1 00:00:18,122 --> 00:00:23,545 Dog leash, rubber ball, chew toy, food bowl. 2 00:00:23,628 --> 00:00:26,798 Everything I need to pet-sit our neighbor's dog, Yuko, this weekend. 3 00:00:26,881 --> 00:00:30,301 Huh. Pet-sit. Sounds important. 4 00:00:30,385 --> 00:00:32,804 It is. It's a big responsibility. 5 00:00:32,887 --> 00:00:34,681 I've always wanted a dog. 6 00:00:34,764 --> 00:00:38,476 Hmm. Then taking care of Yuko should be good practice. 7 00:00:38,560 --> 00:00:41,813 Oh, yeah. I've got a whole bunch of fun stuff planned. 8 00:00:41,896 --> 00:00:44,649 Fetching the ball, going on walks, playing chase. 9 00:00:44,983 --> 00:00:47,902 Yuko's going to be my best friend, at least for the weekend. 10 00:00:47,986 --> 00:00:50,655 -[doorbell rings] -That does sound like fun. 11 00:00:50,738 --> 00:00:52,991 Yuko is a very lucky dog. 12 00:00:53,074 --> 00:00:55,118 -[door opens] -[Karl] Michael! 13 00:00:55,201 --> 00:00:56,744 The dog's here! 14 00:00:57,161 --> 00:00:59,497 Oh, gotta go. See you later, Stillwater. 15 00:00:59,581 --> 00:01:03,543 -[chuckles] Have fun with Yuko, Karl. -Bye, Stillwater. 16 00:01:05,670 --> 00:01:08,506 [Michael] Thanks. I'll take really good care of her. 17 00:01:08,590 --> 00:01:09,966 -[door closes] -[leash jingles] 18 00:01:12,260 --> 00:01:14,387 Karl, this is Yuko. 19 00:01:14,929 --> 00:01:16,848 Oh, she's big. 20 00:01:17,223 --> 00:01:20,184 Come on, Yuko. Shake. Shake hello. 21 00:01:21,102 --> 00:01:22,103 [Yuko grunts] 22 00:01:23,855 --> 00:01:29,194 Huh. Guess you don't know that trick. Yuko! Come here, Yuko. Wanna play? 23 00:01:30,069 --> 00:01:31,696 [panting] 24 00:01:34,741 --> 00:01:36,075 She's licking me! 25 00:01:36,159 --> 00:01:37,452 [yells] 26 00:01:37,535 --> 00:01:40,663 Down, Yuko. Karl's still kind of nervous around dogs. 27 00:01:40,747 --> 00:01:43,166 But I'm not. Come on. I'll show you around. 28 00:01:44,959 --> 00:01:45,960 [door closes] 29 00:01:46,419 --> 00:01:49,756 This is the sunroom. And over there is my sister, Addy. 30 00:01:49,839 --> 00:01:51,132 Hi, Yuko. 31 00:01:51,216 --> 00:01:54,510 [chuckles] Oh, we're gonna have so much fun. 32 00:01:54,594 --> 00:01:59,265 Yeah, well, Yuko and I are going to have so much fun... together. 33 00:01:59,849 --> 00:02:01,768 Come on. I'll show you our room. 34 00:02:06,606 --> 00:02:11,110 Here it is. You'll sleep in here with me. This is your bed. Try it out. 35 00:02:11,194 --> 00:02:12,487 [sniffs] 36 00:02:15,490 --> 00:02:17,033 [sniffing] 37 00:02:17,116 --> 00:02:18,117 Uh... 38 00:02:18,993 --> 00:02:21,371 don't you want to try out your bed, Yuko? 39 00:02:22,330 --> 00:02:24,499 [sneezes, whimpers] 40 00:02:25,166 --> 00:02:27,168 [whining] 41 00:02:30,004 --> 00:02:32,549 [Yuko scratching, panting] 42 00:02:32,632 --> 00:02:33,716 Let's go outside. 43 00:02:39,180 --> 00:02:40,640 Hey, Yuko, come here. 44 00:02:42,684 --> 00:02:44,060 Wanna play catch? 