, set, go! 320 00:22:01,613 --> 00:22:02,953 Go, go, go, go, go! 321 00:22:03,991 --> 00:22:06,371 Go! Let's go! 322 00:22:07,369 --> 00:22:08,369 Yeah! 323 00:22:18,797 --> 00:22:20,627 [Karl whooping, splashing] 324 00:22:24,344 --> 00:22:28,934 It looks as if Karl found a way to have fun in the rain too. 325 00:22:29,641 --> 00:22:32,061 I used to do that too when I was his age. 326 00:22:35,314 --> 00:22:38,574 I think I'm gonna try using the rain as my raincoat too. 327 00:22:41,278 --> 00:22:43,108 [both chuckle] 328 00:22:43,197 --> 00:22:44,567 It's not even that cold. 329 00:22:44,656 --> 00:22:47,156 That's why I only do this in the summer. 330 00:22:48,160 --> 00:22:50,950 Even I wear a raincoat in the wintertime. 331 00:22:54,583 --> 00:22:56,843 [imitating airplane] 332 00:23:03,717 --> 00:23:06,047 Would you like to try some mud puddles too? 333 00:23:06,136 --> 00:23:07,216 Would you? 334 00:23:07,679 --> 00:23:10,269 Yes. I believe I would. 335 00:23:10,349 --> 00:23:11,809 [Karl] Yeah! 336 00:23:12,434 --> 00:23:14,444 [all laughing] 337 00:23:14,520 --> 00:23:15,650 [Karl] Yeah! 338 00:23:16,063 --> 00:23:17,903 Wait for me. I'm coming in! 339 00:23:18,357 --> 00:23:19,357 [door opens] 340 00:23:20,234 --> 00:23:22,954 [all laughing, exclaiming] 341 00:23:36,458 --> 00:23:39,458 ["Never Ending Dream" playing] 342 00:23:40,379 --> 00:23:43,919 ♪ With our spirits We were floating through the trees ♪ 343 00:23:45,008 --> 00:23:49,138 ♪ Like creatures, we were soaring high Blowing off some steam ♪ 344 00:23:49,221 --> 00:23:52,681 ♪ Or a mountain And its effervescent green ♪ 345 00:23:52,766 --> 00:23:58,606 ♪ A never-ending dream ♪ 346 00:23:58,689 --> 00:24:00,899 ♪ I found a little bit of honey ♪ 347 00:24:01,650 --> 00:24:04,150 ♪ And now I'm a little sweeter inside ♪ 348 00:24:04,611 --> 00:24:07,161 [singing in Japanese] 349 00:24:07,239 --> 00:24:10,329 ♪ It's just a little bit funny ♪ 350 00:24:10,409 --> 00:24:12,949 ♪ But now I have the world on my side ♪ 351 00:24:13,495 --> 00:24:16,155 [singing in Japanese] 352 00:24:24,256 --> 00:24:25,466 [song fades]