45 00:02:44,143 --> 00:02:45,353 [barks] 46 00:02:47,689 --> 00:02:50,066 -[barks] -Go get it, girl! 47 00:02:54,779 --> 00:02:57,198 -[Michael] Come on, girl. Bring it here. -[barking] 48 00:03:02,370 --> 00:03:03,997 [whines] 49 00:03:06,416 --> 00:03:09,460 No, Yuko, the ball! Get the ball. 50 00:03:10,295 --> 00:03:11,713 [door closes] 51 00:03:14,966 --> 00:03:16,718 Come on, girl. Bring it here. 52 00:03:31,566 --> 00:03:33,443 Ew, it's slimy! 53 00:03:33,526 --> 00:03:36,029 [sighs] No, it's fine. 54 00:03:40,158 --> 00:03:41,492 Go, Yuko. Go get it! 55 00:03:46,456 --> 00:03:48,416 That's right, Yuko. Bring it here. 56 00:03:48,833 --> 00:03:52,754 [yells, laughs] 57 00:03:53,755 --> 00:03:56,633 [chuckles] Yuko. [laughs] 58 00:03:56,716 --> 00:03:58,801 I like you too, Yuko. 59 00:03:58,885 --> 00:04:00,845 [laughs] 60 00:04:00,929 --> 00:04:03,848 [sighs] Come on. That's enough. 61 00:04:04,307 --> 00:04:05,516 [chuckles] 62 00:04:06,809 --> 00:04:10,355 You're such a good girl. Aw. [chuckles] 63 00:04:10,980 --> 00:04:14,400 I'm tired of playing catch. I'm gonna take her for a walk. 64 00:04:15,735 --> 00:04:16,735 [leash clicks] 65 00:04:18,237 --> 00:04:19,239 Oh. 66 00:04:20,448 --> 00:04:22,074 You don't wanna walk, girl? 67 00:04:22,492 --> 00:04:24,452 Okay, well, maybe later. 68 00:04:25,995 --> 00:04:27,872 I think Yuko's ready now. 69 00:04:31,918 --> 00:04:32,919 [Yuko whimpers] 70 00:04:36,005 --> 00:04:38,841 It's okay. I don't mind holding the leash. 71 00:04:39,842 --> 00:04:43,805 [sighs] Never mind. I don't feel like walking anymore. 72 00:04:46,808 --> 00:04:51,312 I bet Stillwater's never met Yuko before. I'm gonna take her over there for a visit. 73 00:04:51,396 --> 00:04:54,357 We can show him all the fun stuff Yuko can do. 74 00:04:54,440 --> 00:04:55,900 Yeah. I guess we can. 75 00:05:03,032 --> 00:05:04,659 [purring] 76 00:05:10,707 --> 00:05:11,708 [chuckles] 77 00:05:13,167 --> 00:05:14,168 [gate creaks] 78 00:05:22,844 --> 00:05:24,596 Hello, Karl. Hello, Michael. 79 00:05:25,513 --> 00:05:27,557 This must be your new best friend. 80 00:05:27,640 --> 00:05:29,058 -This is Yuko. -[barks] 81 00:05:29,642 --> 00:05:33,813 -But I don't think we're best friends yet. -These things often take time. 82 00:05:34,397 --> 00:05:36,983 Hello, Yuko. Nice to meet you. 83 00:05:37,358 --> 00:05:40,195 Shake, Yuko. Shake hello. 84 00:05:40,278 --> 00:05:41,404 [barks] 85 00:05:41,487 --> 00:05:42,989 What a wonderful trick. 86 00:05:43,364 --> 00:05:46,910 -Did you teach her that, Michael? -No, Karl did. 87 00:05:47,869 --> 00:05:50,455 Well, it's a good trick all the same. 88 00:05:51,080 --> 00:05:53,666 Come on, Yuko. Let's go play. 89 00:05:54,125 --> 00:05:56,586 [wind chimes jingling] 90 00:05:58,755 --> 00:06:02,258 You know, I could use a break from raking leaves. 91 00:06:02,926 --> 00:06:05,637 Would you like to come sit with me for a minute? 92 00:06:09,933 --> 00:06:12,227 -Yuko, Yuko! [chuckles] -[Yuko barking] 93 00:06:12,310 --> 00:06:13,645 Yes, get it, get it! 94 00:06:14,354 --> 00:06:16,564 Looks like pet-sitting is going well. 95 00:06:16,856 --> 00:06:20,026 -Is it everything you thought it would be? -Not really. 96 00:06:20,109 --> 00:06:23,780 -Over here! [chuckles] Good girl! -[Yuko barks] 97 00:06:24,197 --> 00:06:26,366 I had all these cool things planned, 98 00:06:26,449 --> 00:06:28,952 but all Yuko wants to do is play with Karl. 99 00:06:29,035 --> 00:06:31,788 [Karl laughs] Come on! [chuckles] 100 00:06:31,871 --> 00:06:34,874 -[Yuko panting] -[Karl] You're a good dog, Yuko. 101 00:06:34,958 --> 00:06:37,752 Oh, I see. You seem disappointed. 102 00:06:38,127 --> 00:06:39,379 And kind of mad. 103 00:06:39,462 --> 00:06:43,091 She's supposed to be my best friend for the weekend, not Karl's. 104 00:06:43,716 --> 00:06:45,009 [Yuko barks] 105 00:06:45,093 --> 00:06:48,930 Have you ever heard the saying, "The giver should be thankful"? 106 00:06:49,597 --> 00:06:53,601 Well, I know it's polite to say thank you when someone gives you something, 107 00:06:53,685 --> 00:06:55,728 but it works the other way around? 108 00:06:55,812 --> 00:06:58,565 [laughs] Oh, yes. It certainly does. 109 00:06:59,274 --> 00:07:02,944 There was once a very generous mouse named Dario, 110 00:07:03,444 --> 00:07:05,655 who learned to be a thankful giver. 111 00:07:08,408 --> 00:07:12,912 [Stillwater] Dario considered himself to be the best chef in all the land. 112 00:07:13,746 --> 00:07:15,206 Soup was his specialty, 113 00:07:15,623 --> 00:07:19,210 and people would line up every night just to get a taste. 114 00:07:20,712 --> 00:07:23,256 -[mouse] Sometimes you run out. -[mouse 2] Smells good. 115 00:07:23,965 --> 00:07:26,342 -I'm so excited. -It smells so delicious! 116 00:07:26,426 --> 00:07:28,887 -[crickets chirping] -[customers murmuring] 117 00:07:28,970 --> 00:07:31,514 Dario's famous soup. Come and get it. 118 00:07:31,598 --> 00:07:34,684 -[mouse] Hey, no crowding. -[mouse 2] Save some for me! 119 00:07:34,767 --> 00:07:36,853 [mouse 3] Wait! My bowl's empty. 120 00:07:36,936 --> 00:07:38,938 [customers murmuring] 121 00:07:40,273 --> 00:07:41,274 [mouse] Have some. 122 00:07:45,570 --> 00:07:47,572 [scraping] 123 00:07:48,990 --> 00:07:53,870 [Stillwater] Most nights, he would run out of soup before everyone could get a bite. 124 00:07:53,953 --> 00:07:56,915 -[mouse] I didn't get any soup. -[mouse 2] Make more. 125 00:07:56,998 --> 00:08:00,627 [Stillwater] Nobody liked that. Least of all, Dario. 126 00:08:01,419 --> 00:08:04,047 [crickets chirping] 127 00:08:04,130 --> 00:08:05,215 Ah. 128 00:08:05,965 --> 00:08:09,052 With a bigger kettle, everyone would have some. 129 00:08:09,135 --> 00:08:11,679 Imagine what they'd say about me. I'd be a hero. 130 00:08:11,763 --> 00:08:15,183 [together] Dario! Dario! Dario! 131 00:08:15,266 --> 00:08:18,853 For me? Oh, you're too kind. Really. 132 00:08:22,524 --> 00:08:25,193 [Stillwater] The next evening, Dario had prepared 133 00:08:25,276 --> 00:08:28,780 the biggest kettle of soup anyone had ever seen. 134 00:08:29,322 --> 00:08:31,032 Oh, wow. Is that the kettle? 135 00:08:31,699 --> 00:08:32,909 [mouse] There it is! 136 00:08:37,204 --> 00:08:38,665 [laughs] 137 00:08:38,748 --> 00:08:41,416 There'll be a parade in my honor tonight. 138 00:08:44,796 --> 00:08:47,799 [Stillwater] As expected, the feast was a hit. 139 00:08:48,216 --> 00:08:50,343 Everyone loved the soup, 140 00:08:50,426 --> 00:08:54,055 but Dario was the only one not having fun. 141 00:08:54,597 --> 00:08:58,184 His guests were enjoying his soup so much, 142 00:08:58,268 --> 00:09:01,187 they completely forgot about Dario. 143 00:09:02,564 --> 00:09:08,152 Hmm. No one's treating me like a hero. Where's my parade? My celebration? 144 00:09:12,949 --> 00:09:15,034 [Michael] But he shouldn't have been disappointed. 145 00:09:15,118 --> 00:09:17,245 He made all those people happy with his soup. 146 00:09:17,328 --> 00:09:20,707 [Stillwater] This is true, and Dario realized that too. 147 00:09:21,332 --> 00:09:22,959 It just took him a moment. 148 00:09:25,336 --> 00:09:27,338 [soup bubbling] 149 00:09:29,757 --> 00:09:32,677 Excuse me, do we have any more soup? 150 00:09:33,469 --> 00:09:36,973 [stammers] Of course. I made more than enough this time. 151 00:09:40,476 --> 00:09:43,771 Mommy! Mommy! I got some more this time. 152 00:09:44,397 --> 00:09:50,195 [Stillwater] Dario realized that by making more soup, he created more happiness. 153 00:09:51,112 --> 00:09:56,326 This was a reward far greater than anything he could have imagined. 154 00:09:56,409 --> 00:09:58,411 [laughing] 155 00:09:58,870 --> 00:09:59,871 Come on, come on! 156 00:10:02,415 --> 00:10:05,585 Guess I imagined pet-sitting Yuko would be different. 157 00:10:05,668 --> 00:10:08,087 I really wanted her to like me best. 158 00:10:08,171 --> 00:10:11,299 Is that the most important part of pet-sitting? 159 00:10:11,382 --> 00:10:14,844 No, not really. I have to make sure she's safe and happy. 160 00:10:15,428 --> 00:10:17,472 Do you think she's safe and happy? 161 00:10:17,555 --> 00:10:20,058 -[Karl laughs] Come on, Yuko. -[Yuko barks] 162 00:10:20,141 --> 00:10:22,560 -[growls, barks] -Go get the ball! 163 00:10:22,644 --> 00:10:26,439 -Get it! Get it! Good dog! -[Yuko barks] 164 00:10:27,357 --> 00:10:29,734 -Yeah, I think so. -[Karl laughs] 165 00:10:29,817 --> 00:10:32,904 Karl's happy too. They're both having a good time together. 166 00:10:33,696 --> 00:10:36,241 Guess I'm a pretty good pet-sitter after all. 167 00:10:36,324 --> 00:10:41,120 And giving Karl this gift of joy makes you a pretty good brother as well. 168 00:10:51,464 --> 00:10:56,094 Michael, you play with her now. I'm tired. 169 00:10:57,929 --> 00:11:00,098 [chuckles] Looks like Yuko's tired too. 170 00:11:05,186 --> 00:11:06,271 [gasps] 171 00:11:08,314 --> 00:11:12,402 Hey, after you both rest a minute, we can try going for that walk again. 172 00:11:14,863 --> 00:11:16,197 -[barks] -[Karl chuckles] 173 00:11:16,281 --> 00:11:18,157 She knows the word "walk." 174 00:11:18,241 --> 00:11:19,909 Guess it's time to go then. 175 00:11:22,453 --> 00:11:24,664 Here. You can hold the leash, Karl. 176 00:11:25,331 --> 00:11:27,041 Stillwater, wanna come too? 177 00:11:27,834 --> 00:11:29,377 Actually, I would. 178 00:11:41,264 --> 00:11:43,558 [Karl yells, laughs] 179 00:11:44,976 --> 00:11:47,729 What a beautiful day to go for a walk. 180 00:11:52,775 --> 00:11:54,277 [Karl laughs] Whoa! 181 00:12:12,503 --> 00:12:16,549 [Karl] Three, two, one! Liftoff! 182 00:12:16,633 --> 00:12:19,427 You don't need to lift off to see a lunar eclipse, Karl. 183 00:12:19,510 --> 00:12:22,013 We can watch it from right here in the yard. 184 00:12:22,096 --> 00:12:24,349 [Karl mimicking rocket sounds] 185 00:12:24,432 --> 00:12:26,643 Hot cocoa and marshmallows are served. 186 00:12:27,936 --> 00:12:29,187 Thanks, Addy. 187 00:12:33,107 --> 00:12:36,152 Is that what the moon will look like tonight, Michael? 188 00:12:36,236 --> 00:12:37,987 At the start, yes. 189 00:12:38,071 --> 00:12:42,075 -You'll see for yourself pretty soon. -[mimics rocket sounds] 190 00:12:49,123 --> 00:12:52,418 [Stillwater chuckles] Almost... got it. 191 00:12:56,881 --> 00:12:58,174 Cool. 192 00:12:58,591 --> 00:12:59,592 There. 193 00:13:00,218 --> 00:13:04,347 Now, to turn them on. Mind lending me a hand? 194 00:13:04,430 --> 00:13:07,433 Sure. [mimicking rocket sounds] 195 00:13:15,859 --> 00:13:18,236 And the final touch, moon pops. 196 00:13:19,696 --> 00:13:22,156 Moon pops? From the moon? 197 00:13:23,324 --> 00:13:24,951 No, silly. I made them. 198 00:13:26,119 --> 00:13:29,289 They're cake pops, but I'm calling them moon pops instead. 199 00:13:29,372 --> 00:13:31,541 Mm. They look good. 200 00:13:31,624 --> 00:13:35,253 Moon party, moon pops. Seemed to fit the theme for tonight. 201 00:13:35,837 --> 00:13:38,631 Yeah, the moon. I wonder what it's doing now. 202 00:13:41,926 --> 00:13:45,388 So, when is this "lunal e-clip"? 203 00:13:45,847 --> 00:13:48,641 [chuckles] It's "lunar eclipse." 204 00:13:48,725 --> 00:13:51,686 Lunar means "moon," and eclipse means, well... 205 00:13:52,520 --> 00:13:54,564 sort of like covering something up. 206 00:13:55,565 --> 00:13:58,693 This isn't the one where you have to wear the special glasses, is it? 207 00:13:58,776 --> 00:14:00,486 No, that's a solar eclipse. 208 00:14:01,237 --> 00:14:03,531 It's with the sun instead of the moon. 209 00:14:03,615 --> 00:14:08,161 That can hurt your eyes if you look at it. This one is perfectly safe to watch. 210 00:14:10,705 --> 00:14:13,833 Will there be aliens? Or meteors? 211 00:14:13,917 --> 00:14:16,711 Or meteor-riding aliens? 212 00:14:17,003 --> 00:14:18,004 Probably not. 213 00:14:21,758 --> 00:14:23,134 It'll be more like this. 214 00:14:26,137 --> 00:14:28,765 Here. I drew an example. 215 00:14:29,682 --> 00:14:33,019 It's when a shadow from the Earth crosses over the moon. 216 00:14:35,813 --> 00:14:36,940 What's that for? 217 00:14:37,023 --> 00:14:40,151 I brought something special along for the occasion. 218 00:14:40,860 --> 00:14:44,197 Well, in the old days, during a lunar eclipse, 219 00:14:44,280 --> 00:14:49,494 some people in China would beat a drum to keep a dragon from eating the moon. 220 00:14:50,245 --> 00:14:53,039 [gasps] A real dragon? 221 00:14:53,414 --> 00:14:54,624 You never know. 222 00:14:54,707 --> 00:14:57,669 Maybe it'll keep the dragon away from the moon pops too. 223 00:14:57,752 --> 00:15:01,673 Don't worry, moon. We won't let the dragon eat you. 224 00:15:03,800 --> 00:15:05,927 So, what happens now? 225 00:15:07,554 --> 00:15:14,394 Well, the sun has set, and the moon has risen. So now, we wait. 226 00:15:19,399 --> 00:15:22,819 -[crickets chirping] -[Michael] Okay, we're getting close. 227 00:15:26,406 --> 00:15:28,700 -Just a few more seconds. -[Karl snores] 228 00:15:30,159 --> 00:15:33,246 [yawns] Is the dragon here yet? 229 00:15:33,705 --> 00:15:35,248 I don't see a dragon, 230 00:15:35,331 --> 00:15:37,959 but the lunar eclipse is almost here. 231 00:15:38,042 --> 00:15:39,168 Is your drum ready? 232 00:15:41,129 --> 00:15:42,213 Ready. 233 00:15:42,297 --> 00:15:44,299 I'm going to get some pictures of the moon. 234 00:15:44,382 --> 00:15:46,134 Especially when it turns orange. 235 00:15:47,218 --> 00:15:50,471 It's starting. It's starting! See how dark the edge is? 236 00:15:50,555 --> 00:15:53,600 That's the Earth's shadow starting to move across the moon. 237 00:15:53,683 --> 00:15:54,851 [Addy] Wow. 238 00:15:54,934 --> 00:15:56,519 -Ooh. Ah. -[camera clicks] 239 00:15:57,520 --> 00:16:01,316 It looks like the shadow is taking a bite of the moon. 240 00:16:01,858 --> 00:16:03,610 Stay away, dragons! 241 00:16:03,693 --> 00:16:06,613 Check it out. It's turning orange. 242 00:16:06,696 --> 00:16:09,532 That's from sunlight bouncing off the Earth's atmosphere. 243 00:16:09,616 --> 00:16:12,243 It's the same reason sunsets can look orange. 244 00:16:12,785 --> 00:16:16,039 -[Addy] Oh, wow. -[Karl] Whoa. Cool! 245 00:16:16,414 --> 00:16:18,166 And this is just the start. 246 00:16:18,249 --> 00:16:22,170 Pretty soon, the moon is gonna disappear completely in Earth's shadow. 247 00:16:22,545 --> 00:16:27,175 Well, this is something I've never seen during a lunar eclipse before. 248 00:16:27,258 --> 00:16:30,136 -What is it? -Is it a real dragon? 249 00:16:30,637 --> 00:16:32,597 [Stillwater] Have a look for yourself. 250 00:16:34,641 --> 00:16:35,642 Clouds? 251 00:16:38,853 --> 00:16:39,854 No, no, no, no. 252 00:16:43,358 --> 00:16:45,860 Are clouds part of the eclipse? 253 00:16:46,361 --> 00:16:51,074 No. And if they move in front of the moon, we won't be able to see the eclipse. 254 00:16:51,157 --> 00:16:53,910 Go that way! Away from the moon! 255 00:16:54,953 --> 00:16:57,330 Do you think my drum will send the clouds away? 256 00:16:57,413 --> 00:16:58,915 It certainly couldn't hurt. 257 00:17:01,584 --> 00:17:03,378 [Karl] It's working, it's working! 258 00:17:07,715 --> 00:17:09,259 -[Addy] Aw. -[Karl] Hmm. 259 00:17:09,341 --> 00:17:12,637 What happened to the eclipse? It's all bright again. 260 00:17:12,720 --> 00:17:14,305 We missed it. 261 00:17:14,388 --> 00:17:17,140 The eclipse happened while the clouds were covering it up. 262 00:17:17,642 --> 00:17:19,060 When's the next one? 263 00:17:19,143 --> 00:17:20,561 Not for a few years. 264 00:17:21,980 --> 00:17:26,526 Well, can't we rewind this one and watch it without the clouds? 265 00:17:26,609 --> 00:17:29,737 Sorry, Karl. No do-overs with eclipses. 266 00:17:30,071 --> 00:17:31,698 All of this was for nothing. 267 00:17:33,491 --> 00:17:36,828 What good is a lunar eclipse party without a lunar eclipse? 268 00:17:37,245 --> 00:17:38,496 We saw some of it. 269 00:17:39,289 --> 00:17:40,832 But not the best part. 270 00:17:42,208 --> 00:17:46,254 This wasn't what we expected, is it? You're feeling disappointed? 271 00:17:46,713 --> 00:17:48,006 Majorly. 272 00:17:48,631 --> 00:17:53,511 Does disappointed make your tummy feel funny and your face all hot? 273 00:17:53,595 --> 00:17:55,388 'Cause that's how I feel. 274 00:17:55,930 --> 00:17:58,766 Yeah. And my chest is all achy too. 275 00:17:59,350 --> 00:18:01,311 I'm sorry you're feeling this way, 276 00:18:01,978 --> 00:18:06,024 but I'm glad you were able to tell me how your disappointment feels. 277 00:18:09,611 --> 00:18:13,740 It's not the same as a lunar eclipse, but would you like to hear a story? 278 00:18:13,823 --> 00:18:15,491 We love hearing your stories. 279 00:18:15,575 --> 00:18:19,913 Well then, this takes place somewhere warm, far away. 280 00:18:22,165 --> 00:18:23,374 [screeches] 281 00:18:30,798 --> 00:18:34,969 [Stillwater] Antonia was always full to the top with happy feelings. 282 00:18:45,897 --> 00:18:49,442 She was quick to smile and enjoyed her life. 283 00:18:49,984 --> 00:18:53,154 Antonia seems like the happiest person in town. 284 00:18:53,238 --> 00:18:56,491 She sure does. She's always got a smile on her face. 285 00:18:58,409 --> 00:19:01,162 [humming] 286 00:19:02,372 --> 00:19:05,124 [sniffs, sighs] 287 00:19:05,208 --> 00:19:08,753 [Stillwater] One morning, Antonia had an unexpected guest... 288 00:19:08,836 --> 00:19:09,837 [bird singing] 289 00:19:09,921 --> 00:19:13,424 ...a pretty songbird that flew into her yard. 290 00:19:14,551 --> 00:19:18,972 Oh, what a pretty bird. Welcome to my home. 291 00:19:19,055 --> 00:19:21,099 [singing] 292 00:19:23,935 --> 00:19:25,937 [laughs] 293 00:19:26,020 --> 00:19:30,859 I'm so happy you've come to visit me. Stay as long as you like. 294 00:19:30,942 --> 00:19:33,486 -[singing] -[humming] 295 00:19:39,826 --> 00:19:42,453 [Stillwater] The next morning, the songbird once again 296 00:19:42,537 --> 00:19:46,499 filled Antonia's garden with its beautiful song. 297 00:19:50,086 --> 00:19:51,629 Good morning, pretty bird. 298 00:19:56,759 --> 00:19:58,136 [Stillwater] And so it was. 299 00:19:58,219 --> 00:20:00,847 Every morning, day after day, 300 00:20:00,930 --> 00:20:04,809 the songbird greeted Antonia with its jubilant melody. 301 00:20:07,270 --> 00:20:08,771 Good morning, pretty bird. 302 00:20:16,029 --> 00:20:18,239 Ooh, there's that pretty bird again. 303 00:20:18,323 --> 00:20:20,992 It visits her every day. She's so lucky. 304 00:20:23,536 --> 00:20:27,790 [Stillwater] But one morning, something very unexpected happened. 305 00:20:27,874 --> 00:20:29,375 Good morning, pretty bird. 306 00:20:31,502 --> 00:20:33,588 Oh. Goodbye then. 307 00:20:34,380 --> 00:20:37,967 -[Michael] The bird flew away? -[Karl] Aw. 308 00:20:38,051 --> 00:20:39,427 [Addy] Did it ever come back? 309 00:20:39,928 --> 00:20:42,972 [Stillwater] No. Antonia never saw the bird again. 310 00:20:53,441 --> 00:20:57,195 Aw, your songbird, it's gone. 311 00:20:57,278 --> 00:21:01,199 Aw, you must be so disappointed it flew away. 312 00:21:01,282 --> 00:21:06,579 I was disappointed, but I'm thankful for the brief moments I had with it. 313 00:21:06,663 --> 00:21:10,124 Perhaps another happy surprise is right around the corner. 314 00:21:21,678 --> 00:21:22,887 [bird singing] 315 00:21:28,935 --> 00:21:32,856 She was already pretty happy before, so the bird was kind of like a bonus. 316 00:21:33,398 --> 00:21:34,774 She was glad she had it, 317 00:21:34,858 --> 00:21:38,486 but after it flew away, she was the same happy person as before. 318 00:21:38,570 --> 00:21:43,366 Yeah, just like when we were having fun before the clouds covered up everything. 319 00:21:44,242 --> 00:21:48,162 So, how does your face and tummy and chest feel now? 320 00:21:48,496 --> 00:21:50,415 Actually, a lot better. 321 00:21:50,915 --> 00:21:54,961 Isn't it interesting how these feelings change when you give them time? 322 00:21:55,044 --> 00:21:59,299 I was disappointed about the moon, but I'm still happy we had the party. 323 00:22:00,967 --> 00:22:02,927 I liked drumming the dragon drum. 324 00:22:05,013 --> 00:22:08,474 I liked telling you guys everything I learned about lunar eclipses. 325 00:22:08,558 --> 00:22:11,519 And I liked decorating and getting all the treats ready. 326 00:22:11,603 --> 00:22:14,105 The moon pops, I forgot to pass them out. 327 00:22:14,189 --> 00:22:17,150 -Oh, yeah. -Moon pops! Moon pops! 328 00:22:17,233 --> 00:22:19,194 -Mm. -[Addy] Mm. 329 00:22:19,277 --> 00:22:20,778 Really clever, Addy. 330 00:22:22,572 --> 00:22:23,990 Ooh. Delicious. 331 00:22:24,949 --> 00:22:26,534 Tastes like the moon. 332 00:22:27,285 --> 00:22:30,371 This is the best lunar eclipse party ever. 333 00:22:30,455 --> 00:22:31,497 I have an idea. 334 00:22:31,831 --> 00:22:34,375 Stillwater, we'll need one of your lamps. 335 00:22:40,673 --> 00:22:41,883 [roars] 336 00:22:42,342 --> 00:22:44,010 Stay away, dragon! 337 00:22:44,969 --> 00:22:47,096 The moon is safe. 338 00:22:48,223 --> 00:22:50,058 Do one more, Stillwater. 339 00:22:50,475 --> 00:22:54,854 All right, one more. This one is my favorite. 340 00:22:56,356 --> 00:22:57,357 [chomps] 341 00:23:03,530 --> 00:23:04,948 [children laughing] 342 00:23:05,031 --> 00:23:07,242 [Karl] That one's my favorite too. 343 00:23:19,337 --> 00:23:22,340 ["Never Ending Dream" playing] 344 00:23:23,049 --> 00:23:26,594 ♪ With our spirits We were floating through the trees ♪ 345 00:23:27,679 --> 00:23:31,808 ♪ Like creatures, we were soaring high Blowing off some steam ♪ 346 00:23:31,891 --> 00:23:35,353 ♪ Or a mountain And its effervescent green ♪ 347 00:23:35,436 --> 00:23:41,276 ♪ A never-ending dream ♪ 348 00:23:41,359 --> 00:23:43,570 ♪ I found a little bit of honey ♪ 349 00:23:44,320 --> 00:23:46,823 ♪ And now I'm a little sweeter inside ♪ 350 00:23:47,282 --> 00:23:49,826 [singing in Japanese] 351 00:23:49,909 --> 00:23:52,996 ♪ It's just a little bit funny ♪ 352 00:23:53,079 --> 00:23:55,623 ♪ But now I have the world on my side ♪ 353 00:23:56,165 --> 00:23:58,835 [singing in Japanese] 354 00:24:06,926 --> 00:24:08,136 [song fades]